MyCarrier - Produits bébés STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MyCarrier STOKKE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Portage avant et arrière, adapté de la naissance à 15 kg, plusieurs positions de portage, rembourrage ergonomique. |
|---|---|
| Matériaux | Tissu respirant, hypoallergénique, lavable en machine. |
| Utilisation | Facile à enfiler, réglable pour s'adapter à différentes tailles de parents, convient pour les promenades et les sorties. |
| Maintenance | Lavable en machine à 40°C, séchage à l'air libre recommandé. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, harnais de sécurité à 5 points, soutien lombaire pour le porteur. |
| Informations générales | Poids du produit : environ 1,5 kg, dimensions plié : compact pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MyCarrier STOKKE
Questions des utilisateurs sur MyCarrier STOKKE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MyCarrier - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MyCarrier de la marque STOKKE.
MODE D'EMPLOI MyCarrier STOKKE
J/(少卡人)
国
Anugarosvittinamaneiokle
W Muguras kengursoma
Rugrager
NO Bakboerestykke
Nosio
Forta-bebe
R0 Marsupiu de spate
5.1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
3nne-nane neoehocka
SE Bypassale
St. Hrbna rossika
SK Nosic na chrbai
m Arka tagyici
H3annnnaepeiock

Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier


Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier

Back carrier

Stokke MyCarrier user guide
Back carrier


Back carrier

Stokke MyCarrier user guide

Stokke MyCarrier
Warnings
AE
11p
CN Simp 警告
CNT
C2 Varovani
DE Achting
DKAdversal
EE Holatus
ES Arverlencia
Yarotus
Averissment
Hposponm
Upozorene
Hg yegmzdtcs
7778
Attention
公告
K
1. k
By Brindalums
NE Waarschuwing
NOAdversel
Uwaga
ATen
NO Av
Uoozorenie
RU Uppyippeep
ST Warning
Opozolile
SK Wystrana
Uyan
AA



