Genio Glas - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genio Glas WMF au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,2 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café moulu et dosettes |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction mousseur à lait |
| Dimensions (L x P x H) | 24 x 30 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Entretien | Détergent pour machine à café recommandé, nettoyage régulier du réservoir et du groupe café |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre à eau, mesure de café |
FOIRE AUX QUESTIONS - Genio Glas WMF
Comment nettoyer ma machine à café WMF Genio Glas ?
Pour nettoyer votre WMF Genio Glas, débranchez la machine et retirez tous les composants amovibles. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, puis rincez soigneusement. Essuyez l'extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être réglée à l'aide du bouton de sélection sur le panneau de commande. Choisissez entre les options disponibles pour obtenir la force de café désirée.
Que faire si mon café est trop amer ?
Un café amer peut être le résultat d'une mouture trop fine ou d'une sur-extraction. Essayez d'ajuster la mouture et de réduire le temps d'infusion en utilisant un cycle plus court.
Comment détartrer ma WMF Genio Glas ?
Utilisez un détartrant compatible avec les machines à café. Diluez le détartrant selon les instructions du fabricant, remplissez le réservoir d'eau avec la solution et lancez le cycle de nettoyage. Rincez ensuite le réservoir et faites passer de l'eau claire à travers la machine.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de la WMF Genio Glas ?
Le réservoir d'eau de la WMF Genio Glas a une capacité de 1,2 litre, ce qui permet de préparer plusieurs tasses de café sans avoir à le remplir fréquemment.
Ma machine à café fait un bruit étrange lors de l'utilisation. Que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème de fonctionnement. Vérifiez que tous les composants sont correctement installés et que le réservoir est plein. Si le bruit persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment conserver la fraîcheur du café ?
Pour garder votre café frais, conservez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. Utilisez un contenant hermétique pour éviter l'humidité et l'oxydation.
Puis-je utiliser du café moulu avec la WMF Genio Glas ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Assurez-vous de choisir une mouture adaptée à votre machine pour obtenir le meilleur goût.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma WMF Genio Glas ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de WMF ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité des pièces avec votre modèle.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genio Glas - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genio Glas de la marque WMF.
MODE D'EMPLOI Genio Glas WMF
- Never use the plug without closing the fuse cover. The appliance is compliant with European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environ- ment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices. Subject to change Universal Express Decalcifier durgol® universal durgol® universal quickly and simply removes limescale and calcium deposits from all household items. Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.14 15 DEGBFRITESNLDASVFINO Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. En cas de non-respect, nous ne prenons aucune responsabilité pour d‘éventuels dommages. Conservez soigneusement le mode d’emploi et donnez-le en même temps que l’appareil à son prochain utilisateur. Tenez aussi compte des indications de garantie à la fin de ce mode d’emploi. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le ménage et pour des applications similaires, telles que ⋅ dans la cuisine pour les employés de boutiques, bureaux et autres secteurs commerciaux ; ⋅ dans une exploitation agricole ; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établis sements ; ⋅ dans des pensions avec petit déjeuner. L‘appareil n‘est pas conçu pour un emploi purement commercial. Respecter les consignes de sécurité durant l‘emploi. Nous déclinons toute garantie pour bris de verre. Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance absorbée : 900 W Classe de protection : I Consignes de sécurité
- N e raccorder l‘appareil qu‘à une prise de contact de sécurité installée conformément aux prescriptions. Le cordon d‘alimentation et la fiche doivent être secs.
- N e pas tirer sur le câble de branchement sur des arêtes vives ou le coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger contre la chaleur et l‘huile.
- N‘utiliser un câble de rallonge qu‘en parfait état de fonctionne- ment.
- N e pas retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble ou avec des mains mouillées.
- N e pas porter l‘appareil au cordon d‘alimentation.
- N e pas déposer la machine à café sur des surfaces chaudes, p. ex. plaques de four ou autres ou à proximité de flammes de gaz nues, le boîtier pourrait fondre.
