PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 - Brossette interdentaire

Sonicare AirFloss HX8460 - Brossette interdentaire PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS au format PDF.

📄 58 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Sonicare AirFloss HX8460

Catégorie : Brossette interdentaire

Type d'appareilStation de remplissage et de charge
CompatibilitéBrosses à dents électriques soniques
Fonction principaleRemplissage automatique du réservoir de rinçage
Capacité du réservoirEnviron 200 ml
AlimentationÉlectrique avec câble secteur
MatériauPlastique durable
DimensionsCompacte, adaptée au lavabo
PoidsLéger
Indicateur de niveau d'eauOui, transparent
InstallationPose sur plan de travail
EntretienFacile à nettoyer
CouleurBlanc et transparent
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
TechnologieRemplissage automatique

FOIRE AUX QUESTIONS - Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS

Comment utiliser le PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 ?
Pour utiliser le PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460, chargez l'appareil, remplissez le réservoir avec de l'eau ou un bain de bouche, placez la buse entre les dents et appuyez sur le bouton pour libérer le jet d'air et de liquide.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
La batterie du PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 se charge complètement en environ 24 heures.
Comment nettoyer la buse du PHILIPS Sonicare AirFloss ?
Pour nettoyer la buse, retirez-la et rincez-la à l'eau tiède. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
À quelle fréquence dois-je remplacer la buse interdentaire ?
Il est recommandé de remplacer la buse tous les 6 mois pour garantir une efficacité optimale.
Que faire si le jet d'air ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le réservoir est rempli et si la buse est correctement fixée. Si le problème persiste, essayez de nettoyer l'appareil.
Est-ce que le PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 est adapté aux porteurs de couronnes ou de bridges ?
Oui, le PHILIPS Sonicare AirFloss HX8460 est conçu pour être utilisé en toute sécurité avec des couronnes, des bridges et d'autres types de travaux dentaires.
Puis-je utiliser un bain de bouche dans le PHILIPS Sonicare AirFloss ?
Oui, vous pouvez utiliser un bain de bouche dilué dans le réservoir, mais assurez-vous qu'il est compatible avec les appareils électriques.
Comment savoir si la batterie est faible ?
Lorsque la lumière d'indicateur de charge clignote, cela signifie que la batterie doit être rechargée.
Y a-t-il des effets secondaires à l'utilisation du PHILIPS Sonicare AirFloss ?
L'utilisation de l'AirFloss est généralement sans danger, mais certaines personnes peuvent ressentir une sensibilité temporaire des gencives. Si cela persiste, consultez votre dentiste.

Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sonicare AirFloss HX8460 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sonicare AirFloss HX8460 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS

Español Mexicano 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 37 17/11/16 14:30Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour proter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Utilisez l’AirFloss avec votre rince-bouche préféré au quotidien pour votre hygiène bucco-dentaire. En plus d’assurer le brossage, l’AirFloss contribue à réduire la plaque entre les dents an d’améliorer la santé de vos gencives.

Avertissement : LISEZ TOUTES LES

INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER

L'APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d'électrocution : 1 Assurez-vous en tout temps de placer et de ranger la station de remplissage et de recharge et (ou) le chargeur à une distance sécuritaire de l’eau. 2 Ne touchez pas une station de remplissage et de recharge et (ou) un chargeur qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant. 3 Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur est complètement sec avant de le brancher sur une prise électrique.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 38 17/11/16 14:30AVERTISSEMENTS Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure corporelle :

