10 Liter - Chaudière FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10 Liter FRANKE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 10 Litres |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à eau chaude |
| Utilisation | Idéale pour le chauffage domestique et la production d'eau chaude sanitaire |
| Maintenance | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres et contrôle de la pression |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites |
| Informations générales | Installation par un professionnel recommandée pour garantir le bon fonctionnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - 10 Liter FRANKE
Questions des utilisateurs sur 10 Liter FRANKE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10 Liter - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10 Liter de la marque FRANKE.
MODE D'EMPLOI 10 Liter FRANKE
Cette notice est destinée à l'utilisateur et contient des informations importantes sur l'utilisation et la mise en service compétentes et en toute sécurité de l'appareil.
Lisez attentivement cette notice avant de commencer l'installation.
Les définitions suivantes sont utilisées dans cette notice pour attirer l'attention sur des dangers, des instructions ou des indications concernant les personnes, l'appareil, l'installation ou son environnement.

nger!
Attire l'attention sur un danger qui peut causer des lésions corporelles graves ou mortelles.

ertissement!
Attire l'attention sur un danger qui peut causer des lésions corporelles graves ou des dommages matériels importants à l'appareil, à l'installation ou à son environnement.

ention!
Instruction importante pour l'installation, le fonctionnement, le maniement ou l'entretien de l'appareil. Ignorer cette instruction peut engendrer des lésions corporelles légères ou des dommages matériels importants à l'appareil, à l'installation ou à son environnement.
Remarque
Instruction importante pour l'installation, le fonctionnement, le maniement ou l'entretien de l'appareil. Ignorer cette instruction peut engendrer des dommages matériels légers à l'appareil, à l'installation ou à son environnement.
Conseil
Indication qui peut être importante pour l'installation, le fonctionnement, le maniement ou l'entretien de l'appareil, mais ne peut engendrer des lésions corporelles ou des dommages matériels.
Étant donné le processus d'amélioration continue de nos produits, l'appareil fourni peut différer des illustrations de ce document.
Si vous avez encore des questions au terme de la lecture de ce manuel d'installation, vous pouvez contacter Franke. Notre adresse est indiquée au dos de cette notice.
Conservez bien cette notice, par exemple avec l'appareil.
Remarque
Afin de garder l'appareil en bon état, nous recommandons d'installer des robinets d' arrêt à équerre
TABLE DES MATIÈRES
Avant-propos 14
1. Introduction 16
1.1 Application 16
1.2 Contenu de l'emballage 16
2. Sécurité et caractéristiques techniques 17
2.1 Sécurité 17
2.2 Caractéristiques techniques 17
2.3 Exigences en matières de qualité de l'eau 17
3. Installation 18
3.1 Conduite d'eau froide 18
3.2 Combinaison d'entrée 19
3.3 Vérification de la combinaison d'entrée 19
3.4 Élément d'évacuation en T 19
3.5 Tuyau d'évacuation 20
3.6 Placement du boiler 20
3.7 Raccordement du boiler à la combinaison d'entrée 20
3.8 Robinet 20
3.9 Connexion du boiler au robinet 21
3.10 Remplissage du boiler 21
4. Entretien 22
4.1 Débranchement du boiler 22
4.2 Réinitialisation de l'appareil 22
5. Pannes 23
6. Déclaration de conformité 24
7. Garantie 25
7.1 Validité 25
7.2 Conditions de garantie 25
7.3 Exclusion 25
7.4 Prestation de garantie 25
1. INTRODUCTION
Félicitations pour l'acquisition de votre boiler ; un produit de grande qualité et durable qui vous procurera beaucoup de plaisir. Cette notice vous donne les instructions pour une installation correcte et un bon maniement.
1.1 Application
Le Franke boiler 10 litres est prévu pour être utilisé dans la cuisine. Ce boiler est réalisé avec une chaudière intérieure en cuivre et convient pour une pression d'eau de maximum 6 bar.
1.2 Contenu de l'emballage
-
Vérifiez à l'aide du tableau ci-dessous si le contenu de l'emballage est complet.
-
Vérifiez si les pièces ne sont pas endommagées. Faites notamment attention au cordon électrique afin d'éviter toute situation dangereuse.
En cas de dommages, contactez le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