Lire toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le porte-bébé.
Informations generales
Si vous ne parvenez pas a regler le StixkeCyCarrier™ conormément aux instructions du present manuel, n'utilise pas ce produit.
Informations pour l'utilisation du produit
- Consérez ce manuel pour pouvoir le consulter lors de vos prochains utilisations
Avant cheque utilisation, veiliz a ce que les bouches, femtures, sangles et les réclages soient tous securtaires
Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'elle culture n'est défaint et que les sangles, les fixations et le tissu du porte bêlée ne sont pas abimés
Vérihez la position de l'enfant une fois installe dans le portebébe, notamment celle de ses jambes
L'endant doit être orienté face à vous jusqu'à ce qu'il puisse tenir sa tentative drole. - Les enfants prematurés, représentant un problème respiratoire ou agés de moins de 4 mois représentent un plus grand risque de suffocation
- Pour les bébéts de faible poils à la naissance et les enfants représentant une condition Médicale, besoin d'assoir à un professionnel de la santé avant d'utiliser ce produit.
- N'utilise jamais un porte-bebe en cas de problème d'équilibre ou de mobilité causé par un effort physique, de la fatigue ou une condition Médicale
- N'utilissez jamais un porte-bebe couple pour réaliser des activités vous exposer à une source de chaleur ou des produits chimiques, comme la cuisine ou l'ingylose
N outisez jamais de portie-béte à bord d'un vehicule motorisé, que vous soyez passager ou conductor.
Utilisez un miroir pour vérifier que le bébé est correctement installé dans le porte-bèbé
Utilisation du porte-bébe frontal - orienté vers le parent Lorsque vous utilisez le porte-bébe Stokke My Camer° orienté versvous,les hanches de l'enfant sont parfaitement positionnées et celui-ci bénéfice d'une bonne ouverture des jambes et d'un bon soutien pour son dos, son posterior et ses cuisses.
Quand l'utiliser ? À partir de quatre semaines (minimum 3,5 kg et ≤3 cm).1 Les bébés ont besoin de changer de position. Nous recommendons par conséquent de ne pas laisser votre nouveau- né plus de vingt minutes dans le StokkeTM MyCarrierTM pour commencer.
Comment l'utiliser? Ajusterez votre porte-bebe Stolke MyCarrier" de façon a pouvoir facilement embrasser le sommet de la tete de votre enfant. Les personnes de grande taillie doivent pour cela placar la créture ajustée pour leur taillie, puis regler les bretelles pour alléindre cette position. Au fait et à mesure que I'enfant grandit, vous pouvez descendre la créture.
Iorsque you attachez la partie ventrale au bretelles, placez les sangles de fixation au meme niveau que vos aisselle.
Régicz la largeur du porto-bebe frontal de sourse que le dos de voiture bebe soit bien soutenu. Ie bebe ne doit pas glisser vers le bas car ce peutgené sa respiration.
La tête de notre bébé doit être parfaitement soutenue. Pour cela, faîtes gissées les boudés sur le haïnais, vers le haut ou le bas, et régírez la longueur des brettes sur le porte-bébé frontal àfin d'obtérir cette position.
Veillez à ce que le bébé aitougues suffisamment d'espace autour de la bouché et du nez pour pouvoir respirer normalement.
Utilisation du porte-bébe frontal - orienté vers l'extérieur lorsqu'elles utilisés le porte-bébe Stokke" MyCarrier" orienté vers l'extérieur, notre enfant bénéficié d'un bon soutien pour son dios, son posteriorie et ses culisses.
Quand l'utiliser? A n'utiliser qu'une fois que l'enfant peut tener sa tentative seul. Chaque infant est unique, mais cette se produit en général lors 5 mois.
Comment l'utiliser? Avant de placer votre bébé vers l'extérieur, n'oubliè pas d'avoir la férmature écart située au centre de la partie ventrale et d'enrouler la grande partie en tissu. Lorsque vous portez voir enfant vers l'extérieur, vous pouvez abaisser la sénécle de fixation.
Utilisation du porte-bébe dorsal
Lorsque you utilise le porte-bebe Stokke MyCarrier dans le dos, l'enfant bénéfice d'une boine ouverture des jambes et d'un bon soutien pour son dos, son postérieur et ses cises.
Quand l'utiliser ?vous pouvez utiliser le porte bebe dorsal vers l'age de 9 mois, lorsqu'enfant peut s'assoir voir.
Comment l'utiliser? Ajustez le Stokke MyCarrier de sortie que l'enfant puisse voir au-dessus de vous equale. Si vous estes soul, metiez-vous face a un minoir pour utiliser le porte-bebe dorsal. De cette façon, vous pouvez voir que l'enfant est correctement positionné dans vos des, utilisez un minoir de poche pour vérifier réquillement que votre infant va bien. Si notre infant s'endors, attachez le support de tête qui se trouve dans la poche du porte-bebe dorsal. Vous pouze regier la position d'assise de l'enfant, lorsque vous le portez dans le dos. La position la plus élevée convient aux enfants jusqu'à environ 18 mois.
Entretien
Lavre a 40°. Reirrles les barres en aluminium avant de la rive le porte,bébe.
Utiliser une lessive sans agent javellisant. Essorer avec un programme doux.
Eriter pendant que le tissu est encore humide pour conserver la forme d'origine. Faïre sechaït à plateau à température ambiente, à l'abri de la liumé du soleil ou d'une source de chaleur directe. NE PASmettre dans le sèche-linge ni répasser.
Modèle en coton: Le coton utilise pour fabriquer le Stoke. MyCarrier peut se délarer au fil du temps, de la même façon que peut se délarer un jean.
Respecte les normes suivantes :
LN13209-2:2005
- AVENTISSEMENT: Ne laïsez jamais l'enfant sans surveillance

- AVERTISSEMENT: Voiture équilibre peut être négativement affecté par vos mouvements et autres de cette enfant.
- AVERTISSEMENT: Faites attention lorsque vous tambrez ou quand vous vous penchez en avant.
- AVERTISSEMENT: Ce porte-bébe ne convient pas à une utilisation pendant des activités sportives.
- AVERTISSEMENT: Faites particulièrement attention lorsqu vous vous trouvez sur ou à proximé d'un sol inégal et quand vous montez et descendez des escaliers, vous étés responsable de la sécurité de votre enfant.
- AVERTISSEMENT: Ajustez l'ouverture des jambes pour le comfort de bébé.
- AVERTISSEMENT: L'enfant doit être orienté face à vous jusqu'à ce qu'il puisse tener sa tête droite.
- AVENTISSEMENT: Faites particulièrement attention lorsqu'elles placez-vous infant dans le produit ou quand vous l'en sortez. Suivez toujours les instructions.
- AVENTISSEMENT: Faites particulièrement attention lorsque vous placez votre enfant dans le produit ou quand vous l'en sortez. Suivez toujours les instructions.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez JAMAIS ce produit si une partie est endommagée, élimée, manquante ou excéviment useé.
- AVERTISSEMENT: Utilizez ce produit UNIQUEMENT
avec des accessoires et/ou pieces de rechange produits par Stokke.
- AVERTISSEMENT: Ne consommez jamais de boissons ou de plats chauds alors que vous transportez un enfant dans le porte-bebe.
- AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez le portebébe frontal, ne défaites jamais la ceinture avant d'enlevier l'enfant.
- AVERTISSEMENT: Veiliez à ce que le bébé ait toutes suffisamment d'espace autour de la bouche et du nez pour pouvoir respirer normalément.
- AVERTISSEMENT: Utilisez toujours le baudrier lorsqu'you utilisez le porte-bebe dorsal.
- AVERTISSEMENT: enchenametzouslere mousqueton au mousqueton en plastique.
- AVERTISSEMENT: Ce produit est destiné au transport d'un seul enfant à la fois.
Droit de réclamation et garantie étendue
Applicable dans le monde eniier pour le Stokker MyCarrier ci-apres apoloel le produit.
Droit de réclamation
Le client a le droit de présemier une réclamation conformément à la législation sur la protection des consommateurs applicable à tout moment. Ladite législation peut varier d'un pays à un autre. De façon générale, STOKKE AS n'accorde aucurn du droit en plus de ceux qui sont octroyés par la législation applicable à tout moment, même si une reference est faie à la « Garantie étendue » désignée ci-dessous. Les droits du client intervenfant dans le cadre de la législation applicable sur la protection des consommateurs à tout moment, s'ajoutant à ceux de la « Garantie étendue » et ne sont pas affectés par eux.
Garantie etendue de Stokke
Toufoufs, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Alesund, Norwge, accorde une Garantie etendue aux clients qui enregistrrent leur produit dans notre Base de données de garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty. com. Lors de l'enregistrement, un certificat de garantie est émis et envoy au client par voielectronique (e-mail) ou par courrier ordinaire.
L'enregistrement dans la Base de données de garantie donne au proprieteiroit la « Garantie etdue « comme suit :
- Une garantie de trois ans contre tout défaut de fabrication concernant le produit.
La « Garantie étendue » s'applique également si le produit a été reçu en casdeal ou achete d'occasion. Par consécutif, elle peut être invocée par toute personne qui est propriété du produit à tout moment, pendant la période de garantie, et sous réserve que le certificat de garantie soitprésenté par le propriété.
La « Garantie etendue » de STOKKE dépend de ce qui suit : Usage normal.
- Le produit a été uniquement utilisé pour la finalité prévue.
- Le produit a fait l'objet d'une maintenance ordinaire, comme indiqued dans le manuel de maintenance/instruction.
Lorsque la « Garantie éendue » est invoquee, le certificat de garantie doit être réalisée, en même temps que la preuve d'achat d'origine avec mention de la date. Ceis a'applique également à tout propriétaires seconde ou utéréneur.
Le produit apparait dans son etat d'origine, ce qui signifie que les seules pieces utilisées ont été fournies par STOKKÉ et sont premues pour être utilisées sur ou avec le produit. Tout de déviation des termes indiqués ici requiert le consentement écrit prétable de STOKKÉ.
Le numéro de série du produit n'a pas été détruit ou supprimé.
