AEG STM 40 - Chaudière

STM 40 - Chaudière AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STM 40 AEG au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AEG STM 40 - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL Русский RU
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilChauffe-eau sous pression
Capacité20 à 40 litres
InstallationMurale ou au sol
AlimentationÉlectrique
Pression maximaleNon précisé
Température maximaleNon précisé
Protection contre la corrosionOui
Type de thermostatÉlectronique
Matériau du réservoirAcier émaillé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
GarantieNon précisé
NormesConforme aux normes européennes
UtilisationUsage domestique
Installation recommandéePar un professionnel
Accessoires inclusNon précisé
Consommation énergétiqueNon précisé
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - STM 40 AEG

Comment réinitialiser la chaudière AEG STM 40?
Pour réinitialiser la chaudière, localisez le bouton de réinitialisation sur le panneau de contrôle et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes. Attendez que le voyant de fonctionnement clignote pour confirmer la réinitialisation.
Que faire si la chaudière ne s'allume pas?
Vérifiez d'abord que l'alimentation électrique est bien connectée. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Pourquoi ma chaudière AEG STM 40 fait-elle du bruit?
Des bruits peuvent indiquer une accumulation de tartre ou d'air dans le système. Il est recommandé de purger les radiateurs et de procéder à un entretien régulier pour éviter ces problèmes.
Comment vérifier la pression de la chaudière?
La pression de la chaudière doit être affichée sur le manomètre situé sur le panneau avant. La pression idéale est généralement entre 1 et 1,5 bar. Si elle est en dehors de cette plage, consultez le manuel pour des instructions sur le remplissage ou la purge du système.
Que faire si la chaudière émet des fumées?
Si vous remarquez des fumées, éteignez immédiatement la chaudière et débranchez-la. Vérifiez les conduits de fumée pour tout obstrué. Contactez un technicien qualifié pour une évaluation approfondie.
Comment entretenir ma chaudière AEG STM 40?
Il est recommandé de faire un entretien annuel par un professionnel. Vous pouvez également vérifier régulièrement les filtres et les vannes, ainsi que purger les radiateurs pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel est le niveau sonore normal pour la chaudière AEG STM 40?
Le niveau sonore normal est généralement inférieur à 50 dB. Si vous remarquez des bruits anormaux ou excessifs, cela peut indiquer un problème technique.
Comment régler le thermostat de la chaudière?
Le thermostat peut être réglé via le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques sur la programmation des températures souhaitées.
Que faire si la chaudière ne produit pas d'eau chaude?
Vérifiez que la chaudière est allumée et que le thermostat est réglé correctement. Assurez-vous que le circuit d'eau est ouvert et qu'il n'y a pas de fuites. Si le problème persiste, il est conseillé de faire appel à un professionnel.

Questions des utilisateurs sur STM 40 AEG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STM 40 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STM 40 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI STM 40 AEG

Chauffe-eau ECS sous pression

Utilisation et installation 16

  1. Remarques generales 17
  2. Sécurité 17
    3.Description de I'appareil. 18
  3. Réglages 18
  4. Nettoyage, entretien et maintenance 18
  5. Aide au dépannage 18

INSTALLATION

  1. Sécurité 19
    8.Description de I'appareil. 19
  2. Travaux préparatoires 19
  3. Montage 19
  4. Mise en service 21
  5. Reglages 21
  6. Mise hors service 21
  7. Dépannage 21
  8. Maintenance 22
  9. Données techniques 23

GARANTIE

ENVIRONMENTETRECYCLAGE

REMARQUESPARTICULIERES

L'appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans experience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passé-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm
Tenez compte de la pression admissible maximale (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
L'appareil est sous pression. Pendant la montée en température, de l'eau d'expansion s'écoule de la soupape de sécurité.
- Actionnez régulierrement la soupape de sécurité afin d'éviter tout grippage du aux dépôts de calcaire.
Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »
- Installez une soupape de sécurité homologue sur l'arrivée d'eau froide. Notez qu'en fonction de la pression au repos, il sera eventulement nécessaire d'instructor un reducteur de pression supplémentaire.
La conduite d'évacuation doit être conçue de sorte que l'eau puisse s'écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte.
- Installez la conduite de purge de la soupape de sécurité avec une pente constante vers le bas dans un local à l'abri du gel.
L'ouverture de purge de la soupape de sécurité doit etre ouverte a l'air libre.