Dans le réservoir d’eau ou la station de remplissage et recharge de l’AirFloss, n’utilisez pas d’alcool isopropylique ni de nettoyants non indiqués dans ce manuel, car ces produits pourraient constituer un danger s’ils étaient ingérés. 2 N’utilisez pas d’eau chaude dans le réservoir AirFloss an d’éviter de vous blesser. 3 La station de remplissage et de recharge Philips AirFloss Pro doit être nettoyée régulièrement an d’en assurer le fonctionnement adéquat et pour réduire l’accumulation indésirable de biolm. (voir 'Nettoyage') 4 N’insérez pas d’objets dans le réservoir. 5 N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. 6 N’utilisez pas le chargeur ni la station de remplissage et de recharge à l’extérieur. 7 Utilisez uniquement le type de chargeur compris dans cet emballage et fourni par Philips. 8 Ne branchez jamais de force la che sur une prise de courant. Si la che ne s'insère pas facilement dans la prise, n'utilisez pas l'appareil. 9 Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauantes. 10 Cessez d’utiliser la station de remplissage et de recharge AirFloss, le chargeur ou le cordon si ceux-ci semblent endommagés de quelque façon que ce soit.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 39 17/11/16 14:3011 Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez le chargeur au rebut et remplacez-le par un chargeur Philips du même type de modèle. 12 Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Reportez-vous à « Garantie et assistance » si le produit ne fonctionne pas correctement ou s'il doit être réparé. 13 Ce produit doit être utilisé uniquement aux ns décrites dans le présent document ou conformément aux recommandations de votre dentiste. 14 Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisation du produit. 15 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec le produit. MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 La station de remplissage et de recharge est conçue pour le stockage du liquide pendant une période de temps prolongée. À température ambiante, des organismes présents dans l’eau non traitée peuvent se multiplier et présenter des risques potentiels pour la santé en cas d’ingestion. Pour éviter ce problème, n’utilisez pas d’eau avec ce produit, mais utilisez plutôt un rince-bouche, comme indiqué.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 40 17/11/16 14:302 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit, surtout si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale, sourez d’un problème dentaire, avez eu besoin d’importants soins dentaires au cours des deux (2) derniers mois ou soupçonnez avoir des problèmes de soins dentaires (obturations, couronnes, etc.). 3 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement ou si le saignement persiste après quatre (4) semaines d’utilisation. 4 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste. 5 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil. 6 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES CONSIGNES

