Sonicare AirFloss HX8460 - Cepillo interdental PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Estación de llenado y carga |
| Compatibilidad | Cepillos de dientes eléctricos sónicos |
| Función principal | Llenado automático del depósito de enjuague |
| Capacidad del depósito | Aproximadamente 200 ml |
| Alimentación | Eléctrica con cable de corriente |
| Material | Plástico duradero |
| Dimensiones | Compacta, adecuada para lavabo |
| Peso | Ligero |
| Indicador de nivel de agua | Sí, transparente |
| Instalación | Colocación sobre encimera |
| Mantenimiento | Fácil de limpiar |
| Color | Blanco y transparente |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Tecnología | Llenado automático |
Preguntas de los usuarios sobre Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo interdental en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare AirFloss HX8460 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare AirFloss HX8460 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Sonicare AirFloss HX8460 PHILIPS
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Use AirFloss con su enjuague bucal favorito como parte de su rutina de cuidado dental. Además del cepillado, AirFlosstipsa a reducir la placenta entre los dientes para mejorar la salute de sus encías.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Advertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
1 Siempre ubique y almacene la base Llenado & Carga y/o el cargador en un lugar seguro lejos del agua.
2 No intente alcanzar la estación Llenado & Carga y/o el cargador si han caido en agua. Desenchufelo inmediamente.
3 Después de limpiar. asegúrese de que el cargador está Completely seco antes de conectarlo al tomacorriente.
22 Espanol Mexicano
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones fisicas:
1 No use alcohol isopropílico o cualquier(other limpiador no indicao en este manual que pueda ser riesgo de ingestión en el depóstito de la estación Llenado & Carga.
2 No utilise agua caliente en el deposito del AirFloss para evaporar dano fisico.
3 El AirFloss Pro y la estación de llenado yonga necessitiesan limpieza freciente para asegurar el funcionaimiento correcto y minimizar la acumulación de biopelícula no deseada. (see 'Limpieza')
4 No deje caer o inserterialquier objeto extraño en el deposito.
5 No utilise accesorios distinctos a los recomendados por el fabricante.
6 No use el cargador/ la estación Llenado & Carga al aire libre.
7 Use solamente el tipo de cargador incluido en este paquete como fue proveiedo por Philips.
8 Nunca enchufe la clavija en una toma de corrente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corrente, suspenda su uso.
9 Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
10 Descontinué su uso si el AirFloss, la estación Llenado & Carga, el cargador, o el cable parecen estar danados de una forma.
11 El cable principal de alimentación no se pueda reemplazar. Si el cable de alimentación principales es dañado, describes el cargador y reemplace con un cargador Philips del mesmo tipo y modelos.
12 Este producto no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente orequires reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia".
13 Utilice este producto solo para el uso al que está asignado tal y como se describe en este documento o suguiendo las recomendaciones de su dentista.
14 Este producto no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité fisica, psiquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
15 Evite que los niños juguen con este producto.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 La estación Llenado & Carga promueve el almacenimiento de liquido por un periodo长大o de tiempo. A temperatura ambiente organismos presentes en agua no tratada能把 multiplicarse y potencialmente causar un riesgo de salute si se ingieren. Para evaporar este, no use agua con este producto sino en su lugar utilise enjuague bucal como se indica.
2 Consulte a su dentista antes de usar este producto si ha tenido alguna cirugia oral o de encías, sufre de alguna condición dental en bajo, tuvo algunos trabajo dental extensivo en los dos (2) meSES anteriores, o ha sospechado de problemas con su trabajo dental (limaduras, coronas, etc).
24 Espanol Mexicano
3 Contacte a su profesional dental si ocurre algo sgramado excessivo afterwards de usar este producto o si el sgramado continua occurrindo afterwards de quatre (4) semanas de uso.
4 Deje de utiliser este producto y consulte a un medico o dentista si experimenta uno tipo de dolor o molestia.
5 Este producto cumple con los estandares de seguidad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
6 Si tiene unaOTHERDuda medica, consulte a su medico.
Campos electromagnéticos
Este dispositivo de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La estación Llene & Cargue de su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Botón expulsar
2 Copa de manija despendible
3 Depóstito removable
4 Tapa del deposito
5 Puerta de deposito del AirFloss original
6 Puerta de deposito del AirFloss Pro
Antes de empezar
Reemplace la puerta de deposito del AirFloss
1 Porque ha adquirido la estación Llene & Cargue como accesorio分开ado, necessitará reemplazar la puerta del deposito en el mango de su AirFloss antes de usarlo.
2 Identifique si está usingo el AirFloss original o el AirFloss Pro:
a El AirFloss original (como número HX81XX o HX82XX encontrar en el botón del mango) solo tendrá (1) LED en el mango.
b AirFloss Pro (número tipo HX83XX工程技术) como el encuentado al fondo del mango) tendrá (3) LEDs en el mango, y tendrá un anillo de acceso metalico de abajo en donde la boquilla se conecta al mango.
3 Remueva la puerta del deposito del mango de su AirFloss o AirFloss Pro alAbrir la puerta, agarrando la puerta por la base, y el enroscado.
Espanol Mexicano