La « Garantie etendue » de STOKKE ne couvre pas :
- Les problèmes provoqués par des développementes normaux dans les pieces qui constituent le produit (par exemple, des changements de coloration, ainsi que l'usage).
- Les problèmes provoqués par des variations mineures dans les materiaux (par exemple, des différences de couleur entre les particis).
- Des problèmes provoqués par une influence extréme de facteurs externes comme le soleil/la lumière, la température, l'humidité, la pollution environnementale, etc.
- Des dommages provoqués par des accidents/Incidents, par exemple des chutes depuis une certaine hauteur. Il en va de même si le produit a subi une tension excessive, par exemple en termes de poids placé à l'interieur.
- Des dormages infilgés au produit par une influence extérent, par exemple quand le produit est transporté ou envoyé en tant que baggage.
- Des dormages indirects, par exemple infilgés à une personne et/ou d'autres objets.
- Si le produit a été équité d'accessories non formis par Stokke, la « Garantie étendue » devient cadque.
LaXGarantie etendue ne s apolique pas aux accessoires qui ont ete acheteds ou formis avec le produit,ou une date ultérieure.
Dans le cadre de la 气 Garantie etendue
STOKKE effectuera les actions suivantes :
- Remplacement ou, si STOKKE le préférent, réparation de la pierce défectueuse, ou du produit dans son intégrabilité (si nécessaire), à condition que le produits soit livré à un revenieur.
Couverture des coûts de transport normaux pour toute piece/
produit de rechange envoyé par STOKKE au revenirer auprès de qui le produit a été acheté. - Aucun coût de Replacement de la part de l'acheteur n'est couvert dans les termes de la garantie.
- Droit de replacer, au moment de l'invocation de la garantie, des pieces délectuées par des pièces ayant approximativement le même design.
- Droit de fournir un produit de remplacement si le produit concerne n'est plus fabriqué au moment de l'invocation de la garantie. Ce produit doit être de quality et valeur correspondantes.
Procedure d'invocation de la « Garantie etendue » :
De façon générale, toutes les demandes liées à la « Garantie éliendue » doivent être représentées au reventeur auprès duquel le produit a été acheté. Cette demande doit être représentée aussi rapidement que possible après la détéction d'un début et doit être accompagnée du certificat de garantie ainsi que de la preuve d'achat d'origine.
Une documentation/provue confirmant le début de fabrication doit être réalisée, normalement en améliante le produit au reventeur ou à un représentant commercial de STOKKE à des fins d'inspection.
I ne défaut sera corrigé conformément aux dispositions ci-dessus si le revenduer ou un représentant commercial de STOKKÉ détermine que le dégat est provoqué par un début de fabrication.
GR ΣHMANTIKO! ΦYAAETETIΩADHIE ΠΑ MEΛΛONTIKH ANAΦOPA.
Aiaaote oics tio obnyies npiv ano tn ouvapuohoyan kai th xpon tou apounou.
Tevikc nApopopie
Edu Sex propiete vo nnoopuaoe top opuo MyCarrier
Tn Slocke npupuoo u, obnie c e ao o cygupie, mny to
xnpuohnne.
2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
In general, STOKKE AS nu acordé déptu ré suplementare peste cele préviziée de législation à applicabilité in once moment, de se face trinitère la „garantia extinsa" désigné mai jos. Déprétrie consumingorului en termeul législationi prive du déprétrie sur consumatoriilor applicable in once moment complètement à déprétrie prévaute de _garantia extinsa" si ni su sont astfel alectate.
Garantia extinsa"Stokke
STOKK AS, Parkgata 6, N-6003 Alesund, Norwegia, acorda iinsa o Garanjic extina clientor care isigntrigstaaz produsi in baza nostra de date of garantij. Accasta pote f ralizat prin pagna nostra web www.stokkewarry.com. Dupa inregisthare, va h emis un certificat de garantie, ca va fi expediat clientuii prin posta electronicae (e-mail) sa prin posta obisnuita.
Inregistraría in baza de date privid garama li confiera propietariulti dreptul a o, garamie extima" dupa cum unmeaza:
- O garantie de 3 ani penta orice defec de fabricatie a produsului.
De asemero, garantia extina so aplica y dacia produsul a fost primi cadou saf aortihiionat i mana a douia. Prin urmare, garantia extina poate hi invocati de orice proprietar at produsulai in orice moment, in periodae de garante, cui condita prezentari certificatului de garantie de caire proprietar.