Hoz 5 Comfort - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hoz 5 Comfort AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle) |
| Capacité | Non précisé |
| Pression de fonctionnement | Non pressurisé |
| Alimentation | Électrique |
| Installation | Murale ou au sol |
| Matériau du réservoir | Non précisé |
| Type de chauffe | Élément chauffant intégré |
| Protection contre la corrosion | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Usage domestique |
| Maintenance | Facile |
| Sécurité | Thermostat intégré |
| Normes | Conforme aux normes locales |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hoz 5 Comfort AEG
Questions des utilisateurs sur Hoz 5 Comfort AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hoz 5 Comfort - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hoz 5 Comfort de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI Hoz 5 Comfort AEG
Petit chauffe-eau à écoulement libre (pression nulle)
Utilisation et installation 21
Open (drukloze)kleine warmwaterboiler
Bediening en installment 31
BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
- Remarques generales 22
- Sécurité 22
- Description de l'appareil 23
- Nettoyage, entretien et maintenance 23
- Aide au dépannage 23
INSTALLATION
- Sécurité 24
- Description de l'appareil 24
- Travaux préparatoires 24
- Montage 25
- Mise en service 26
- Réglages 26
- Mise hors service 26
- Aide au dépannage 26
- Maintenance 27
- Données techniques 28
GARANTIE
ENVIRONMENTET RECYCLAGE
GABARIT DE POSE (EN PAGE CENTRALE DE CETTE NOTICE)
REMARQUESPARTICULIERES
L'appareil peut être utilisé par des enfants lors de l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laisser pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
Seul un installateur habilité par le fabricant peut remplacer par une piece de rechange d'origine le cable d'alimentation, en cas d'endommagement ou de remplacement.
- Ne jamais connecter l'appareil à l'aide d'une minutesie.
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage »
En phase de rechauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte.
L'appareil ne doit etre instalé qu'vec une robinetterie a ecoulement libre (pression nulle).
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
- Il ne faut jamais obturator la sortie de la robinetterie.
Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulment libre.
N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.
Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, veuilles remetre cette notice au nouvel utiliseur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellesment encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
» Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole Nature du danger | |
| ! | Blessure |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) | |
1.1.3 Mentions d'ajretissement
| MENTION D'AVERTISSE- MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect en-traine de graves lésions,Voire la mort. |
| AVERTISSE- MENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peutentrainer de graves lésions,Voirie la mort. |
| ATTENTION | Caracterise des remarques dont le non-respectpeut entrainer des lésions légères ou moyenementgraves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.
» Lisez attentivement les remarques.
| Symbole Signification | |
| ! | Dommages matériels (dommages causés à l'appareil, dommages indi- rects et pollution de l'environnement) |
| Recyclage de l'appareil | |
» Ce symbole signale une action à entreprises. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) a été concu pour chauffer de l'eau sanitaire (potable). L'appareil peut approvisionner un seul point de soutirage.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout autre employe est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie peut dépasser 60^ en service.
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
Le bouton de réglage de la température ne peut être enlevé que par un installerateur.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfantsès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laisserz pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilitaire ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
Nous recommendons d'installer un limiteur de tempéra-ture si des enfants ou des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites utilisent l'appareil. La fonction « limitation de températe » doit être réglée par l'installateur.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent etre protégés du gel par I'utilisateur.

Dommages matériels
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau. La fonction du dispositif de dégagement est celle d'aération. Le dépôt de tartre peut obturer le dispositif de dégagement et de ce fait,mettre l'appareil sous pression.
» Il ne faut jamais obturer la sortie de la robinet-terie.
» Il faut utiliser des régulateurs de jets d'eau spéciaux pour les chauffe-eaux instantanés à écoulrement libre.
» N'installez pas de tuyau prolongateur sur le bec de la robinetterie.

Dommages matériels
Le raccordement de l'appareil via un programmeur génère une réinitialisation involontaire du thermosat de sécurité.
» Ne pas connecter l'appareil au réseau électrique à l'aide d'une minuterie.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
L'appareil à écoulement libre (pression nulle) Maintain disjocable le volume d'eau à une températe prérégée. En phase de réchauffement, l'eau en expansion sort de la robinetterie de prélevement goutte à goutte. L'appareil ne doit être installé qu'avac une robinetterie conçue pour chauffe-eaux à écoulement libre (pression nulle) (voir détails au chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires nécessaires »).
Fonction « ThermoStop »
La fonction « ThermoStop » (isolation thermique) du modele Huz 5 ÖKO Comfort évite la surchauffe de la robinetterie en mode veille (« stand-by »).
3.1 Utilisation
La température de sortie désirée de l'ECS peut être régée en continu avec le bouton de réglage de température. Le voyant « rechauffement » s'allume en phase de rechauffement.

