Junker JB33UC51 - Four

JB33UC51 - Four Junker - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JB33UC51 Junker au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Junker JB33UC51 - page 20
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four encastrable
Marque Junker
Modèle JB33UC51
Modes de cuisson Chaleur brassée, Convection naturelle, Position Pizza, Gril air pulsé, Gril grande surface, Gril petite surface, Chaleur de sole, Décongélation, Éclairage
Horloge électronique Minuterie, Durée de fonctionnement, Fin de fonctionnement, Fonctionnement préprogrammé, Réglage de l'heure
Accessoires fournis Plaque à pâtisserie en aluminium, Grille, Lèchefrite émaillée
Matériau plaque à pâtisserie Aluminium
Matériau lèchefrite Émaillé
Grille Métal avec taquet d'arrêt
Niveaux d'enfournement 4 (numérotés du bas vers le haut)
Température maximale 270 °C (pour le grill)
Éclairage intérieur Ampoule E14, 220-240 V, 40 W, résistante jusqu'à 300 °C
Sécurité Arrêt automatique, verrouillage des charnières de porte, sécurité anti-basculement des accessoires
Nettoyage Porte amovible, vitres déposables, grilles supports démontables
Hauteurs d'enfournement 1, 2, 3, 4 (ne pas utiliser le niveau 2 en chaleur brassée)
Volume du four Environ 71 L (estimation)
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz (estimation standard)
Dimensions (L x H x P) Environ 595 x 595 x 548 mm (estimation standard encastrable)
Poids Environ 35 kg (estimation)

FOIRE AUX QUESTIONS - JB33UC51 Junker

Comment régler l'heure sur le four Junker JB33UC51 ?
Appuyez brièvement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles et s'allument. Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l'heure. Le réglage est automatiquement validé après 3 secondes.
Comment utiliser la minuterie ?
Appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge jusqu'à ce que les symboles et s'allument. Réglez la durée souhaitée avec le sélecteur rotatif (ex. 5:00 minutes). Le réglage est validé automatiquement et la minuterie se déclenche.
Comment programmer un arrêt automatique (durée de fonctionnement) ?
Sélectionnez un mode de fonctionnement et une température. Appuyez sur la touche d'horloge jusqu'à voir les symboles et . Réglez la durée avec le sélecteur rotatif. Le four s'éteindra automatiquement à la fin de la durée programmée.
Que faire si de la fumée se dégage pendant la cuisson ?
Ne jamais ouvrir la porte si de la fumée se dégage. Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur ou enlevez le fusible. Laissez refroidir avant d'ouvrir. Vérifiez qu'aucun objet inflammable n'est dans le compartiment de cuisson.
Comment nettoyer la porte du four ?
Vous pouvez décrocher la porte en ouvrant complètement les leviers de verrouillage des charnières. Retirez les vitres en soulevant le cache et en les sortant. Nettoyez les vitres avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir ou produits abrasifs.
Quels modes de cuisson sont disponibles ?
Le four propose : Chaleur brassée (cuisson et rôtissage sur 1 ou 2 niveaux), Convection naturelle (un niveau, idéal pour gâteaux humides), Position Pizza (plats surgelés, chaleur par le dessous), Gril air pulsé (volaille, gros morceaux), Gril grande/petite surface, Chaleur de sole, Décongélation et Éclairage.
Comment faire des yaourts avec ce four ?
Retirez tous les accessoires. Préchauffez 15 min en Gril grande surface à 100 °C. Réglez ensuite sur Éclairage. Disposez les pots de yaourt préparés sur le fond du four, fermez la porte et laissez 8 heures. Placez ensuite les pots au réfrigérateur au moins 12 heures.
Comment décongeler des aliments ?
Utilisez le mode Chaleur brassée à 50 °C pour la plupart des surgelés (30 à 90 min selon le produit). Pour les pâtisseries délicates, utilisez la Position décongélation (25-45 min) puis laissez reposer à température ambiante 30-45 min.
Que faire si le four ne chauffe plus ?
Vérifiez les fusibles dans le boîtier à fusibles. Si l'affichage clignote '0:00', cela indique une coupure de courant : réglez à nouveau l'heure. Si le problème persiste, contactez le service après-vente en indiquant les numéros E et FD (sur la plaque signalétique derrière la porte).
Comment remplacer l'ampoule du four ?
Coupez l'alimentation électrique. Placez un torchon dans le four froid. Dévissez le cache en verre (tournez à gauche). Remplacez l'ampoule par une ampoule E14, 220-240 V, 40 W, résistante à 300 °C. Revissez le cache et remettez l'alimentation. Utilisez des gants si le cache est dur à dévisser.

Questions des utilisateurs sur JB33UC51 Junker

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JB33UC51 - Junker et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JB33UC51 de la marque Junker.

MODE D'EMPLOI JB33UC51 Junker

Précautions de sécurité importantes 20

Conseils concernant I'energie et I'environnement 22

Votre nouvel apparéil 22

Vos accessoires 23

Avant la première utilisation 24

Utilisation de l'appareil. 24

Horloge electronique 25

Cuisson de pain et de pâtisseries 27

Rottage 30

Grillades 31

Décongélation 32

Yaourt. 33

Nettoyage et entretien 33

Pannes et réparations 35

Plats tests. 37

Précautions de sécurité importantes

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre apparéil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propretaire suivant.

Cet apparéil est concu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Seul un expert agrée peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultat d'un mauvais raccordement.

Cet apparéil est conçu uniquement pour un usage menager privé et un environnement domestique. Utiliser l' apparéil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l' apparéil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l' apparéil uniquement dans des pieces fermées.

Cet apparéil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2000 m.

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d'expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultat.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doit pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont

açés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.

Les enfants de moins de 8 ans doivent'être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

Toujours insérer les accessoires à l'endetroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.

Une abrasion mecanique ou des alimentés acides, contenant du sel ou de la saumure, par ex. acides de fruits ou produits de boulangerie salés sur une plaque à pâtisserie, peuvent dissoudre l'aluminium. Ne posez pas d'aliment directement sur la plaque à pâtisserie. Recouvre la plaque à pâtisserie avec du papier cuisson. N'utilisez chaque objet métallique, ni pointu. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, ni abrasifs.

Risque d'incendie!

  • Tout objet inflatable entreposé dans le compartment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreprises d'objets inflammbables dans le compartment de cuisson. Ne jamais ouvr la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles.

Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer. Ne jamais poser de papier sulfurisé non attaché sur un accessoire lors du préchauffage. Toujours déposer un plat ou un moule de cuisson sur le papier sulfurisé pour le lester. Recouvrir uniquement la surface nécessaire de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit pas dépasser des accessoires.

Risque de brûlure!

L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces interieures chaudes du compartment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujourls laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
- Les recipients ou les accessoires deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retarder le écipient ou les accessoires du département de cuisson.
- Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans un compartment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.