4 Inserte la puerta del deposito (la puerta másPICCAVA). Escribe a piura de la puerta. Enseñate la puerta del deposito (la puerta másPICCAVA). Escribe a piura de la puerta. Enseñate la puerta.
a Inserte el tubo bajo del deposito del mango con eltubo mirando hacía arriba.

b Ubique el pasador de la bisagra de la puerta bajo el mango solo debajo la aperture de la puerta.

c Agarre la puerta en la base y gire hasta que la puerta encaje en su lugar.
d Pruebe la puerta abriendola y cerrandola. Debe sentir resistencia cuando abra y cierre.
Llenando la estación Llene & Cargue

Antes de su primer uso, conecte la estación Llenado & Carga y ubique el mango en la Copa del mango para cargar por 24 horas.
1 Quite el deposito de la base de la estación Llenado & Carga.

2 Quite la tapa del deposito y llene el deposito. Para optimos resultados con su AirFloss, le recomendamos usar enjuague bucal antimicrobiano (tal como BreathRx de Philips Sonicare).
Nota: Recomendado no usar con agua.
Nota: Llene el deposito solamente hasta el indicativo MAX.
3 Ubique la tapa del deposito en el deposito.

4 Ubique la tapa del deposito sobre la base.
Note: El deposto de la estacion Llenado & Carga mantiene suficiente liquido para aproximamente 23 rellenos de su AirFloss Pro o 40 rellenos de su AirFloss original.

Nota: No se use con enjuague bucal que contenga miristato de isopropilo (ejemplo: Dental activo) o altas concentraciones de aceites esencias, ya que pueda darar el dispositivo. Este incluye a todos los enjuagues bucales vendidos en envases de vidrio o ceramicos. también, no se use con enjuagues bucales que contenga peroxido de hidrrogeno. enjuagues vendidos con empaque opaco.
Carga

1 Enchufe el cargador a una toma de corriente electrica.

2 Coloque el mango del AirFloss en la base de la estación de llenado y carga, con la puerta del deposito viendo hacerla estación. Asegúrese de que el mango está Completely insertado en la base del mango deforma que los hoyos en la puerta del deposito del mango se alineen con los postes de la estación dellenado y carga.
Nota 1: El AirFloss solamente cargará si es ubicado en la direccion indica arriba.
Nota 2: La estación llenado yonga que carchar other dispositivos Philips Sonicare, incluyendo los seguides Cepillos Dentales Recargables Philips Sonicare: 3-Series, Flexcare, Flexcare+, HealthyWhite, HealthyWhite+ e EasyClean.
Usando su estacion de Llenado & Carga

1 Bloquee el mango del AirFloss y la base del mango en la estacion dellenado y energia (clic). Cuando escuche un clic, el AirFloss está bien acoplado y comenzará allenarse automatistically (es possible que pueda escurrchar la bomba llenar y ver las burbujas que indican elllenado).
Nota: La estación Llenado & Carga llena su mango del AirFloss en 10 seguidos.