A. Boiler 10 litres
B. Combinaison d'entrée
C. Tuyau en cuivre 15 mm
D. Raccord en T 3x 15 mm
E. Flexible 500 mm
F. Flexible 10 mm bride
G. Élément d'évacuation en T
H. Tuyau d'évacuation flexible
I. Bride de dérivation 15-10 mm
J. Joint en fibre 8 x 4 mm
2. SÉCURITÉ ET CaRaCTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2.1 Sécurité
- Installez le boiler selon cette notice et les consignes d'installation et de sécurité applicables !
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le boiler doit être en permanence facile à déplacer et à enlever.
- Si le cordon de la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, sa succursale ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
- Le boiler de cuisine doit être branché sur une prise murale équipée d'une prise de terre. Cette prise doit rester bien accessible après l'installation pour permettre le débranchement du boiler.
- Un groupe séparé est nécessaire pour cette prise murale. La puissance maximale du boiler de cuisine est de 2200 Watt.
- Si vous avez la possibilité d'étendre votre tableau électrique, vous pouvez utiliser un CombiSwitch.
- N'insérez JAMAIS la fiche dans la prise murale avant que le boiler n'ait été rempli d'eau et purgé.
- Ne soulevez jamais le boiler par les tuyaux flexibles.
- Fermez le robinet d'eau principal et éliminez la pression du système avant de commencer les travaux.
- Les flexibles ne peuvent être raccordés tournés ou pincés.
- Le boiler et la combinaison d'entrée doivent être installés à l'abri du gel pour éviter tout risque d'éclatement.
- Actionnez régulièrement la combinaison d'entrée afin de tester si elle n'est pas encrassée.
- En fonction de l'intensité d'utilisation et de la composition de l'eau de distribution, du tartre peut se former dans le boiler. Dans les cas extrêmes, ce tartre devra être éliminé.
2.2 Caractéristiques techniques
| Numéro d'article Voir plaque d'identification sur l'appareil | ||
| Tension 230 V | ||
| Puissance 2200 W | ||
| Capacité 10 ltr | ||
| Charge 10 A | ||
| Pression de service [max.] | 600 kPa | |
| 6 | bar | |
| Poids [vide] | 10 kg | |
| Dimensions [ HxLxP ] | 452 x 300 x 285 mm | |
| Température de conservation | 108 °C | |
| Temps de chauffe ( T=100 °C) | 35 min | |
| Perte à l'arrêt | 28 W | |
| Température fournie | 60 ( ± 5)* en 100 °C | |
| Raccord de l'eau | 15 mm | |
| Pression d'eau [min.] | 150 kPa | |
| 1,5 | bar | |
| Pression d'eau [max.] | 400 kPa | |
| 4 | bar | |
* Pour une température d'eau froide de 10 °C
2.3 Exigences en matière de qualité de l'eau
| Acidité | 7 - 9,5 | pH |
| Teneur en fer (Fe) < 0,2 | mg/l | |
| Teneur en chlore (Cl) | < 150 | mg/l |
| Conductivité | < 125 | mS/m |
| Dureté 5 - 12°dH (*) of 100-200 mg/l | |
| Carbonate de calcium(CaCO3) l'équivalent de | |
| Additifs chimiques | Non autorisés (**) |
*) Dans les régions où la dureté de l'eau est supérieure à 12°dH, il convient d'utiliser un filtre adoucisseur. Vous devrez présenter la preuve d'achat de ce filtre si vous souhaitez faire intervenir la garantie. Consultez votre fournisseur d'eau en ce qui concerne la dureté de l'eau.
**) Contactez Franke si l'ajout d'agents chimiques est souhaité.
3. INSTaLLaTION
- Marquez sur l'arrivée du robinet quelle est la conduite d'eau chaude et d'eau froide.
- Marquez sur la conduite d'eau quelle est la conduite d'eau chaude et d'eau froide.
- Fermez le robinet d'eau principal.
- Coupez le groupe électrique auquel vous allez raccorder le boiler sur le tableau électrique.
- Le branchement électrique s'effectue en dernier lieu.

