MD16600 - Machine à coudre Micromaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD16600 Micromaxx au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre Micromaxx MD16600, 16 points de couture, réglage de la tension du fil, bras libre pour coudre les manches et les jambes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés, convient pour coudre des tissus légers à moyens. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement des aiguilles usées. |
| Sécurité | Utiliser toujours la machine sur une surface stable, débrancher après utilisation, éviter de porter des vêtements amples lors de la couture. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD16600 Micromaxx
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD16600 - Micromaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD16600 de la marque Micromaxx.
MODE D'EMPLOI MD16600 Micromaxx
1. Composants principaux
1) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l‘aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne télescopique avec guide-fils
8) Réglage du transport différentiel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d‘alimentation
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l‘appareil)
15) Levier d‘ouverture du bras libre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
20) Réglage de pression du pied-de-biche (à l’arrière de la machine)
- 3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants p. 68
- 3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau p. 68
- 3.3. Ne jamais réparer soi-même l'appareil p. 69
- 3.4. Remarques fondamentales p. 69
- 3.5. Manipulation sûre de l'appareil p. 70
- 3.6. Nettoyage et stockage p. 71
6. Enfilage du fil dans les boucleurs ............................................................. 79
6.1. Généralités concernant l'enfilage ...................................................................79 6.2. Enfilage dans le boucleur inférieur.................................................................80 6.3. Enfilage dans le boucleur supérieur ..............................................................82
7. Enfilage du fil dans les aiguilles ............................................................... 83
9.1. Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille ....................................87 9.2. Réglage de la tension du fil pour les fils de boucleur ..............................87
10. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse ........................................ 88
14. Réglage de la largeur de coupe ................................................................ 91
14.1. La largeur de coupe correcte ............................................................................92 14.2. Régler une largeur de coupe inférieure ........................................................92 14.3. Régler une largeur de coupe supérieure ......................................................92
17.1. Déverrouillage du couteau supérieur ...........................................................96
18. Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils ......... 97
19. Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils ........ 98
19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté ...............................................................99
20. Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot ........................... 100
23. Coudre avec un fil de renforcement ....................................................... 104
2. À propos de ce mode d'emploi
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieure- ment. Remettez impérativement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil ! 2.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT! Avertissement d’un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE! Avertissement d’un risque possible de blessures moyennes à légères ! REMARQUE! Respecter les consignes pour éviter tout dom- mage matériel ! Informations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE! Respecter les consignes du mode d’emploi ! 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 6616600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 66 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 67 / 174 À propos de ce mode d'emploi
2.2. Utilisation conforme Cette surjeteuse vous offre des possibilités d'utilisation variées : Elle vous permet d'assembler des tissus d'épaisseur fine à moyenne et de surfiler les coutures. Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir lé- ger.
- L'appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et non pour une utilisati- on industrielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils sup- plémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est con- sidérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 2.3. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes :
- Directive CEM 2004/108/CE
- Directive « Basse tension » 2006/95/CE
- Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
- Directive RoHS 2011/65/UE 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 6716600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 67 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 68 / 174 Consignes de sécurité
3. Consignes de sécurité
3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
- Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.
- Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instruc- tions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jou- er avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
- Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation! Les films d’emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu, il y a donc risque d’asphyxie ! Conservez les emballages tels que les films ou sa- chets en plastique hors de la portée des enfants. 3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant fa- cilement accessible (220-240V ~ 50Hz) située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessib- le s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
- Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 6816600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 68 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 69 / 174 Consignes de sécurité
- Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser la surjeteuse.
- Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations su- ivantes : enfilage, remplacement des aiguilles, réglage du pi- ed-de-biche, remplacement de l'ampoule, nettoyage et main- tenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage. 3.3. Ne jamais réparer soi-même l'appareil
- En cas de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche de la pri- se de courant.
- Si vous constatez le moindre dommage sur la surjeteuse ou le cordon d'alimentation, ne les utilisez en aucun cas afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution! Risque de choc électrique en cas de réparation incor- recte ! N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous- même l‘appareil ! En cas de problème ou si le cordon d‘alimentation est endommagé, adressez-vous au centre de ser- vice après-vente ou à un autre atelier spécialisé. 3.4. Remarques fondamentales
- La surjeteuse ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
- Ne laissez jamais la surjeteuse sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
- N'utilisez pas la surjeteuse en plein air. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 6916600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 69 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 70 / 174 Consignes de sécurité
- Faites fonctionner la surjeteuse uniquement avec la pédale de type KD 2902 fournie. 3.5. Manipulation sûre de l'appareil
- Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une sta- bilité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable et à ce que les quatre pi- eds reposent bien sur la surface de travail.
- En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués : veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans ces orifices.
- Ne posez jamais rien sur la pédale.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis. Les aiguilles et l'ampoule sont disponibles dans le commerce spécialisé.
- Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'utilisez aucun autre liquide.
- Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguilles.
- Manipulez avec prudence les pièces mobiles de la surjeteuse, en particulier les aiguilles et couteaux. Il y a risque de blessure même lorsque la surjeteuse est débranchée !
- N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussées.
- Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
- Une fois votre ouvrage terminé, placez toujours les aiguilles à leur position la plus haute.
- Lorsque vous laissez la surjeteuse sans surveillance, avant toute opération de maintenance ou lorsque vous remplacez l'ampoule, éteignez toujours la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7016600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 70 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 71 / 174 Consignes de sécurité
3.6. Nettoyage et stockage
- Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le netto- yage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la sur- face et/ou les inscriptions de l'appareil.
