ST 750 - Chaudière A.O. Smith - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 750 A.O. Smith au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice A.O. Smith ST 750 - page 39
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Type d'appareilBallon de stockage
Capacité400 à 1000 litres (selon modèle)
UsageStockage d'eau chaude sanitaire
InstallationMurale ou au sol
Matériau du réservoirAcier avec revêtement anti-corrosion
IsolationPolyuréthane ou mousse isolante
Pression maximaleNon précisé
Température maximaleNon précisé
Connexion eau chaudeStandard
Connexion eau froideStandard
NormesCE
MaintenanceNotice d'entretien fournie
GarantieNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ST 750 A.O. Smith

Que faire si ma chaudière A.O. Smith ST 750 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est bien branchée et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière A.O. Smith ST 750 ?
Utilisez une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située en haut du radiateur. Assurez-vous que le système est éteint et laissez l'air s'échapper jusqu'à ce que de l'eau commence à s'écouler.
Que faire si la pression de l'eau dans ma chaudière A.O. Smith ST 750 est trop basse ?
Vérifiez le manomètre ; si la pression est inférieure à 1 bar, ouvrez le robinet de remplissage pour ajouter de l'eau jusqu'à atteindre une pression de 1 à 1,5 bar.
Pourquoi ma chaudière A.O. Smith ST 750 émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer la présence d'air dans le système ou un problème de calcaire. Pensez à purger les radiateurs et à effectuer un détartrage si nécessaire.
Comment réinitialiser ma chaudière A.O. Smith ST 750 ?
Localisez le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle de la chaudière. Appuyez sur ce bouton pendant quelques secondes jusqu'à ce que le voyant de fonctionnement s'allume.
Que faire si la chaudière A.O. Smith ST 750 fuit ?
Éteignez immédiatement la chaudière et fermez l'arrivée d'eau. Inspectez les raccordements et les tuyaux pour identifier la source de la fuite. Contactez un professionnel si nécessaire.
Comment effectuer l'entretien régulier de ma chaudière A.O. Smith ST 750 ?
Planifiez un entretien annuel avec un professionnel pour vérifier le fonctionnement, nettoyer les composants internes et s'assurer que tout est en bon état.
Ma chaudière A.O. Smith ST 750 produit-elle de la condensation ?
Une légère condensation peut être normale, surtout en hiver. Cependant, si elle est excessive, cela peut indiquer un problème d'évacuation des fumées. Vérifiez les conduits d'évacuation et contactez un professionnel si nécessaire.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma chaudière A.O. Smith ST 750 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus avec le produit ou peut être téléchargé sur le site officiel d'A.O. Smith dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Quel est le temps de chauffe moyen de la chaudière A.O. Smith ST 750 ?
Le temps de chauffe dépend de plusieurs facteurs, mais en moyenne, la chaudière peut chauffer l'eau en moins de 30 minutes après son activation.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 750 - A.O. Smith et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 750 de la marque A.O. Smith.

MODE D'EMPLOI ST 750 A.O. Smith

Veuillez lire attentivement ce manuel

Pour plus d'informations

Attention Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant de mettre l'appareil en service. Ce manuel d'instructions doit être lu scrupuleusement et les instructions de ce manuel d'instructions doivent être suivies sous peine d'accidents et de dégâts matériels et/ou de blessures corporelles. Droits d'auteur © 2011 A.O. Smith Water Products Company Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, dupliquée et/ou diffusée par impression, photocopie ou tout autre moyen de reproduction, sans l'accord écrit préalable de A.O. Smith Water Products Company. A.O. Smith Water Products Company se réserve le droit de modifier les spécifications de ce manuel d'instructions.

Toutes les marques mentionnées dans ce manuel d'instructions sont des marques déposées par les fournisseurs concernés.

A.O. Smith Water Products Company n'est pas responsable des réclamations de tiers liées à une utilisation inadéquate autre que celle mentionnée dans ce manuel d'instructions et conformément aux Conditions générales déposées auprès de la Chambre de commerce. Voir les Conditions générales pour plus de détails. Celles–ci peuvent être obtenues gratuitement sur simple demande. Bien que nous ayons apporté le plus grand soin à la réalisation de descriptions correctes et, le cas échéant, complètes des composants importants, il se peut que le manuel d'instructions comporte des erreurs et des imprécisions. Si vous découvrez des erreurs ou des imprécisions dans ce manuel d'instructions, n'hésitez pas à nous en faire part. Votre aide contribuera à améliorer la documentation.