Risque de brûlures!

  • Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
  • De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les enfants éloignés
    La présence d'eau dans un compartment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartment de cuisson chaud.

Risque de blessure!

Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.

  • Les réparations in expertes sont dangereuses. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.
    L'iso1ation des cables des appareils electroménagers peut fondre au contact des pieces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le cable de raccordement des appareils electroménagers en contact avec des pieces chaudes de l'appareil.
  • De l'humidité qui pénétre peut occasionner un choc électrique. Ne pas

utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.

Lors du remplacement de l'ampoule du compartment de cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension. Retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boitier à fusibles avant de proceder au remplacement.
- Un apparéil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un apparéil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.

Causes de dommages

Attention!

  • Accessoires, feuille, papier cuisson ou recipient sur le fond du compartment de cuisson: Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartment de cuisson. Ne recouvre pas le fond du compartment de cuisson d'une feuille,quel que soit le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de recipient sur le fond du compartment de cuisson si vous avez regle une température supérieure à 50^ . Cela cree une accumulation de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et I'email sera endommagé.
    Eau dans le compartment de cuisson chaud: Ne verse jamais d'eau dans le compartment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur l'émail.
    Aliments humides: Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartment de cuisson pendant une longue durée. Cela endommage l'email.
  • Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la léchefrite à bords hauts.
  • Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartment de cuisson uniquement la porte fermée. Meme si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les facades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil du temps.
    Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement lors du fonctionnement. La façon des meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce que le joint de l'appareil soit toujours propre.
  • Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou support : il est interfit de grimper, de s'asseoir et de s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de recipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
    Introduire l'accessoire : Selon le modele d'appareil, les accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le compartment de cuisson.
    Transporter l'appareil: Ne transportez ou ne portez pas l'appareil par la poignee de la porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.

Conseils concernant l'énergie et l'environnement

Voutrouvrez ici des conseils comment vous pouvez economiser de l'énergie lors de la cuisson et comment correctement eliminer votre apparéil.

Economie d'énergie

Préchauffez le four seulement si cela est indiquedans la recette ou dans les tableaux de la notice d'utilisation.

Utilisez des mouses de couleur foncée, laqués noirs ou émailles. Ces types de mouses absorbent bien la chaleur.

Pendant la cuisson ou le rotissage, ouvre le plus rarement possible la porte de l'appareil.

Si vous poulez faire cuire plusieurs gâteaux, faites-les cuire les uns après les autres. Le compartment de cisson étant encore chaud. Le temps de cisson pour le deuxième gateau peut alors être réduit.

Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez eteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée imparticieuuis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.

Elimination ecologique

Junker JB33UC51 - Elimination ecologique - 1

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Cet apparéil est marqué selon la directive française 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et Electroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE.

Votre nouvel apparéil

Vous trouvrez dans ce chapitre des informations sur l'appareil et les modes de fonctionnement.

Bandeau de commande

Appuyez sur les manettes de commande escamotables pour les faire rentrer et partager.

Junker JB33UC51 - Bandeau de commande - 1

Élement de réglage Usage

Four
1 Séclecteur du mode de fonctionnementPour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'apparit reil)
5 Thermostat Pour sélectionner la température
6 ↓Voyant lumineux pour le thermostatLe voyant lumineux est allumé lorsque l'appareil chauffe et lors de chaque réchauffement.

Horloge électronique

2 Affichage de l'heure Pour afficher l'heure ou la fonction d'horloge
3 Touche de fonction d'horloge Pour sélectionner une fonction d'horloge (voir le chapitre : Horloge électronique)
4 Sélecteur rotatif Pour procéder aux réglages dans une fonction horloge

Modes de fonctionnement

Mode de fonctionnement Utilisation
Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux
Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc)
Position Pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries)
Gril air pulsé Pour de la volaille et de gros morceaux de viande
Gril grande surface Pour griller des mets peu écais et de petite taille (par ex. steaks, saucisses)
Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu écais et de petite taille (par ex. steaks, toasts)
Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou croustillants sur le dessous. N'activez que brievements la chaleur de sole à la fin du temps de cuisson
Position décongélation Pour décongeler doucement des morceaux de viande, du pain et des pâtisseries déli-cates (par ex. tarte à la crème fraîche)
Eclairage Assiste pendant l'entretien et le nettoyage du compartment de cissoon

Vos accessoires

Dans ce chapitre, vous trouvez des informations sur les accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option.

Accessoire

Votre appareil est livre avec les accessoires suivants :

Junker JB33UC51 - Accessoire - 1

Plaque à pâtisserie, aluminium

Pour la cuisson de gâteaux et de petites pâtisseries

Junker JB33UC51 - Plaque à pâtisserie, aluminium - 1

Grille

pour la cuisson de pâtisseries dans un moule, pour le rotissage dans un plat à roir et des grillades

Junker JB33UC51 - Grille - 1

Lèchefrite, émailée

pour la cuisson de gâteaux juteux, pour le rotissage, des grillades et pour recupérer du liquide qui s'égoutte

Remarques

Ne posez pas d'aliment directement sur la plaque à pâtisserie en aluminium. Recouvre la plaque à pâtisserie en aluminium avec du papier cuisson.
La plaque à pâtisserie et la lèchefrite peuvent se déformer en cas de variations importantes de température (par ex. si vous placez un produit surgelé directement sur l'accessoire lorsque le four est chaud).

Introduction de l'accessoire

L'accessoire est doté d'une fonction d'arrêt. La fonction d'arrêt empêche le basclement de l'accessoire lors de son extraction. L'accessoire doit être correctement introduit dans le compartmentement de cuisson, afin que la sécurité anti-basculment fonctionne.

En enfournant la grille, veilles à ce que

le taquet d'arrêt (a) soit orienté vers le bas
le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrêté de la grille

Junker JB33UC51 - Introduction de l'accessoire - 1

En enfournant la plaque à pâtisserie ou la l'échéfrite, veillez à ce que

le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de l'accessoire
partie inclinee de l'accessoire soit orientee vers l'avant en direction de la porte de l'appareil lors de I'enfournement

Junker JB33UC51 - Introduction de l'accessoire - 2

Hauteurs d'enfournement

Le compartment de cuisson posséque quatre hauteurs d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du bas vers le haut.

Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rotissage en mode Chaleur brasse. Cela gène la circulation de l'air et le résultat de cuisson sera alteré.

Junker JB33UC51 - Hauteurs d'enfournement - 1

Accessoire spécial

Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service après-venture ou dans le commerce spécialisé.

Accessoire Rétérence
Plaque à pâtisserie, aluminium JZ 1332 X0
Plaque à pâtisserie, émaillée JZ 1342 X0
L'échefrite avec grille d'insertion JZ 1242 X1
Grille d'insertion pour le rôttavage et des grill- 740766 lades, à utiliser dans la l'échefrite
Grille à pâtisserie/de rôttavage JZ 1432 X1
Moule à pizza JZ 1352 X0
Système de cuisson à vapeur JZ 1282 X3
Triple rail téléscopique JZ 1742 X2
Quadruple rail téléscopique à sortie totale JZ 1755 X2

Avant la première utilisation

Réglez l'heure et nettoyez votre apparéil avant la première utilisation.