UTILISATION

1. Remarques générales

Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.

Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

AEG STM 40 - Remarques générales - 1

Remarque

Veuillez dire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement. Remettez cette notice au nouvel utiliseur le cas échéant.

1.1 Consignes de sécurité

1.1.1 Structure des consignes de sécurité

AEG STM 40 - Structure des consignes de sécurité - 1

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques eventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.

» Sont indiquées ici les mesures permettant le pallier le danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

SymboleNature du danger
!Blessure
Électrocution
Brûlure (brûlure, ébouillantement)

1.1.3 Mentions d'ajretissement

MENTION D'AVERTISSE-MENTSignification
DANGER Caractérisde remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voir la mort.
AVERTISSE-MENTCaractérisde remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voir la mort.
ATTENTION Caractérisde remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

AEG STM 40 - Autres repérages utilisés dans cette documentation - 1

Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.

» Lisez attentivement les remarques.

SymboleSignification
!Dommages matériels (dommages causés à l'appareil, dommages indi-rects et pollution de l'environnement)
Recyclage de l'appareil

» Ce symbole signale une action à entreprises. Les actions nécessaires sont décrites pas-à-pas.

1.3 Unités de mesure

AEG STM 40 - Unités de mesure - 1

Remarque

Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.

2. Sécurité

2.1 Utilisation conforme

Cet appeareil sous pression est concu pour le chauffage de I'eau sanitaire.

L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son'utilisation soit du même ordre.

Tout autre employi est considéré comme non-conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés. Toute garantie est annulée en cas de modifications ou de transformations apportées à cet apparéil.

2.2 Consignes de sécurité generales

AEG STM 40 - Consignes de sécurité generales - 1

AVERTISSEMENT Brûlure

Risque de brûlure à des températures de sortie d'eau supérieures à 43 °C.

AEG STM 40 - AVERTISSEMENT Brûlure - 1

AVERTISSEMENT Blessure

L'appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utiliseur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.

AEG STM 40 - AVERTISSEMENT Blessure - 1

Remarque

L'appareil est sous pression.

Pendant la montée en température, de l'eau d'expansion s'écoule de la soupape de sécurité.

» Appelez un installer si de l'eau coule alors que la montée en température est achevée.

2.3 Label de conformité

Voir la plaque signalétique sur l'appareil.

3. Description de l'appareil

L'appareil chauffe l'eau sanitaire au moyen d'une résistance水电ique a une tempereure que vous pouvez definiere avec le bouton de reglage de la temperature. Un chiffage automatique a la temperature souhaitee a lieu en fonction de I'alimentation electrique et du mode de fonctionnement. Cet appeareil peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.

Le gallon interieur en acier possede un émaillage spécial direct « anticor» et est équipé d'une anode de protection. Cette anode sert à protégger l'intérieur du ballon de la corrosion. Le gallon est recouvert d'une isolation thermique et d'un habillage.

L'appareil est également protégé du gel avec le réglage de la température sur Froid si l'alimentation électrique est assuree. L'appareil se met en marche au moment voulu et chauffe l'eau. La conduite d'eau et le groupe de sécurité ne sont pas protégés du gel par l'appareil.

Fonctionnement simple puissance

L'appareil chauffe automatiquement selon l'alimentation electrique,quelle que soit la température reglee.

Fonctionnement double puissance

Quelle que soit la température régée, l'appareil chauffe automatiquement l'eau qu'il contient à une puissance chauffage normale pendant la période heures creuses (périodes déterminées par la société distributrice d'électricité). De plus, vous pouvez enclencher la chauffe rapide pendant la période heures pleines.

4. Reglages

La température se règle en continu.

AEG STM 40 - Reglages - 1

26.02-990076

  • Froid (hors gel)

E Température basse, 35^

e Position d'économie d'énergie recommende, faible entartrage, environ 60 °C

Temperature maxima, 82^

Il est à noter que les températures réelles peuvent différer de la valeur régée en fonction du système.

À la livraison, le réglage de la température est limité. Vote installateur peut supprimer cette limitation (voir le chapitre « Installation / Réglages »).

Fonctionnement à double puissance avec chauffe rapide

AEG STM 40 - Fonctionnement à double puissance avec chauffe rapide - 1

26 02790002

1 Bouton-poussoir de chauffe rapide

Si nécessaire, vous pouvezmettre la chauffere rapiden marche en appuyant sur le bouton.Des que la temperature souhaitee estatteinte,lachauffererapidesoupe sans se reenclencher.