Si vous avez des remarques ou des questions concernant des sujets spécifiques qui ont trait à l'appareil, n'hésitez pas à prendre contact avec : A.O. Smith Water Products Company Case postale 70 5500 AB Veldhoven Pays-Bas Téléphone (gratis) 008008 - AOSMITH 08008 - 267 64 84 Général: +31 40 294 25 00 Fax: +31 40 294 25 39 E-mail : info@aosmith.nl Site web : www.aosmith.fr En cas de problèmes de raccordement aux installations de gaz, d'électricité et d'eau, adressez-vous au fournisseur/à l'installateur de votre installation.ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

1 Spécifications techniques

au sol de l'appareil

1.3 Espace de travail

Tenez compte de la charge maximale exercée sur le sol par le poids de l'appareil, voir le tableau (1.4 "Données générales").

L'appareil est destiné à réchauffer de l'eau potable. L'eau potable doit être conforme aux régulations d'eau potable pour la consommation humaine. Vous trouverez, dans le tableau, un aperçu des spécifications.

Spécifications de l'eau Composition de l'eau Dureté (ions terrestres alcalins) > 1,00 mmol/l:

  • Dureté allamande > 5,6 °dH
  • Dureté française > 10,0 °fH
  • Dureté britannique > 7,0 °eH

Conductivité > 125 µS/cm Acidité (valeur de pH) 7,0 < valeur pH < 9,5

Note Si l'on s'écarte des spécifications indiquées dans le tableau, la protection de la cuve ne pourra plus être garantie (4 "Garantie").

En ce qui concerne l'accessibilité de l'appareil, il est recommandé de tenir compte des distances minimales suivantes:

au niveau des raccords d'anode: 100 cm.

autour de l'appareil : 50 cm

dimensions de l'appareil: 50 cm

1.4 Données générales

Unité ST 400 ST 500 ST 600 ST 750 ST 1000 Capacité l. 405 499 678 763 1055 Poids à vide kg 99 131 179 201 262 Charge maximale au sol de l'appareil kg 504 630 857 964 1317 Pres. de fonctionnement max. kPa (bar) 1000 (10) 1000 (10) 1000 (10) 1000 (10) 1000 (10) Température maximale ºC 95 95 95 95 95 Nombre d'anodes - 1 1 1 1 1ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

Hauteur totale mm 1705 2040 1835 2030 2000

Diamètre de l'appareil mm 720 720 910 910 1060 M Hauteur de l'alimen. en eau froide mm 70 70 85 85 95 N Hauteur de la sortie d'ean chaude mm 1650 1990 1797 1992 1962 O Diamètre de nettoyage mm 115 115 180 180 180 P Hauteur de regard de nettoyage mm 410 410 493 493 530 R Hauteur du raccord mm 270 270 315 315 360 S Hauteur du raccord mm 348 348 400 400 445 T Hauteur du raccord mm 425 425 485 485 530 U Hauteur du raccord recirculation mm 510 510 650 650 700 V Hauteur du raccord mm 826 995 1040 1080 1100 W Hauteur du raccord mm 1094 1348 1255 1374 1351 X Hauteur du rac. de la soupape T&P mm 1362 1700 1466 1662 1592

Raccord de sirtie d'eau chaude - R 2 R 2 R 2½ R 2½ R 2½

2.1 Schéma de raccor- Cette illustration représente le schéma de raccordement. Ce schéma est utilisé dans les

dement paragraphes suivants contenant une description du raccordement proprement dit.

2. groupe de sécurité (obligatoire)

3. soupape thermique (recommandée)

4. vanne d'arrêt (recommandée)

5. clapet anti-retour (obligatoire)

6. circulateur de bouclage (option)

A. alimentation en eau froide B. sortie d'eau chaude C. conduit de circulation bouclage ECS F. entrée échangeur thermique G. sortie échangeur thermique

Avertissement L'installation doit être réalisée par un installateur agréé conformément aux régulations en vigueur générales et locales.

Côte eau froide Voir (A) du schéma de raccordement (2.1 "Schéma de raccordement").

1. Si la pression de la cabalisation d'eau est supérieure à la pression prescrite (1.4

"Données générales"), installez une vanne de réduction approuvée.

2. Placez un groupe de sécurité approuvé (2) côte eau froide conforme aux prescriptions

Raccordez le côté trop-plein du groupe de sécurité (2) à une conduite d'evacuation d'eau ouverte.ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

Attention Un groupe de sécurité est obligatoire. Montez-le le plus près possible de l'appareil. Avertissement Entre la combinaison d'entrée et l'appareil, vous ne pouvez jamais monter de vanne d'arrêt ou de clapet anti-retour.

Côte eau chaude Voir (B) du schéma de raccordement (2.1 "Schéma de raccordement"). Note L'installation des longues conduites d'eau chaude évite les pertes énergétiques inutiles

1. En option: Montez un thermomètre afin de contrôler la température de l'eau de

2. Recommandé: Montez la soupape thermique (3).

3. Installez une vanne d'arrêt (11) dans l'evacuation d'eau froide pour l'entretien.

4. Si une conduite de circulation est nécessaire, continuez avec le montage d'une conduite

de circulation (2.2.3 "Conduite de circulation"). Sinon, montez alors l'ecrou d'étanchéité avec le joint fourni avec le robinet de vidange.

Conduite de circulation Voir (C) du schéma de raccordement (2.1 "Schéma de raccordement"). Si l'on souhaite avoir directement de l'eau chaude aux points de vidange, un circulateur peut être installé. Il augmente le confort et prévient le gaspillage d'eau.

1. Montez un circulateur d'une capacité correspondant à la grandeur et à la résistance du

système de circulation bouclage ECS.

2. Montez un clapet anti-retour (5) après le circulateur pour garantir le sens de circulation.

3. Montez deux vannes d'arrêt (4) à des fins de maintenance.

Raddordez la conduite de circulation conformément au schéma de branchement (2.1 "Schéma de raccordement").ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

3 Effecteur l'entretien

3.1 Préparer l'entretien

3.2 Entretien côté eau

Attention L'entretien ne peut entré effectué que par un professionnel de la maintenance ou de l'entretien agréé. A chaque entretien, l'appareil doit être contrôlé côté eau et côté gaz. L'entretien doit s'effectuer dans l'ordre suivant.

1. Préparer l'entretien

2. Entretien côté eau

3. Terminer l'entretien

Note Pour commander des pièces de rechange, il est important de préciser le type d'appareil. L modèle d'appareil et le numéro de série complet de l'appareil. Ces renseignements figurent sur la plaquette d'identification. Ces informations permettront de déterminer les données des pièces de rechange.

La préparation de l’entretien se compose du test et du contrôle des quelques composants et se compose des étapes suivantes :

1. Testez le fonctionnement du clapet d'expansion du groupe de sécurité. L'eau doit jaillir

de manière uniforme.

2. Vérifiez les conduites d'evacuation des soupapes de trop-plein er éliminez les restes de

L’entretien du côté eau consiste à détartrer et nettoyer le réservoir et contrôler les anodes.

Détartrage et nettoyage de la cuve Un dépôt calcaire et du tartre empêchent la bonne conduction de la chaleur vers l'eau. Un détartrage périodique empêche la formation de ce dépôt. La durée de vie de l'appareil s'en trouve prolongée et le processus d'échauffement optimisé. En déterminant la fréquence des entretiens, il convient de tenir compte de la vitesse de l'entartrage. Le tartre dépend de la condition locale de l'eau, de la consommation et de la température de l'eau réglée. Afin de prévenir le tartre trop massif, nous conseillons de régler la température à 60°C maximum. Afin de garantir un bon verrouillage étanche des ouvertures de nettoyage, il faudra remplacer les joints d'étanchéité, boulons et éventuellement le couvercle après les avoir ouvertes. Votre fournisseur /fabricant peut vous fournir les kits nécessaires. L'appareil est doté d'une ouverture de nettoyage pour faciliter le détartrage et le nettoyage du réservoir.ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

1. Faites tourner les boulons de l’ouverture de nettoyage.

2. Éliminez le couvercle et le joint.

3. Inspectez le réservoir. Éliminez la couche de calcaire accumulée et les saletés.

4. Si la couche de calcaire ne peut être éliminée manuellement, il convient de retirer le

calcaire avec un détartrant. Prenez contact avec le fournisseur/fabricant pour un conseil sur le détartrant à utiliser.

5. Fermez l’ouverture de nettoyage. Pour éviter tout dommage au réservoir, les boulons

doivent être vissés avec un couple de 50 Nm maximum. Utilisez à cet effet l’outillage adapté.

Contrôle des anodes Les anodes assurent la protection du réservoir en se sacrifiant. Quand le matériel de l’anode est insuffisant, cela peut mener à une mauvaise protection du réservoir qui débouche sur une fuite du réservoir.

1. Déconnectez les anodes une par une.

2. Contrôlez le diamètre de chaque anode à différents endroits. Le diamètre peut atteindre

au moins 60 % du diamètre d’origine (25,4 mm).

3. Si le diamètre s’élève à moins que le minimum, l’anode doit être remplacée. Prenez

contact avec le fournisseur/fabricant pour la commande de nouvelles anodes.

4.1 Garantie générale

4.3 Conditions d'instal-

lation et d'utilisation

Si, durant l'année suivant la date initiale d'installation d'un chauffe-eau livré par A.O. Smith après examen par et sur l'appréciation exclusive de A.O. Smith toute partie ou pièce, à l'exception de la cuve, ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement suite à des vices de construction ou de matériau, A.O. Smith remplacera ou réparera la partie ou pièce défectueuse.