Réglage de l'heure

Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction d'horloge «, vous avez 3 secondes pour regler l'heure avec le selecteur rotatif. Si ce temps est trop court, vous pouvez modifier l'heure ulterieurement.

0:00 clignote dans l'affichage de l'heure.

  1. Appuyer brievement sur la touche de fonction d'horloge pour parvenir au mode réglage.
    Les symboles et s'allument. 12:00 apparait dans l'affichage de l'heure.
  2. Regler l'heure actuelle à l'aide du selecteur rotatif.
    Votre réglage est automatiquement validé après 3 secondes

Modification de l'heure

Pour modifier l'heure ulterieurement, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.

Junker JB33UC51 - Modification de l'heure - 1

Nettoyage de l'appareil

Nettoyez votre apparéil avant de le faire fonctionner pour la première fois.

  1. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartment de cuisson.
  2. Nettoyer les accessoires et le compartment de cuisson avec de l'eau additionnelle de produit à vaisselle (voir chapitre: Nettoyage et entretien).
  3. Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur vignet/sole à 240 °C.
  4. Nettoyer le compartment de cuisson avec de I'eau chaude additionné d'eau de vaisse.
  5. Nettoyer l'extérieur de I'appareil avec un chiffon doux humide et de I'eau chaude additionnelle d'eau de vaisselle.

Utilisation de l'appareil

Dans ce chapitre vous apprendrez comment allumer et étéindre votre apparéil et comment sélectionner un mode de fonctionnement et la température.

Mise en service de l'appareil

  1. Tourner le selecteur du mode de fonctionnement jusqu'à ce que le mode de fonctionnement désire soit régèle.
  2. Tourner le thermostat jusqu'à ce que la température désiree soit réglée.

Levoyant lumineux est allumé pendant la chauffe de l'appareil et lors de chaque rechauffement.

Metre l'appareil hors service

  1. Ramener le selecteur du mode de fonctionnement sur la position o.
  2. Ramener le thermostat à la position

Une fois l'appareil eteint, le ventilateur de refroidissement peut continuer a fonctionner.

Horloge électronique

Dans ce chapitre, vous apprendrez

comment régler la minuterie
comment arreter automatiquement votre apparéil (durée de fonctionnement et fin de fonctionnement)
commentmettrevoireappareilautomatiquementen service et horservice(fonctionnementpréprogramme)
comment régler l'heure

Junker JB33UC51 - Horloge électronique - 1
Affichage de l'heure

Fonction d'horloge Utilisation

Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme un minuteur de cuisine. L'appareil ne se met pas automatiquement en service ou hors service.
Durée de fonctionnement L'appareil se met automatiquement hors service après la durée de fonctionnement réglée (p.ex. 1:30 heures)
Fin du fonctionnementL'appareil se met automatiquement hors service à l'heure réglée (p.ex. 12:30 heures)
Fonctionnement préprogramméL'appareil se met automatiquement en service et hors service. La durée et la fin de fonctionnement sont combinées
Heure Réglage de l'heure

Remarques

Entre 22:00 et 5:59 heures, l'affichage de l'heure sera obscurci, si vous ne procededez a aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée.
Lorsque vous reglez une fonction d'horloge, l'intervalle du temps accroit si vous reglez des valeurs supérieures (p.ex. durée de fonctionnement jusqu'à 1:00h à la minute précise, au-dessus de 1:00h en pas de 5 minutes).
Lors des fonctions d'horloge Minuterie, durée de fonctionnement fin du fonctionnement et fonctionnement préprogramme, un signal retentit après écoulement des réglages et le symbole ou clignote. Pour couper le signal prematurément, appuyez sur la touche de fonction d'horloge
N'appuyez toujours que brievement sur la touche de fonction d'horloge , pour selectionner une fonction d'horloge. Vous disposez ensuite de 3 secondes pour regler la fonction d'horloge selectionnelle. Le mode réglage est ensuite quitté automatiquement.

Activer et désactiver l'affichage de l'heure

  1. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pendant 6 secondes. L'affichage de l'heure s'eteint. Si une fonction d'horloge est active, le symbole correspondant reste allumé.
  2. Appuyer brievement sur la touche de fonction d'horloge L'affichage de l'heure s'allume.

Minuterie

  1. Appuyer répetitivement sur la touche de fonction d'horloge, jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
  2. Regler la durée au moyen du sélecteur rotatif (p.ex. 5:00 minutes).
    Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et le temps de la minuterie s'écoule.

Junker JB33UC51 - Minuterie - 1

Durée de fonctionnement

Arrêt automatique après une durée régée.

  1. Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
  2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et 1 1 s'allument.
  3. Regler la durée de fonctionnement à l'aide du selecteur rotatif (p.ex. 1:30 heures).
    Le réglage est automatiquement validé. Ensuite l'heure est réaffichée et la durée de fonctionnement réglée s'écoule.

Junker JB33UC51 - Durée de fonctionnement - 1

L'appareil s'eteint automatiquement après écoulement de la durée de fonctionnement.

  1. Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
  2. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.

Fin du fonctionnement

Arré automatique à une heures régée.

  1. Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
  2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
  3. Regler la fin du fonctionnement avec le selecteur rotatif (p.ex. 12-30 heures).
    Le réglage est automatiquement validé. Puis, l'heure s'affiché de nouveau.

Junker JB33UC51 - Fin du fonctionnement - 1

L'appareil s'eteint automatiquement à la fin du fonctionnement réglée.

  1. Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
  2. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.

Fonctionnement présélectionné

L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de fonctionnement.

Veillez à ce que les alimentés facilement périassables ne restent pas trop longtemps dans le compartment de cuisson.

  1. Regler le mode de fonctionnement et la température. L'appareil chauffe.
  2. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
  3. Regler la durée de fonctionnement à l'aide du sélecteur rotatif (p.ex. 1:30 heures).
    Le réglage est automatiquement validé.
  4. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
  5. Regler la fin du fonctionnement avec le selecteur rotatif (p.ex. 12:30 heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour semettre en marche (dans l'exemple à 11:00 heures). L'appareil s'estint automatiquement à la fin du fonctionnement réglee (12:30 heures).
  6. Ramener le selecteur du mode de fonctionnement et de la température sur la position O.
  7. Appuyer sur la touche de fonction d'horloge pour quitter la fonction d'horloge.

Réglage de l'heure

Vou ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction d'horloge n'est active.

  1. Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que les symboles et s'allument.
  2. Regler l'heure avec le selecteur rotatif. Le réglage est automatiquement validé.