- N e pas poser l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Les projec- tions d’eau pourraient les endommager.
- N e pas brancher l’appareil sans eau. Remplir le réservoir d‘eau fraîche jusqu‘au nombre de tasse maximal en eau froide.
- N e pas remplir d‘eau dans l‘appareil branché ou encore chaud. Débrancher au préalable la machine à café et laisser refroidir durant 5 minutes.
- Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle.
- Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour sa sécurité ou si elles reçoivent des instructions pour se servir de l’appareil.
- V eiller à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer avec l’appareil.
- S i l‘appareil n’est pas utilisé durant un certain temps, retirer la fiche du secteur.
- N e pas mettre l’appareil en service ou bien retirer immédiatement la fiche quand : ⋅ l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé ⋅ s’il y a un soupçon de défaillance après une chute ou autres. Dans ces cas, faire réparer l’appareil.
- Détartrer l‘appareil régulièrement.
- L a cruche en verre n‘est pas appropriée pour les fours microondes.
- L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau.
- S i l’appareil est utilisé en détournement de sa destination, incorrectement, sans respecter les instructions de détartrage ou s’il n’est pas réparé en bonne et due forme, nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages. De même les prestations de garantie sont exclues dans de tels cas.
- S i le cordon d‘alimentation de cet appareil est détérioré, il faut le faire remplacer par le service après-vente central du fabricant ou par une personne qualifiée pour le faire. Des dangers considérables pourraient se produire pour l’utilisateur si les réparations ne sont pas faites correctement. Mise en service Avant la première utilisation et après la mise hors service de l‘appareil durant un certain temps, exécuter une opération de cuisson avec un remplissage d‘eau maximal sans mouture de café et rincer ensuite le filtre et la cruche à l‘eau bouillante. Régler l‘heure actuelle Après avoir raccordé la fiche secteur à une prise de courant, 12 00 clignote sur l‘écran. Régler l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min. Dès que le double-point clignote, la montre marche, une confirmation n‘est pas nécessaire. Vous pouvez modifier à tout moment l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min. Remarque : Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche secteur, l‘heure doit être à nouveau réglée.16 17 DEGBFRITESNLDASVFINO Programmation de l‘heure de branchement Le▪système▪automatique▪de▪branchement▪de▪l‘appareil▪fait▪démarrer▪ l‘ébouillantage▪automatiquement▪à▪l‘heure▪souhaitée.