N'insérez PAS encore la fiche dans prise murale pendant l'installation du boiler.
3.1 Conduite d'eau froide
Déterminez l'endroit pour le raccord en T et montez-le sur la conduite d'eau froide.
- Tenez compte de l'espace nécessaire pour la combinaison d'entrée et le kit de filtration éventuel.
- Utilisez la bride de dérivation (le cas échéant) pour raccorder l'eau froide du robinet au raccord en T.

L'appareil n'est pas prévu pour être raccordé à la conduite d'eau chaude (hot-fill).
3.2 Combinaison d'entrée
- Montez la combinaison d'entrée à l'aide du tuyau en cuivre (15 mm) (1) ① sur le raccord en T.
- Placez l'entonnoir sur la bouche d'expansion de la combinaison d'entrée.
Lors du montage, veillez aux points suivants :
- La bouche d'expansion de la combinaison d'entrée doit être dirigée vers le bas.
- La bouche d'expansion de la combinaison d'entrée doit rester à l'air libre. Seul l'entonnoir peut être raccordé à la bouche d'expansion. Ne raccordez pas de tuyau ou de flexible à la bouche d'expansion.
- La distance entre la combinaison d'entrée et le boiler ne peut excéder 2 mètres.

ention!
Faites attention au sens d'écoulement de l'eau par la combinaison d'entrée. Le sens est indiqué par une flèche sur la combinaison d'entrée.

text_image
vers le robinet ①3.3 Vérification de la combinaison
- Fermez le robinet de la combinaison d'entrée.

- Ouvrez le robinet d'eau central.
- Vérifiez l'absence de fuite.
- Fermez le robinet principal.
3.4 Élément d'évacuation en T
- Déterminez l'endroit pour l'élément d'évacuation en T ② sur la conduite d'évacuation ③.

ention!
Placez l'élément d'évacuation en T plus bas que l'entonnoir 4 de la combinaison d'entrée.
- Montez l'élément d'évacuation en T sur la conduite d'évacuation.

Raccordez le flexible d'évacuation 5 à l'élément d'évacuation en T et la combinaison d'entrée.
Remarque
L'entonnoir de la combinaison d'entrée possède une garde d'eau pour éviter les mauvaises odeurs de la conduite d'évacuation.

text_image
vers le robinet ⑤3.6 Placement du boiler
Placez le boiler dans l'armoire de cuisine sur une surface horizontale sans vibration.

N'introduisez PAS ENCORE la fiche dans la prise murale.
3.7 Raccordement du boiler à la combinaison
- Si présent : retirez l'écrou et la bague de la combinaison d'entrée.
- Raccordez le boiler à la combinaison d'entrée avec le flexible 6.

text_image
conduite d'eau froide
ention!
Veillez à ne pas monter les flexibles tournés ou pincés.
3.8 Robinet

Installez à présent votre robinet pour l'eau bouillante 3-en-1. Suivez les étapes de la notice fournie avec le robinet.
3.9 Connexion du boiler au robinet
-
Connectez le raccord d'eau chaude de votre boiler ⑦ à l'alimentation d'eau chaude de votre robinet au moyen du flexible 500 mm.
-
Connectez le raccord d'eau bouillante de votre boiler ⑧ à l'alimentation d'eau bouillante de votre robinet.
Attention!
Utilisez toujours un nouveau joint en fibre pour raccorder la conduite d'eau bouillante de votre boiler au robinet.

text_image
100 °C 8 7 55 °C55 100 °C 8 7Remplissez le boiler d'eau :
- Ouvrez le robinet d'eau principal.
- Ouvrez le robinet sur la combinaison d'entrée.
Attention!
N'introduisez PAS ENCORE la fiche dans la prise.
- Ouvrez le robinet d'eau bouillante.
- Dès que de l'eau coule du robinet, c'est signe que le boiler est rempli. Rincez le boiler pendant 3 minutes.
Intention!
Vérifiez l'absence de fuite pendant le remplissage de l'installation.
- Fermez le robinet d'eau bouillante.
- Insérez la fiche dans une prise murale reliée à la terre.