5. Nettoyage, entretien et maintenance

» Faîtes contrôle régulièrement la sécurité électricque de l'appareil et le fonctionnement du groupe de sécurité par un installer.
» Faites contrôle l'anode de protection à intervalles réguliers par un installerateur. L'installateur déterminera ensuite la périodicité des contrôles suivants.
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.

Entartrage

Presque toutes les eaux déposent du calcaire à des températures élevées. Il se dépose dans l'appareil et affecte son fonctionnement et sa durée de vie. Pour cette raison, il faut détarter de temps en temps les corps de chauffe. L'installateur qui connait la qualité de l'eau locale vous dira quand il convendra de faire la prochaine maintenance.

Contrôlez régulierement les robinetteries. Vous pouvez eliminer le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
» Actionnez régulièrement la soupape de sécurité afin d'eviter tout grippage du aux dépôts de calcaire.

6. Aide au dépannage

Problème Cause Solution
L'eau ne chauffe pas.L'appareil n'est pas sous tension.Contrôlez les cou-pe-circuits du tableau de répartition de la maison.
Le débit est faible.Le régulateur de jet place dans la robinet-terie ou la pomme de douche est entartré ou encrassé.Procédez au nettoya-ge et/ou au détartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche.

Appelez un installer si vous ne réussisse pas à éliminer la cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-00000-00000).

AEG STM 40 - Aide au dépannage - 1

INSTALLATION

7. Sécurité

L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuees que par un installateur qualifie.

7.1 Consignes de sécurité generales

Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si les accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.

72 Prescriptions, normes et directives

AEG STM 40 - Prescriptions, normes et directives - 1

Remarque

Respectez la législation et les prescriptions nationales et locales en vigueur.

Sont fournis avec l'appareil :

Rosette adhesive
Bouchon d'obturation en matière synthetique
Raccord G 1/2 avec joint plat

8.2 Accessoires

Accessoires nécessaires

Des groupes de sécurité et des réducteurs de pression peuvent être fournis si la pression au repos le nécessite. Ces groupes de sécurité homologues protégent l'appareil des excès de pression non autorisés.

Autres accessoires

Des thermomètres sont disponibles en accessoire.

Il faudra installer une anode articulée si le montage d'une anode rigide est impossible par le haut.

9. Travaux préparatoires

9.1 Lieu d'implantation

Installez toujours l'appareil dans un local à l'abri du gel et à proximité du point de soutirage. Fixez-le au sol.

9.2 Transport

AEG STM 40 - Transport - 1

Dommages matériels

Nous recommandons de déposer l'habillage du gallon pour transporter celui-ci sur son lieu d'implantation afin de ne pas le salir ni l'endommager (voir chapitre « Montage / Habillage du gallon » et au besoin, « Montage de la conduite de circulation »).

10. Montage

10.1 Montage de l'habillage du gallon et au besoin, de la conduite de circulation

AEG STM 40 - Montage de l'habillage du gallon et au besoin, de la conduite de circulation - 1

Remarque

Montez l'habillage du gallon avec son couvercle avant d'effectuer le raccordement hydraulique et de monter la conduite de circulation ou la résistance electrique le cas échéant.

Montez le cache du socle après le contrôle d'étanchéité.

Montez une conduite de circulation sur le raccord « Circulation ». Vous pouvez sinon utiliser le raccord « Circulation » pour y brancher un thermomètre (voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements »).

Démontage

Retirez le couvercle de l'habillage du gallon.
Retirez le bouton de réglage de température.
Retirez le couvercle du bornier de raccordement et le passé-câbles.
Enlevez l'un après l'autre, le couvercle du boftier de commande, le passé-câble et l'habillage du gallon.

Montage

» Montez l'habillage du gallon.
» Montez le passé-câbles et le couvercle du bornier de raccordement.
» Remettez le bouton de réglage de température en place.
Si vous utilisez le raccord « Circulation » pour la conduite de circulation, vous doivent pratiquer une ouverte pour passer celle-ci dans l'habillage du ballon au niveau du raccordement (renfoncement dans la mousse).
Enlevez l'iso1ation thermique dans la zone du raccordement.
Passez la conduite de circulation par l'ouverture pratique dans l'habillage du gallon et installez-la.
» Isolez le raccord « Circulation »
» Vissez le raccord à joint plat fourni et une rallonge.
» Appliquez la rosette adhesive sur l'habillage du ballon.