Si, moins de trois ans après la date initiale de l'installation d'un chauffe-eau livré par A.O. Smith, après examen par et sur l'appréciation exclusive de A.O. Smith, la cuve en acier thermo vitrifié présente des fuites suite à une formation de rouille ou de corrosion du côté de l'eau, A.O. Smith mettra à disposition un nouveau chauffe-eau à accumulation de même contenance et de même qualité. Il sera accordé une garantie sur la cuve de remplacement, valable pour le reste de la période de garantie du chauffe-eau initial. En dérogation à l'article 2, la durée de garantie de trois ans valable pour la cuve en acier thermo vitrifié est ramenée à un an après la date initiale d'installation si de l'eau filtrée adoucie coule dans le chauffe- eau ou est conservée.

La garantie visée aux articles 1 et 2 est valable exclusivement si les conditions suivantes sont remplies: a. Le chauffe-eau est installé compte tenu des prescriptions d'installation appliquées par A.O. Smith pour un modèle spécifique et conformément aux arrêtés, prescriptions et règlements officiels en ce qui concerne les installations et les constructions. b. Le chauffe-eau reste installé à l'endroit initial. c. Il est fait usage exclusivement d'eau potable, circulant librement en tout temps, tandis que la cuve est à l'abri des effets dégradants de tartre et de dépôt calcaire (utilisation obligatoire d'un échangeur thermique pour réchauffement indirect d'eau salée ou corrosive). d. Un entretien préventif permet d'éliminer tout dépôt calcaire dans la cuve. e. La température de l'eau du chauffe-eau ne doit pas excéder la température maximale prévue. f. La pression hydraulique et / ou la charge thermique n'excèdent pas les maxima indiqués sur la plaque signalétique du chauffe-eau. g. Le chauffe-eau est placé dans un environnement non corrosif. h. Le chauffe-eau est pourvu d'un groupe de sécurité approuvé à cette fin par une autorité compétente, de capacité suffisante, n'excédant pas la pression de fonctionnement telle qu'indiquée sur le chauffe-eau, ainsi qu'éventuellement d'une soupape de pression et température montée conformément aux prescriptions de A.O. Smith relatives au modèle spécifique de chauffe-eau et compte tenu des prescriptions et règlements locaux officiels.

i. L'appareil doit toujours être équipé d'une protection cathodique. Si des anodes sont

appliquées, il faut les remplacer et les renouveler dès qu'elles sont usées à 60 % ou plus. Lors de l'application des anodes électriques, il faut vérifier qu'elles fonctionnent continuellement.ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

La garantie visée dans les articles 1 et 2 ne couvre pas les cas suivants: a. si le chauffe-eau a subi des dégradation sous l'effet d'agents extérieurs; b. en cas de négligence (y compris exposition au gel), modification, usage incorrect et/ou abusif du chauffe-eau et lorsqu'on a essayé de réparer soi-même les fuites; c. si des saletés ou autres particules se sont infiltrées dans la cuve; d. si la conductivité hydraulique est inférieure à 125 µS/cm et/ou si la dureté (ions terrestres alcalins) de l'eau est inférieure à 1,00 mmol/l; e. si de l'eau remise en circulation sans être filtrée coule dans le chauffe-eau ou y est stockée; f. si l'on a essayé de réparer soi-même un chauffe-eau défectueux.

Les obligations de A.O. Smith conformes à la garantie accordée se limite à la livraison gratuite de l'entrepôt des pièces ou parties à remplacer ou de l'appareil à remplacer. Les frais de transport, de travail, d'installation et autres frais relatifs au remplacement ne viennent pas à charge de A.O. Smith.

Toute réclamation basée sur la garantie donnée doit être déposée auprès du distributeur qui a vendu le chauffe-eau ou d'un distributeur des produits A.O. Smith Water Products Company. L'examen du chauffe-eau tel que mentionné dans les articles 1 et 2 aura lieu dans un laboratoire de A.O. Smith.

En ce qui concerne les chauffe-eau fournis et chauffe-eau de rechange (parties ou pièces de ces chauffe-eau), A.O. Smith ne donne aucune autre garantie que celle formulée expressément dans le présent certificat. En vertu de la présente garantie ou d'autre manière, A.O. Smith décline toute responsabilité quant aux dégâts causés aux personnes ou aux biens par le chauffe-eau (ou parties ou pièces ou cuve en acier thermo vitrifié) ou par le chauffe-eau de rechange livré par elle.ST 400 / 500 / 600 / 750 / 1000

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : A.O. Smith

Modèle : ST 750

Catégorie : Chaudière