- Mettez le boiler en marche : tournez le bouton du boiler sur l. Le boiler va à présent chauffer l'eau.
- Vérifiez la combinaison d'entrée après 15 minutes : de l'eau d'expansion doit s'écouler par l'évacuation de la combinaison d'entrée.
- Laissez chauffer l'eau pendant 1 heure.
- Ouvrez le robinet d'eau bouillante jusqu'à ce que l'eau soit froide.
- Répétez les étapes h à j au total 3 fois.
Attention!
S'il n'y a pas d'écoulement d'eau d'expansion : coupez immédiatement la tension et ouvrez le robinet d'eau bouillante pour enlever la pression d'eau.
Remarque
Il faut environ 40 minutes pour chauffer le contenu du boiler entièrement.
Le boiler est à présent prêt à l'emploi.
4. ENTRETIEN
Actionnez régulièrement la combinaison d'entrée (fermez et ouvrez le robinet de la combinaison d'entrée) afin de tester si elle n'est pas encrassée.
Le boiler ne nécessite en principe pas d'entretien. En fonction de l'intensité d'utilisation et de la composition de l'eau de distribution, du tartre peut se former dans le boiler. Dans les cas extrêmes, ce tartre devra être éliminé.
4.1 Débranchement du boiler
Si vous souhaitez débrancher le boiler, suivez cette procédure :
- Retirez la fiche de la prise.
- Ouvrez le robinet d'eau bouillante jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que de l'eau froide qui s'en écoule.

Avertissement!
Veillez à ce que le boiler soit entièrement rincé à l'eau froide !
- Fermez le robinet d'eau bouillante.
- Fermez le robinet d'eau principal ou le robinet d'arrêt de la combinaison d'entrée.
- Pour éliminer la pression du système : ouvrez le robinet d'eau bouillante.
- Lorsque l'eau ne coule plus : fermez à nouveau le robinet.
- Démontez les conduites du boiler.
- Vous pouvez à présent retirer l'eau du boiler : tenez le boiler à l'envers, au-dessus de l'évier.
4.2 Réinitialisation de l'appareil

ention!
Seul un installateur agréé est habilité à réaliser les activités de cette section.

ention!
Si l'appareil a été mis en marche sans avoir été rempli d'eau au préalable, vous ne pouvez pas le réinitialiser. Dans ce cas, vous devez remplacer le thermostat et la protection maximale. Pour ce faire, contactez votre fournisseur.
Dans tous les autres cas, vous pouvez réinitialiser l'appareil :
- Coupez le boiler.
- Retirez la fiche du boiler de la prise murale.
- Détachez le bouton marche/arrêt.

- Sous ce bouton, il y a une vis. Dévissez-la.
- Tirez le capuchon supérieur vers l'avant avec précaution.
- Enfoncez le bouton 1 de la protection maximale. De cette façon, la protection maximale est réinitialisée.

text_image
RESET ①-
Placez le capuchon supérieur.
-
Remettez la vis et serrez-la.