Junker JB33UC51 - Réglage de l'heure - 1

Contrôle, correction ou annulation des réglages

  1. Pour contrôle vos réglages, appuyez répetivement sur la touche de fonction d'horloge , jusqu'à ce que le symbole correspondant s'allume.
  2. Le cas échéant, vous pouvez corriger votre réglage à l'aide du sélecteur rotatif.
  3. Si vous souhaitez annuler votre réglage, tournez le selecteur rotatif vers la gauche pour le faire revenir à la valeur initiale.

Cuisson de pain et de pâtisseries

Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur brassée. La circulation de l'air est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.

Accessoire pour pâtisseries

Moules

Utilisez des mouses métalliques de couleurASF. Les mouses en fer-blanc et les mouses en verre augmentent le temps de cuisson et le gâteau ne brunit pas uniformément. Si vous désirez cuire vos gâteaux dans des mouses en fer-blanc avec la chaleur voute/sole, vous devez alors utiliser la hauteur d'enfournement 1.

Placez un moule à cake toujours en diagonale et un moule rond toujours au milieu de la grille.

Plaques à pâtisserie

Nous vous recommendons d'utiliser uniquement des plaques d'origine, car celles-ci sont parfaitement adaptees au compartment de cuisson et aux modes de fonctionnement.

Il faut toujours enfournir les plaques à pâtisserie avec soin jusqu'à la butée. Veillez à ce que l'inclinaison de la plaque à pâtisserie soit toujours dirigée vers la porte de l'appareil.

Remarque: Ne posez pas d'aliment directement sur la plaque à pâtisserie en aluminium. Recouvre la plaque à pâtisserie en aluminium avec du papier cuisson.

Cuisson sur deux niveaux

Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseilé d'utiliser des plaques à pâtisserie et de les enfourner en même temps.

Tenez compte du fait que vous pâtisserie peut brunir plus ou moins rapidement selon les divers niveaux. La pâtisserie sur le niveau le plus haut brunit le plus rapidement et peut être enlevée plus tout.

Tableau de cuisson pour pâtes de base

Les données contenues dans le tableau sont fournies à titre indicatif et concernent les plaques à pâtisserie en aluminium ainsi que les moulés à pâtisserie sombres. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de pâte et en fonction du moule.

Les valeurs pour les pâtes à pain sont valables aussi bien pour des pâtes cuites sur la plaque à pâtisserie que pour des pâtes cuites dans un moule à cake.

Lors du premier essai, nous vous recommendons d'utiliser la plusasse temperature indiquee. Une temperature moins elevatedpermet en principe d'obtenir des metdoresplus uniformement.

Si vous préparez une de vos recettes, réglez votre apparéil avec les valeurs établies pour la préparation qui s'y apparente le plus.

Respectez les recommendations de préchauffage indiquées dans le tableau.

Pâté de base HauteurChaleur brassée ▲ Convection naturelle □
d'enfournementTempérature en °CTemps de cuisson en minutesHauteur d'enfournementTempérature en °C
Pâté à cake
Gâteau sur plaque avec garniture 1 150 - 160 25 - 40 1 180 - 190
1 + 3 150 - 160 30 - 45 --
Moule démontable/à cake 1 150 - 160 55 - 70 2 160 - 170
Pâté brisée
Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par ex. crumble1 160 - 170 40 - 55 1 190 - 200
1 + 3 160 - 170 50 - 70 --
Gâteaux sur plaque avec garniture fondante, par ex. couilis de crème1 160 - 170 60 - 80 1 190 - 200
Moule démontable, par ex. gâteau au fromage blanc 1 160 - 180 50 - 90 1 160 - 180
Moule pour fond de tarte aux fruits 1 160 - 170* 25 - 35 2 170 - 180*
Pâté à biscuit
Biscuit roulé1 180 - 190* 10 - 15 1 200 - 210*
Généoise (6 øeufs)1 150 - 160 30 - 40 1 160 - 170
Généoise (3 øeufs)1 150 - 160* 30 - 40 1 160 - 170*
Pâté à la levure du boulanger
Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par ex. crumble1 160 - 180 40 - 55 1 180 - 200
1 + 3 170 - 180 45 - 60 --
Couronne briochée/brioche tressée (500 g)1 160 - 170 35 - 45 1 180 - 190
Moule démontable1 160 - 170 30 - 40 2 160 - 170
Moule à kouglof1 160 - 170 35 - 45 2 170 - 180
  • Préchauffer le four

  • Préchauffer le four

Petites pâtisseries HauteurChaleur brassée □Convection naturelle □
d'enfournementTempérature en °CTemps de cuisson en minutesHauteur d'enfournementTempérature en °C
Pâté à la levure du boulanger 1 160 - 170 15 - 25 2 180 - 190
1 + 3 160 - 170 20 - 30 --
Meringue 1 80 130 - 150 2 80
1 + 3 80 150 - 170 --
Pâté feuilletée/pâté à choux1190 - 210*20 - 301200 - 220*
1 + 3190 - 210*25 - 35 --
Pâté à cake, par ex. Muffins1150 - 160*25 - 351170 - 180*
1 + 3150 - 160*30 - 40--
Pâté brisée, par ex. petits gâteaux au beurre1140 - 150*15 - 202150 - 160*
1 + 3130 - 140*20 - 25 --
Pain.petits painsChaleur brassée ▲ Convection naturelle □
Hauteur d'enfournementTempéra-ture en °CTemps de cuisson en minutesHauteur d'enfournementTempéra-ture en °C
Petits pains1220* 15 - 25 1240*
Fougasse1220* 15 - 25 1240*
Pâté à pain 750 - 1000 g
Finition de la cuisson1220*35 - 402220*
Pâté à pain 1000 - 1250 g
Précuisson1220* 10 - 15 2240*
Finition de la cuisson118040 - 452200
Pâté à pain 1250 - 1500 g
Précuisson1220* 10 - 15 2240*
Finition de la cuisson118040 - 502200
  • Préchauffer le four

Tableau de cuisson pour des plats et des plats cuisine surgelés

La Position Pizza + est ideale pour des plats frais préparés demandant beaucoup de chaleur par le dessous et pour des plats cuisinés surgelés.

Respectez les points suivants :

Recouvre la plaque à pâtisserie de papier cuisson
Ne superposez pas les frites
- Retournez les produits de pommes de terre surgelés à miccuisson
Assaisonnez les produits de pommes de terre surgelés seulement après la cuisson

Pour cuire des petits pains, laissez un peu de place entre les différents pâtons. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie
Respectez les indications du fabricant

Les indications dans le tableau sont des valeurs indicatives qui s'appliquent aux plaques de cuisson émailées. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature, de la quantité de pâté et du moule.

Nous recommendons d'utiliser lors du premier essai la plus basse température indiquée. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets plus uniformément dorés.

Les indications dans le tableau se rapportent à l'enfournement dans le four froid.

Avec la position Pizza * vous ne pouvez pas faire cuire sur deux niveaux.