▪L‘heure▪de▪bran- chement▪peut▪être▪programmée▪jusqu‘à▪24▪heures▪à▪l‘avance.▪Elle▪est▪ affichée▪quand▪vous▪appuyez▪sur▪la▪touche▪set,▪▪BREW▪apparaît▪alors▪ sur▪l‘écran.▪Réglez▪l‘heure▪de▪branchement▪souhaitée▪en▪maintenant▪la▪ touche▪set▪enfoncée▪et▪en▪appuyant▪sur▪les▪touches▪h▪et▪min. Remarque▪:▪Après▪une▪panne▪de▪courant▪ou▪après▪avoir▪retiré▪la▪fiche▪ secteur,▪l‘heure▪de▪branchement▪doit▪être▪à▪nouveau▪réglée. Préparation du café Ouvrez▪le▪couvercle▪arrière▪de▪l‘appareil▪et▪versez▪de▪l‘eau▪froide▪dans▪ le▪réservoir.▪L‘indicateur▪du▪niveau▪d‘eau▪sur▪le▪réservoir▪est▪valable▪ pour▪la▪quantité▪d‘eau▪fraîche▪qui▪est▪nécessaire▪pour▪ébouillanter▪le▪ nombre▪de▪tasse▪souhaité▪à▪125▪ml▪de▪café.▪L‘échelle▪sur▪le▪manche▪de▪ la▪cruche▪en▪verre▪est▪valable▪pour▪le▪café▪fini▪à▪125▪ml▪par▪tasse.▪ Remarque▪:▪Si▪vous▪avez▪rempli▪par▪mégarde▪trop▪d‘eau,▪vous▪pouvez▪ la▪déverser▪par▪l‘ouverture▪de▪trop-plein▪arrière.▪Ne▪faites▪pas▪basculer▪ l‘appareil▪vers▪l‘avant▪pour▪vider▪le▪réservoir. Ouvrez▪le▪couvercle▪avant▪pour▪remplir▪de▪mouture▪de▪café.▪Insérez▪un▪ filtre▪en▪papier▪de▪la▪taille▪1▪x▪4▪dans▪le▪filtre,▪tout▪en▪ayant▪replié▪le▪ bord▪de▪gaufrage▪auparavant.▪Le▪filtre▪en▪papier▪ne▪doit▪pas▪dépasser▪ du▪bord▪du▪filtre,▪c‘est▪pourquoi▪il▪faut▪l‘enfoncer▪légèrement▪à▪la▪ main. Remplissez▪la▪quantité▪nécessaire▪de▪mouture▪de▪café.▪On▪calcule▪par▪ tasse▪et▪selon▪le▪goût▪personnel▪de▪5▪à▪7▪g▪env.▪de▪café▪moulu▪demi- fin.▪Si▪le▪café▪est▪moulu▪trop▪fin,▪le▪filtre▪peut▪déborder. Branchement automatique Si▪la▪préparation▪doit▪démarrer▪automatiquement▪à▪l‘heure▪de▪ branchement▪programmée,▪appuyez▪une▪fois▪sur▪la▪touche▪Start/ Stop,▪AUTO▪apparaît▪sur▪l‘écran▪et▪le▪voyant▪de▪contrôle▪
- s‘allume▪ en▪rouge.▪Lorsque▪l‘appareil▪se▪branche▪automatiquement▪à▪l‘heure▪ programmée,▪le▪voyant▪de▪contrôle▪
- s‘éteint,▪le▪voyant▪de▪contrôle▪
- s‘allume▪en▪vert▪et▪la▪préparation▪commence. Départ immédiat Si▪le▪café▪doit▪être▪préparé▪immédiatement,▪appuyez▪(deux▪fois)▪sur▪la▪ touche▪Start/Stop▪jusqu‘à▪ce▪que▪le▪voyant▪de▪contrôle▪
- s‘allume▪en▪ vert,▪la▪préparation▪commence.▪Vous▪pouvez▪débrancher▪le▪processus▪à▪ tout▪moment▪en▪appuyant▪à▪nouveau▪sur▪la▪touche▪Start/Stop. La▪cruche▪en▪verre▪peut▪être▪retirée▪à▪la▪fin▪du▪passage▪du▪café.▪Une▪ valve▪d‘arrêt▪d‘égouttement▪empêche▪que▪le▪café▪restant▪goutte▪sur▪le▪ plateau▪chauffe-tasses. Maintenir le café au chaud Sur▪le▪plateau▪chauffe-tasses,▪le▪café▪sera▪maintenu▪au▪chaud▪durant▪2▪ heures▪maximum▪à▪la▪température▪de▪service.