VEK 5 L - Chaudière VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VEK 5 L VAILLANT au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau électrique instantané |
| Capacité | 5 litres |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Type d'installation | Murale |
| Matériau du réservoir | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Type de commande | Manuelle (boutons) |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Normes de sécurité | Non précisées |
| Couleur | Blanc |
| Garantie | Non précisée |
| Pression maximale | Non précisée |
| Type de raccordement | Standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - VEK 5 L VAILLANT
Questions des utilisateurs sur VEK 5 L VAILLANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VEK 5 L - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VEK 5 L de la marque VAILLANT.
MODE D'EMPLOI VEK 5 L VAILLANT
Pour l'installateur spécialise / pour l'utilisateur
Notices d'emploi et d'installation
VEK
Appareil de production d'eau chaude électrique
VEK5L
VEK5S
Table des matieres
1 Remarques relatives à ladocumentation ....2
1.1 Conservation des documents
1.2 Symbolesutilisés. 2
1.3 Validité de la notice 2
2 Description de l'appareil 3
2.1 Structure et fonctionnement 3
2.2 Plaque signalétique 3
2.3 Marquage CE 3
2.4 Utilisation conforme de I'appareil.... 3
3 Utilisation 3
3.1 Production et soutirage d'eau chaude
ou d'eau bouillante 3
3.2 Soutirage d'eau froide 4
3.3 Detertrage.. 4
3.4 Entretien.. 5
3.5 Dépannage 5
4 Installation. 5
4.1 Contenu de la livraison 5
4.2 Lieude pose 6
4.3 Montage.. 7
4.4 Première mise en service 8
4.5 Remise à l'utilisateur. 8
5 Garantie constructeur, conditions de garantie 8
6 Recyclage et mise au rebut. 9
7 Caracteristiques techniques 10
7.1 Vue d'ensemble des différents modèles...... 10
7.2 Données et caractéristiques de l'appareil....10
1 Remarques relatives à la documentation
Les indications suivantes vous permettront de sous la.oriencer dans l'ensemble de la documentation.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
imputables au non-respect de la presente notice.
1.1 Conservation des documents
Vous devez, en votre qualite d'installeur, remetre la presente notice d'utilisation et d'installation à l'utilitaire.
Celui-ci devra la conserver afin qu'elle soit disponible en cas de besoin.
1.2 Symboles utilisés
Veuillez respecter les consignes de sécurité containues dans cette notice d'installation et de mise en service!
Danger! Danger de mort et risque de blessures!
Danger! Danger de mort par électrocution!
Danger! Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Attention! Situation potentiellement dangereuse pour le produit et I'environnement!
Remarque Informations et recommendations d'utilisation.
- Ce symbole indique une activités nécessaire
1.3 Validité de la notice
La presente notice d'emploi s'applique uniquement aux
références d'appareils suivantes :
Tabl. 1.1 Types d'appareils et reférences des articles
| Type d'apparell Référence | |
| VEK 5 S (marron/beige) 005121 | |
| VEK 5 L (blanc/gris clair) 005122 | |
| VEK 5 L (blanc) 005124 |
2 Description de l'appareil
2.1 Structure et fonctionnement
L'appareil de production d'eau chaude électrique VEK 5 L et VEK 5 S est destiné à la production d'eau chaude ou bouillante.
Remarque sur les composants :
- contentance : 5 litres
- sélection en continu de la température entre 30^ et le point d'ébullition
- mise hors service automatique lorsque la température choisié est atteinte
- continuité automatique de l'ébullition (grace à une mise hors et en service automatique, l'eau est maintenue à la température d'ébullition)
- lorsque le point d'ébullition est atteint, un signal sonore retentit (uniquement pour la reférence VEK 5 L)
2.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique comportant le numero de série est située sur la partie inférieure de l'appareil.
2.3 Marquage CE
Le marquage CE permet d'attester que les différents modèles des appareils (voir chapitre 7.1.) sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables.
2.4 Utilisation conforme de l'appareil
Les apparêils de production d'eau chaude électriques VEK 5 L et VEK 5 S sont concus conformément à l'état de la technique actuelle ainsi qu'aux régles de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte ou non conforme peut être à l'origine d'un risque corporel oumettre en danger la vie de l'utilisateur comme d'un tiers ; des répercussions négatives sur l'appareil ou d'autres matérielaux pourraient aussi s'ensuivre.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou ne disposant pas de l'expérience ni/ou des connaissances requises, dans la mesure où elles ne sont pas sous la surveillance d'une personne en mesure de garantir leur sécurité ou elles n'obtiennent de cette-ci les instructions d'utilisation de l' apparéil. Les enfants doivent être surveillés afin d'empecher qu'ils ne jouent avec l' apparéil.
Les apparéils de production d'eau chaude électrique VEK 5 L et VEK 5 S sont uniquement destinés au chiffage d'eau potable à usage domestique.
Les apparèils ne doivent être utilisés que dans des pièces fermées et hors gel.
Une utilisation conforme implique également le respect des notices d'emploi et d'installation.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le constructeur/fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultat. L'utilitaire en assume alors l'entière responsabilité.
Attention! Toute utilisation abusive est interdite.
3 Utilisation

