Amante Caffitaly - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amante Caffitaly GAGGIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à dosettes Caffitaly |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,2 litre |
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Dimensions | 23 x 30 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Consommation électrique | 1 000 W |
| Utilisation | Simple à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage automatique, réservoir amovible |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Un porte-dosette, un manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amante Caffitaly GAGGIA
Questions des utilisateurs sur Amante Caffitaly GAGGIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amante Caffitaly - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amante Caffitaly de la marque GAGGIA.
MODE D'EMPLOI Amante Caffitaly GAGGIA

Prelevare il contentitre.
VAPORE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est important de suivantes, afin d'éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l'emballage, avant demettre la machine en marche.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes la machine. boutons.
3 Ne pas plonger le fil électrique, la prise ou l'appareil lui-même dans l'eau ou tout autre liquide.
4 Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé par ou pres des enfants.
5 Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en service et laissez-le refroidir avant de retarder les accessoires pour le nettoyage ou de les metre en place.
6 Ne pas utiliser l'appareil avec un cordon ou une prise en mauvais état ou après que l'appareil ait ete endommag de quelque maniere suaive appareil au service apres-vente autorise le plus proche pour examen ou reparation.
7 L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil pourrait poser des problèmes.
8 Ne pas utiliser à l'extérieur.
9 Ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou de la surface de travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10 Ne pas poser sur une cuisine ou dans un four chaud.
11 Mettre always the interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher. Mettre aussi tous les interrupteurs à «éteint» avant de le débrancher.
12 Usage domestique seulement.
13 Faire très attention en utilisant la vapeur.
GARDER CES ISTRUCTIONS
PRECAUTIONS
plochine estesenvéauotuargedomestique.Toutentretien,endehorsudnetvoyageet de I'entretienusuelparI'usager,doitetrefaitparuncentre de service autorise.Nepasplonger la base dans l'eau.Poureviterlescourtscircuits et lesdéchargesélectriques,nespasons démonter la base.Elne ne contientaucune piecequi demande un entretiende la part deI'usager.Toute
Utilisparatibdoit egeffustue par le personnel d'un service après-vente autorisé.
1 Vérifier si le voltage correspond bien aux specifications apparaissant sur la plaque des données techniques.
2 Ne jamais mettre de I'eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours de l'eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil pendant le fonctionnement et en éçarter le cordon électrique.
4 Janaosit netyepfiesc des poudres a recurer ou des instruments durs.
5 Utiliser de I'eau purifiée ou en bouteille pour éviter la formation de tartre.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ELECTRIQUE
A Voitrappareil est munid'un cordon electrique court afin d'eviter qu'il ne s'emmele ou qu'on ne s'y accroche.
B On peut utiliser une rallonge électrique ennant certaines précautions.
C Si on utilise une rallonge, verifier:
1 que sa tension est au moins égale à celle de l'appareil
2 qu'elle est munie d'une prise à trois fiches, avec mise à la terre, si c'est le cas pour le cordon de l'appareil
3 que le cable ne pende pas de la table afin d'eviter de trabucher.
INFORMATIONS GENERALES
La machine a café est indiquée pour préparer du café à l'aide de capsules de café et elle est équipée d'un dispositif de distribution de vapeur et d'eau chaude. Le corps de la machine, à l'éligant design, a été concu pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Aucune responsabilité n'est assume pour les évventuels dommages resultant de :
- emploi erroné et non conforme aux buts prévus;
- réparations effectues en dehors des centres de service autorisés ;
- manipulation frauduleuse du cordon d'alimentation;
- manipulation frauduleuse de tout composant de la machine;
- emploi de pieces de rechange et d'accessoires non originaux;
-emploi de capsules différentes de celles indiquées.
Dans les cas cités, la garantie sera annulée.

POUR FACILITER LA LECTURE
Le triangle d'ajtestement indique toutes les instructio tantes pour la sécurité de l'utiliseur. Suivre scrupuleusement ces indications pour éviter les risques de blessures graves.