MetsChaleur brasséePosition Pizza
Hauteur d'enfournementTempérature en °CTemps de cuisson en minutesHauteur d'enfournementTempérature en °C
Pizza, fraîche1 180 - 190 20 - 30 1190 - 210*
1 + 3 180 - 190 30 - 40 --
Tarte flambée1190 - 200*15 - 251210 - 230*
Quiche1 170 - 180 45 - 55 1180 - 200*
  • Préchauffer le four
MetsChaleur brasséePosition Pizza
Hauteur d'enfournementTempérature en °CTemps de cuisson en minutesHauteur d'enfournementTempérature en °C
Tarte 1 190 - 200* 30 - 45 1 200 - 220*
Gâteau suisse (Wähe) 1 170 - 190* 45 - 60 1 170 - 190
Gratin de pommes de terre à base de pommes de terre crues1 180 - 190 60 - 70 1 170 - 180
Strudel, surgelé 1 180 - 200 35 - 45 1 180 - 200
Pizza, surgelée 1 180 - 200 15 - 25 1 200 - 220
1 + 3 170 - 190 20 - 30 --
Produits de pommes de terre, surgelés
Frites 1 190 - 210 20 - 30 1 200 - 220
1 + 3 170 - 190 30 - 40 --
Croquettes/Rösti 1 180 - 200 25 - 35 1 200 - 220
Pain et pâtisseries
Petits pains, surgelés 1 180 - 200 5 - 15 1 170 - 190*
Petits pains à réchauffer, précuits, surgelés1 180 - 200 10 - 20 1 170 - 190*
Petits pains à réchauffer, précuits1 180 - 200 5 - 15 1 170 - 190*
* Préchauffer le four
Conseils et astuces
Le gâteau est trop clairVérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommendé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température.
Le gâteau est trop foncéVérifier la hauteur d'enfournement. Réduire la durée de cuisson ou baisser la température.
Le gâteau n'est pas doré uniformément dans le moule à pâtisserieVérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné sur la grille.
Le gâteau n'est pas doré uniformément sur la plaque à pâtisserieVérifier le niveau d'enfournement et la température. Pour la cuisson de petites pâtis-ries, veiller à ce que les pâtons soient de taille et d'épaissur identiques.
Le gâteau est trop secRéduire le temps de cuisson et augmenter légèrement la température.
Le gâteau est trop humide à l'intérieurRéduire la température. Note : Les temps de cuisson se réduisent par des températures supérieures (extérieur cuit, intérieur cru). Allonger la durée de cuisson et baisser lever la pâte plus longtemps. Mettre moins de liquide dans la pâte.
Le gâteau s'affaisse après le défournementMettre moins de liquide dans la pâte. Allonger la durée de cuisson ou réduire la tempé-rature.
Le temps de cuisson indiqué est incorructEn cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites pâtisseries ne doivent pas se toucher.
Le plat surgelé n'est pas doré uniformément après la cuissonLes plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson.
Le plat surgelé n'a pas bruni, n'est pas croustillant ou les temps de cuisson indiqués sont incorrectlyRetirer le giver sur les plats surgelés avant la cuisson. N'utilise pas de plats surgelés trop givrés.

Rôtissage

Risque de blessure par des ustensiles de rotissage ne résistant pas à la chaleur!

N'utilisez que des plats à rôtir spécifique concus pour le fonctionnement du four.

Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour le rotissage avec la Chaleur brassée. Cela gène la circulation de l'air et le résultat de la cuisson sera alteré.

Rôtissage à découvert

Pour le rotissage à découvert, on utilise un plat à roir sans couvercle.

Si nécessaire, versez du liquide dans le plat à rotir. Le liquide s'évapore pendant le rotissage. Rajoutez prudemment de l'eau chaude si nécessaire.

Pour le rotissage avec la chaleur voute/sole, returnez le roti à environ la moitié ou aux deux tiers du temps de cuisson.

Rötissage sur la lèchefrite

Du jus de cuisson se forme dans la lèchefte au cours du rotissage. Ce jus de cuisson peut être utilisé pour réaliser de déliecueses sauces.

Lors du rotissage dans la lechefrite, vous pouvez y faire cuire une garniture (p.ex. des legumes) en même temps.

Pour des petits rots, vous pouvez utiliser un plat à roir plus petit à la place de la lèchefrite. Posez-le directement sur la grille.

Rôtissage à couvert

Pour le rotissage à couvert, on utilise un plat à roti avec couvercle. Le rotissage à couvert convient particulièrement aux plats braisés.

Tableau de rôtissage

Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, de la hauteur, de la nature et de la qualité du roti.

Il est généralement valable : Plus le roti est gros, plus la température doit être seLECTIONnée basse et plus la durée de rotissage est longue.

Les données continues dans le tableau sont fournies à titre indicatif et concernent le rotissage à découvert. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la nature et de la quantité de la piece à rotir et en fonction du plat à roti.

Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.

Après la fin du rotissage, laissez le roti reposer environ 10 minutes dans le compartment de cuisson et fermé. La période de repos recommende n'est pas incluse dans les temps de cuisson indiqué.

Les données contenues dans le tableau concernent un enfournement à four froid et les viandes sortant directement du réfrigérateur.

Pièces à rôtir HauteurChaleur brasséeConvection naturelle
d'enfournementTempérature en °CDurée de rôtissageen minutesHauteur d'enfournementTempérature en °C
Rôti de viande hachée (500 g de viande) 1 170 - 180 60 - 70 2 200 - 210
Poisson, entier (300 g) 1 160 - 170 30 - 40 2 180 - 200
Poisson, entier (700 g) 1 160 - 170 40 - 50 2 180 - 200
Porc
Filet mignon, Médium (400 g) 1 170 - 180 30 - 45 3 200 - 220
Rôti avec couenne (1,5 kg) 1 160 - 170 120 - 150 2 190 - 210
Rôti, persillé sans couenne, par ex. échine (1,5 kg) 1 160 - 170 100 - 130 2 190 - 210
Rôti maîgre (1 kg)1170 - 18080 - 1002200 - 220
Kassler1160 - 180 60 - 80 2190 - 210
Bœuf
Filet, Médium (1 kg)1180 - 190 40 - 60 2200 - 220
Rosbif, Médium (1,5 kg)1180 - 190 30 - 45 2200 - 220
Rôti à braiser (1,5 kg)* 1 170 - 180 120 - 150 2 200 - 220
Veau
Rôti/poiitrine de veau (1,5 kg)1160 - 17090 - 1202180 - 200
Jarret1160 - 170 100 - 130 2190 - 210
Volaille (non farcie)
Poulet, entier (1 kg)1170 - 180 60 - 70 2200 - 220
Canard, entier (2 - 3 kg)1160 - 17090 - 1202190 - 210
Oie, entière (3 - 4 kg)1150 - 160130 - 1802**180 - 200
  • Faire roir le roti à braiser à couvert
    ** Utiliser la hauteur d'enfournement 1 pour la cuisson d'un mets épais

Conseils et astuces

Croûte trop épaisse et/ou rôti trop secVérifiez la hauteur d'enfournement. Baissez la température ou réduisez le temps de cuisson.
Croûte trop fine Augmentez la température ou mettez le grill en marche un court instant après écoulement du temps de cuisson.
La viande n'est pas cuite à l'intérieurRetirez les accessoires inutiles du compartment de cuisson. Augmentez le temps de cuisson. Vérifiez la température à coeur à l'aide d'un thermomètre à viande.
La vapeur d'eau se condense sur la portec de l'appareil à l'intérieur du compartiment de cuissonLa vapeur d'eau sèche pendant le fonctionnement de l'appareil. S'il y a beaucoup de vapeur d'eau, vous pouvez ouvrir la porte prudemment un court instant afin de laisser la vapeur d'eau s'échapper plus rapidement.