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 41 17/11/16 14:30Votre station de remplissage et de recharge Philips Sonicare (g. 1) 1 Bouton d’éjection 2 Vase du manche amovible 3 Réservoir amovible 4 Couvercle du réservoir 5 Porte du réservoir de l’AirFloss original 6 Porte du réservoir de l’AirFloss Pro Préparation Remplacement de la porte du réservoir de l’AirFloss 1 Puisque vous avez acheté la station de remplissage et de recharge en tant qu’accessoire séparé, vous devrez remplacer la porte du réservoir sur le manche de votre AirFloss avant utilisation. 2 Déterminez si vous utilisez l’AirFloss original ou l’AirFloss Pro : a L’AirFloss original (type numéro HX81XX ou HX82XX dans le bas du manche) n’a qu’un (1) seul voyant à DEL sur le manche. b L’AirFloss Pro (type numéro HX83XX dans le bas du manche) a trois (3) voyants à DEL sur le manche et un anneau métallique contrasté juste en dessous de l’endroit où la buse se branche au manche. 3 Pour retirer la porte du réservoir du manche existant de votre AirFloss ou AirFloss Pro, ouvrez la porte, saisissez la porte par la base et tournez-la.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 42 17/11/16 14:304 Insérez votre nouvelle porte de réservoir (la plus petite porte incluse est destinée à l’AirFloss original et la plus grande porte est destinée à l’AirFloss Pro) comme suit : a Insérez le tube dans le réservoir du manche en tournant le tube vers le haut. b Placez une goupille de la charnière de la porte d’un côté du manche juste en dessous de l’ouverture de la porte. c Saisissez la porte par la base et tournez-la jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. d Ouvrez et refermez la porte pour en vérier le bon fonctionnement. Vous devriez sentir une résistance en ouvrant et en fermant la porte. Remplissage de la station de remplissage et de recharge Avant la première utilisation, branchez la station de remplissage et de recharge et placez le manche dans le vase pour une recharge de 24 heures. 1 Retirez le réservoir du socle de la station de remplissage et de recharge.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 43 17/11/16 14:302 Retirez le couvercle du réservoir et remplissez le réservoir. Pour obtenir des résultats optimaux avec votre AirFloss, nous vous recommandons d’utiliser un rince-bouche antimicrobien (comme Philips Sonicare BreathRx). Remarque : Il est recommandé de ne pas l’utiliser avec de l’eau. Remarque : Remplissez le réservoir seulement jusqu’au niveau MAX. 3 Placez le couvercle sur le réservoir. 4 Placez le réservoir sur le socle. Remarque : Le réservoir de la station de remplissage et de recharge contient susamment de liquide pour assurer environ 23 remplissages de votre AirFloss Pro ou 40 remplissages de votre AirFloss d’origine. Remarque : N’utilisez pas de rince-bouche contenant du myristate d’isopropyle ou de fortes concentrations d’huiles essentielles, car ces produits pourraient endommager l’appareil. Cela inclut tous les rince-bouche vendus dans des contenants en céramique ou en verre. De même, n’utilisez pas l’appareil avec des rince- bouche contenant du peroxyde d’hydrogène ni avec des rince-bouche vendus dans des contenants opaques.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 44 17/11/16 14:30Charge 1 Branchez le chargeur sur une prise électrique. 2 Placez le manche de l’AirFloss dans le vase de la station de remplissage et de recharge, en orientant la porte du réservoir de l’AirFloss vers la station de remplissage et de recharge. Assurez-vous que le manche est totalement inséré dans le vase du manche de manière à ce que les trous dans la porte du réservoir du manche soient alignés sur les ports dans le mât de la station de remplissage et de recharge. Remarque 1 : L’appareil AirFloss ne se rechargera que s’il est placé dans le sens indiqué ci-dessus. Remarque 2 : La station de remplissage et de recharge peut recharger d’autres appareils Philips Sonicare, y compris les brosses à dents électriques rechargeables Philips Sonicare suivantes : Série 3, Flexcare, Flexcare+, HealthyWhite, HealthyWhite+ et EasyClean.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 45 17/11/16 14:30Utilisation de votre station de remplissage et de recharge 1 Bloquez le manche et le vase du manche AirFloss dans la station de remplissage et de recharge (vous entendrez un déclic). Au son du déclic, l’AirFloss est totalement inséré et commence à se remplir automatiquement (vous pourrez entendre la pompe eectuer le remplissage et (ou) voir des bulles indiquant que le remplissage est en cours). Remarque : La station de remplissage et recharge remplit votre manche AirFloss en 10 secondes. 2 Une fois le manche rempli, appuyez sur le bouton d’éjection pour libérer le manche et le vase du manche AirFloss (si le bouton d’éjection est enfoncé avant l’arrêt de la pompe, la pompe s’arrête automatiquement, mais le réservoir de votre manche AirFloss peut ne pas être plein). 3 Retirez le manche et commencez à utiliser votre AirFloss. 4 An de réduire le temps consacré à votre hygiène bucco-dentaire quotidienne, nous vous suggérons de remplir votre manche AirFloss immédiatement après utilisation an qu’il soit prêt pour les soins du lendemain.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 46 17/11/16 14:30Instructions d’insertion et de retrait du chargeur Le chargeur de votre station de remplissage et de recharge peut être retiré et utilisé séparément en tant que chargeur autonome pour votre AirFloss et d’autres manches de brosses à dents Philips Sonicare. Pour retirer le chargeur 1 Retirez le réservoir du socle de la station de remplissage et de recharge. 2 Placez le socle de la station de remplissage et de recharge à l’envers ou sur le côté. 3 Débranchez le cordon du chargeur du bas du socle et retirez le chargeur. Pour insérer le chargeur 1 Retirez le réservoir du socle de la station de remplissage et de recharge. 2 Placez le socle de la station de remplissage et de recharge à l’envers ou sur le côté. 3 Insérez le socle du chargeur par le bas de la station de remplissage et de recharge en orientant la che du chargeur vers le haut. Vous entendrez un déclic une fois le chargeur totalement engagé.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 47 17/11/16 14:304 Utilisez le cordon rangé dans le range-cordon de la station de remplissage et de recharge selon la longueur souhaitée. Fonctionnalités de la station de remplissage et de recharge 1 Remplissage automatique commençant dès que le manche est engagé 2 Remplissage rapide complet du réservoir du manche de votre AirFloss en 10 secondes seulement. 3 Réservoir amovible pour faciliter le remplissage et le nettoyage 4 Couvercle sur le réservoir pour empêcher la contamination du liquide dans le réservoir 5 Coupe de manche amovible pour faciliter le nettoyage 6 Chargeur de voyage amovible (préinstallé) pour permettre l’utilisation en voyage de votre AirFloss lorsque vous êtes loin de la maison pendant plus de 2 semaines 7 Range-cordon pour adapter la longueur du cordon en fonction de la conguration de votre salle de bain