Huz 5 ÖKO Comfort
Hoz 5 Comfort

26 02-06-0019
1 Bouton de réglage de température
2 Voyant « Réchauffement »
Il est à noter que les températures réelles peuvent différer de la valeur régée, ceci étant inherent au système.
- froid. Il s'agit de la position « Protection gel » de l'appareil. Ni l'appareil ni la canalisation d'eau ne sont protégés.
E env. 40^
e Position « économie d'énergie » recommende (env. 60^ ), formation de tartre réduite

Remarque
L'installateur peut limiter la température au niveau de l'appareil (voir « Installation / Réglages / Réglage de la limitation de température »).
4. Nettoyage, entretien et maintenance
N't utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Il faut contrôler régulièrement la robinetterie. Vous pouvez eliminer le tartre à la sortie de la robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures élevées. Il se dépose dans l'appareil et affecte son fonctionnement et sa durée de vie. Les radiateurs
devraient donc être détartrés, si besoin est. L'installateur qui connait la qualité de l'eau locale vous dira quand il convient d'effectuer le prochain détartrage.
- Aide au dépannage
| Problème Cause | Remède | |
| L'appareil ne produit pas d'eau chaude. | Le bouton de réglage de température est réglé sur « • ». | Mettre en marche l'ap-pareil en tournant le bouton de réglage de température. |
| L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez la prise et les disjoncteurs / fusibles du tableau de répartition de la maison. | |
| Le débit d'eau au point de soutirage est réduit. | Le régulateur du jet d'eau de la robinette-rie est entartré. | Détartréz / remplacez le régulateur de jet. |
| L'appareil produit de forts bruits d'ébullition. | L'appareil est entartré. | Faites détartrer l'appa-riel par un installerateur. |
Appelez un installer si vous ne reussisse pas à éliminer la cause du problème. Communique-lui les numérores indiqués sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement :

26_02_06_0031
INSTALLATION
6. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuees que par un installateur qualifie.
6.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.
6.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur.
7. Description de l'appareil
L'appareil est concu pour alimenter un seul point de sou-tirage d'eau chaude en partant d'une source d'eau froide.
Huz 5 ÖKO Comfort
L'appareil à écoullement libre (pression nulle) est concu exclusivement pour le montage sous évier.
Hoz 5 Comfort
L'appareil à écoullement libre (pression nulle) est concu exclusivement pour le montage au-dessus d'un évier.
7.1 Fournitures
Sont fournis avec l'appareil :
Support mural
72 Accessoires nécessaires
La robinetterie suivante est disponible pour le montage en mode de fonctionnement à écoulement libre.
Huz 5 ÖKO Comfort
AHEu 50 WT - Mitigeur à mono-commande pour lavabo
AHEu 50 S - Mitigeur à mono-commande pour évier
AHu 50 - Robinet mélangeur avec sortie orientable
AHu 51 - Mitigeur double commande avec sortie orientable
AHS 50 - Robinet à capteur
Hoz 5 Comfort
AHo 50 - Mitigeur double commande avec sortie orientable
8. Travaux préparatoires
» Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Installation hydraulique
Une soupape de sécurité est superflue.
Robinetteries
La robinetterie sous pression n'est pas autorisée.
» Il faut monter un robinet à écoulement libre (pression nulle).
8.1 Lieu de montage

Dommages matériels
L'appareil doit impérativement être installé dans un local hors gel.

Dommages matériels
Montez I'appareil au mur. Le mur doit etre un mur porteur.

Remarque
Veillez à ce que l'apparéil soit accessible pour les travaux de maintenance.
Posez l'appareil verticalément à proximé du point de soutirage.
8.1.1 Huz 5 ÖKO Comfort - Montage sous évier

Dommages matériels
Le modele Huz 5 OKO Comfort est concu exclusivement pour le montage sous evier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientées vers le haut.


0899#00000□
6∠99°00000D
8.1.2 Hoz 5 Comfort - Montage au-dessus d'un évier

Dommages matériels
Le modele Hoz 5 Comfort est conçu exclusivement pour le montage au-dessus d'un évier. Les douilles de raccordement hydraulique de l'appareil sont orientées vers le bas.

Dommages matériels
La distance maximale permise de la tuyauterie (du robinet à l'appareil) est de 1 metre.
Avec une tuyauterie depassant 1 m :
Monter un dispositif externe d'airation sur I'event.
9. Montage
9.1 Montage de l'appareil
» Tracez les trou s a percer a l'aide du gabarit de montage fourni (voir en page centrale de cette notice).
» Percez les troux et posez des chevilles correspondantes.
Fixez le support mural avec des vis appropriées.
» Suspendez l'appareil au support mural.
9.2 Raccordement hydraulique
Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.
Dommages matériels
Sinon, l'appareil risque de fuir et de ne pas fonctionner.
Il faut éviter que l'appareil soit soumis à la pression de l'eau.
» N'intervertissez pas les raccordements d'eau (entree / sortie).
» Reglez le débit (voir la notice de la robinetterie). Tenez compte du débit maximal permis avec la robinetterie grande ouverte (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau des données »).
Dommages matériels
Il faut tenir ferme le contre-écrou avec une clé appropriée pour serrer les raccordements.
Huz 5 OKO Comfort

D0000045678
Accorder les codes couleur des raccords de la robinetterie à ceux de l'appareil.
Le bleu à droite = « arrivée de l'eau froide »
Le rouge à gauche = « sortie de l'eau chaude »
» Vissez fermement les raccordements hydrauliques, allant de la robinetterie à l'appareil.

Remarque
Éviter de provoquer des flambages des raccords d'eau lors du montage. Éviter de provoquer des tensions de traction lors du montage.
Hoz 5 Comfort

26_02_06_0025
» Vissez fermement les raccordements hydrauliques, allant de la robinetterie à l'appareil.

Remarque
Les poignées de commande des mitigeurs à double commande pour le montage au-dessus d'un évier sont livrées conformément à la norme DIN 44897.
Eau froide a gauche (bleu)
Eau chaude à droite (rouge)
9.3 Raccordement electrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Execuéz tous les travaux de raccordement et d'installation électriques selon les prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Quand l'appareil est connecté au réseau électrique de manière fixe, il faut pouvoir le déconnecter à l'aide d'un disjoncteur omnipolaire ayant une ouverteure minimale des contacts de 3 mm.

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conduc-
teur de mise à la terre.

Dommages matériels
La tension figurant sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du réseau électrique.
» Respectez les indications de la plaque signalétique.
Les connexions electriques suivantes sont autorisées :
| Huz 5 OKO Comfort | Hoz 5 Comfort | |
| Branchement sur prise secteur 2P+T facilement accessible avec fiche correspondante | X | X |
| Connexion fixe à une boîte de dérivation avec conducteur de mise à la terre | X | X |
10. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution La mise en service doit être réalisée par un installateur en respectant les consignes de sécurité.
10.1 Première mise en service


000049325
» Ouvrez le robinet d'eau chaude de la robinetterie ou positionné le mitigeur mono-commande sur
« Chaud » jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulle.
» Branchez la fiche dans la prise murale avec terre ou bien enclenchez le disjoncteur au tableau de distribution de l'habitation.
» Sélectionnéz la température désirée.
» Contrôlez l'étanchéité de toute l'installation hydraulique.

Remarque
Le limiteur de sécurité de température s'enclenche
quand la série « d'abord l'eau et ensuite le courant » n'est pas suivie.
Observe la série suivante :
» Débranche l'appareil du réseau électrique.
Remplir d'eau l'appareil.
» Raccordez l'appareil au réseau électrique.
10.1.1 Remise de l'appareil au client
» Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Familiarisez-le avec le fonctionnement de l'appareil.
» Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment le danger de brûlures.
» Remise de la notice et le cas échéant, des notices des accessoires, si disponibles.
10.2 Remise en service
Voir le chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service »
11. Réglages
11.1 Réglage de la limitation de température

D0000045671
1 Bague de limitation
2 Bouton de réglage de température
Voussoupiezlimiterlaplagede réglageduboutonaune températuremaxaleau moyendela bague delimitation placée sous celui-ci.
» Tournez le bouton de réglage de température en position zéro (jusqu'à la butée de gauche sur « • »).
Retirez le bouton et la bague de limitation.
» Placez la bague de limitation à la température maximale souhaïée sur l'axe.
» Montez le bouton de réglage de température en position zéro (*)
12. Mise hors service
» Déconnectez l'appareil du réseau électrique en débranchant la fiche de la prise murale ou en déclenchant le disjoncteur/fusible du tableau de distribution de l'habitation.
» Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »).
13. Aide au dépannage
| Panne | Cause | Remède |
| L'appareil ne produit pas d'eau chaude. | Le limiteur de sécurité de tempora-ture a été activé. | Supprimez l'origine de l'erreur. Le cas échéant, replacez le thermostat. Laisser l'appareil se refroidir. Quand l'appareil a été mis hors tension élec-trique, le limiteur de sécurité de température est automati-quement remis à zéro. |
| L'appareil produit de forts bruits d'ébullition. | L'appareil est en-tartré. | Détartrz l'appareil. |
14. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Il fautmettre l'appareil hors tensionelectriqueavant touteintervention.
Avant de commencer des travaux d'entretien, il faut démonter l'appareil.
14.1 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brulure L'eau vidangée peut etre très chaude.
Vidangez l'appareil via le manchon de raccordement.
14.2 Ouverture de l'appareil

» Retirez le bouton et la bague de limitation.
» Dévissez les vis situées sous le bouton de réglage de température.
Ouvrez le capot en baissant vers l'intérieur les vis de blocage, puis basculez vers le haut le capot pour le retiretir.
14.3 Détartrage de l'appareil

Dommages matériels
Ne pas Traitser l'extérieur de la cuve avec des produits de détartrage.
Demontez la bride chauffante electrique.
Enlevez le gros du tartre du corps de chauffe en tapant dessus légèrement.
Plongez le corps de chauffe dans le liquide de détartrage jusqu'à la bride chauffante électrique.
14.4 Remplacement du cable d'alimentation
Un installerur doitloonreplacement du cable d'alimentationpar une piece de rechange d'origine.Le cas echeant, un cable electrique H05VV-F3x1,0 peut etre utilise.
14.5 Contrôle du conducteur de mise à la terre
Retirez le bouton et la bague de limitation.
Contrôler le conducteur de mise à la terre (en Allemagne p. ex. BGV A3) entre une vis de fixation du thermostat et une borne de contact du cable d'alimentation.
14.6 Positionnement de la sonde de température dans le tube de protection
» Lors d'un remplacement de thermostat, il faut positionner la sonde de température dans le tube de protection.
» Fixer le thermostat sous la fiche de mise à la terre.
26_02_06_0219
| Huz 5 OKO Comfort | Hoz 5 Comfort | |
| L1 | 185 | 200 |
15. Données techniques
15.1 Cotes et raccordements Huz 5 OKO Comfort

| Huz 5 ÖKO Comfort | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 3/8 A |
| c06 Sortie eau chaude Filtagel | mâle G 3/8 A | |
| i13 Support mural |

Hoz 5 Comfort


D0000047620
| Hoz 5 Comfort | ||
| c01 Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A |
| c06 Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A |
| i13 Support mural | ||
15.2 Schémaelectrique

1/N/PE 230 V AC
8502060001
15.3 Courbe de chauffe
La durée de chauffe dépend de l'importance du dépôt de tartre et de la chaleur résiduelle. Les temps de chauffe avec une eau d'alimentation froide à 10^ et un réglage maximal de la température sont indiqués sur la courbe de chauffe.

D0000047175
x Température en °C
y Durée en minutes
15.4 Homologations et certificates spécifiques au pays
Les étiquettes de conformité figurent sur la plaque signaletique.
15.5 Conditions extrêmes de fonctionnement et de dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, la température à l'intérieur de l'appareil peut monter jusqu'à 100^ maxi.
15.6 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| Huz 5 ÖKO | Comfort | Hoz 5Comfort | |
| 222164 222154 | |||
| Fabricant AEG Haus- | technik | AEG Haus-technik | |
| Profil de soutirage XXS XXS | |||
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | |
| Efficacité énergétique | % | 38 | 38 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 487 | 487 |
| Réglage d'usine du thermostat | °C | 55 | 55 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 |
| Consommation journalière d'élec-tricité | kWh | 2,254 | 2,254 |
15.7 Tableau de données
| Huz 5 ÖKO | Comfort | Hoz 5 Comfort | |
| 222164 222154 | |||
| Données hydrauliques | |||
| Capacité nominale | I | 5 | 5 |
| Débit d'eau tiège de 40 °C | I | 10 | 10 |
| Données électriques | |||
| Tension nominale | V | 230 | 230 |
| Puisance nominale | kW | 2 | 2 |
| Courant nominal | A | 8,7 | 8,7 |
| Protection | A | 10 | 10 |
| Phases | 1/N/PE | 1/N/PE | |
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 |
| Limites d'utilisation | |||
| Plage de réglage de température | °C | 35-85 | 35-85 |
| Pression maximale admissible | MPa | 0 | 0 |
| Débit maximum | l/min | 5 | 5 |
| Données energétiques | |||
| Consommation énergétique en état de disponibilité/24 h à 65 °C | kWh | 0,22 | 0,22 |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | |
| Versions | |||
| Indice de protection (IP) | IP24 D | IP24 D | |
| Type de montage sous évier | X | ||
| Type de montage sur évier | X | ||
| Type de construction | Écoulement libre | Écoulement libre | |
| Matériau de la cuve interieure | Matière synthétique | Matière synthétique | |
| Matière de l'isolement thermique | PSE | PSE | |
| Couleur | blanc | blanc | |
| Dimensions | |||
| Profondeur | mm | 230 | 230 |
| Hauteur | mm | 443 | 443 |
| Largeur | mm | 263 | 263 |
| Poids | |||
| Poids | kg | 3,2 | 3,2 |
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparciels achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribuè nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.