2 Una vez lleno, presione el botón de expulsion para liberar el mango del AirFloss y la base del mango (si el botón de expulsion se presiona antes de que la bomba se detenga esta se apaga automatistically, pero es posible que el deposito del mango del AirFloss no está lleno).
3 Quite el mango del AirFloss y comience a usar su AirFloss.
4 Para minimizar el tiempo para su rutina diaria de cuidado dental, le sugerimos llene el mango de su AirFloss inmediamente afterwards de usarlo de manière que este lista para la rutina del día?sigueiente.
Insercción del cargador e instrucciones de remoción
El cargador de la estación Llenado & Carga puede ser Removedo y uso separadamente como un cargador autónomo para su AirFloss y otros muchos mangos de cepillos dentales Philips Sonicare.
Para remove el cargador

1 Quite el deposito de la base de la estacion Llenado & Carga.
2 Ubique la base de la estación Llenado & Carga al revis o de costo.
3 Jale el cable del cargador desde el fondo de la base y saque el cargador.

Para insertar el cargador

1 Quite el deposito de la base de la estacion Llenado & Carga.
2 Ubique la base de la estación Llenado & Carga al revis o de costo.
3 Inserte la base del cargador desde el fondo de la estacion Llenado & Carga, con la clavija del cargador sobresaliendo. Oirá in吲c una vez que esté Completely acoplado.

4 Use la envolturna del cable al rededor de la estacion Llenado & Carga a su longitud眼看ada.

Characteristicas de la estacion Llenado & Carga
1 Auto-llenado que comienza inmediamente al acontecer el mango
2 Llenado rápido que llena el deposito del mango de su AirFloss Completely en 10 seguidos
3 Depóstito removable para fácilLLLado y limpieza
4 Tapa del deposito para asegurar china uncontaminacion del fluido del deposito
5 Copa del mango removable para fácilLLLado y limpieza
Espanol Mexican
6 Cargador de viaje removable (pre-instalado) para permitir uso sobre la marcha de su AirFloss cuando esta fuera de casa por más de 2 semanas
7 Envuelva el cable para personalizacion a las necessities de almacenimiento de su bano
Limpieza
El producto necesita limpieza con lasuma.
frecuencia:
-Cuonguseenjuague bucal en eldispositivo, limpiarcada4semanas.
-Cuong use agua en el dispositivo, limpiar cada semana.
Limpie el dispositivo de la asigniente manera:
1 Vacia el enjuague bucal del deposito de la estación Llenado & Carga y del deposito del mango.
2 Llene el deposito de la estación con agua caliente.
3 Ponga el mango en la copa del mango y acóplelo con la estación Llenado & Carga;øjando que la estación llene el mango hasta que el motor se detenga (10 segundos).



32 Espanol Mexicano



4 Expulse el mango del AirFloss y la base del mango de la estación de llenado y carga, pero no remueva el mango del AirFloss de la base del mango. Vuelva a acoplar el mango del AirFloss y la base del mango para poder en marcha la estación dehlenado y carga una segunda vez.
5 Repita esta una vez más por un total de tres ciclos dehlenado.
6 Expulse la copa del mango y quite el mango del AirFloss de la copa del mango. Presione y mantenga el boton deactivacion para enjuagar el mango hasta que el deposito del mango estevacio.
7 Vacio el agua del deposito de la estación de llenado yarga.
8 Coloque el mango del AirFloss en la base del mango y ajuste la base del mango a la estación de llenado y carga, realice un ciclo más y purgue cualquier fluido remanente entre el deposito y el mango en la estación dellenado y carga.
9 Expulse el mango del AirFloss y la base del mango, remueva el mango del AirFloss de la base del mango, abra la puerta del mango del AirFloss para sacar el agua remanente o presione el boton de activacion en el mango para rociarrialquier residuo de agua remanente de la boquilla del AirFloss hasta que el deposito del mango este vacio.
10 La base del mango de la estación de llenado y carga se pueda remover fácilmente para limpar la estación:

a Quite el deposito de la base de la estacion Llenado & Carga.