ention!
Veillez à ce que le boiler soit rempli d'eau (cf. "Remplissage du boiler" à la page 21).
-
Replacez le bouton marche/arrêt
-
Introduisez la fiche dans la prise.
-
Mettez le boiler en marche.
5. Pannes
Si une panne se produit, utilisez ce guide des pannes pour trouver la solution.
| Problème | Cause | Solution |
| Fuite d'eau. a. Un raccord fuit. a. Serrez les raccords ou remplacez-les.b. De l'eau coule du boiler. b. Remplacez le boiler (consultez votre distributeur). | ||
| Il n'y a pas d'eau qui sort du robinet. a. Le robinet d'eau principal est fermé. a. Ouvrez le robinet d'eau principal.b. Le robinet de la combinaison d'entrée b. Ouvrez le robinet de la combinaison est fermé. d'entrée. | ||
| Il ne vient que de l'eau froide a. La fiche n'est pas dans la a. Insérez la fiche dans une prise de du robinet. prise de courant. courant. | b. Le boiler n'est pas sous tension. c. La protection thermostatique est coupée. | b. Vérifiez le secteur et rétablissez le c. Cf. “Réinitialisation de l'appareil” à la page 22. |
| Le boiler cause un court-circuit. électrique ou un élément du boiler. | a. Il y a une fermeture dans le câblage | a. Contactez votre point de vente. |
| Le jet d'eau est faible ou éclabousse exagérément.b. La pression de la conduite est trop faible. b. Contactez votre fournisseur d'eau.La pression doit être d'au minimum 1,5 bar.c. Les flexibles sont pincés.d. Le robinet de la combinaison d'entrée d. Ouvrez le robinet de la combinaison n'est pas entièrement ouvert. d'entrée. | a. Entartrage du mousseur a. Détartrez et nettoyez le mousseur / petit filtre du robinet. c. Enlevez le pli dans le flexible. d. Ouvrez le robinet de la combinaison d'entrée. | / petit filtre du robinet. |
| Il ne sort pas d'eau d'expansion de la combinaison d'entrée. | a. Il n'y a pas d'eau dans le boiler.b. L'élément de chauffe est cassé. | a. Remplissez le boiler.b. Contactez votre distributeur pour le remplacement de l'élément. |
| L'eau du robinet d'eau bouillante ne bout pas. à température. de chauffe normal). | Le boiler n'est pas encore tout à fait (cf. les spécifications relatives au temps | Attendez que l'appareil soit à température |
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même à la panne ou au défaut, contactez le point de vente ou votre installateur, cf. les coordonnées au dos de cette notice.
6. DÉCLaRaTION DE CONfORmITÉ
Franke certifie que le produit "boiler 10 litres pour eau bouillante" répond aux spécifications de produit suivantes:
EN 60335-1:2002 incl. A1:2004, A11:2004,
A12:2006 et A2:2006
EN 60335-2-21:2003 incl. A1:2005
EN 62233:2008
Protection niveau IP24D (EN 60529)
Ces produits répondent aux critères de la directive basse tension 2006/95/CE et de la directive CEM 2004/108/CE.
7. GaRaNTIE
7.1 Validité
La garantie est valable uniquement :
- si l'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément à la documentation le concernant.
- sur les vices de matériaux et de construction, jugés comme tels par Franke.
- si la facture d'achat, avec mention de la date d'achat et des numéros de type et de série de l'appareil, est produite en même temps que la demande de garantie.
- si l'appareil est pourvu d'une plaque d'identification avec les numéros de type et de série.
- si l'appareil est destiné à un usage domestique normal, basé sur le nombre moyen d'heures de service.
- si les travaux de garantie sont réalisés par un installateur agréé.
7.2 Conditions de garantie
Le Franke chauffe-eau est couvert par une garantie de 2 ans.
7.3 Exclusion
-
La garantie ne s'applique par si :
-
l'appareil a été exposé à une surtension, au gel ou à la chaleur.
- des modifications de construction ont été réalisées sur l'appareil sans l'autorisation du fabricant.
- des pièces non fournies par le fabricant ont été utilisées lors de réparations ou de l'entretien.
-
la qualité de l'eau de distribution ne répond pas aux conditions (pour les conditions, cf. "Caractéristiques techniques" p. 17).
-
Les pannes résultant des causes suivantes ne sont pas couvertes par la garantie :
-
chauffe à sec.
- tension trop élevée ou erronée (pour la tension correcte, cf. "Caractéristiques techniques").
- dépôt de tartre ou corrosion interne ou externe.
- action de liquides, de vapeurs ou de gaz agressifs.
- action d'additifs chimiques au circuit d'eau potable.
- foudre, incendie ou catastrophes naturelles.
- négligence, mauvaise utilisation ou violence extérieure.
-
usure normale.
-
Le fournisseur décline toute responsabilité dans le cadre de dommages secondaires tels que des sinistres, des dégâts des eaux et des dégâts d'incendie.
7.4 Prestation de garantie
C'est le point de vente où vous avez acheté l'appareil qui doit se charger de l'exécution de la garantie.
La réparation, la réfection ou le remplacement des pièces sous garantie n'entraîne pas la prolongation de la période de garantie de l'appareil-même.
Franke NV/SA
Ring 10
9400 Ninove
België/Belgique
Tel +32 54 31 01 11
Fax +32 54 32 36 88
fbn-info@franke.com
www.franke.be
Partner
Notice Facile