Fig. 3.1 Panneau de commande
Legende
1 Couvercle de l'appareil
2 Touche (rouge)
3 Selecteur de temperature
4Voyant de contrôle
5 Valve de prise d'eau froide (point bleu)
6 Flexible de sortie
7 Tuyau du trop-plain
8 Valve de prise d'eau chaude (point rouge)
9 Vanne de remplissage
10 Affichage du niveau de replissage
3.1 Production et soutirage d'eau chaude ou d'eau bouillante
Danger!
Lors de la production d'eau très chaude ou bouillante, il existe des risques de brûture ou d'ébouillantage.
Ne placez pas vos mains sous le tuyau de tropplein (7) ou sous le flexible de sortie (6). Evitez tout contact avec le boitier, le couvercle de l'appareil, le tuyau de trop-plein et le flexible de sortie. Saisissez ce dernier uniquement par sa poignée en plastique.

Attention!
La mise à la terre doit être accessible en permanence une fois l'installation réalisée.
Remplissage
- Ouvrez la soupape de replissage (9) en la faisant tourner.
Le flotteur rouge de l'affichage du niveau de replissage (10) indique la quantité d'eau remplie, en litre. Vous pouvez replir l'appareil avec un maximum de 5 litres d'eau.
- Fermez la soupape de replissage (9) en la faisant tourner dans le sens inverse, lorsque la quantité d'eau souhaïée est atteinte.
Remplissez l'appareil avec au moins 0,5 litre d'eau pour éviter une usure prématurée de l'élement de chauffage.
Réglage de la température

Fig. 3.2 Sélecteur de température
- Faites tourner le sélecteur de température (3) vers la gauche, à partir de la position « O »
Plus la marque se trouvant sous le « I » est grande, plus elevée sera la température可以选择. Vous pouvez désir l'eau bouillante (avec maintainen automatique de l'ébullition) en faisant tourner le selecteur de température vers la gauche jusqu'à la butée.
Mise en marche

Fig. 3.3 Voyant de contrôle (rouge), sélecteur de température
Appuyez sur la touche rouge (2)
Levoyant de contrôle (4)sallume,l'appareil commence àchauffer.
Lorsque la température de l'eau sélectionnée est atteinte, le chauffage s'arrête et le voyant de contrôle s'éteint.
Lorsque le sélecteur de température (3) est en position « eau bouillante », le dispositif de maintainen automatique de l'ébullition s'enclenche une fois la température d'ébullition atteinte. Si vous disposez d'un apparéil VEK 5 L un signal sonore se fait alors entendre.
Le système automatique de maintainen de I'ebullition active et desactive le chauffage de maniere intermittente. L'eau est donc tousjours a tempereature d'ebullition. Simultanement, le voyant de contrôle s'allume par intermittence.
Vous pouvez égalementmettreI'appareil hors service avant que I'eau n'atteigne la temperature selectionnee. Pour ce faire, faites tourner le selecteur de temperature (3)vers la gauche,pour le remetre en position 0 .Levoyant(4)s'eteint.
Soutirage d'eau chaude ou bouillante
- Faites tournier le sélecteur de température vers la gauche et placez-le en position « 0 »
- Ouvrez (en la faisant tourner) la valve de prise d'eau chaude (8).
L'appareil se vidange via un flexible de sortie (6).
Refermez la valve de prise d'eau chaude.
3.2 Soutirage d'eau froide
- Ouvrez (en la faisant tourner) la valve de prise d'eau froide (8).
L'eau froide sort du flexible de sortie (6). Vous pouvez soutirer de l'eau froide séparément ou la melanger à l'eau chaude ou bouillante. - Refermez la valve de prise d'eau froide.
3.3 Détartrage
Selon la durée de votre eau, votre apparéil peut s'entartrer après une certaine durée d'utilisation. Les dépôts diminuènt le rendement de votre apparéil et peuvent entrainer une usure prématurée de celui-ci. En le détartrant régulièrement, vous pouvez éviter ces effets negatifs.
Vous reconnaîtrez le moment souhaitable du détartrage au fait que l'affichage du niveau de replissage devient trouble (10).
Pour le détartrage, vous pouvez utiliser du vinaigre ou un détartreur du commerce (par exemple Cilit).

Attention!
Si vous utilisez des detartreurs autres que ceux mentionnés ci-dessus, vous pouvez endommager votre apparéil et nuire à l'environnement.
N'utilisez enaucun cas d'acides,dilués ou non. Utilisez le detartreur avec un soin particulier.II peut attaquer les tissus,meubles et les parties externes de I'appareil.
Procedez au détartrage de la maniere suivante :
Veillez à ce que l'appareil soit débranché (selecteur de température (3) en position « 0 »).
- Remplissez l'appareil avec 1 litre d'eau.
- Soulevez le couvercle de l'appareil (1). Pour ce faire, appuyez sur la reglette de saisie avant en poussant vers le haut, jusqu'à ce qu'elle sorte de son habitacle. Soulevez alors la partie arrirée du couvercle de l'appareil.
- Versez le détartrreur dans le réservoir (respectez les indications éventuelles du fabricant).
- Remettez le couvercle de l'appareil en place. Il doit s'enclencher avec la reglette de saisie avant.
- Mettez le sélecteur de température en position « chaud » (voir page 4 Fig. 3.2) et mettez l'appareil en marche.
- Laissez le détartreur agir pendant une heures.
- Remplissez l'appareil avec de l'eau, jusqu'à ce qu'elle coule du tuyau de trop-plain (7).
- Remettez l'appareil en marche et laissez le détartrreur agir une heures de plus.
- Ouvrez alors la soupape de replissage (9) en la faisant tourner. Faites couler l'eau de rincage pendant 5 minutes. Celle-ci s'évacue par le tuyau de trop-plein.
- Fermez la vanne de replissage.
- Mettez le sélecteur de température en position « 0 ».
- Vidangez l'appareil via la valve de prise d'eau chaudié (8).
Si les dépôts de tartre ne sont pas facilement éliminés, vous pouvez répéter le processus de détartrage.
3.4 Entretien
Les apparêils de production d'eau chaude électrique VEK 5 L et VEK 5 S n'ont besoin que d'un entretien réduit. Nettoyez l'extérieur du boîtier et les parties chromées avec un chiffon humide, éventuellesment imbibé d'eau savonnexe.
3.5 Dépannage
La résolution des dysfonctionnements et l'exécution des réparations doivent être confiées exclusivement à une société d'installation/agreee.

Indication pour l'Installateur spécialise
Lors des opérations de réparation et de maintenance, n'utilise que des pieces détachées originales de Vaillant. Seulement ainsi, nous pouvons garantir le fonctionnement durable de l'appareil ainsi que le maintainen conforme de son état.
Voir aussi le chapitre 5, Garantie constructeur, conditions de garantie.

Danger!
L'appareil contient des pieces conductrices de courant.
Il existe des risques de décès par décharge électrique. N'essayez jamais de réparer vous même l'appareil, si vous n'étés pas spécialiste.

Danger!
Certaines parties de l'appareil peuvent etre tres chaudes. Il existe des risques de brûlures et d'ébouillantage. Ne retirez en aucun cas le couvercle de l'appareil sans le laisser tout d'abord refroidir.
- Déconnectez, en cas de dysfonctionnement, l'appareil du secteur en débranchant la fiche secteur.
4 Installation

Attention!
Une installation et une mise en service non conformes peuvent endommager l'appareil. Faites effectuer l'installation et la première mise en service par une société d'installation agreeée. Ceci permet de garantir que les lois, dispositions et normes correspondantes seront prises en compte.
4.1 Contenu de la livraison
Appareil de production d'eau chaude electrique VEK 5 L ou VEK 5 S avec cable de raccordement au secteur
- Gabarit de montage
- Soupape d'arrêt d'eau froide
-Tuyau du trop-plein
- Flexible de sortie
- Etrier de fixation avec 2 vis de fixation (sur l'appareil)
- Chevilles, vis (pour le mur), joint, collier de tuyau (plastique)

Remarque
Vérifiez que le contenu de la livraison est complét et en bon état.
Les accessoires (tuyau de trop-plein, flexible de sortie, Soupape d'arrêt d'eau froide) se trouvent aussi dans l'emballage en polystyrene expanse.
4.2 Lieu de pose
L'Appareil de production d'eau chaude électrique VEK 5 L ou VEK 5 S doit être mis en place dans une piece hors gel. Il doit se couver à proximé d'un raccord d'eau froide R 1/2 et d'une prise d'alimentation électrique (longueur du cable électrique de l'appareil 0,6 m).
Choisissez l'implantation de I'appareil de façon à ce que:
- son utilisation et sa maintenance soit facile,
- que vous puissiez éviter un contact involontaire avec les parties chaudes (réservoir d'eau, flexible de sortie, tuyau de trop-plain).
L'ecart minimal avec les autres objets, vers le haut et des deux côtes et de 2 cm.
La mise à la terre doit être accessible en permanence une fois l'installation réalisée.
4.3 Montage

Fig. 4.1 Dimensions de l'apparell, dimensions de montage, éléments de montage
Legende
11 Soupape d'arrêt d'eau froide
12 Vis d'arrêt
13 Etrier de fixation
14 Vis de fixation (appareil)
15 Vis de fixation (mur)
16 Raccord d'eau froide R 1/2 (fourni par le client)
Position 1-10 voir page 3 Fig.3.1 Éléments de commande

Attention! Les éléments de fixation livrés (vis, étrier) sont prévus pour des murs à portée normale. Si le mur possède des caractéristiques différentes, utilisez du matériel de fixation adapté à ces caractéristiques.
Raccord à une installation sous-prépis
- Placez le gabarit de montage horizontally au niveau du raccord d'eau froide du client (16).
- Tracez les deux points de fixations extérieurs (distance 75 mm) au dessus du raccordement en eau froide.
- Pratiquez deux trough de 0.5 mm.
- Mettez l'étrier en place.
-
Enonceze le soufflet anti-poussiere en plastique sur le filetage de la soupape d'arrêt d'eau froide (11).
-
Approchez la soupape d'arrêt d'eau froide du raccord d'eau froide du client. La vis d'arrêt (12) doit pointer vers le bas.
- Devissez légément les vis de fixation (14) de l'appareil et retirez l'étrier de fixation (13).
Montez l'étrier de fixation avec les deux vis (15) sur le mur. - Mettez l'appareil en place avec l'étrier de fixation.
Reliez la soupape d'arrêt d'eau froide avec l'appareil (utilisez pour ce faire le joint fourni!). - Vérifiez l'écart entre le mur et l'appareil, serrez les vis de fixation (14).
Raccord à l'installation sur crépis
Si le raccord en eau se fait sur une installation sur crépis, vous aurez besoin d'une cornière de revêtement de R 1/2 du commerce. La cornière de revêtement doit être reliée à la canalisation, mais ne doit pas être visée au mur.
- Positionnez le gabarit de montage horizontally sous la cornière de revêtement, de façon à ce que celle-ci affleure avec l'ouverture R 1/2 du gabarit.
- Tracez les deux points de fixations extérieurs (distance 75 mm) au dessus de la cornière de revêtement.
- Pratiquez deux troughs de 0.5 mm.
- Mettez l'étrier en place.
Fixez, si nécessaire, la cornière de revêtement au mur. - Raccourcissez les tiges filétés de la soupape d'arrêt d'eau froide (11) à une longueur de 10-12 mm.
4 Installation
5 Garantie constructeur, conditions de garantie
- Vissez la soupape d'arrêt d'eau froide dans la cornière de revétement. La vis d'arrêt (12) doit pointer vers le bas.
- Devissez légément les vis de fixation (14) de l'appareil et retirez l'étrier de fixation (13).
Montez l'étrier de fixation avec les deux vis (15) sur le mur. Si vous introduisez le tube d'eau à partir du haut, vous doivent adapter l'étrier. - Mettez l'appareil en place avec l'étrier de fixation.
Reliez la soupape d'arrêt d'eau froide avec l'appareil (utilisez pour ce faire le joint fourni!). - Vérifiez l'écart entre le mur et l'appareil, serrez les vis de fixation (14).
4.4 Première mise en service
- Vérifiez que le montage de l'appareil est correct.
Assurez l'alimentation en eau et en électricité. - Ouvrez la soupape d'arrêt d'eau froide (11). Pour ce faire, faites tourner la vis d'arrêt (12) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Mettez le sélecteur de température (3) en position « O ».
- Branchez la prise secteur dans la prise bipolaire avec terre.
- Rincez copieusement l'appareil, pour évacuer tout dépôt de saleté et les résidus de montage eventuellement présents.
- Vérifiez le fonctionnement de l'appareil en préparant de l'eau chaude et de l'eau bouillante, selon les indications du chapitre 3.1 Production et soutirage d'eau chaude.
4.5 Remise à l'utilisateur
L'utilisateur doit être informé de la manipulation et du fonctionnement de son apparéil de production d'eau chaude électrique VEK 5 L ou VEK 5 S.
- Remettez-lui toutes les notices et documents de l'appareil afin qu'il les conserve soigneusement.
- Parcourez avec lui la notice d'utilisation et répondez à ses questions le cas échéant.
- Attirez notamment son attention sur les consignes de sécurité qu'il doit imperativement respecter.
- Attirez l'attention de l'utilisateur sur le fait que la notice doit rester à proximé de l'appareil.
5 Garantie constructeur, conditions de garantie
Service après-vente (Belgique)
Vaillant SA-NV
Rue Golden Hopestraat 15
1620 Drogenbos
Tel:02/3349352
Conditions de garantie (Belgique)
La période de garantie des produits Vaillant s'eleve 2 ans omnium contre tous les defaults de materiaux et des defaults de construction à partir de la date mise sur la facture d'achat.
La garantie est d'application pour autant que les conditions suivantes aient ete remplies:
1. L'appareil doit avoir eté installé par un professionnel qualifié qui, sous son entière responsabilité,aura veillé à respecter les normes et réglementations en vigueur pour son installation.
2. Seuls les techniciens d'usine Vaillant sont habilités à effectuer les réparations ou les modifications apportées à un apparéil au cours de la période de garantie afin que celle-ci reste d'application. Si d'aventure une piece non d'origine devant être montée dans un de nos apparéils, la garantie Vaillant se variait automatiquement annulée.
3. Afin que la garantie puisse prendre effet, la fiche de garantie doit être dûment complète, signée et affranchie avant de nous être returnée au plus tard quinze jours après l'installation!
La garantie n'entre pas en ligne de compte si le mauvais fonctionnement de l'appareil devant être provoqué par un mauvais réglage, par l'utilisation d'une énergie non déquate, par une installation mal conçue ou défectueuse, par le non-respect des instructions de montage jointes à l'appareil, par une infraction aux normes relatives aux directives d'installation, de types de locaux ou de ventilation, par néligence, par surcharge, par les conséquences du gel ou de tout usure normale ou pour tout acte dit de force majeure. Dans un tel cas, il yaurait facturation de nos prestations et des pieces fournies. Lorsqu'il y a facturation établie selon les conditions générales du service d'entretien, celles-ci est toujours adressée à la personne qui a demandé l'intervention ou/et la personne chez qui le travail a été effectué sauf accord au préalable et par écrit d'un tiers (par ex. locataire, propriétaire, syndic...) qui accepte explicitement de prendre cette facture à sa charge. Le montant de la facture devra être acquitté au grand comptant au technicien d'usine qui aura effectué la prestation. La mise en application de la garantie exclut tout paiement de dommages et intérêts pour tout préjudice généralement quelconque. Pour tout litige, sont seuls compétents les tribunaux du district du siège social de notre société. Pour garantir le bon fonctionnement des appareils Vaillant sur long terme, et pour ne pas changer la situation autorisé, il faut utiliser lors d'entreiens et dépannages uniquement des pieces détaches de la marque Vaillant.
Garantie constructeur (France)
Nous assurons la garantie des apparciels Vaillant dans le cadre de la législation en viqueur (loi 78-12 du 4/10/78). Pour bénéficier de la garantie legale de deux ans, l'appeil doit imperativement etre installé par un professionnel qualifié, suivant les régles de l'art et normes en viqueur. La garantie est exclue si les incidents sont consecutifs à une utilisation non-conforme de notre materiel et en particulier en cas d'erreurs de branchement, de montage ou de defaulted d'entretien. Cette garantie de deux ans est obligatoirement subordonnée a un entretien annuel effectué par un professionnel qualifié des la première année d'utilisation (circulaire ministerielle du 09/08/78-JO du 13/09/78).
6 Recyclage et mise au rebut
Votre apparéil de production d'eau chaude électrique est principalement composé, au même titre que son emballage de transport, de matérielaux recyclables.
Emballage
Veuillez confier le recyclage de l'emballage de transport au spécialiste qui a installé l'appareil.

Appareil
Si vous appeareil Vaillant porte la marque suivante (plaque signaletique), une fois sa durée d'utilisation expirée, il ne doit pas etre mis au rebut avec les ordures menagères habituelles.
Veillez à ce que l'appareil Vaillant et ses événuels accessoires, une fois leur durée d'utilisation expirée, soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
Cet apparéil Vaillant étant soumis à la loi sur la mise en circulation, la reprise et l'enlèvement dans le respect de l'environnement des apparéils électriques et électroniques (Loi sur les apparéils électriques et électroniques), un enlèvement gracieux est prévu par le centre de collecte des déchets communal.
7 Caracteristiques techniques
7.1 Vue d'ensemble des différents modèles
Tabl. 7.1 Vue d'ensemble des différents modèles
| Désignation des apparêts | Réf. Vaillant : | Couleur | Puisance absorbée [kW] | Tension [V~] | Capacité [I] | Modèle |
| VEK 5 L | 005122 | blanc/gris-clair | 2,4 | 230 5 | Appareil de production d'eau chaude électrique avec maintainen automatique de l'ébullition, protection contre le fonctionnement à sec, voyant de contrôle, signal sonore d'advertissement de fin de chauffage de l'eau, soupape d'arrêt d'eau froide, flexible de sortie, étrier de fixation | |
| 005124 | blanc | |||||
| VEK 5 S 005 | 5121 beige/marron 2,0 | comme VEK 5 L mais sans signal sonore d'advertissement de la fin de chauffe de l'eau |
7.2 Données et caractéristiques de l'appareil
Tabl. 7.2 Données sur l'apparell
| Dimensions | H x L x P 345 mm x 265 mm x 165 mm (voir Fig. 4.1) |
| Poids avec 5 l d'eau 8 kg | |
| Longueur de la conduite de rac-cordement électrique | 0,6 m |
| Temps de chauffe 1 l au point d'ébullition 5 l au point d'ébullition | env. 2 min env. 11 min |
| Surpression de fonctionnement admissible | 0 MPa (0 bar) |
| Pression d'eau d'entrée maxi-male | 1 MPa (10 bar) |
| Raccord eau froide R 1/2 |
Tabl. 7.3 Caracteristiques de l'appareil
| Construction | Appareil ouvert (sans pression) pour alimentation d'un point de puissance ; pour montage au-dessus d'un plan de travail |
| Modèle | Réserveur d'eau en plastique ré-sistant à la chaleur |
| Sécurité | Correspond aux directives alle-mandes et autrichiennes ; antiparasité |
| Robinetterie de prélèvement Incl | use dans l'appareil |
N.V. Vaillant S.A.
Rue Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Tel. 02/334 93 00
Fax 02/334 9319 www.vaillant.be info@vaillant.be
Vaillant Sarl
"Le Technipole" 8, Avenue Pablo Picasso F-94132 Fontenay-sous-Bois Cedex
Telephone 014974111 Fax 0148768932 Assistance Technique 0826270333 (0,15 EUR TTC/min.)
Ligne Particuliers 0826 27 03 33 (0,15 EUR TTC/min.) www.vaillant.fr