b Expulse el mango del AirFloss y la base del mango y remueva el mango del AirFloss de la base del mango.

c Para remove la base del mango: apriete la parte inferior de la base del mango (con las dos manos) por la base por delante y detrás. Limpie la base del mango con agua tibia.

d Para insertar la base del mango: deslice la base del mango en la base. Oirá un click una vez que está acoplado.

11 Vacia y seque el deposito de la estación dellenado yarga.
Espanol Mexicano

12 Llene el deposito de la estación Llenado & Carga con enjuague bucal nuevo, ponga el mango en la copa del mango y acople con la estación Llene & Cargue para llenar el deposito del mango.
13 Su AirFloss ahora está lista para usarse.
Almacenamento
Si no va a utiliser la estación Llenado & Carga por un periodo largo de tiempo, desconectelo del tomacorriente, limpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio lejos de la luz directa del sol. Puede usar la envoltura del cable para almacenar el cable de alimentación de unaforma organizada.
El cargador de la estación Llenado & Carga puede ser Removedo y uso separamente cpara cargar su AirFloss u otros dispositivos Philips Sonicare compatibles.
Disposition
Este producto pueda CONTENER plomo o mercury. La disposicion de这些东西 materialesuede estar regulada debido a consideraciones ambientales. Para la disposicion o informacion sobre el reciclado, porfavorcontacteasus autoridades localeso visitewww.philips.com.
Este producto contiene baterias:
-
Disponga de las baterias adecuadamente. No incinere. Las baterias peuvent explotar si son sobre calentadas.
-
No envuelva en metal o aluminio. Ate con cinta las terminales de las baterias deespercio antes de desecharlas.
-
Se recomienda comunicarse con los functionarios locales pertinentes para Obtener información acerca de centers de reciclaje autorizados.
-
Por favor visit www.call2recycle.org para Obtener información adicional sobre algunos centroido de reciclado en su area para las baterias recargables.
Remover la bateria recargable
Por favor note que este proceso es irreversible.
Para remove la batería, necesita un destornillador de cabeza y tijeras. Tenga en cuenta las medidas de seguridad Basics cuando sigalos procedimientos descriños a continua. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.
1 Desconecte el dispositivo.
2 Quite el mango del AirFloss, el deposito, y el cargador de la estación Llenado & Carga.
3 Use un destornillador de cabeza Philips, remueva los dos tornillosmostatados en laImagen. Internacional remueva los 2 tornillos debajo de la base de goma.
4 Quite los tornillos y el botón plástico de la estación Llenado & Carga.


Espanol Mexicano

5 Corte los cables para Separar las baterias recargables del dispositivo.
6 Disponga de las baterias apropiamente.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años afterwards de la Fecha de compra. Defectos debido materiales defectuosos serán reemplazados por Philips siempre y cuando una prueba convincedte de compra en el periodo de calificación sea proveida. Cualquier intento de reparar el AirFloss y la estación Llenado & Carga invalidará esta garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atencion al CLIENTe 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Informacion en Internet: www.sonicare.com (en Norte América) o www.philips.com (fuera de Norte América).
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
No está cubiertos por la garantía:
-Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
-Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
-Desgaste normal, incluyendo aranazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
LIMITACION DE RECURSOS
EN NINGUN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERA RESPONSABLE DE DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DANOS INCLUYEN, SIN LIMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LIMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGINOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCES.

GARANTías IMPLICITAS
TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACION DE LAS GARANTías EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LIMITES EN LA DURACION DE LA GARANTÍA.