Grillades

Attention!

Dégats matériels dus à la chaleur : Une température très élevée est produit dans le compartment de cuisson. Laissez la porte de l'appareil fermée pendant le fonctionnement du grill. Ne jamais se servir du grill avec la porte de l'appareil ouverte.

Pour des grillades, utilisez toujours la grille et la lèchefrite. Enfournez la grille à la hauteur qui est indiquée dans le tableau de grillades. Pour éviter des salissures, enfournez la lèchefrite un niveau plus bas. Placez les pieces à griller toujours au centre de la grille.

Remarque: Utiliser la l'echefrite toujours dans la position d'emploi normale (non à l'envers).

Junker JB33UC51 - Attention! - 1

Pour faire griller plusieurs pieces de viande, utilisez le même type de viande d'une épaissieur et d'un poids similaires.

Gril air pulsé

Le mode Gril air pulse est idéal pour de la volaille ou de la viande (p.ex. roti de porc avec couenne) qui doit etre grillée croustillante tout autour.

Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps de cuisson.

Piquez la peau du canard et de I'oe sous les ailes et les cuisses de façon a pouvoir bien cuire la graisse.

En mode gril air pulse sur la grille, le compartment de cuisson peut etre plus fortement sali, selon les pieces a griller. Vous nevez donc nettoyer le compartment de cuisson apres chaque fonctionnement afin d'eviter que les residus ne cuisent et n'imprégnant la parole.

Les données containes dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lechefrite émailée - grille. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la viande et de la quantité.

Pour le premier essai, réglez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe d'obtenir des mets dorés plus uniformément.

Après la fin de la cuisson, laissez la viande reposer environ 10 minutes dans le four étèint et fermé. La période de repos recommende n'est pas incluse dans le temps de cuisson indiqué.

Les indications se refèrent à un enfourniment à four froid et à une viande sortie directement du réfrigerateur.

Pièce à griller Hauteur d'enfourné-Température en °C Tempes de cuisson en minutes
ment
Rosbif, Médium 2 220 - 240 40 - 50
Gigot d'agneau sans os, Médium 2 170 - 190 120 - 150
Porc
Rôti de porc avec couenne 2 170 - 190 140 - 160
Jarrets de porc 2 180 - 200 120 - 150
Volatile (non farcie)
Demi-poulet, 1 - 2 pièces 2 210 - 230 40 - 50
Poulet, entier, 1 - 2 pièces 2 200 - 220 60 - 80
Canard, entier, 2 - 3 kg2 180 - 20090 - 120
Oie, entière, 3 - 4 kg2 150 - 170 130 - 160

Grillades à plat

Pour des grandes quantités de pieces à griller peu épaisses, utilisez le grill grande surface.

Pour les petites quantités de pieces à griller plates, utilisez le grill petite surface. Placez les pieces à griller au centre de la grille. L'utilisation du grill petite surface vous permet de réaliser des économies d'énergie.

Badigeonnez légerement les pieces à griller d'huile à votre convenance.

Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux-tiers du temps de grillade.

Les valeurs figurant dans le tableau sont fournies à titre indicatif. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la piece à griller et de la quantité. Elles sont valables pour l'enfournement à four froid et les viandesSORTANT directement du réfrigerateur.

Pièce à griller Hauteurd'enfournementTempérature en °CTemps de cuisson en minutesRemarques
Saucisses 4 250 10 - 14 Entailler légèrement
Légumes 4 270 15 - 20
Toast avec garniture 3 220 10 - 15 Le niveau d'enfournement dépend de la hauteur de la garniture
Porc
Steaks dans le filet, médium (3 cm d'épaissur)4 270 12 - 15
Steak, bien cuit (2 cm d'épaissur)4 270 15 - 20
Bœuf
Steaks dans le filet (3 - 4 cm d'épaissur)4 270 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez réduire ou augmenter les temps de cuisson
Tournedos 4 270 12 - 15
Agneau
Filets 4 270 8 - 12 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez réduire ou augmenter les temps de cuisson
Côtelettes 4 270 10 - 15
Volatile
Cuisses de poulet3 250 25 - 30 Le fait de percer la peau permet d'éviter la formation de cloques pendant la cuisson
Petits morceaux de poulet3 250 25 - 30
Poisson
Steaks4 220 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaissur
Côtelettes 4 220 15 - 20
Poissons entiers3 220 20 - 25

Décongélation

Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur brassée ou avec la position décongélation.

Décongélation avec la Chaleur brassée

Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, utilisez le mode de fonctionnement Chaleur brassée.

Pour cette opération, respectez les points suivants :

  • Des produits congelés et surgelés une fois décongelés (surtout de la viande) demandent des temps de cuisson plus courts que des produits frais
    Le temps de cuisson de la viande congelée s'ajoute au temps de décongélation
  • Faites toujours décongeler la volaille congelée avant la cuisson, afin de pouvoirPTRir les abats.
  • Faites cuire du poisson congelé aux mêmes températures que du poisson frais.
  • Vous pouvezmetre en même temps dans le compartment de cuisson une plus grande quantite de legumes surgelés ciusines, conditionnes dans des barquettes alu
    Lors de la décongélation sur un niveau, utilisez la hauteur d'enfournement 1 et pour la décongélation sur deux niveaux les hauteurs 1 + 3
    Pour les produits surgelés, respectez les indications du fabricant
Plat surgeléTempéra-ture en °CDurée de décongélation en minutes
Produits surgelés crus/ alimentés congelés5030 - 90
Pain/petits pains (750 - 1500 g)5030 - 60
Gâteaux secs sur plaque, surge-lés6045 - 60
Gâteaux fondants sur plaque, sur-gelés5050 - 70

Position décongélation

Le mode de fonctionnement Position décongélation est particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries délicates (p.ex.tarte à la crème fraîche.