La machine ne peut fonctionner qu'avac capsules à café
Pour plus d'informations sur les capsules de café, visitez www.caffitaly.com.
UTILISATION DU MODE D'EMPLOI
Conserver cette brochure dans un endroit sur et la joindre à la machine si une autre personne devait l'utiliser. Pour d'ultéériels renseignements ou en cas de problèmes non traités ou insuffisamment traités dans la ventevez-vous adresser aux centres de services autorisés.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Voir plaque située sur l'appareil
Puisance nominale
Voir plaque située sur l'appareil
- Matériau du corps de la machine
Plastique
- Longueur du cordon (mm)
1500
Tableau de commande
Lateral
- Réservoir d'eau (I)
1,2 - Amovable
Alimiation
Voir plaque située sur l'appareil
- Capacité tiroir à capsules
7
Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité pression chaudiere; thermostat de sécurité.
Sous réserve de modifications de construction et d'exécution dues au progrès technologique.
préSENTIACINEBOUMÉRME à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à l'élimination des perturbations radiotechniques.
EN CAS D'URGENCE
Detacher immédiatement la fi che d'alimentation de la prise.
L'APPAREIL DOIT ETRE UTILISÉ EXCLUSIVÉMENT
Dans un lieu fermé;
Pour la préparation du café, de l'eau chaude, pour monter le lait ou pour réchauffer des boissons en utilisant la vapeur;
Pour un emploi domestique ;
- Par des adultes en bonnes conditions psychologiques et physiques.
NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL
Dans des buts différents de ceux indiqués ci-dessus api n d'éviter les accidents. Ne pas introduire dans les bacs et recipients des produits différents de ceux indiqués dans le mode d'emploi. Pendant le remplissage normal d'un recipient, il faut fermer obligatioirement tous les recipients voinsins. Remplir le réserve d'eau avec de l'eau potable fraîche uniquement : l'eau chaude et/ou autres liquides poursraient endommager la machine. Ne pas utiliser de l'eau avec de l'anhydride carbonique.
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Brancher la machine à une prise de courant adéquate. La tension doit correspond à cette indiquée sur la plaque de la machine.
INSTALLATION
- Choiser un plan d'appui bien nivélé. Ne pas poser la machine sur des surfaces brûlantes!
- Placer la machine à 10 cm de distance des murs et des plaques de cuisson.
- Ne pas laisser la machine à une température inférieure à 0^ : le gel risque de l'endommager.
- La prise de courant doit pouvoir être atteinte à tout moment.
- Le cordon d'alimentation ne doit pas etre endommagé, attaché avec un serifiis, posé sur des surfaces chaudes, etc.
- Ne pas laisserPENDRE le cordon (afin d'eviter de trèbucher ou de faire tomber la machine).
- Ne pas porter ni tirer la machine en la tenant par le cordon d'alimentation.
DANGERS
- La machine à café ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne sachant pas l'utiliser.
-
L'appareil est dangereux pour les enfants. Si la machine est sans surveillance, il faut la désactiver.
-
Ne laissiez pas les matériaux employés pour emballer la machine à la portée des enfants.
- Ne pas diriger contre soi-même et/ou quelqu'un d'autres le jet de vapeur surchauffé et/ou d'eau chaude : danger de brûlures.
- Ne pas insérer d'objets à travers les ouvertures de l'appareil. (Danger! Courant électrique)
- Ne pas toucher la fi che avec les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer pour la detacher.
- Attention! Dangers de brûlures au contact de l'eau chaude, de la vapeur et du bec de la buse de l'eau chaude/vapeur.
PANNES
- Ne jamais utiliser la machine si elle est en panne ou si vous soupconner une panne, par exemple après une chute.
- Seuls les centres de service autorisés peuvent effectuer des interventions et réparations.
- Ne pas utiliser une machine dont le cordon d'alimentation est défectieux. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le producteur ou son service assistance clients. (Danger! Courant électricque!).
- Désactiver la machine avant d'ouvrir le volet de service. Danger de brûlures!
NETTOYAGE /DETARTRAGE
- Avant le nettoyage, débrancher le cordon électrique de la prise de courant et attendre que la machine refroidisse.
- Eviter que la machine entre en contact avec des éclaboussures d'eau ou ne soit plongée dans l'eau!
- Ne pas secher des parties de la machine dans un four traditionnel ou un four à micro-ondes.
PIECDE RECHANGE
Pour des raisons de sécurité, n'utilise que des pieces de rechange et des accessoires originaux.
MISEAU REBUT
Pour la mise au rebut de la machine, veuillez suivre les instructions indiquées dans les dernières pages du manuel.
ANTI-INCENDIE
En cas d'incendie utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO₂). Ne pas utiliser d'eau ou d'extincteurs à poudre.

