IDS3047BLWH - Haut-parleur SALORA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDS3047BLWH SALORA au format PDF.
| Type d'appareil | Chaîne hi-fi avec station d'accueil |
| Compatibilité | iPod |
| Fonction CD | Oui |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Secteur |
| Fonction radio | Non précisé |
| Connectivité | Dock iPod |
| Contrôle | Boutons physiques |
| Couleur | Noir et blanc |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction réveil | Non précisé |
| Type de haut-parleurs | Intégrés |
| Formats audio supportés | CD, iPod |
| Télécommande | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - IDS3047BLWH SALORA
Questions des utilisateurs sur IDS3047BLWH SALORA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDS3047BLWH - SALORA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDS3047BLWH de la marque SALORA.
MODE D'EMPLOI IDS3047BLWH SALORA
400 (b) x 185 (h) x 240 (d) mm
AM: 522 - 1620 kHz
FM:87,5-108MHz
FM:draadantenne
AM: ferrierantenne
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou l'humidité.
DEFINITION DES SYMBOLES

ATTENTION
Le symbole de l'éclair fléché dans un triangle a pour but d'informer l'utilisateur de la présence d'une "dangereuse tension" non isolée à

l'intérieur de l'unité, d'une magnitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT CONTRÉ LES RISQUES: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
Remarque FCC:
En cas de dysfonctionnement d' à une décharge electrostatique, il vous suffit de réinitialiser le produit pour revenir en mode de fonctionnement normal (il est peut-être nécessaire de reconnectcer la source d'alimentation).
Ce produit contient un émetteur laser de faible tension.
PRECAUTIONS POUR UTILISATION
Pour votre sécurité et pour une bonne opération de votre apparéil, suivez les conseils suivants.
Emplacement
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions extrément chaudes, froides ou humides.
- Placez l'appareil sur un surface plane.
- Contrôlez que l'air peut circuler autour de l'appareil. Ne le mettez pas dans un endroit mal ventilé et ne le couvre pas avec des vêtements ou des tapis.
Alimentation
Avant l'utilisation, vérifie que le courant secteur correspond avec celui de l'appareil.
Précautions de sécurité
- Quand vous déconnectez le cable courant secteur, ne tirez pas au cable, mais prenez la prise. Autrement le risque d'abimer le cable existe.
- Déconnectez le cable courant secteur quand vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps.
Le bouton STANDBY ne déconnecte pas l'appareil du courant secteur. Pour le déconnecter complètement, il faut-retirer la cable courant secteur de la prise.
Cet apparéil ne peut être utilisé que horizontallylement. - Le label se trouve sur le fond du cabinet.
Condensation
- Des gôutes d'eau ou de la condensation peut se former à l'intérieur du lecteur quand il est utilisé dans un endroit chaud et humide.
- Dans ce cas le lecteur ne peut pas fonctionner convenablement.
Laissez le lecteur dans une chambre chaude pendant 1 à 2 heures, pour que la condensation se vaporise.
En cas de problèmes, déconnectez le courant secteur et consultez un technicien. Avertissement: Ventilation Notre lecteur CD est équipé avec des ouvertures de ventilations qui ne peuvent jamais être bloquées.
Attention liquides.
Ne jetez jamais des liquides sur l'appareil.
Ne mettez pas des objets replis d'eau ( comme une vase) au-dessus l'appareil.
L'appareil ne peut pas etre exposé à des liquides. Ne placez jamais des objets replis d'eau au-dessus l'appareil.
L'appareil est toujours sous tension quand il est branché au courant secteur. Pour le déconnecter complètement, il faut-retirer la prise courant secteur.
- I faut utiliser l'appareil dans un endroit ouvert.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, des rideaux, etc.
N'utilisez pas des flemmes ouvertes (p.e. bougie) a cote de l'appareil.
- Ne jetez pas les piles usés; tenez compte de l'environnement.
- Utilisez l'appareil uniquement dans des climats modérés.
- STANDBY
- EQ (EGALISEUR)
- RECEPTEUR INFRAROUGES
- TIMER
- ECRAN LCD
- RECHERCHE EN ARRIERE
- LECTURE
- RECHERCHE EN AVANT
9.ARRET - REPETITION
- MEMOIRE
- STATION DOCK
- BOUTON PRE
- BOUTON PRE+
- PORTE CD
- VOLUME
- PRISE CASQUE D'ECOUTE
- BOUTON FIND/ESP
- CONNEXION SD/MMC
- SELECTEUR DE BANDE (AM/FM)
- INTERFACE USB
- BOUTON FONCTIONS
- COURANT SECTEUR (AC)
24.ANTENNE FM - SORTIEVIDEO


ATTENTION
L'utilisation et des ajustements autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions peuvent cause des expositions aux radiations dangereuses. L'appareil doit être réparé par un technicien spécialisé.
IMPORTANT
Le mécanisme CD et les circuits électroniques peuvent cause des interférences sur des émissions radio. Mettez l'appareil hors fonction si vous pouze utiliser autres appareils radio.
PRECAUTIONS POUR UTILISATION INSTALLATION
Sortez tous les éléments de l'emballage et enlevez le matériel de protection. Ne connectez pas le courant secteur sans avoir vérifié le voltage et après avoir réalisé les autres connexions. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation et faites attention qu'il y a quelques centimétres d'espace libre autour de l'appareil.
CONNEXION
- Connectez la prise courant secteur.
- Quand vous utilisez l'appareil pour la première fois, il se met en mode stand-by et la montre sur I'écran clignote.
Mettez l'appareil en fonction et choisissez fonction CD. Si I'écran LCD s'allume, votre apparéil est prét à être utilisé.
TELECOMMANDE
1.MUTE: pour activer/de activer la fonction mute
2.STANDBY: pourmettre en et hors fonction
3.FONCTION: pour selectionner CD/TUNER ou iPod
4.BANDE: pour selectionner la bande AM of FM
5.MONO/ST: en mode MP3 pousseze ce boutons /ESP/FIND deux fois pour afficher l'album. En mode tuner pour selectionner entre FM MONO ou FM STEREO
6.MOMORY/CLOCK: poussez pour régler les mémoires CD/radio et montre
7.0: pour selectionner les numeros CD
8.TIMER: pour activer/de activier le timer
9.SLEEP: poussez pour activer la fonction. Ceci mets hors fonction le CD ou la radio après une période de 90 à 10 minutes (réglable en étapes de 10 minutes).
10.MENU: pour afficher le menu en mode iPod
11. ENTER/INTRO: pour entrer dans le menu en mode iPod. En mode CD, poussez pour écouter les 10 premières secondes de chaque numéro.
12: en mode CD/iPod pour commencer la lecture. Repoussez pour pauser
13. En mode CD/iPod pour aller au numero precedent. Continue à pouvoir pour avancement rapide. En mode tuner pour changer l'émetteur
14.VOL- pour diminuer le volume
15.1-9 BOUTONS NUMERIQUES
16.PRE+: en mode MP3, pour selectionner un album suivant. En mode tuner, pour aller vers l'émetteur suivant. En mode iPod, pour naviguer vers le haut dans le menu.
17. PRE-: en mode MP3, pour selectionner un album precedent. En mode tuner, pour aller vers l'émetteur precedent. En mode iPod, pour naviguer vers le bas dans le menu.
18.DBBS: pour accentuer les graves
19.EQ: pourCHOISIR les fonctions égaliseur
20.RANDOM: pour démarrer la lecture CD aléatoire
21.REPEAT: pour activer la répétition
22. STOP: en mode CD/iPod pour arrêté la lecture.
23. en mode CD/iPod pour aller au numero suivant. Continue à pouvoir pour avancement rapide. En mode tuner pour changer l'émetteur
24.VOL+ : pour augmenter le volume
Remarque: installez deux piles AAA avant l'utilisation

- Mettez l'appareil en stand-by.
- Poussez MEMORY/CLOCK pendant plus d'une seconde.
Poussez kou pour besoin entre 24 ou 12 heures.
Poussez MEMORY/CLOCK pour memoriser.
- Poussez kou pour régler les heures. Poussez
MEMORY/CLOCK pour memoriser.
- Poussez «ou pour régler les minutes. Poussez
MEMORY/CLOCK pour memoriser.


REGLAGE TIMER
- Poussez TIMER pendant plus d'une seconde. ON (timer on) est affiché sur l'écran.
- Poussez ou pour régler les heures. Poussez TIMER pour memoriser.
- Poussez «ou » pour régler les minutes. Poussez TIMER pour mémoriser. OFF est affché sur l'écran.
- Repétez les points 2 et 3 pour régler le temps d'arrêt.
- Poussez ou pour désir la source: tuner, iPod ou CD. Poussez TIMER pour memoriser.
- Poussez kou pour regler le volume. Poussez TIMER pour memoriser.
- Mettez l'appareil en stand-by. Quand le temps programme arrive, l'appareil se met automatiquement en fonction et arrêté la lecture au temps d'arrêt programme.
Quand le réglage timer est activé, le mot TIMER est affisché sur l'écran.
NOTES:
- Vérifiez que la montre est bien réglée avant d'utiliser le timer.
- Le réglage du timer s'annule automatiquement quand aucun bouton n'est poussependant 10 secondes.
- Si vous avez programmé CD, mais il ne se trouve pas de CD dans l'appareil, le système désits automatiquement la radio.
DE ACTIVER LE TIMER
- Poussez TIMER pour dé activer la fonction. © apparait sur l'écran. Pour réactiver le timer, poussez à nouveau sur le bouton TIMER.
- Pour annuler le timer jusqu'au jour suivant, poussez STANDBY.
FUNCTION SLEEP
La fonction SLEEP est activé quand vous poussez le bouton SLEEP sur la télécommande. En poussant plusieurs fois, vous pouvez désirer entre 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutes et hors fonction.
ECOUTER LA RADIO
SYNTONISATION MANUELLE
- Poussez BAND pour sélectionner AM ou FM.
- Poussez « ou « pour chercher l'émetteur youlu.
- Reglez le volume
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
- Poussez BAND pour sélectionner AM ou FM.
- Poussez ou, tenez le bouton pour 1 à 2 secondes et relachez.
- L'appareil commence la symtonisation et s'arrête après avoir trové un émetteur
- Repetez les points 2 et 3 pour chercher l'émetteur youlu.
- Reglez le volume
PRESELECTIONS PAR TELECOMMANDENDE
Vou pouvezmémoriser jusqu'à 40 emétteurs (30 FM/10 AM).
- Mettez en mode TUNER.
- Effectuez une syntonisation manuelle ou automatique
- Poussez MEMORY/CLOCK pour entrer dans le mode de programmation.
- Poussez PRE pourCHOISIR LE NUMERO DE LA PRESELECTION
- Poussez MEMORY/CLOCK pour confirmer la mémorisation
- Repetez les point 2 à 5 pour d'autres émetteurs
- Poussez PRE pourmettre les émetteurs dans l'ordre
- Pour returner au mode tuner normal, ne touche pas des boutons
RECEPTION FM & FM-STEREO
Poussez MONO/ST sur la télécommande pourCHOISIR entre reception mono ou stereo.
CONSEILS POUR UNE BONNE RECEPTION
AM: le récepteur possède une antenné ferrite incorpore. Quand la réception AM est faible, tournez l'appareil pour obtenir une bonne réception.
FM: attachez l'antenne FM sur le dos de l'appareil et rallongez la au maximum pour obtenir une bonne réception.
UTILISATION DU DOCK AVEC IPOD
- Enlevez le couvercle iPod de l'appareil.
- Installez l'adaptateur dock iPod dans l'appareil et ensuite mettez votre iPod dans l'unité. (l'adaptateur dock iPod est un accessoire disponible séparément qui correspond avec votre iPod).
Note:
1) ÀpRES avoir placé votre iPod dans l'unité, toutes les fonctions peuvent être effectuees à partir de la telecommande. N'essayez pas d'utiliser les boutons du iPod, car les connexions ne peuvent pas fonctionner.
2) Le chargement de l'accu continue, même quand l'appareil est en mode stand-by.
3) Cet apparéil supporte les modèles iPod suivants:
A. Troisième génération iPod
B. Quatrième génération iPod
C. Cinquième génération iPod Video
D. iPod Photo
E. iPod Mini
F. iPod Nano (Première génération)
G. iPod Nano (Deuxieme generation)
H. iPod video
- Reproduire la musique par les haut-parleurs:
En utilisant cet apparéil vous pouvez écouter la musique par les haut-parleurs incorpôres et commander toutes les fonctions par télécommande.
1) Placez le iPod dans le dock.
2) Utilisez la télécommande selon le tableau ci-dessous
| Entrer menu principal | Poussez le bouton MENU |
| Choisir la tête ou le fond | Poussez PRE-/PRE+ |
| Choisisr un item | Poussez ENTER |
| Lecture et pause | Poussez le bouton PLAY/PAUSE |
| Changer le volume | Poussez le bouton VOL+ ou VOL- |
| Aller vers le numéro suivant | Poussez NEXT/FFWD |
| Aller ver le numéro précédent | Poussez PREV/REW |
| Aller vers un menu précédent | Poussez MENU |
Connexion d'un iPod
Avant de connecter vous iPod vous devez vérifier que votre iPod possède une connexion docking. Certains modèles iPod plus ancients ne possèdent pas des connexions docking et ne peuvent pas être connecté à votre apparéil. Si votre apparéil possède une connexion docking, il est localisé sur le fond de votre apparéil, comme illustré ci-dessus.

Docking connector
Si vous lecteur iPod possède une connexion docking, vous devez d'abordmettre le bon adaptateur iPod à votre apparéil. Huit différents adaptateurs sont livrés ; chacun a un numero imprimé sur le fond.
TROUVER LE BON ADAPTATEUR POUR VOTRE IpoD
Référez vous au tableau pour trouver l'adaptateur qui correspond avec votre lecteur. Dés que vous avez trouve l'adaptateur correct pour votre iPod, poussez-le doucement dans votre apparéil avant de connecter votre iPod.
REMARQUE: si vous connectez un iPod avec le mauvais adaptateur, vous pouvez endommager votre lecteur iPod et votre apparéil.
LISTES DES MODELES iPod COMPATIBLES
iPod nano (boitier arrondi)
Adaptatour No.11
iPod nano (boitier droit)
Adaptateur No. 8
iPod video (60 GB ou 80 GB)
Adaptateur No. 10
iPodphoto, avec écran couleurs (40 GB ou 60 GB)
Adaptateur No. 7
iPod, avec écran N/B et légendes (20 GB)
Adaptateur No. 4
iPod avec écran N/B et légendes (40 GB)
Adaptateur No. 5
Connexion du iPod au TV
IPod photo et iPod Cinquième génération avec photo et video peuvent être connecté au TV ou moniteur.
Connectez la sortie video sur le dos de l'appareil à l'entrée video du TV ou moniteur.

Chargement de I'accu
Quand le iPod est mis dans l'appareil, I'accu se recharge.
Fig1: ce symbole indique que l'accu se recharge
Fig2: ce symbole indique que l'accu s'est rechargé complètement.


COMMENCER
- Poussez FUNCTION pour besoin CD
- Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut
- Poussez le bouton pour fermer la porte CD
- L'écran affiche le nombre de nombres et le temps de lecture total.
MODE LECTURE/PAUSE
- Poussez le bouton pour démarrer la lecture. Le premier numéro est lu et le numéro est affché sur l'écran.
- Pour interrompre la lecture, poussez les temps actuel clignote. Repoussez le bouton pour continuer la lecture.
- MODE ARRET
1.Poussez le bouton STOP pour arreter la lecture.
- MODE SKIP/SEARCH (SKIP UP ou SKIP DOWN)
- Pendant la lecture ou pause: poussez pour aller au numero suivant, dont le numero sera affiché sur l'écran.
- Pendant la lecture ou pause: poussez pour aller au début du numero actuel, dont le numero sera affiché sur l'écran.
- Repoussez le bouton « pour aller au numero precedent, dont le numero sera affiché sur l'écran.
DISQUE MP3
- Poussez PRE- ou PRE+ pour selectionner le numero de l'album
- Poussez pour selectionner le numero
- Quand you avez selectionne le numero, poussez pour demarrer la lecture.
RECHERCHE MP3 (RECHERCHE D'UN NUMERO)
- Poussez ESP/FIND pour activer le mode de recherche numero.
2.Poussez ou pour naviguer dans les albums - Quand vous avez selectionné le numero, poussez peur demarrer la lecture.
- RECHERCHE MP3 (RECHERCHE D'UN ALBUM)
- Poussez ESP/FIND pour activer le mode de recherche album.
- Poussez ou pour naviguer dans les albums
- Quand vous avez selectionné l'album, poussez pour demarrer la lecture.
REMARQUE:
La performance de lecture MP3 depend de la condition du disque et de la façon qu'il a ete enregistré. Le temps de lecture d'un MP3 est plus long qu'un CD normal a cause d'une formation differente.
MODE REPETITION
Poussez le bouton de répétition avant ou pendant la lecture. Vous pouvez repeter un seul numéro, un seul folder (MP3) ou tous les numérios. Poussez le bouton pour désir comme indiqué ci-dessous:

- RANDOM PLAY (PAR TELECOMMANDE)
Yououpezproduirelesnumerosdansunordalealatoire
- Poussez RANDOM et RANDOM s'affiche sur I'ecran.
- Tous les numéroes sont produits dans un ordre aléatoire
-
Poussez STOP ou RANDOM pour annuler la fonction random.
-
FONCTION ESP
La fonction ESP (antichoc) est activée automatiquement pendant la lecture d'un disque MP3-CD. Poussez ESP/FIND pour dé activer la fonction ESP pendant la lecture d'un disque CD normal.
PROGRAMMATION CD
Vous pouvez programmermer jusqu'à 64 numérios dans n'importequel ordre. Avant de programmermer, poussez d'abord le bouton STOP.
- Mettez l'appareil en mode CD.
- Poussez MEMORY/CLOCK. L'écran affiche MEMORY. Le numéro du programme et les chiffres pour les nombres sont affichés.
- Poussez ou pour selectionner le numero.
- Poussez MEMORY/CLOCK pour memoriser le numero.
- Repetez les points 3 et 4 pour d'autres numeros.
- Quand tous les numeros sont programmés, poussez pour demarrer la lecture programmée.
-
Poussez STOP pour arreter la lecture du programme.
-
la programmation est automatiquement annulé quand vous ne poussez pas un bouton pendant 10 secondes.
FUNCTION MUTE
Pour couper le son des haut-parleurs, poussez le bouton MUTE. L'écran affiche le niveau du volume, qui clignote pour indiquer que le mode Mute est en fonction. Repoussez le bouton MUTE pour revenir au son produit par les haut-parleurs. Le niveau du volume est brivement affché pour indiquer que mute est hors fonction.
FUNCTION EQ (EGALISEUR)
Voussous quiesir entre 5 types de son. Poussez le bouton EQ pour avoiri sur les schema ci-dessous:

- Poussez FONCTION pour désir CARD-USB.
- L'écran affiche CARD-USB
- Insérez la mémoire USB ou la carte CD ou MMC
- L'écran affiche le nombre total des numérios
- Poussez pour démarrer la lecture
- Poussez « ou « pour sélectionner les numéroes
- Vous pouvez utiliser les fonction de répétition comme chez MP3 et CD.
- Poussez STOP pour arrêté.
Remarque: dû à l'évolution rapide de la technologie IT, il est possible que certains mémoires flash USB ou SD/MMC ne sont pas compatible avec cet apparéil.
ENTRETIEN
SOIGNER LES DISQUES
- Pour enlever le disque de son boftier, poussez au centre et tirez au bord du disque.


- Les emprentes et la poussière doivent être enlevés du disque avec en chiffon doux. Contrairement aux disques classiques, les disques CD n'ont pas des sillons dans lesquels la poussière peut s'accumuler. Nettoyer avec un chiffon doux suffit. Dirigez le chiffon du centre vers le bord du disque. Des petites particules de poussières et des petits rayures n'ont pas d'influence sur la qualité de reproduction.


- Nettoyez le disque régulierement avec un chiffon doux. N'utilisez pas des détergents ou des produits abrasifs. Utilisez, ci nécessaire, un kit de nettoyage CD.
N'ecrivez pas sur le disque et ne collez pas de stickers dessus.
NETTOYAGE DU CABINET
Nettoyez le cabinet avec un chiffon doux. N'utilisez pas des produits de nettoyage abrasifs.
ATTENTION:
Ne versez pas de I'eau ou d'autres liquides sur I'appareil.
Quand vous avez des problemes, consultez le tableau ci-dessous. N'ouvre pas l'appareil a cause des risques de chocs electriques.
Si le problème n'est pas résolu, contactez un spécialiste.
Attention: n'essayez pas de réparer vous-même l'appareil, car ceci n'est pas couvert par les conditions de garantie.
| Problème | Cause | Solution |
| Pas de son/alimentation | Volume pas régle Réglez | le volume |
| Câble courant secteur mal mis | Connectez bien le cable courant secteur | |
| L'écran ne fonctionne pas/ pas de réaction des boutons | Déchargeelectrostatique | Mettez l'appareil hors fonction et retirez la prise courant secteur. Remettez après quelques secondes |
| numéross | CD endommagé ou sale Nettoyez le disque Le CD saute des | |
| Programmation active Arrêtez la programmation | ||
| Pas d'indication disque | Pas de disque Insérez un CD, CD-R ou CD-RW | |
| CD très endommagé ou saleRemplacez ou nettoyez le CD | ||
| Condensation sur le laser | Attendez la vaporisation de la condensation | |
| CD-R est vide ou pas finalisé | Utilisez un disque finalisé | |
| fonctionne pas | CD très endommagé ou saleRemplacez ou nettoyez le CD Lecture CD ne | |
| Condensation sur le laser | Attendez la vaporisation de la condensation | |
| Carte USB/Mémoire ne fonctionne pas La carte ne contient pas | Mauvaise connexioncarte | Retirez et remettez le disque |
| asdu matériel lisible | Utilisez des cartes avec MP3 ou WMA | |
GENERAL
Alimentation: AC 230V - 50 Hz
Consommation: 65 W
Dimensions: 400 (l) x 185 (h) x 240 (p) mm
Gamme de fréquences: AM 522 - 1620 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Antenne: FM: antennae a fil
AM: antenneferrite
TélécommandeAlimentation pile AAA 1,5 V (non fournie)
COMPACT DISC
Disc driveCompatible disques 8 et 12 cm
Type laserClasse 1
Compabilité: CD-R/CD-RW
Sortie laser: 0,6 mW
Longueur d'onde: 790 nm
SYSTEME HAUT-PARLEURS
Haut-parleurs2 canaux
LECTEUR MP3
FormatISO 9660 / JOLIET
Bitrate8 - 320 kBits/s CBR/VBR
Fréquence d'échantillonnage32, 44 et 48 kHz
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGES SANS PREAVIS

Ce symbole sur le produit ou dans le manuel d'utilisation signifie que les apparêils électriques ou électroniques ne peuvent pas, à la fin de leur vie, être jetés avec les autres déchets domestiques. Il existe des systèmes de collection séparés pour le recyclage en Europe. Pour plus d'informations, consultez les autorités locaux ou votre revendeur.
SALORA
OPERATING MANUAL
AUDIO/CD DOCKING SYSTEM FOR iPod
IDS 3047 BL/WH