1.Activer le mode de fonctionnement Position décongélation
2. Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type et la taille.
3. Enlever le produit surgelé du compartment de cuisson et le laisser dégeler à coeur pendant 30 - 45 minutes.

Pour les petites quantités (petits morceaux), la durée de décongélation se réduit à 15 - 20 minutes et le temps de post-decongélation à 10 - 15 minutes.

Yaourt

Vou puez confectionner vos yaours avec votre apparéil en utilisant la chaleur de l'éclairage du four.

  1. Enlever les accessoires et grilles supports, les rails télécopiques ou les systèmes individuels enchichables.
  2. Chauffer 1 I de lait UHT (3,5 % de m.g.) ou du lait frais pasteurisé, à 40 °C ou porter 1 I de lait frais à ébullition et le laisser refroidir à 40 °C.
  3. Delayer 150g de yaourt ferme dans le lait et verser le mélange uniformément dans des pots ou des coupelles. Ne pas verser plus de 200ml dans chaque recipient.

  4. Couvr les recipients replis avec un couvercle adapté ou avec du film alimentaire.

  5. Prechauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande surface à 100^ .
  6. Regler ensuite le selecteur du mode de fonctionnement sur Eclairage.
  7. Disposer les recipients à égale distance sur tout le fond du compartment de cuisson et fermer la porte de l'appareil.
  8. Eteindre l'éclairage du four au bout de 8 heures et placer les recipients au réfrigerateur pendant au moins 12 heures.

Nettoyage et entretien

Risque de court-circuit!

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur pour nettoyer votre apparéil.

Attention!

Endommagements de la surface en raison d'un nettoyage inadapté : N'utilisez aucun

produit de nettoyage agressif ou abrasif
produit de nettoyage contenant de l'alcool
- accessoire de nettoyage abrasif tel que laine d'acier ou éponge abrasive.

Respectez les specifications indiquées dans les tableaux.

Remarque: Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommends sont en vente auprès du service après-vente. Respectez les indications du fabricant respectif.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil

Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau.

Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement.

Elément de l'appa-reil/surfaceProduit/accessoire de nettoyage
Surfaces en inox Appliquer le produit à vaisselle avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux.En cas d'encrassement important, utilise un nettoyant pour inox mat.
Bandeau de com-mandeEau chaude additionnée de produit à vaisselle :Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres ou de gratoir pour vitres.
Vitres du four Appliquer du nettoyant pour vitres ou du produit à vaisselle avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux.La vitre interieure de la porte de l'appa-reil est dotée d'un revêtement qui peut ressembler à une couche claire.

Nettoyage du compartment de cuisson

Attention!

Dommages de la surface! Ne pas effectuer un nettoyage à chaud avec des produits de nettoyage pour four prévus à cet effet.

Remarques

Pour des raisons techniques l'email peut désenter des différences de teinte, ce qui n'a aucune influence sur le fonctionnement.
- Les bords de plaques minces peuvent présenter des asperités. La protection contre la corrosion est cependant garantie.

Élement de l'appareilProduit/accessoire de nettoyage
Surfaces émail-léesAppliquer du produit à vaisse ou de l'eau au vinaigre avec un chiffon doux et humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Ramollir les résidus d'aliment incrustés avec un chiffon humide et du produit à vaisse. ÀpRES le nettoyage, laisser le compartment de cuisson ouvert, afin qu'il sèche.En cas d'encrassement important, nous recommendons du produit de nettoyage pour four. Pour le nettoyage avec un produit de nettoyage pour four, respecter les indications du fabricant.
Joint de porté Eau chaude additionnée de produit à vais-selle
Grilles supports Eau chaude additionnée de produit à vais-selle :Mettre à tremper et nettoyer avec une lavette ou une brosse.
Rails téléSCO-piquesEau chaude additionnée de produit à vais-selle :Nettoyer avec une lavette ou une brosse. Ne pas eliminer lagraisse de lubrification sur les rails téléscopiques, les nettoyer de préférence en position rentrée. Ne pasmettre à tremper ni nettoyer au lave-vaisselle.
Accessoire Faire tremper dans de l'eau chaude addi-tionnée de produit à vaisse. Nettoyer avec une brosse et une éponge à vaisse ou laver au lave-vaisselle.

Eviter des salissures

Nettoyer le compartment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'œuf.

Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleurur brassée 4 . Les encrassements sont moindres lors de ce mode de fonctionnement.

Décrocher et accrocher la porte de l'appareil

Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de l'appareil.

Risque de blessure!

Les charnières de la porte de l'appareil peuvent repivoter avec une grande force. Pour décrocher la porte de l'appareil, ouvrez toujours complètement les leviers de verrouillage des charnières et reférer les永远不会 complètement après l'accrochage de la porte. Ne mettez pas les mains dans la charnière.

Risque de blessure!

Si la porte s'est decrochee d'un cote, ne mettez pas la main dans la charniere. La charniere peut repivoter avec une grande force. Appelez le service après-vente.

Décrocher la porte de l'appareil

  1. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
  2. Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite.

Junker JB33UC51 - Décrocher la porte de l'appareil - 1

Les charnières sont verrouillées et ne pourront pas se fermer.

  1. Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig. A).
  2. Avec les deux mains, tener la porte à gauche et à droiterefermer un peu plus et la retirer (fig.B).

Junker JB33UC51 - Décrocher la porte de l'appareil - 2

Junker JB33UC51 - Décrocher la porte de l'appareil - 3

Accrocher la porte de l'appareil

  1. Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à droite (fig. C). L'encôche dans les deux charnières doit s'enclencher.
  2. Ouvrir complètement la porte de l'appareil.
  3. Fermer complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. D).

Junker JB33UC51 - Accrocher la porte de l'appareil - 1

La porte de l'appareil est bloquée et ne pourra plus être décrochée.

  1. Fermer la porte de l'appareil.

Nettoyage des vitres de porte

Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la porte de l'appareil.

Risque de blessure!

Les éléments dans la porte de l'appareil peuvent avoir des ariêtes vives. Vous pourriez vous couper. Portez des gants de protection.

Risque de blessure!

Réutilisez l'appareil seulement lorsque les vitres de la porte de l'appareil et la porte de l'appareil sont correctement montées.

Dépose de la vitre de porte

Remarque: Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers ultérieurement.

  1. Decrocher la porte de l'appareil et la placer sur un support doux et propre, la façade côte support (voir chapitre : Dépose et pose de la porte de l'appareil).
  2. Retirer le cache en haut à la porte de l'appareil. Pour cela, enforcer la languette à gauche et à droite avec les doigs (fig. A).
  3. Soulever légèrement la vitre de la porte et la retirer (fig. B).

Junker JB33UC51 - Dépose de la vitre de porte - 1

Junker JB33UC51 - Dépose de la vitre de porte - 2

Dépose de la vitre intermédiaire

Soulever légarement la vitre intermédiaire et la retirer par l'avant.

Junker JB33UC51 - Dépose de la vitre intermédiaire - 1

Nettoyage

Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.