GAGGIA
DESCRIPTION DES COMPOSANTS

Nos reportons page 48 les messages d'alarme destinés à l'utilisateur de la machine.
INSTALLATION

Contrôle que tous les composants sont places correctement.

Retirer le couvercle traire le reservoir de I'eau.

et Remplir le réserve d'eau avec de I'eau fraiche table.

Introduire le réservoir plateau et remetre le vercle.

de Introduire la fi che dans la couprise place derriere la machine.

Introduire la fi che place Presser l'interrupteur sur la sur l'autre extrémite du position "I" pour activer cable dans une prise de machine. courant appropriée.

placePresser l'interrupteur sur la du position "I" pour activier une machine.

La machine se rechauffe; le vayant clignote.

Introduire un recipient sous la buse vapeur.

Tourné le bouton pour commencer à charger le circuit.

Attendre que I'eau sortede facon reguliere du bac.

Remetre le bouton en position centrale pour in-terrompec le chargement du circuit.

La machine est prete l'usage lorsque la illumé duvoyant est fixe.
Remarque:Avant de passer a la pre
miere mise en service, si le reservoir d'eau
a ete completement vide, il faut char
ger le circuit de la machine.
egalement
charger le
circuit cha-
que fois que
le, voyant
reste cons-
tament
allumé:

Attention! l'eau chaude et la vapeur peuvent cause des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d'égoutoir.
REGLAGE

Il est possible de la hauteur de la d'égoutoir.

reglntervenir sur le levier com-cuvettane illustré.

Régler la hauteur et lacher le levier.

Hauteur conseillée les petites tasses.


Hauteur conseillée pour les grandes tasses.


Vérifi er si la machine préte.

Pacer la tasse a chaude sous le diffuseur.

Pousser le levier vers haut pour ouvrir le compariment à capsules.

letrouire une seule sule dans le logement.


cap-Verifi er que la capsule soit introduite correctement.


ser le levier pour le compartmente a ules.


fereurner le bouton commencer a faire cafe.


pouRamener le bouton en position cendurale pour interrompre la de café. N.B.: Une distribution maximum de 60 secondes est conseillée.


Prelever la tasse.


La capsule sera automatiquement expulsée à l'ouverture du compartment à capsule.
FRANÇAIS

Attention! I'eau chaude et la vapeur peuvent cause des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d'égoutoir.
CAPPUCCINO

Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid.

Presser le bouton pour selectionner la fonction.

La machine se rechauffe; le voyant clignote.

Lorsque levoyant est me fi xemert,la machine est prete a diffuser la vapeur.

alluPositionner un récipient. Ouvrir le robinet pour éva-cuer l'eau résiduelle.

Lorsque de la vapeur sort,
fermer le robinet.
Retirer le écipient.

Placer la tasse avec le lait sous la buse vapeur. Ouvrir le robinet de la vapeur.

Applique des mouvements circulaires à la tasse p la rechauffer de façon forme.

Lorsque le lait est pret, fer
Oder le robinet.
JRetirer la tasse.

Presser le bouton pour faire un café.

Levoyantclignote pour indiquer que la machine ne peut pas faire de cafe.

Positionner un écipient. Ouivr le robinet pour avoir de l'eau.

Quand la lumié du voyage est fi xe, la machine faire du café.

Fermer le robinet. peut Retirer le recipient.

Faire couler le café dans la tasse pour obtenir un excellent cappuccino.
!
Attention! l'eau chaude et la vapeur peuvent cause des brûlures ! diriger la buse vapeur vers la cuvette d'égouttoir.
EAU CHAUBE

Placer un recipient sous la buse vapeur.

Ouvr le robinet pour que l'eau commence à sortir.

Attendre. N.B.: Une distribution maxi- mum de 60 secondes conseillée.

Lorsqu'on a la quantite de siree, fermer le robinet. est

Presser le bouton, chine se rechauffe voyant clignote.

la roand la lumiere du voyant et lest fi xe, la machine prete pour la distribution de la vapeur.

Placer un écipient. éouvr le robinet pour éva- cer l'eau résiduelle.

Lorsque de la vapeur sort, fermer le robinet. Retirer le recipient.

Introduire le recipient ou se trouve la boisson a rechauffer. Ouvrir le robinet de la vapeur.
#

Une fois la préparation terminée, fermer le robinet. Retirer le écipient.
Rouge

Presser le bouton pour rétablier le fonctionnement normal.
Le voyant clignote.

Placer un recipient. Ouvrir le robinet pour avoir de I'eau.

Quand la lumière du voyage est fi xe, la machine faire du cafe.

peut
Fermer le robinet. Retirer le recipient.
Attention! N'utilisez en aucun cas du vinaire comme produit de détartrage. Vous pouvez utiliser un produit de détartrage pour machine à café de type non toxique et/ou nocif, disponible dans le commerce. Nous recommendons le produit de


GAGGIA
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ne pas secher la machine et/ou ses parties dans un four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.

Ne pas plonger la machine dans l'eau et ne pas introduire ses éléments dans le lave-vaisse.
NETTOYAGE

Eteindre la machine.
Débrancher la fi che.

Laver le réserve.
Laver le fietre qui se trouve à l'intérieur.

Retirer la cuvette d'egouttoir, la vider et la laver.

Retirer et vider marcs et le laver.

tiroir Nettoyer la buse vapeur après chaque préparation.



Le nettoyage de la machine et des différentes parties qui la constitue doit être effectué au moins une fois par semaine.
Ne pas utiliser l'eau qui est restée plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire, laver le réservoir et le remplir d'eau fraîche potable.
Ne pas utiliser d'alcool éthylique, de solvants ni d'agents chimiques agressifs.
Extraire la partie externe Nettoyer la machine avec du pannarello et la laveun chiffon humide. à l'eau.
COMM.AFFICHAGE - PROBEME_CAUSE_REMEDE
GAGGIA
Au moyen de l'indicateur multifonction, la machine guide l'utiliseur lui permettant de l'utiliser correctement.

Fixe
Machine prete pour la distribution de cafe.
expresso et d'eau chaude.

Flye
Machine en phase de rechauffement la distribution de café expresso et/ou d'eau chaude.
Machine prete pour la distribution peur.
Machine en phase de rechauffement pour la distribution de vapeur.

bran-
d'une
cap
Charger le circuit, remplir le réservd l'eau pour fournir de I'eau chaude.
La température de la chaudière est trop élevée,charger le circuit.Fournir de l'eau chaude jusqu'à ce que la LED devienne verte.
| PROBLEME CAUSE | REMEDE | |
| La machine ne se met pas en marche | La machine n'est branchée au réseau élec-trique. | activer l'interrupteur général. |
| Contrôler la fi che et le chement. | ||
| Le café n'est pas chaud. | assisasses sont froides. | Réchauffer les tasses. |
| L'eau chaude ou la vapeur n'arrive pas. | Bec de la buse bouché. | Nettoyer le bec à l'aide aiguille. |
| de va- | uffy a du calcaire l'appareil. | Pour cette opération, le pommeau doit être fermé et la machine doit être désactivée. |
| La machine se recha-tres lentement. | Dettarer l'appareil. | |
| Il compartment capsule ne se ferme pas. | Capsule introduite de manière erronée. | Vérifi er la position de sule. La replacer le échéant. |
| ir de |
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Instructions pour le traitement de fin de vie utile
L'appareil est en concu et fabriqué pourfaciliter sa valorisation, son recyclage ousa réutilisation conformément à la d
tive européenne 2002/96/CEE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electro equipment - WEEE). EI
Le logo ci-contre apposé l'appareil indique que ce produit ne peut pas etre elimine avec les dechets menagers non triés.
Lorsque vous aurez decide de séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet apparéil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, décheterie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par toute distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorise la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine.