10.2 Raccordement hydraulique et groupe de sécurité

10.2.1 Consignes de sécurité

AEG STM 40 - Raccordement hydraulique et groupe de sécurité - 1

Remarque
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

AEG STM 40 - Raccordement hydraulique et groupe de sécurité - 2

Dommages matériels Si une tuyauterie en matière synthetique est utilisée, reportez-vous aux indications du fabricant et au chapitre « Données techniques / Conditions de pannes »

AEG STM 40 - Raccordement hydraulique et groupe de sécurité - 3

Dommages matériels
Cet apparéil doit être utilisé avec des robinétteries à pression.

Conduite d'eau froide

Les matériaux autorisés sont l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre et les matières synthétiques. Une soupape de sécurité est requise.

Conduite d'eau chaude

Les matériaux autorisés sont l'acier inoxydable, le cuivre et les systèmes de tuyaux en matières synthétiques.

10.2.2 Raccordement

»Rincez soigneusement les conduites.

La pression max. admissible ne doit pas etre dépassee (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).

» Installéz une soupape de sécurité arrivée eau froide testée conforme au type de construction. Notez qu'en fonction de la pression au repos, il sera éventuellesment nécessaire d'installer un réducteur de pression supplémentaire.
» Montez les conduites de sortie d'eau chaude et d'arrivée d'eau froide. Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des joints plats.
» La conduite d'évacuation doit être conçue de sorte que l'eau puisse s'écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte.
» Installee la conduite de purge de la soupape de sécurité avec une inclinaison constante vers le bas dans un local à l'abri du gel.
» L'ouverture de purgege de la soupape de sécurité doit être ouverte sur l'atmosphère.

10.3 Raccordement electrique

AEG STM 40 - Raccordement electrique - 1

AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez tous les pôles d'alimentation secteur de l'appareil avant toute intervention.

AEG STM 40 - Raccordement electrique - 2

AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passé-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

AEG STM 40 - Raccordement electrique - 3

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conduc-
teur de mise à la terre.

AEG STM 40 - Raccordement electrique - 4

AVERTISSEMENT Électrocution
Installez un disjoncteur différentiel (RCD).

AEG STM 40 - Raccordement electrique - 5

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.

» Retirez le bouton de réglage de température.

Retirez les vis situées dans le bas du couvercle du bornier de raccordement et déposez-le.
» Préparez le cable de raccordement et passez celui-ci dans le passage-cable dans le bornier de raccordement. Choisissez une section de conducteurs correspondant à la puissance de l'appareil.
» Effectuez le raccordement en fonction de la puissance susceptée selon les exemples de raccordement (voir le chapitre « Données techniques / Schéma des connexions électriques et raccordements »).
» Reposez le couvercle du bornier de raccordement.
» Remettez le bouton de réglage de température en place.
» Si le fournisseur d'énergie n'autorise pas la chauffe rapipe, vous devez recouvrir le bouton correspondant avec le capuchon en plastique fourni.
» Inscrivez la puissance raccordée et la tension choisises au stylo sur la plaquette signalétique.

11. Mise en service

11.1 Première mise en service

AEG STM 40 - Première mise en service - 1

AEG STM 40 - Première mise en service - 2

AEG STM 40 - Première mise en service - 3

200

Ouvrez un point de soutirage jusqu'à ce que l'appareil soit rempli et qu'il n'y ait plus d'air dans les conduites.
» Reglez le début. Notez le début maximal admissible pour la robinetterie ouverte au maximum (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).Réduisez, si nécessaire, le début au niveau du restricteur sur le groupe de sécurité.
Effectuez un contrôle d'etanchéité.
Positionnéz le bouton de réglage de la température sur Maximum.
» Mettez sous tension secteur.
» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
Vérifiez le bon fonctionnement du groupe de sécurité.

Remise de l'appareil

Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
Indiquez a l'utiliseur les risques encourus,notament les risques de brulure.
Remettez-lui cette notice.

11.2 Remise en marche

Voir le chapitre « Première mise en service »

12. Réglages

Limitation de la seLECTION de température

Vou puez regler la limitation de selection de la tempereature sous le bouton de reglage de la temperature. Reglage d'usine : Limitation à 60^

» Positionnéz le bouton de réglage de température sur « Froid » et débranchez l'appareil du secteur.