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 48 17/11/16 14:30Nettoyage Le produit doit être nettoyé régulièrement de la manière suivante : - Si vous utiliser du rince-bouche dans l’appareil, nettoyez-le toutes les quatre semaines. - Si vous utiliser de l’eau dans l’appareil, nettoyez-le chaque semaine. Nettoyez l’appareil de la manière suivante : 1 Videz le rince-bouche contenu dans le réservoir de la station de remplissage et de recharge et dans le réservoir du manche. 2 Remplissez le réservoir de la station d’eau tiède. 3 Placez le manche dans le vase et engagez-le dans la station de remplissage et de recharge, tout en laissant la station remplir le manche jusqu’à l’arrêt du moteur (10 secondes). 4 Éjectez le manche et le vase du manche de l’AirFloss de la station de remplissage et de recharge, mais ne retirez pas le manche de l’AirFloss du vase du manche. Réinsérez le manche et le vase du manche de l’AirFloss pour faire fonctionner la station de remplissage et de recharge une seconde fois. 5 Répétez cette opération une autre fois, pour un total de trois cycles de remplissage.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 49 17/11/16 14:306 Éjectez le vase du manche et retirez le manche de l’AirFloss du vase du manche. Maintenez le bouton d’activation enfoncé pour rincer le manche jusqu’à ce que le réservoir du manche soit vide. 7 Videz l’eau du réservoir de la station de remplissage et de recharge. 8 Placez le manche de l’AirFloss dans le vase du manche et insérez le vase du manche dans la station de remplissage et de recharge en exécutant un autre cycle et en vidant tout liquide résiduel entre le réservoir et le manche dans la station de remplissage et de recharge.

9 Éjectez le manche et le vase du manche de l’AirFloss, retirez le manche de l’AirFloss du vase du manche, ouvrez la porte du manche de l’AirFloss pour vider l’eau qui reste ou appuyez sur le bouton d’activation situé sur le manche pour pulvériser l’eau résiduelle de la buse de l’AirFloss jusqu’à ce que le réservoir du manche soit vide. 10 Vous pouvez facilement retirer le vase du manche de la station de remplissage et de recharge an de nettoyer cette dernière : a Retirez le réservoir du socle de la station de remplissage et de recharge. b Éjectez le manche et le vase du manche de l’AirFloss et retirez le manche de l’AirFloss du vase du manche.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 50 17/11/16 14:30c Pour retirer le vase du manche : pincez le fond du vase du manche (en utilisant vos deux mains) sur son socle à l’avant et à l’arrière. Lavez le vase du manche à l’eau tiède. d Pour insérer le vase du manche : Faites glisser le vase du manche dans le socle. Vous entendrez un déclic une fois le vase engagé. 11 Videz et séchez le réservoir de la station de remplissage et de recharge. 12 Remplissez le réservoir de la station de remplissage et de recharge, placez le manche dans le vase du manche et engagez le vase dans la station de remplissage et de recharge pour remplir le réservoir du manche. 13 Votre AirFloss est maintenant prête à être utilisée. Rangement Si vous ne comptez pas utiliser la station de remplissage et de recharge pendant une période prolongée, débranchez-la de la prise électrique, nettoyez-la et rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Pour ranger le cordon d’alimentation de manière organisée, utilisez le range-cordon.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 51 17/11/16 14:30Le chargeur peut être retiré de la station de remplissage et de recharge et être utilisé séparément pour recharger votre AirFloss ou d’autres appareils Philips Sonicare compatibles. Mise aux rebuts Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut de ces substances peut être réglementée en raison des risques environnementaux. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, contactez vos autorités locales ou visitez le site www.recycle.philips.com. Ce produit contient des piles : - Mettez les piles au rebut de manière adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de surchaue. - Ne les enroulez pas dans une feuille métallique ou d'aluminium. Enroulez-les dans du papier journal avant de les jeter. - Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou les sites où vous pouvez laisser vos piles. - Visitez le site www.call2recycle.org pour obtenir des renseignements supplémentaires sur un centre de recyclage pour batteries rechargeables dans votre région.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 52 17/11/16 14:30Retrait de la pile rechargeable Veuillez noter que ce processus n’est pas réversible. Pour retirer la pile, munissez-vous d’un tournevis cruciforme et de ciseaux. Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. 1 Débranchez l’appareil. 2 Retirez le manche, le réservoir et le chargeur AirFloss de la station de remplissage et de recharge. 3 À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les 2 vis indiquées dans l’image. Retirez également les 2 vis sous les pieds en caoutchouc. 4 Retirez les vis et le fond en plastique de la station de remplissage et de recharge. 5 Coupez les ls pour séparer les piles rechargeables de l’appareil. 6 Mettez les piles au rebut de manière adéquate.

Français (Canada) 4235_021_1633_1_DFU-Luxury_A6_v1.indd 53 17/11/16 14:30Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips remplacera tout matériel défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie. Toute tentative visant à réparer la station de remplissage et de recharge annulera cette garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com (extérieur de l’Amérique du Nord).

EXCLUSIONS DE GARANTIE

Ce qui n’est pas couvert par la garantie : - Les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modications ou réparations non autorisées. - L’usure normale, y compris les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’aadissement des couleurs.

MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE