JVC RVNB75 - Haut-parleur

RVNB75 - Haut-parleur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RVNB75 JVC au format PDF.

📄 172 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC RVNB75 - page 70
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : RVNB75

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilChaîne hi-fi
Formats audio supportésMP3, WMA, CD
Connectivité sans filBluetooth
CompatibilitéiPod, iPhone
TélécommandeIncluse
Type de haut-parleursWoofer amplifié
Fonction CDLecture de CD audio
AlimentationNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Entrées audioNon précisé
Sorties audioNon précisé
Fonction radioNon précisé
AffichageNon précisé
Alimentation secteurOui
Autres fonctionsNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RVNB75 JVC

Comment connecter mon JVC RVNB75 à mon appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode appairage. Activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez le JVC RVNB75 dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur votre appareil source. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions près des haut-parleurs et que les réglages d'égalisation ne sont pas trop extrêmes.
Mon haut-parleur ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est chargé en le branchant à une source d'alimentation. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le haut-parleur en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser mon JVC RVNB75 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton 'Mode' et le bouton 'Volume +' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode appairage et que votre appareil est à proximité. Essayez de supprimer le haut-parleur de la liste des appareils Bluetooth de votre appareil et réessayez l'appairage.
Puis-je utiliser le JVC RVNB75 avec un câble audio ?
Oui, vous pouvez connecter le haut-parleur à votre appareil à l'aide d'un câble audio de 3,5 mm. Branchez une extrémité du câble dans le port audio du haut-parleur et l'autre dans la prise casque de votre appareil.
Comment charger mon JVC RVNB75 ?
Utilisez le câble de chargement fourni pour connecter le haut-parleur à une source d'alimentation USB. Il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur compatible pour un chargement rapide.
Le haut-parleur ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement et l'adaptateur fonctionnent correctement. Essayez de changer de port USB ou de branchez-le à une autre source d'alimentation.
Le JVC RVNB75 est-il étanche ?
Le JVC RVNB75 est conçu pour résister aux éclaboussures, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des conditions humides prolongées.
Comment mettre à jour le firmware de mon JVC RVNB75 ?
Connectez le haut-parleur à votre ordinateur via USB, puis visitez le site web de JVC pour télécharger le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RVNB75 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RVNB75 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI RVNB75 JVC

[E]La fonction d’économie d’énergie automatique est en service. Lorsque aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes, le système est mis automatiquement hors tension. Cette fonction est activée par défaut. Pour plus de détails, reportez-vous à “Mode Auto power save” p. 13. Dans ce manuel...

Sauf mention contraire, les touches de la télécommande sont utilisées pour expliquer les opérations. Toutefois, si l’appareil comporte des touches avec des noms identiques ou similaires, ils peuvent aussi être utilisés pour le fonctionnement. Dans ce manuel...

Dans ce manuel, “iPod” est utilisé à la fois pour iPod, iPod touch et pour iPhone. Quand on fait référence en particulier à un iPod touch ou à un iPhone, “iPod touch” ou “iPhone” est utilisé.

Dans ce manuel, le terme “dispositif Android” désigne un smartphone et une tablette équipés de l’OS Android.

Dans ce manuel, les mots “fichier” et “plage”, “dossier” et “groupe” sont utilisés de façon interchangeable. Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Ne laissez jamais la porte avant ouverte.

Ne pas appuyez sur la trappe avant lorsqu’elle est ouverte car l’appareil pourrait tomber en panne et éventuellement causer une blessure. Une copie de la déclaration de conformité en ce qui concerne la directive RE 2014/53/UE peut être téléchargée à partir du site Web suivant (http://www3.jvckenwood.com/ecdoc). Par la présente, JVC déclare que ce système [RV-NB75B] est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

2. ATTENTION : Ne pas ouvrir le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce

réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

IntroductionPréparations Attention: Ventilation Correcte Pour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, et pour éviter tout dommage, placez l’appareil en respectant ce qui suit:

Avant: Rien ne doit gêner le dégagement. 2 Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration ci- dessous. 3 Dessous : Poser l’appareil sur une surface plate. Vue avant

15 cm 15 cm 15 cm Vue latérale

Arrière de l’ appareil 15 cm 15 cm Remarques sur l’installation Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C. Utilisez l'appareil dans un climat tempéré.

FRANÇAISCe que vous pouvez faire avec le système

  • P. 2 3 Recevoir des émissions FM Lire un dispositif externe qui ne prend pas en charge la connexion USB P. 2 0 Lire les fichiers MP3/WMA sur un CD de musique ou un dispositif USB P. 1 7 Lisez les fichiers sur votre dispositif BLUETOOTH en actionnant le système P. 1 4 Lire les fichiers sur votre iPod ou iPhone en utilisant le système P. 2 4 Appréciez d’écouter de la musique en réglant le volume du super haut-parleur (basses) et le mode son ! (P. 12, 13) 4Introduction p. 2
  • Préparations p. 3
  • Ce que vous pouvez faire avec le système p. 4
  • Préparations p. 6
  • Accessoires p. 6
  • Mise en place des piles p. 6
  • Transport de l’appareil Index des pièces et des commandes p. 7

Arrière de l’appareil

Connexion d’un dispositif BLUETOOTH pour la première fois

Appairage (enregistrement) d’autres dispositifs BLUETOOTH

Réglage du système sur le mode veille BLUETOOTH

Utiliser une application de télécommande

FRANÇAIS Table des matièresAccessoires Vérifiez que tous les éléments suivants sontbien présents, et qu’ils sont fournis avecl’appareil. Cordon d’alimentation (1) Télécommande RM-SRVNB75A (1) Piles (pour la télécommande) (2) Bandoulière (1) Boucle (2) Butée (2)Si un de ces éléments est absent, contactezimmédiatement votre revendeur. Mise en place des piles Appareil principal

Respectez les polarités (+ et –) des piles.. R20 (SUM-1)/D (13D) x 10(non fourni)Logement des piles Télécommande

Respectez les polarités (+ et –) des piles..

Si la plage de fonctionnement de latélécommande diminue, remplacez les piles.REMARQUE Rangez la pile dans un endroit hors d’atteintedes enfants. Si un enfant avale accidentellementla pile, consultez immédiatement un médecin. L’alimentation n’est pas fournie par les piles sielle est fournie par la sortie AC. Les piles s’usent plus vite que normalementquand l’appareil est utilisé de façon continu oudans un endroit froid. Lorsque l’alimentation est fournie par les piles,l’affichage reste vide lorsque le système est mishors tension (en veille) en appuyant sur la touche[D]. Et l’indicateur STANDBY ne sera pasactivé.ATTENTIONPour évit er une fuite ou une explosion des piles,manipulez-les correctement. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser cetappareil pendant un mois ou plus, retirez lespiles du logement des piles. Mettez les piles au rebut correctement enrespectant la régulation fédérale, régionale oulocale. Ne mélangez pas des piles de type différent ouune veille pile avec une nouvelle. N’essayez pas de charger une pile qui n’est pasrechargeable. Mettez au rebut les piles qui fuient immédiatement.Une fuite d’électrolyte des piles peuvent causer desbrûlures de peau ou d’autres blessurespersonnelles. Si de l’électrolyte des piles fuit dans l’appareil,nettoyez l’appareil complètement.

PréparationsTransport de l’appareil Utilisation des poignées de transport Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-vous bien de le porter par les deux poignées. Si vous transportez l’appareil avec une seule poignée, l’autre extrémité peut glisser sur le sol et être endommagé.

Poignée de transport REMARQUE

Retirez le disque, le périphérique USB ou l’iPod de l’appareil.

Débranchez tous les cordons de l’appareil.

L’appareil n’est pas étanche ni à l’épreuve de la poussière. Utilisation de la bandoulière Fixez la bandoulière fournie (ajustable en longueur) à chaque bout de l’appareil, comme montré sur l’illustration ci-dessous.

Butée Butée (fournie) Appareil principal Bandoulière Bandoulière Boucle Avant Bandoulière (fournie) Boucle (fournie)

FRANÇAISAvant de l’appareil

Crochet de la bandoulière

Trappe du compartiment à disque

Crochet de la bandoulière

Connecteur ou couvercle USB

Connecteur pour iPod ou trappe avant

Capteur de télécommande

Index des pièces et des commandesArrière de l’appareil

Antenne télescopique FM Fenêtre d’affichage A.P.S.

Indicateurs de minuterie A (minuterie), PLAY

Indicateur A.P.S. (économie d’énergie automatique)

Indicateurs de mode FM STEREO, MONO

Indicateurs de répétition E, EALL, EGROUP

Indicateur PRGM (programme)

Affichage de l’unité de fréquence

FRANÇAISTélécommande

Les pages de référence sont principalement des pages contenant des descriptions des pièces respectives.

Touches numériques (p. 21)

Touches de sélection de source (p. 15 - 24)

Touche A.P.S. (économie d’énergie automatique) (p. 13)

Touche SUPER WOOFER VOLUME +/- (p. 12) 10Connexion du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale uniquement après que toutes les autres branchements ont été effectués.

Logement des piles Prise secteur Cordon d’alimentation (fournie) Débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’appareil pour alimenter l’appareil avec les piles du logement des piles; sinon, l’appareil ne fonctionne pas. REMARQUE

L’alimentation peut aussi être fournie par les piles. (p. 6)

Lorsque le système est éteint à l’aide de la touche [STANDBY/ON D], le mode veille est activé et l’indicateur STANDBY s’allume en rouge.

Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente. ATTENTION

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation JVC fourni avec cet appareil pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dégât matériel.

Retirez toutes les piles quand vous utilisez le cordon d’alimentation.

Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous partez ou que vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. Connexion d’un casque d’écoute Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes.

Casque d’écoute (non fourni) Mini-fiche stéréo

FRANÇAIS ConnexionsMise sous/hors tension du système Appuyez sur [STANDBY/ON D]..L’indicateur STANDBY s’éteint.Appuyez de nouveau pour mettre l’appareil hors tension. Vous pouvez aussi mettre le système soustension en appuyant sur les touches de source.REMARQUEQuand l’appareil est alimenté sur les piles, il se metsous tension quand vous appuyez sur [D] ou surune des touches de source sur l’appareil principal.Vous ne pouvez pas activer l’appareil en utilisantla télécommande. Réglage de l’horloge

Appuyez répétitivement sur [CLOCK/TIMER] pour choisir l’horloge.. 0:00 CLOCK

Lors de la pr emière configuration, appuyezune fois sur [CLOCK/TIMER]. Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour ajusterles heures. Si vous maintenez pressée la touche, le chiffredes heures change de façon continue. Appuyez sur [SET]. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster lesminutes. Pour retourner au réglage de l’heure,appuyez sur [CANCEL]. Affichage de l’horloge Appuyez sur [DISPLAY].. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,l’horloge et l’indicateur normal changentalternativement.REMARQUE Le réglage de l’horloge est réinitialisé environ une heureaprès que le cordon d’alimentation AC a été déconnecté. Lorsque l’alimentation est fournie par les piles, l’horlogen’apparaît pas sur l’écran d’affichage lorsque l’appareil est éteint. Pour commencer Pour sélectionner une source.

Pour ajuster le volume. Appareil principalTélécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume entreMIN, 1 et 29, MAX.Pour couper le son temporairementAppuyez sur [MUTING].. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur[MUTING] ou ajustez le volume.Pour ajuster le volume du haut-parleurd’extrêmes graves. Appareil principalTélécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume du haut-parleur d’extrêmes graves entre BASS 1 et BASS 6.

Opérations de baseMode sonore Les modes de son peuvent être sélectionnés pour relever le type de musique lue. Appuyez sur [SOUND MODE] pour choisir le mode sonore. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit: “BEAT”

Choisissez cette option pour la musique avec un rythme puissant, comme le rock et la musique dance. “POP”

Choisissez cette option pour la musique douce, y compris la musique populaire et vocale. “CLEAR”

Choisissez cette option pour une musique au son clair et net. “USER”

Sélectionnez cette option pour la musique avec les réglages des graves et des aigus configurés. Reportez-vous à ce qui suit pour les procédures de réglage. “FLAT”

Choisissez cette option pour annuler le mode sonore. REMARQUE

Le réglage du mode sonore influe également le son sur les écouteurs. Pour régler la qualité sonore de votre choix Appuyez sur [TREBLE+/-] ou [BASS+/-] à plusieurs reprises.

Chaque fois que vous appuyez la touche, les basses/aigus peuvent être réglés dans les plages suivantes : Aigus

TREBLE -5 à TREBLE +5 Basses

Le mode son passe sur “USER” et la qualité sonore est réglée sur les valeurs configurées lorsque vous appuyez sur la touche [TREBLE+/-] ou [BASS+/-]. Mode économie d’énergie automatique Cette fonction permet d’éteindre automatiquement le système si aucune opération n’est réalisée pendant 15 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur [A.P.S.], la fonction économie d’énergie automatique s’active et se désactive.

A.P.S. Si aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes dans les situations suivantes, l’appareil se met hors tension automatiquement. - Le niveau de volume est réglé sur MIN ou la sourdine est en service. - “CD” ou “USB” est sélectionné comme source, et la lecture est arrêtée. - “iPod”, “BLUETOOTH” ou “USB” est sélectionné comme source, et aucun dispositif n’est connecté. - “AUDIO IN” est sélectionné comme source, et aucun son n’est entré.

Environ 30 secondes avant la mise hors tension, “A.P.S.” se met à clignoter.

Le compte à rebours de 15 minutes reprend si vous touchez une touche.

Cette fonction est permise même lors de l’utilisation du minuteur journalier et du minuteur de mise en sommeil. La fonction est en service comme réglage initial. Informations sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, les informations affichées bascule changent en fonction de la source.

Les informations étiquette s’affichent dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA.

S’il n’y a pas d’information étiquette, “UNKNOWN” s’affiche.

“iPod” ne peut pas afficher les informations de piste.

FRANÇAISVous pouvez commander un iPod à travers l’appareil. Voir p. 27 pour les dispositifs iPod compatibles. ATTENTION

JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte ou dommage à iPod résultant de l’utilisation de cet appareil.

NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand l’appareil est sous tension.

Ne transportez pas l’appareil avec iPod connecté. Cela pourrait endommager le dock ou causer la chute de l’iPod.

Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur iPod à partir de cet appareil. REMARQUE

L’iPod est chargé par le dock quand l’appareil est sous tension. (Lorsque l’alimentation est fournie par les piles, l’iPod est chargé seulement lorsque “iPod” est sélectionné en tant que source.) Connexion de iPod Pour le connecter à la station d’accueil pour iPod

Porte avant Ouvrez la porte avant Pièces mobiles

Un connecteur Lightning est utilisé pour la station d’accueil pour iPod/iPhone du système. Seul l’iPod nano (7ème génération), l’iPod touch (5ème génération) et l’iPhone 5 prennent en charge le connecteur Lightning. Un iPod/iPhone autre que ceux mentionnés ci-dessus doit être connecté au connecteur USB.

Retirez l’étui de protection de l’iPod avant de le connecter.

Connectez l’iPod solidement.

Tenez l’iPod bien droit quand vous le connectez/ déconnectez.

Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise de l’iPod, ni celles du connecteur dans le dock pour iPod. Cela pourrait endommager les broches du connecteur. Pour connecter l’iPod au connecteur USB

Câble USB pour iPod (non fourni)

iPodLecture Appuyez sur [iPod F] ou [USB/iPod F].

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lalecture démarre ou se met en pause.

Appuyez sur la touche [USB/iPod F] lorsque l’iPod est connecté au connecteur USB.Afficher lorsqu’il est connecté à la station d’accueilpour iPod. iPod iPod Afficher lorsqu’il est connecté au connecteur USB. iPod USB Pour choisir une plage Appuyez sur [J] ou [I].. Appuyez une fois sur la touche [I] pourlocaliser le début de la plage suivante. Appuyez sur la touche [J] pourlocaliser le début de la plage en cours de lecture.Appuyez deux fois sur la touche [J]pour localiser le début de la plage précédente. Pour avance/retour rapide Maintenez appuyé [J] ou [I]pendant la lecture. Pour mettre l’iPod en mode mise en sommeil Appuyez et maintenez appuyée la touche [iPod F] ou [USB/iPod F].

(Maintenir appuyé) REMARQUE Selon le type d’iPod, le fonctionnement peutvarier. Si vous utilisez un iPhone ou un iPod touch,utilisez votre iPhone ou votre iPod touch dans lescas suivants :– en appuyant sur la touche accueil.– en sélectionnant les icônes d’application surl’écran d’accueil.– en faisant glisser le curseur. Une déformation du son peut se produire lors dela lecture des sources audio avec des signauxenregistrés à des niveaux élevés. Si unedéformation se produit, il est recommande demettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod,référez-vous au manuel d’instruction de iPod. FRANÇAISLecture aléatoire Vous pouvez écouter les plages sur l’iPod dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [PLAY MODE]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire s’active/se désactive. Pour quitter la lecture aléatoire Appuyez sur [PLAY MODE] pendant la lecture aléatoire. Lecture répétée Appuyez sur [REPEAT]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition change. Pour quitter le mode de répétition Appuyez sur [REPEAT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode de répétition soit annulé. Utilisation du menu d’iPod

App uyez sur [MENU] pour afficher le menu. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le menu précédent s’affiche.

Ap puyez sur [UP] ou [DOWN] pour choisir la station.

Appuyez sur [SET]. REMARQUE

Si iPod/iPhone est compatible avec iOS 7.0.x, les opérations de menu ci-dessus peuvent ne pas être disponibles sur le système. Utilisez le menu sur iPod/iPhone lui-même. 16Vous pouvez écouter de la musique à partir d’undispositif BLUETOOTH via le système.Lorsque vous connectez votre dispositif pour lapremière fois, il est nécessaire d’enregistrer(appairer) votre dispositif BLUETOOTH et lesystème.REMARQUE Pour utiliser ces fonctions, le dispositifBLUETOOTH doit prendre en charge les profilsAVRCP et A2DP. Certains dispositifs BLUETOOTH peuvent nepas être disponibles sur le système. Connexion d’un dispositif BLUETOOTH pour la première fois

Appuyez sur la touche[BLUETOOTH F].. Appareil principalTélécommande

Effectuez l’opération d’appairage sur ledispositif BLUETOOTH cible.Sur le dispositif cible, sélectionnez “RV-NB75” (ce système) à partir de la liste desdispositifs BLUETOOTH disponibles. Lorsque le dispositif cible demande le motde passe pendant l’appairage, saisissez“0000”. Pour plus d’informations sur lefonctionnement du dispositif BLUETOOTHcible, consultez le mode d’emploi pour ledispositif BLUETOOTH.L’appairage est terminé et le dispositifBLUETOOTH cible est connectéautomatiquement au système. L’indicateurBLUETOOTH s’allume.. B T

Démarrez la lecture sur le dispositifBLUETOOTH cible.Le son du dispositif BLUETOOTH est émispar le système. La lecture peut démarrerautomatiquement avec certains dispositifsBLUETOOTH.REMARQUE Jusqu’à cinq dispositifs BLUETOOTH peuventêtre enregistrés. Lorsque le sixième dispositifBLUETOOTH est enregistré, l’enregistrementdu dispositif avec l’historique de connexion leplus ancien est supprimé. En appuyant sur [BLUETOOTH F] lorsque“BT READY” s’affiche dans la fenêtred’affichage, vous pouvez reconnecter votredernier dispositif BLUETOOTH connecté ausystème. Lors de la seconde connexion et des suivantes,le dispositif BLUETOOTH connecté en dernierlieu au système se reconnecte uniquementlorsque sa fonction BLUETOOTH est activéealors qu’“CONNECT” clignote dans la fenêtred’affichage. Pour reconnecter un autre dispositifBLUETOOTH, actionnez le dispositifBLUETOOTH à connecter lorsque “BT READY”apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pendant que “CONNECT” clignote, vous nepouvez réaliser aucune opération sur l’appareilen dehors de sa mise hors tension.Pour commander le dispositifBLUETOOTH à partir du systèmeopération toucheLecture/Pause Appuyez sur la touche[BLUETOOTH F].Chaque fois que vous appuyezsur la touche, la lecture démarreou se met en pause.ArrêtAppuyez sur [o].SauterAppuyez sur [J] ou[I].Avance rapide/Retour rapideAppuyez et maintenez appuyéela touche [J] ou[I]. Les opérations peuvent varier en fonction dutype de dispositif BLUETOOTH que vousutilisez. FRANÇAIS Écouter un dispositif BLUETOOTHPour activer/désactiver la fonction BLUETOOTH du système Pendant que le système est sous tension.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, cettefonction s’active/se désactive.“BT OFF” Désactive la fonction BLUETOOTHdu système.“BT ON” Active la fonction BLUETOOTH dusystème.L’indicateur BT s’allume en bleu lorsque le systèmeest réglé sur “BT ON”, et le système est connectéà un dispositif BLUETOOTH. Appairage (enregistrement) d’autres dispositifs BLUETOOTH

Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionnécomme source, maintenir appuyé[BLUETOOTH F] pendant plus de 2secondes.Annulation de la connexion démarrée.. DISCNNCT “BT READY” apparaît lorsque la connexion aété annulée. Effectuez l’opération d’appairage sur ledispositif BLUETOOTH cible.Sur le dispositif cible, sélectionnez “RV-NB75” (ce système) à partir de la liste desdispositifs BLUETOOTH disponibles. Lorsque le dispositif cible demande le motde passe pendant l’appairage, saisissez“0000”. Pour plus d’informations sur lefonctionnement du dispositifBLUETOOTH, consultez le mode d’emploidu dispositif BLUETOOTH.L’appairage est terminé et le dispositifBLUETOOTH est connectéautomatiquement. L’indicateur BLUETOOTHs’allume.REMARQUELa connexion s’annule automatiquement dans lescas suivants. La connexion est annulée sur le dispositifBLUETOOTH ou la fonction BLUETOOTH estréglée sur “OFF”. Le système ou le dispositif BLUETOOTH estdésactivé (sauf pour le mode veilleBLUETOOTH)ATTENTION La distance maximale pour une éventuelleconnexion BLUETOOTH est de 10 m. Il se peutque la distance soit réduite en fonction del’environnement d’utilisation. Lorsque le iPhone ou un smartphone estconnecté au système via BLUETOOTH, unealerte de sonnerie de téléphone ou de mail peutégalement être émise par les enceintes dusystème. Ce système n’est pas équipé d’une fonctionmicrophone. Pour émettre un appel, annulez laconnexion avec le système ou utilisez lemicrophone sur le iPhone ou un smartphone. Certains dispositifs BLUETOOTH peuvent nepas être disponibles sur le système. 18Réglage du système sur le mode veille BLUETOOTH Vous pouvez activer le système en utilisantl’application de télécommande sur un dispositifAndroid autorisé BLUETOOTH.Pour mettre en marche le système via le dispositifBLUETOOTH, réglez le système sur le mode veilleBLUETOOTH à l’avance.Réglez le système sur le mode veille BLUETOOTH.Lorsque l’alimentation est coupée..... BT STBY

Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le modeveille BLUETOOTH. L’indicateur “BT STBY” s’éteint. Pour annuler le mode veille BLUETOOTH, attendezenviron 10 secondes avant d’effectuer l’opérationd’annulation. Lorsque le système est réglé sur le mode veilleBLUETOOTH, le dispositif BLUETOOTH peut êtreconnecté au système lorsque l’opération deconnexion est réalisée sur le dispositif BLUETOOTH. Appuyer sur [BLUETOOTH F] pendantBLUETOOTH le mode veille active le système etrègle la source sur “BLUETOOTH”. Lorsque vous utilisez les batteries pour alimenterle système, vous ne pouvez pas régler le modeveille BLUETOOTH. Pour commander l’alimentation du système à l’aide de l’application de télécommande

Vous devez installer l’application detélécommande sur votre dispositif Android. Réglez “Bluetooth” sur “ON” sur ledispositif BLUETOOTH. Sélectionnez “Bluetooth” dans “Settings”sur votre dispositif Android. Consulter le mode d’emploi de votredispositif pour plus de détails. Sélectionnez “RV-NB75” depuis la listedes dispositifs. Lancez l’application de télécommande. Commandez l’alimentation du système enutilisant l’icône “Settings” qui se trouveen bas à droite de l’écran. Utiliser une application de télécommande Vous pouvez commander le système à distance enutilisant “JVC Audio Control BR1”, une application detélécommande spéciale pour dispositif Androidcompatible avec BLUETOOTH.Pour utiliser l’application de télécommande, il estnécessaire d’enregistrer (apparier) votre dispositifAndroid et le système. (p. 17)REMARQUE Recherchez et téléchargez l’application depuis GooglePlay (Play Store). Les écrans et le contenu de l’application sontsusceptibles de changer. Pour utiliser l’application de télécommande, votredispositif Android doit être Android OS 2.3 ou ultérieur,et être compatible avec SPP (Serial Port Profile) duprofil BLUETOOTH. Certains dispositifs peuvent ne pas être reconnusou peuvent ne pas fonctionner correctement.Les opérations suivantes peuvent être réalisées àl’aide de l’application de télécommande. Mise sous/hors tension du système Lecture de musique sur un disque, un dispositifUSB ou un iPod Recherche de stations de radio Réglage de la minuterie Réglage du volume AutresSe reporter à la page d’aide de votre application detélécommande pour plus de détails sur l’opération.*Voici quelques exemples d’écran de fonctionnementde l’application de télécommande. Gauche Voici un exemple d’écran defonctionnement du CDDroite Voici un exemple d’écran defonctionnement de la FMATTENTION Pour mettre en marche le système via l’applicationde télécommande, réglez le système sur“BLUETOOTH le mode veille” à l’avance. FRANÇAISPréparations Mettez un disque en place ou connectez unpériphérique USB. Disque Périphérique USB Mémoire USB(non fourni)Cordon USB(non fourni) ATTENTION Le système n’est pas équipé de la fonctiond’enregistrement USB. Déconnectez le dispositif USB après avoir arrêtéla lecture. Déconnecter un dispositif USBpendant la lecture peut endommager le fichier etle système de fichiers du dispositif USB. Lecture Appuyez sur [CD F] ou [USB/iPod F].

Affichage pendant la lecture. 10 0:45 Durée de lectureNuméro de la plage actuelle Pour arrêter la lecture Appuyez sur [o].. Pour faire une pause Appuyez sur [CD F] ou [USB/iPod F].

Pour annuler la pause, appuyez de nouveau surla touche. La lecture reprend là où elle s’étaitarrêtée. Pour choisir une plage Appuyez sur [J] ou [I].. Appuyez une fois sur la touche [I] pourlocaliser le début de la plage suivante. Appuyez sur la touche [J] pourlocaliser le début de la plage en cours de lecture.Appuyez deux fois sur la touche [J]pour localiser le début de la plage précédente.

Pour reproduire un disque/un dispositif USBPour choisir une plage en utilisant la télécommande Exemples: Pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puissur 5. Pour choisir le numéro 20, appuyez sur +10, puissur 10. Pour choisir le numéro 125, appuyez sur +100,sur +10, sur +10, puis sur 5. Pour avance/retour rapide Maintenez pressée [J] ou [I]pendant la lecture. Pour choisir un groupe (pour MP3/WMA) Appuyez sur [UP] ou [DOWN].. Appuyez sur la touche [UP] pour sauter augroupe suivant. Appuyez sur la touche [DOWN] pour sauter augroupe précédent.REMARQUE Lorsque vous avez arrêté la lecture d’un fichierMP3/WMA en appuyant sur la touche [o],appuyer sur la touche [F] demarrera lalecture depuis le début du fichier arrêtée (reprisede la lecture). Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez surla touche [o] lorsque la lecture est arrêtée. La reprise de lecture est annulée dans lessituations suivantes :- pendant la lecture programmée- pendant la lecture aléatoire- lorsque la trappe du compartiment à disque estouverte- lorsqu’une autre source est sélectionnée Lecture programmée Vous pouvez programme un maximum de 32 plagesà partir d’un disque ou d’un périphérique USB dansn’importe quel ordre, et vous pouvez choisirplusieurs fois la même plage. Appuyez sur [CD ] ou [USB/iPod

Appuyez sur [ ] pour arrêter la lecture. Appuyez sur [PLAY MODE].. – – P–01 PRGM

Appuyez sur les touches numériques pourchoisir la plage à programmer. Lors de la réalisation d’un programme, vousne pouvez pas spécifier un numéro degroupe pour choisir une plage. Appuyez sur [SET].. Répétez les étapes 4 et 5 afin desélectionner les autres plages pour lesprogrammer. Appuyez sur [CD ] ou [USB/iPod

La lecture programmée démarre. Pour confirmer les plages programmées Pendant que la lecture du programme estarrêtée, appuyez sur [UP] ou [DOWN] àplusieurs reprises.Les plages du programme s’afficherontsuccessivement sur l’écran dans l’ordre programmé. Pour ajouter des pistes au programme Appuyez sur les touches numériques pendantque la lecture programmée est à l’arrêt, puisappuyez sur [SET].La piste est ajoutée à la fin du programme. FRANÇAISPour supprimer des plages du programme Pendant que la lecture du programme est arrêtée, appuyez sur [CANCEL].

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière plage du programme est effacée.

Tout le contenu programmé peut être effacé en maintenant la touche enfoncée.

Le programme est annulé dans les situations suivantes: - Lorsque l’appareil est éteint - Lorsque la trappe du compartiment à disque est ouverte - Lorsque le périphérique USB est débranché - Lorsqu’une autre source est sélectionnée - Lorsque vous avez quitté le mode programme Pour quitter la lecture programmée Pendant l’arrêt, appuyez sur [PLAY MODE]. L’indicateur “PRGM” s’éteint.

Les contenus programmés sont également supprimés. Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un disque ou d’un périphérique USB dans un ordre aléatoire. Appuyez sur [PLAY MODE] pour choisir “RANDOM” pendant la lecture.

Toutes les pistes sont lues en ordre aléatoire et non en lecture aléatoire dans un groupe.

Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas revenir à la plage précédente même en appuyant sur la touche [J] plusieurs fois. Pour quitter le mode de lecture aléatoire Appuyez sur [PLAY MODE] pendant la lecture aléatoire. L’indicateur “RANDOM” s’éteint.

La lecture aléatoire est également annulée lorsque vous arrêtez la lecture.

La lecture aléatoire est annulée dans les situations suivantes : - lorsque l’alimentation est éteinte - lorsque la trappe du compartiment à disque est ouverte - lorsque le dispositif USB est déconnecté - lorsqu’une autre source est sélectionnée Lecture répétée Vous pouvez répéter une plage ou des plages d’un disque ou d’un périphérique USB autant de fois que vous le souhaitez. Appuyez sur [REPEAT]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit: “E” Æ “EGROUP” Æ “EALL” Æ s’éteint Æ (retour au début) “E”

Répète la plage actuelle. “EGROUP”

En mode de lecture normale, répète toutes les plages d’un groupe. “EALL”

Répète toutes les plages du disque ou du périphérique USB. “E” s’éteint

Annule la lecture répétée

“EGROUP” ne peut être sélectionné que lors de la lecture de fichiers MP3/WMA. REMARQUE

Pendant la lecture programmée, seuls “E” et “EALL” peuvent être sélectionnés. La lecture programmée est répétée.

Pendant la lecture aléatoire, seul “EALL” peut être sélectionné. La lecture aléatoire est répétée.

La lecture répétée est annulée dans les situations suivantes : - lorsque l’alimentation est éteinte - lorsque la trappe du compartiment à disque est ouverte - lorsque le dispositif USB est déconnecté - lorsqu’une autre source est sélectionnée 22Écoute des stations FM

Appuyez une fois sur la touche [TUNER]pour sélectionner “FM”.. Appareil principalTélécommande

Choisissez la station..Appuyez et maintenez enfoncé la touche

] ou [ ] pour modifier lafréquence en continu jusqu’à ce qu’une stationavec signal suffisamment fort soit détectée. Pour arrêter la recherche manuellement,appuyez à nouveau sur les touches. Appuyer sur la touche de façon répétitivemodifie la fréquence de réception parincréments de 50 kHz.Ajustement de l’antenneRéglez la longueur, l’angle et la direction del’antenne FM jusqu’à ce que vous obteniez lameilleure réception possible. Pour améliorer la réception FMQuand une émission FM stéréo (FM) est difficile àrecevoir ou est parasitée, choisissez le mode deréception monophonique (MONO).Appuyez sur [FM MODE]..Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage change.“AUTO” Réception auto stéréo“MONO” Réception monophoniqueREMARQUE La réception monophonique améliore la réceptionmais l’effet stéréo est perdu. Présélection des stations Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stationsFM manuellement. Accordez la station que vous souhaitezprérégler. Appuyez sur [SET].. FM P-01

Effectuez les étapes suivantes pendantque l’indication clignote. Appuyez sur [UP] ou [DOWN] poursélectionner le numéro de préselectionque vous souhaitez enregistrer. Pour annuler le préréglage, appuyez sur[CANCEL]. Appuyez sur [SET].Pour accorder une station préréglée.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vouspouvez choisir une station préréglé. Vous pouvez choisir la station prérégléedirectement en utilisant les touches numériques.Exemples: Pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puissur 5. Pour choisir le numéro 20, appuyez sur +10, puissur 10. FRANÇAIS FMÉcoute d’un appareil extérieur

Réglez le niveau de volume de l’appareilsur le minimum. Branchez un appareil extérieur.Référez-vous aussi au mode d’emploi d’unappareil extérieur.. Lecteur audio numérique, téléviseur ou un autre dispositif audioPrise de casque et prise de sortie audioCordon à mini-fiche stéréo(non fourni)

Appuyez sur [AUDIO IN] pour choisir“AUDIO IN”.. Appareil principal Télécommande

Démarrez la lecture d’un appareilextérieur. Réglez le volume de l’appareil et del’appareil extérieur. Ajustement du niveau d’entrée audio Réglez le niveau d’entrée audio en cas decontraste entre le volume du dispositif externeconnecté à la prise AUDIO IN et celui des autressources.Quand “AUDIO IN” est choisi comme source,appuyez sur [SET]..Chaque fois que vous appuyez sur la touche, leniveau d’entrée change comme suit: “LEVEL1” Æ “LEVEL2” Æ “LEVEL3” Æ (retour au début)“LEVEL1” : Niveau d’entrée audio standard“LEVEL2” : Niveau plus haut que “LEVEL1”“LEVEL3” : Niveau plus haut que “LEVEL2”Le réglage initial est “LEVEL3”.

MétronomeRéglage du minuteur de mise en sommeil L’alimentation du système s’éteintautomatiquement après que l’heure d’arrêt quevous avez réglée s’est écoulée.Appuyez sur [SLEEP] à plusieurs reprises.. SLEEP 10 SLEEP Chaque fois que vous appuyez sur la touche,l’heure d’arrêt (en minutes) change commesuit: 10 Æ 20 Æ 30 Æ 60 Æ 90 Æ 120 Æ 150 Æ 180 Æ OFF Æ (retour au début) Pour annuler le minuteur de mise en sommeil,appuyez répétitivement sur [SLEEP] poursélectionner “OFF”.REMARQUE Cette fonction APS (p. 13) fonctionne mêmelorsque le minuteur de mise en sommeil estactivé.Pour vérifier la durée restante jusqu’à lamise hors tension du systèmeAppuyez une fois sur la touche [SLEEP].Le temps restant s’affiche pendant 5 secondes. Réglage du minuteur journalier En utilisant la minuterie quotidienne (minuterie delecture), vous pouvez vous réveiller au son de votremusique préférée.En réglant le minuteur journalier, le système se meten marche automatiquement une minute avant quele minuteur journalier démarre.REMARQUE Réglez l’horloge avant de régler la minuteriequotidienne. (p. 12) Syntonisez une station FM, chargez un disqueou connectez un dispositif USB/iPod ausystème, et assurez-vous au préalable que lasource fonctionne correctement. Présélectionnez la station FM souhaitée avantde paramétrer le minuteur journalier. (p. 23) La minuterie quotidienne ne fonctionne paslorsque l’alimentation est fournie via lesbatteries. Alimentation par la prise secteur. Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. Appuyez plusieurs fois la touche [UP] ou [DOWN] jusqu’à ce que “PLAY TMR” s’affiche.. PLAY TMR

Appuyez sur [SET]. Appuyez plusieurs fois la touche [UP] ou[DOWN] jusqu’à ce que “PLAY SET” s’affiche. Appuyez sur [SET].. ON 0:00

Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour réglerl’“heure” de démarrage. Si vous maintenez pressée la touche, lechiffre des heures change de façoncontinue. Appuyez sur [SET].Continuez à la page suivante

FRANÇAIS Utilisation de la minuterie8 Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour régler les “minutes” de l’heure de démarrage, l’ “heure” et “les minutes” de l’heure d’arrêt, puis sélectionnez la source et le volume.

Sélectionnez “FM”, “CD”, “USB”, “iPod” ou “AUDIO IN” en tant que source.

Lorsque “FM” est sélectionné en tant que source, sélectionnez un numéro de présélection en utilisant [UP] ou [DOWN], puis appuyez sur [SET].

Lorsque “CD” ou “USB” est sélectionné en tant que source, sélectionnez un numéro de piste à l’aide de [UP] ou [DOWN], puis appuyez sur [SET].

Appuyez sur [SET]. Après le réglage du volume, “PLAY SET” s’affiche, suivi des paramètres dans l’ordre.

Appuyez sur [D] pour éteindre l’appareil.

Le système se met en marche automatiquement une minute avant que le minuteur journalier démarre.

La minuterie quotidienne ne fonctionne que lorsque l’appareil est éteint.

Pendant le réglage de la minuterie, l’indicateur de minuterie [B] s’allume.

Quand la minuterie est en service, l’indicateur de minuterie, [B] clignote.

Une fois paramétrer, la minuterie quotidienne fonctionne tous les jours.

Vous ne pouvez pas paramétrer la même heure de départ et de fin. REMARQUE

Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur [CANCEL].

La fonction Auto power save (p. 13) reste active même lorsque le minuteur journalier fonctionne.

La touche [SLEEP] est désactivée lorsque le minuteur journalier fonctionne. Pour annuler le minuteur journalier Après avoir sélectionné “PLAY TMR” en effectuant les étapes 1 à 3 dans “Réglage du minuteur journalier”, sélectionnez “PLAY OFF”, puis appuyez sur [SET].

TIMEROFF Pour régler à nouveau le minuteur journalier avec les mêmes paramètres après les avoir annulés Après avoir sélectionné “PLAY TMR” en effectuant les étapes 1 à 3 dans “Réglage du minuteur journalier”, sélectionnez “PLAY ON”, puis appuyez sur [SET]. “TIMER ON” s’affiche, suivi des réglages. 26iPod compatible Fabriqué pour Version* iPod nano (7ème génération) 1,0.2 iPod nano (6ème génération) 1,2 iPod nano (5ème génération) 1,0.2 iPod nano (4ème génération) 1,0.4 iPod nano (3ème génération) 1,1.3 iPod nano (2ème génération) 1,1.3 iPod touch (5ème génération) 6,1.3 iPod touch (4ème génération) 6,1.3 iPod touch (3ème génération) 5,1.1 iPod touch (2ème génération) 4,2.1 iPod touch 3,1.3 iPod classic 2,0.4 iPhone 5 6,1.4 iPhone 4s 6,1.3 iPhone 4 6,1.3 iPhone 3GS 6,1.3 iPhone 3G 4,2.1

  • Version du logiciel au moment de la confirmation de l’opération

Un connecteur Lightning est utilisé pour la station d’accueil pour iPod/iPhone du système. Seul l’iPod nano (7ème génération), l’iPod touch (5ème génération) et l’iPhone 5 prennent en charge le connecteur Lightning. Un iPod/iPhone autre que ceux mentionnés ci-dessus doit être connecté au connecteur USB.

Réinitialisez votre iPod/iPhone si votre iPod/iPhone ne lit pas correctement. (Veuillez visiter la page d’accueil Apple pour de plus amples informations sur la réinitialisation de votre iPod/iPhone).

Pour plus de détails sur votre iPod/iPhone, visitez le site Web d’Apple. <http:// www.apple.com/fr/>

Pour vérifier la comptabilité la plus récente de l’iPod/ iPhone, reportez-vous aux informations sur le produit disponibles dans notre page d’accueil. Dispositifs BLUETOOTH reproductibles

Pour connecter le dispositif à ce système en utilisant BLUETOOTH, le dispositif doit être compatible avec le BLUETOOTH 2.1+EDR, le A2DP et les profils AVRCP. Disques/fichiers reproductibles Disques

Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.

Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1.

Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA enregistrés avec les fréquences d’échantillonnage et les débits binaires suivants. Débit binaire: MP3 32 kbps – 320 kbps WMA 32 kbps – 320 kbps Fréquence d’échantillonnage: 32/ 44,1/ 48 kHz

Cet appareil ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.

Le système peut afficher ID3 TAG VERSION1,2 (le titre de la chanson, le nom de l’artiste et le titre de l’album), les noms des fichiers et dossiers (uniquement des caractères alphanumériques, les lettres minuscules sont affichées comme des lettres majuscules).

Jusqu’à 128 caractères peuvent être affichés.

Cet appareil peut reconnaître un maximum de 99 dossiers et de 999 fichiers sur un disque, 300 dossiers et 999 fichiers sur un périphérique USB.

FRANÇAIS À propos des disques/des fichiersImportant pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité Pour connecter/déconnecter:

Déconnectez le dispositif USB après avoir arrêté la lecture. Déconnecter le dispositif USB pendant la lecture peut endommager le fichier et le système de fichiers du dispositif USB.

Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble USB 2.0 de moins de 1 mètre.

Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cet appareil.

N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.

Lorsque l’alimentation est fournie par la prise secteur et que USB est sélectionné en tant que source, le périphérique USB est chargé via le terminal de USB MEMORY.

Mettez hors service la fonction de sécurité du périphérique USB avant de la connecter. Pour la lecture:

L’ordre de lecture des fichiers MP3/WMA ‒ Les groupes sont lus dans l’ordre de création. Dans un groupe, les plages sont reproduites dans l’ordre d’enregistrement.

L’ordre de lecture peut changer si vous modifiez un nom de dossier ou nom de fichier sur un PC.

Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Gigaoctets.

Il est recommandé d’utiliser des dispositifs USB de stockage de masse de moins de 32 Go.