Retirez le bouton de réglage de la température et le couvercle du bornier de raccordement.

AEG STM 40 - Limitation de la seLECTION de température - 1

AEG STM 40 - Limitation de la seLECTION de température - 2

AEG STM 40 - Limitation de la seLECTION de température - 3

2602 09 0010

1 Disque limiteur
2 Sans disque limiteur, 82^ maximum
»Vouspouvezreglerla limitationa 45^ ou 60^ enretournantledisquelimitsur.Lorsqueledisquelimitsurestenlevé,ilestpossiblederéglerlatempératuremaxmale.

Reinsérez le couvercle du bornier de raccordement et le bouton de réglage de la température.

13. Mise hors service

Coupez l'appareil de la tension secteur à l'aide du fusible de l'installation domestique.
Vidangez l'appareil. Voir le chapitre « Maintenance / Vidange de l'appareil »

14. Dépannage

AEG STM 40 - Dépannage - 1

Remarque

Le limiteur de sécurité peut se déclencher à des températures inférieures à -15 °C. L'appareil peut déjà avoir été soumis à de telles températures lors de son stockage ou de son transport.

Panne Cause Solution
L'eau ne chauffe pas.Le limiteur de sécurité s'est déclenché en rai-son d'une défaillance du régulateur.Supprimer l'origine de l'erreur. Remplacez l'ensemble régula-teur-limineur.
Le limiteur de sécurité s'est déclenché en rai-son d'une température inférieure à -15 °C.Appuyez sur le bouton de réarmement.
Un corps de chauffeLa chauffe rapide ne fonctionne pas.Contrôlez le contacteur, remplacez-le évientuelle.
est défectueux.Remplacez le corps de chauffe.
De l'eau s'écoule de la soupape de sécurité lorsque le chauffage est arrêté.Le siège de la soupape est sale.Nettoyez le siège de la soupape.

AEG STM 40 - Remarque - 1

1 Bouton de réarmement
2 Limiteur de sécurité

26_02_09_0011

15. Maintenance

AEG STM 40 - Maintenance - 1

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation electriques conformément aux prescriptions.

AEG STM 40 - Maintenance - 2

AVERTISSEMENT Électrocution
Coupez l'appareil sur tous les pôles du réseau d'alimentation avant toute intervention.

Observez les consignes du chapitre « Vidange de l'appareil » lorsque vous doivent vider l'eau de l'appareil.

15.1 Contrôle du groupe de sécurité

» Purgez régulierement la soupape du groupe de sécurité jusqu'à ce que l'eau sorte en jet fort.

15.2 Vidange de l'appareil

AEG STM 40 - Vidange de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT Brûlure
L'eau sortant lors de la vidange peut être très chaudé.

Si le ballon doit être vidangé pour les travaux de maintenance ou en vue de protéger l'ensemble de l'installation en cas de risque de gel, veuillez procédéez comme suit :

Fermez la vanne d'arrêt de l'arrivée d'eau froide.
» Ouvrez les robinets d'eau chaude sanitaire de tous les points de soutirage.
» Vidangez l'appareil via le groupe de sécurité.

15.3 Contrôle / remplacement de l'anode de protection

» Contrôlez l'anode de protection pour la première fois au bout de 2 ans et remplacez-la si nécessaire. Pendant cette opération, tenez compte de la résistance de passage maximale entre l'anode de protection et le ballon. Il faudra installer une anode articulée si le montage d'une anode rigide est impossible par le haut.
» Dérômez ensuite à quels intervalles les autres contrôles doivent être réalisés.

15.4 Nettoyage et détartrage de l'appareil

» N'utilisez pas de pompé de détartrage.
» Ne détartré le corps de chauffe qu'après démonitage et ne traitez ni la surface du gallon, ni l'anode de protection avec un produit détartrant.

Pour le couple de serrage des vis de bride, voir le chapitre « Données techniques / Cotes et raccordements »

15.5 Remplacement du corps de chauffe

AEG STM 40 - Remplacement du corps de chauffe - 1

1 Plaque isolante
2 Plaque de bridage
3 Bride à souder
4 Plaque d'iso1ation electrique
5 Resistance anticorrosion 390 Ω
6 Joint d'etanchéité

La résistance anticorrosion sert à établier la compensation de potentiel et évite la corrosion des corps de chauffe par courant de sortie.

La résistance anticorrosion ne doit être ni endomagée ni retiree pour les travaux de maintenance.
» Veiliez à effectuer correctement l'assemblage de la résistance chauffante après avoir remplaced la résistance anticorrosion.

16. Données techniques

16.1 Cotes et raccordements

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 1

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 2
D0000017487

STM 20
a43 Appareil Diamètre perçagedes piedsmm430
a45 Trou de fixation des piedsDiamètremm19
b02 Passage des cables électriques IRaccord vissé PG 16
b03 Passage des cables électriques IIRaccord visséPG 13,5
c01 Arrivée eau froideFiletage mâleG 1 A
c06 Sortie eau chaudeFiletage mâleG 1 A
c10 CirculationFiletage mâleG 1/2 A
h40 Thermomètre ECSFiletage mâleG 1/2 A
i01 BrideDiamètremm210
Diamètre du perçage des piedsmm180
Profondeur d'im- mersionmm400
VisM 12
Couple de serrageNm55
i18 Anode de protection

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 3

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 4
D0000017488

STM 30
a43 Appareil Diamètre perçagedes piedsmm490
a45 Trou de fixation des piedsDiamètremm19
b02 Passage des cables électriques IRaccord vissé PG 16
b03 Passage des cables électriques IIRaccord visséPG 13,5
c01 Arrivée eau froideFiletage mâleG 1 A
c06 Sortie eau chaudeFiletage mâleG 1 A
c10 CirculationFiletage mâleG 1/2 A
h40 Thermomètre ECSFiletage mâleG 1/2 A
i01 BrideDiamètremm210
Diamètre du perçage des piedsmm180
Profondeur d'im- mersionmm400
VisM 12
Couple de serrageNm55
i18 Anode de protection

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 5

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 6

AEG STM 40 - Cotes et raccordements - 7

STM 40
a43 Appareil Diamètre perçagedes piedsmm540
a45 Trou de fixation des piedsDiamètremm19
b02 Passage des câbles électriques IRaccord vissé PG 16
b03 Passage des câbles électriques IIRaccord vissé PG 13.5
c01 Arrivée eau froideFiletage mœleG 1 A
c06 Sortie eau chaudeFiletage mœleG 1 A
c10 CirculationFiletage mœleG 1/2 A
h40 Thermomètre ECSFiletage mœleG 1/2 A
i01 BrideDiamètremm210
Diamètre du perçage des piedsmm180
Profondeur d'im-mersionmm400
VisM 12
Couple de serrageNm55
i18 Anode de protection

16.2 Schéma des connexions électriques et raccordements

16.2.1 Mode avec résistance chauffante
AEG STM 40 - Schéma des connexions électriques et raccordements - 1
26_02_79_0060

1 Disjoncteur dans le bornier de raccordement
2 Bouton-poussoir de chauffe rapide
3 Thermostat de réglage et de sécurité
4 Contacteur
5 Corps de chauffe (puissance 2 kW chacun)

Exemples de raccordement double puissance avec mesure à simple comptage :

Dans les exemples suivants de raccordement, la puissance de la chauffe rapide pendant le tarif heures pleines est indiquée derrière le trait oblique.

Notez la position du disjoncteur dans le bornier de raccordement.

Position du disjoncteur I:2/4 kW,1/N/PE\~ 230 V

Position du disjoncteur II:4/4 kW,1/N/PE\~ 230 V

AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:2/4 kW,1/N/PE\~ 230 V - 1
26_02_79_0061

Position du disjoncteur I:2/6 kW,3/N/PE\~ 400 V
AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:2/4 kW,1/N/PE\~ 230 V - 2
26_02_79_0062

Position du disjoncteur I : 3/6 kW, 3/N/PE ~ 400 V
AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:2/4 kW,1/N/PE\~ 230 V - 3
26_02_79_0063

Position du disjoncteur I:4/6 kW,3/N/PE\~ 400 V

Position du disjoncteur II:6/6 kW,3/N/PE\~ 400 V

AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:4/6 kW,3/N/PE\~ 400 V - 1
26_02_79_0064

1 Bouton-poussoir de chauffe rapide
2 Contact SDE

AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:4/6 kW,3/N/PE\~ 400 V - 2
Exemple de raccordement double puissance a mesure à deux comptages 1/N/PE 230 V ou 3/N/PE 400 V

K1 Contacteur 1

K2 Contacteur 2

1 raccords supplémentaires en plus pour 3/N/PE 400 V
2 Contact SDE
3 Compteur tarif heures creuses
4 Compteur tarif heures pleines

» Veillez à la concordance des phases.

Exemples de raccordement simple puissance :

Dans les exemples suivants de raccordement, la puissance de la chauffe rapide est indiquée entre parentes.

Notez la position du disjoncteur dans le bornier de raccordement.

Position du disjoncteur I:24kW1/N/PE 230V Position du disjoncteur II:44kW1/N/PE 230V

AEG STM 40 - Position du disjoncteur I:24kW1/N/PE 230V Position du disjoncteur II:44kW1/N/PE 230V - 1

Position du disjoncteur 1:2 (6) kW,3/N/PE 400V

AEG STM 40 - Position du disjoncteur 1:2 (6) kW,3/N/PE 400V - 1

AEG STM 40 - Position du disjoncteur 1:2 (6) kW,3/N/PE 400V - 2
Position du disjoncteur I:3 (6) kW, 3/N/PE 400V

AEG STM 40 - Position du disjoncteur 1:2 (6) kW,3/N/PE 400V - 3
Position du disjoncteur I:46kW,3/N/PE 400V Position du disjoncteur II:66kW,3/N/PE 400V

16.3 Courbe de chauffe

La durée de chauffe dépend de la capacité du gallon, de la température de l'eau froide et de la puissance chauffage.

Temps de chauffe pour une température deau froide de 10^ et un reglage de temperature sur «Eco»:

AEG STM 40 - Courbe de chauffe - 1

X Contenance nominale [I]
Y Durée [I]
1 2 kW
23kW
34kW
46kW

16.4 Conditions de dysfonctionnement

En cas de panne, la température peut atteindre 95^ a 0,6 MPa.

16.5 Indications relatives à la consommation énergétique

Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).

STM 20 STM 30 STM 40
182239 182240 182241
Nom du fournisseurAEG HaustechnikAEG HaustechnikAEG Haustechnik
Profil de soutirage XL XL XL
Classe d'efficacité énergétiqueCCC
Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau par conditions climatiques moyennes%393939
Consommation annuelle d'électricitékWh429443114268
Réglage d'usine du thermostat°C606060
Niveau de puissance acoustiquedB(A)151515
Possibilité d'opération exclusive pour les heures creuses---
Indication spécifique concernant la mesure d'efficacité
Commande intelligente Smart---
Consommation journalière d'électricitékWh19,69919,79619,544
Capacité de stockageI200300400
Volume d'eau mitigée à 40 °CI392582768

16.6 Tableau de données

STM 20STM 30STM 40
182239182240182241
Données hydrauliques
Capacité nominaleI200300400
Quantité d'eau mélangée à 40 °C (15 °C/65 °C)I392582768
Données électriques
Puisance de raccordement ~ 230 VkW2-42-42-4
Puisance de raccordement ~ 400 VkW2-62-62-6
Tension nominaleV230/400230/400230/400
Phases1/N/PE,3/N/PE1/N/PE,3/N/PE1/N/PE,3/N/PE
FréquenceHz50/60 50/60 50/60
Mode de fonctionnement Simple puissanceXXX
Mode de fonctionnement Double puissanceXXX
Limites d'utilisation
Plage de réglage de température°C35-8235-8235-82
Pression maximale admissibleMPa0,60,60,6
Pression d'essaiMPa0,780,780,78
Température maxi admissible°C959595
Débit maximuml/min303845
Conductivité de l'eau potable min./max.μS/cm100-1500100-1500100-1500
Données énergétiques
Consommation énergétique en état de disponibilité/24 h à 65 °CkWh1,41,82,1
Versions
Indice de protection (IP)IP25IP25IP25
Type de construction sous pressionXXX
Couleurblancblancblanc
Dimensions
Hauteurmm157015851755
Largeurmm630700750
Profondeurmm730815865
Poids
Poids,allon remplikg265377490
Poids à videkg657790

Garantie

Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparciels achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilité à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.

Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribuè nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.

Environnement et recyclage

Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la reglementation nationale.

BIJZONDERE INFO

BEDIENING

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : STM 40

Catégorie : Chaudière