▪Vous▪pouvez▪débrancher▪ le▪processus▪à▪tout▪moment▪en▪appuyant▪à▪nouveau▪sur▪la▪touche▪ Start/Stop. Avant▪de▪pouvoir▪préparer▪une▪nouvelle▪fois▪du▪café,▪il▪faut▪laisser▪ l‘appareil▪refroidir▪durant▪5▪minutes. Nettoyage Retirer▪la▪fiche▪secteur▪et▪laisser▪l‘appareil▪se▪refroidir. Ne▪pas▪plonger▪l‘appareil▪dans▪l‘eau▪mais▪l‘essuyer▪uniquement▪à▪ l‘extérieur▪avec▪un▪chiffon▪humide▪auquel▪un▪peu▪de▪produit▪pour▪la▪ vaisselle▪a▪été▪ajouté. Ne▪pas▪utiliser▪de▪produit▪nettoyant▪caustique▪et▪abrasif. Le▪filtre▪et▪la▪cruche▪en▪verre▪seront▪nettoyés▪à▪l‘eau▪courante▪ou▪au▪ lave-vaisselle. Détartrer Les▪dépôts▪de▪tartre▪entraînent▪des▪pertes▪d’énergie▪et▪réduisent▪la▪ durée▪de▪vie▪de▪l’appareil.▪Il▪s‘éteint▪prématurément▪quand▪la▪couche▪ de▪tartre▪est▪trop▪épaisse.▪Il▪sera▪alors▪très▪difficile▪de▪l’éliminer.▪ C‘est▪pourquoi▪détartrez▪régulièrement,▪mais▪au▪plus▪tard▪si▪la▪durée▪ d‘ébouillantage▪dure▪beaucoup▪plus▪longtemps▪ou▪si▪l‘appareil▪fait▪ beaucoup▪de▪bruit.▪ Les▪données▪suivantes▪sont▪des▪valeurs de▪référence▪qui▪se▪réfèrent▪à▪ un▪emploi▪quotidien▪dans▪le▪ménage. Zone de dureté Dureté Intervalles de détartrage 1▪▪douce 0▪-▪▪▪7°▪dH tous▪les▪6▪mois 2▪▪moyenne >7-▪14°▪dH tous▪les▪3▪mois 3▪▪dure >14▪-▪21°▪dH toutes▪les▪6▪semaine 4▪▪très▪dure >21°▪dH chaque▪mois 1° dH correspond à env. 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg Vous▪pouvez▪demander▪à▪votre▪usine▪de▪distribution▪des▪eaux▪ou▪votre▪ administration▪communale▪le▪degré▪de▪dureté▪de▪votre▪eau▪du▪robinet. Nous▪conseillons▪d‘utiliser▪durgol® universal.▪Ce▪produit▪est▪très▪ efficace▪et▪doux▪pour▪le▪matériel▪sans▪durée▪d‘action▪supplémentaire. Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement auprès de wmf consumer electric. Insérer▪le▪filtre▪en▪papier▪et▪placer▪la▪cruche▪dans▪la▪machine.▪Remplir▪ 1▪à▪2▪tasses▪de▪durgol® universal dans▪le▪réservoir▪d‘eau,▪remplir▪d‘eau▪ du▪robinet▪jusqu‘au▪repère▪max▪et▪brancher▪l‘appareil.▪Ensuite▪faire▪ passer▪un▪réservoir▪plein▪d‘eau▪du▪robinet▪pour▪le▪rinçage.▪ Ne▪jamais▪utiliser▪de▪vinaigre▪ou▪de▪vinaigre▪concentré,▪car▪ceci▪pour- rait▪endommager▪les▪matériaux▪dans▪l’appareil. Si▪vous▪utilisez▪des▪détartrants▪à▪base▪d‘acide▪citrique,▪des▪dépôts▪ pourraient▪se▪former▪lors▪du▪détartrage,▪qui▪colmateraient▪le▪dépôts▪de▪ tartre▪ou▪boucheraient▪les▪tuyaux▪à▪l‘intérieur▪de▪l‘appareil.▪En▪outre▪le▪18 19 DEGBFRITESNLDASVFINO détartrage▪à▪l‘acide▪citrique▪se▪déroule▪plus▪lentement▪-▪c‘est▪la▪raison▪ pour▪laquelle▪le▪détartrage▪intégral▪ne▪pourra▪pas▪être▪garanti. Attention,▪il▪n’y▪a▪aucun▪droit▪de▪garantie▪pour▪les▪dommages▪résul- tant▪du▪non-respect▪de▪la▪prescription▪de▪détartrage. L’appareil▪est▪conforme▪aux▪directives▪européennes
Notice Facile