Si votre périphérique USB est partitionné, seule la première partition est reconnue.

Certains périphériques USB peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.

Les plages protégés par des droits d’auteur (les plages WMA-DRM) ne peuvent pas être reproduites sur cet appareil.

Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.

JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. 28Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre. Manipulation des disques

Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.

Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.

Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.

Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.

Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Nettoyage des disques

Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Nettoyage du système

Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.

Faites attention au points suivants, sinon la qualité de l’appareil pourrait être détériorée, l’appareil pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait peler: – Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil. Nettoyage de la lentille du capteur de CD

Gardez propre la lentille du capteur de CD ou le son peut être dégradé. Utilisez un soufflet (en vente dans les magasins de matériel photo, etc.) pour faire partir la poussière de la lentille.

Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence.

Android est une marque déposée de Google Inc..

FRANÇAIS AutresSi vous avez des problèmes avec votre système, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Si les mesures suivantes ne solutionnent pas les problèmes : Le système fonctionne en utilisant un microprocesseur intégré. Si les touches ne sont pas opérationnelles, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez un moment, puis rebranchez le cordon. Général L’alimentation n’arrive pas.

Il n’y a pas d’alimentation. Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation ou changez les piles. L’appareil s’éteint automatiquement.

La fonction Auto power save est activée. (p. 13) Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.

Il y a un temps limite. Répétez la procédure. Quand l’appareil est alimenté sur les piles, le son des enceintes est déformé ou trop faible.

Les piles sont usées. Changez les plies. L’appareil ne peut pas être commandé avec la télécommande.

Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.

Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu.

Le casque d’écoute est connecté. iPod iPod ne peut pas lire.

Vérifiez la compatibilité de votre iPod. (p. 27)

La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de la batterie de iPod.

Réinitialisez votre iPod une fois le système déconnecté, puis débranchez et rebranchez le câble d’alimentation du système. (Veuillez visiter la page d’accueil Apple pour de plus amples informations sur la réinitialisation de votre iPod.) Opérations BLUETOOTH Impossible d’apparier.

Réglez le système en veille d’appairage, puis effectuez l’appairage à partir du dispositif cible, comme un smartphone. (p. 17) Impossible de connecter au dispositif BLUETOOTH.

Vérifiez que la fonction BLUETOOTH de votre dispositif BLUETOOTH est réglée sur ON.

Votre dispositif ne prend pas en charge le profil A2DP. Le profil A2DP est requis pour la diffusion de données musicales. Se reporter au mode d’emploi du dispositif BLUETOOTH. Impossible de faire fonctionner le dispositif BLUETOOTH.

Votre dispositif ne prend pas en charge le profil AVRCP. Pour faire fonctionner le dispositif BLUETOOTH à partir du système, le profil AVRCP est requis. Se reporter au mode d’emploi du dispositif BLUETOOTH. Le son est saccadé. Du bruit est généré.

Le système est en dehors de la plage de limitation BLUETOOTH, ou un équipement peut interférer avec les ondes radio entre le système et le dispositif BLUETOOTH. Essayez de placer le dispositif BLUETOOTH le plus près possible du système, ou modifiez son emplacement.

Guide de dépannageOpérations des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité La lecture du disque ou du périphérique USB n’est pas possible.

Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.

Le disque est rayé ou sale.

Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets (système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être lu. Vérifiez les fichiers que vous souhaitez lire.

Le périphérique USB n’est pas connecté correctement. Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas reproduites comme vous le souhaitez.

L’ordre de lecture est déterminé par le logiciel de gravure utilisé pour l’enregistrement des groupes et des pistes. Le son d’un disque est discontinu.

Le disque est rayé ou sale.

Lisez les fichiers MP3/WMA écrits correctement. Les sons du périphérique USB sont interrompus.

Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les sons. Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le périphérique USB après avoir mis l’appareil hors tension. Radio Trop de bruit pendant les émissions de radio.

Déployez et positionnez correctement l’antenne FM. Minuterie Impossible de régler le minuteur de mise en sommeil

Le minuteur journalier fonctionne. Lorsque le minuteur journalier fonctionne, le minuteur de mise en sommeil ne fonctionne pas. La minuterie quotidienne ne démarre pas.

L’horloge doit être réglée. Le réglage de l’horloge est annulé lorsque le cordon d’alimentation AC n’est pas connecté à la sortie AC, ce qui provoque l’arrêt du fonctionnement du minuteur journalier.

L’appareil est activé à l’heure prédéfinie. La minuterie fonctionne uniquement quand l’appareil est hors tension.

FRANÇAISLecteur de disque Capacité: 1CD Rapport signal sur bruit: 85 dB Plage dynamique: 90 dB Tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Antenne: Antenne télescopique BLUETOOTH Version BLUETOOTH : BLUETOOTH 4.0 + EDR certifié Puissance de sortie: 2.5 mW (MAX.), d'alimentation Zone de fonctionnement: max. 10 m (10,9 verges)*

  • La portée de communication peut varier en fonction des conditions environnementales. Bande de fréquences: 2,402 GHz - 2,480 GHz Profil BLUETOOTH : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile) Général Enceintes:

Haute fidélité: 2 cône de 8 cm Impédance d’enceinte: 16 K

Super haut-parleur d’extrêmes graves: 2 cône de 13 cm Impédance d’enceinte: 7 K Puissance de sortie: 40 W Prise d’entrée

Compatible avec USB 2.0 Full-Speed

Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité

Puissance de sortie : DC 5 V P 1 A

Dock pour iPod: 5 V CC P 1 A

SpécificationsSensibilité /Impédance d’entrée (1 kHz):

LEVEL 3: 125 mV /47 kK Prise de sortie

PHONES: φ3,5 32 K - 1 kK Sortie de 15 mW/voie pour 32 K Alimentation

CA: Secteur 230 V H, 50 Hz

CC: CC 15 V (Piles R20 (SUM-1)/D (13D) x 10) Consommation: 28 W (lors de la mise sous tension) 3,0 W ou moins (en mode veille BLUETOOTH) 0,50 W ou moins (en mode veille) Dimensions: 666 mm ´ 235 mm ´ 248 mm (L x H x P) Masse: Environ 7,1 kg (sans les piles stockées dans le compartiment à pile) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.