Risque de blessure!

Un verre de porte d'appareil raye peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.

Pose de la vitre intermédiaire

Remarque : Lors de la pose, veiliez à ce que l'inscription "Right above" en bas à gauche soit orientée la tete en bas.

Introduire la vitre intermédiaire vers l'arrière jusqu'en butee en l'inclinant.

Junker JB33UC51 - Pose de la vitre intermédiaire - 1

Pose de la vitre de porte

  1. Introduire la vitre de la porte vers la l'arriere dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit etre a I'extérieur.

Junker JB33UC51 - Pose de la vitre de porte - 1

  1. Poser le cache et l'appuyer jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  2. Remonter la porte de l'appareil.

Nettoyage des grilles supports

Pour pouvez décrocher les grilles supports pour facilitier le nettoyage.

Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson!

Attendez que le compartment de cuisson soit refroidi.

  1. Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et les décrocher de façon laterale (fig. A).
  2. Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher de façon laterale (fig. B).

Junker JB33UC51 - Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson! - 1

Junker JB33UC51 - Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson! - 2

  1. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaissele et une éponge à vaissele ou une brosse.
  2. Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement.
  3. Emboiter les grilles supports au fond jusqu'àvenir en butée et appuyer vers l'arrière (fig.C).
  4. Emboiter les grilles supports à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (fig. D).

Junker JB33UC51 - Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson! - 3

Junker JB33UC51 - Risque de brûlure du aux pieces chaudes de le compartment de cuisson! - 4

Pannes et réparations

En cas d'incident, reportez-vous aux conseils disponibles dans le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.

Risque de chocolélectrique!

  • Les travaux sur l'électronique de l'appareil doivent uniquement être effectués par un spécialiste.
    Couper impératifement l'alimentation de l'appareil avant de procéder aux travaux de réparation sur la commande électronique. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible dans le tableau de fusibles de votre domicile.

Anomalie de fonctionnement Cause possible Remede

La fonction électrique est dérangée (p.ex. les voyants lumineux ne s'allument plus)Fusible défectueux Contrôler les fusibles dans le boîtier à fusibles, les remplaçer si nécessaire
De la pâte liquide ou fluide se répartit de facon importante sur un côtéL'appareil n'est pas installé horizontally- mentVérifier le montage de l'appareil (voir la notice de montage)
0:00 clignote dans l'affichage de l'heureL'alimentation électrique a été coupée Régler de nouveau l'heure (voir chapitre : Horlogelectronique)

Des fonctions à pilotage électronique ne Impulsions energetiques (p.ex. foudre) Proceder à un nouveau réglage de la fonctionnement pas tion concenree

Anomalie de fonctionnement Cause possible Remède
De la fumée se dégage au rôtissage ou lors des grilladesDe la graisse brûle sur la résistance du grillContinuer le rôtissage ou la grillade jusqu'à combustion complète de laGRAISSÉSUR LA RÉSISTANCE DU GRIL
Grille ou l'échefrite mal enfournée Vérifier les niveaux d'enfournement (voir le chapitre : Rôtissage ou grillade)
De la condensation apparait de façon importante dans le compartment de cuissonPhénomène normal (par ex. pour les gâteaux à garniture très humide ou pour les gros rôts)Ouvrir de temps en temps brievements la portede l'appareil pendant le fonctionnement
Les accessoires émailrés ont des taches mates, clairesPhénomène normal d'au gouttage du jus de viande ou des fruitsImpossible
Les vitres de portes sont embuées Phénomène normal, résultat des différences de températurePréchauffer l'appareil à 100 °C, puis l'éteindre après 5 minutes

Changer la lampe du four

Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse.

Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialise : E14, 220 - 240 V, 40 W, résistantes aux températures jusqu'à 300^ . Utilisez exclusivement ces ampoules pour four.

Junker JB33UC51 - Changer la lampe du four - 1

Couper l'alimentation électrique de l'appareil. Actionnez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible du tableau de fusibles de votre domicile.

  1. Etaler un torchon dans le compartment de cuisson froid ain d'eviter des dégats.
  2. Visser le couvercle en verre vers la gauche, puis le retirer.

Junker JB33UC51 - Changer la lampe du four - 2

  1. Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique.
  2. Revisser le cache en verre.
  3. Enlever le torchon, puis armer le fusible.

Remarque: Utiliser des gants en caoutchouc si le cache en verre est difficile à dévisser. Ou commandez un accessoire de démontage auprès du service après-vente (réference 613634).

Remplacement du joint de porte

Si le joint de porte est défectueux, il faut le replacer. Des joints de rechange pour votre apparéil sont disponibles auprès du service après-vente.

Le joint de porte est fixé à quatre endroits (fig.A). Pour le remplacer, il faut retarder, puis remettre les crochets aux quatre emplacements (fig. B).

Junker JB33UC51 - Remplacement du joint de porte - 1

Junker JB33UC51 - Remplacement du joint de porte - 2

Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans lescoins.

Service après-venture

Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même.

Vous trouvrez les adresses dans le repertoire des bureaux de service après-venture.

Remarque: Si vous appelez le service après-vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à votre charge.

Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez indiquer le numero E ainsi que le numero FD.

Vous trouvrez ces indications sur la plaque signalétique de l'appareil située derrière la porte de l'appareil, en bas du rebord lateral.

N° EFD

Plats tests

Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux.

Remarques

Utilisez ensuite les températures de cuisson indiquées les plus basses.
- Les plaques enfournées en même temps ne seront pas nécessairement prêtes en même temps.

Cuisson de pâtisseries Hauteurd'enfournementMode de fonctionnementTempérature en °CTemps de cuisson en minutes
Biscuiterie dressée 2160 - 170* 25 - 35
1140 - 150* 20 - 30
1 + 3140 - 150* 25 - 35
Petits gâteaux (20 pieces par plaque) 2160 - 170** 25 - 35
1140 - 150** 20 - 30
1 + 3140 - 150** 25 - 40
Biscuit à l'eau 1160 - 170* 30 - 40
1150 - 160* 25 - 35
Tourte aux pommes (moules en fer-blanc placés côte à côte, fig. A)1160 - 170 65 - 75
Tourte aux pommes (moules en fer noir décalés en diago-nale, fig. B)1 + 3170 - 180 60 - 70
  • Préchauffer le four
    ** Préchauffer pendant 10 minutes

Junker JB33UC51 - Remarques - 1

Junker JB33UC51 - Remarques - 2

Grillades Hauteurd'enfournementMode de fon-cTIonnementTempératureen °CTemps dcuisson enminutes
Toast (l'echefrite + grille) 3 + 4¨275* 1 - 2
Biftecks, 12 pièces (l'echefrite + grille) 3 + 4¨275 20 - 25**
  • Prechauffer 10 minutes
    ** Retourer aux % du temps
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Junker

Modèle : JB33UC51

Catégorie : Four