- Pour le stockage, toujours remettre sur la surjeteuse la housse de protection fournie afin de la protéger de la poussière. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7116600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 71 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 72 / 174 Avant d'utiliser la surjeteuse
4. Avant d'utiliser la surjeteuse
4.1. Accessoires* Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :
35 Convertisseur deux fils* 43 Burette
Doigt mailleur pour ourlet roulotté* 44 Pincette 37 Jeu d‘aiguilles* 45 Porte-bobine 38 Guide-cordonnet 46 Étrier 39 Tournevis (petit)* 47 Pochette à accessoires 40 Tournevis (grand) 48 Housse de protection 41 Clé de serrage 49 Brosse anti-peluches* 42 Couteau supérieur de rechange 50 Filet de bobine de fil
4.1.1. Accessoires non reproduits
- Couvercles de bobines
- Bac à déchets/table de couture amovible
- Se trouve dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7216600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 72 24.06.2015 09:41:4924.06.2015 09:41:49Page 73 / 174 Avant d'utiliser la surjeteuse
4.2. Réglage de l'antenne télescopique avec guide-fi l Avant l'enfilage, sortez entièrement l'antenne guide-fils. Tournez l'antenne guide-fils de telle manière que les guide-fils se trouvent très exactement au-dessus des broches à bobine. 4.3. Porte-bobine Vous pouvez utiliser sur cette surjeteuse aussi bien des bobines industrielles que des bobines mé- nagères. Avec les bobines industrielles à grand diamètre, in- sérez le porte-bobine avec l'extrémité large vers le haut et avec les bobines à petit diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité étroite vers le haut. Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine. 4.4. Couvercles de bobines En cas d'utilisation de bobines de fil non industriel- les, retirez les porte-bobine et mettez les couverc- les de bobines fournis en place sur les bobines. Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sûr de la bobine. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7316600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 73 24.06.2015 09:41:5024.06.2015 09:41:50Page 74 / 174 Avant d'utiliser la surjeteuse 4.5. Filet de bobine de fi l Les fils en polyester ou en nylon plus gros se dé- tendent lorsqu'ils sont déroulés de la bobine. Uti- lisez donc avec de tels fils les filets de bobine de fil fournis afin de garantir un guidage régulier du fil. Glissez le filet par le haut sur la bobine de fil. Tirez le filet jusqu'au bas de la bobine et rabat- tez la partie en trop vers le haut. 4.6. Branchement de la pédale Branchez la fiche de connexion de la pédale four- nie dans le boîtier de prise sur la surjeteuse puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant. L'interrupteur principal allume aussi bien la surje- teuse que la lampe de la surjeteuse. Utilisez uniquement la pédale fournie. Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pédale Interrupteur principal Boîtier de prise Fiche de connexion 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7416600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 74 24.06.2015 09:41:5024.06.2015 09:41:50Page 75 / 174 Avant d'utiliser la surjeteuse
4.7. Contrôle de la vitesse de couture La vitesse de couture est contrôlée avec la péda- le et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale. 4.8. Interrupteur de sécurité Cette surjeteuse est équipée d'un micro-interrup- teur de sécurité : l'alimentation en courant est au- tomatiquement interrompue dès que le capot avant est ouvert. Avant de commencer à coudre, fermez aussi bien le capot avant que le bras libre. Pédale 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7516600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 75 24.06.2015 09:41:5024.06.2015 09:41:50Page 76 / 174 Avant d'utiliser la surjeteuse 4.9. Mise en place du bac à déchets Le bac à déchets collecte les chutes lors de la cou- ture afin que votre poste de travail reste propre. Introduisez l'ergot A dans l'ouverture D supérieure puis accrochez l'ergot B dans la fente C. Une fois que vous avez fini de coudre, enlevez le bac à déchets en soulevant tout d'abord l'ergot B de la fente C puis en tirant le bac à déchets com- plet vers la droite. Pour un rangement peu encombrant du bac à dé- chets, vous pouvez le fixer sur la surjeteuse en int- roduisant l'ergot A dans l'ouverture D inférieure et en accrochant l'ergot E dans la fente F.
5.1. Volant manuel Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous. 5.2. Capot avant Pour ouvrir le capot avant, poussez l'évidement le plus possible vers la droite puis tirez le capot vers vous. 5.3. Guide à coudre En cas d'utilisation du guide à coudre, le tissu est coupé et cousu à égale distance du bord du tissu. Réglez la largeur en tirant ou en poussant le guide à coudre. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7716600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 77 24.06.2015 09:41:5024.06.2015 09:41:50Page 78 / 174 Utilisation 5.4. Coupe-fi l Le coupe-fil est intégré à la plaque à aiguille. Abaissez le levier du coupe-fil sur la face intéri- eure de la surjeteuse. Introduisez les fils sous le coupe-fil et relâchez le levier. 5.5. Bras libre Vous devez ouvrir le bras libre pour enfiler des fils. Ouvrez tout d'abord le capot avant. Abaissez ensuite le levier de déverrouillage et basculez le bras libre vers la gauche. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7816600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 78 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 79 / 174 Enfilage du fil dans les boucleurs
6. Enfi lage du fi l dans les
boucleurs 6.1. Généralités concernant l'enfi lage Respectez l'ordre d'enfilage suivant :
1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas
2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu
3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Rouge
4. QUATRIÈME ÉTAPE Aiguille gauche Vert
Il est important d'enfiler correctement le fil afin d'éviter que les points ne soient irréguliers et que le fil ne casse. Vous trouverez sur la face intérieure du capot avant des instructions pratiques vous aidant à enfiler cor- rectement le fil. Les guide-fils sont en plus repérés par différentes couleurs. Le compartiment à accessoires contient une pincette pour vous faciliter l'enfilage. REMARQUE ! S'il est nécessaire de renfiler un fil dans un bouc- leur (p. ex. si un fil a cassé), enlevez tout d'abord les fils des aiguilles afin d'éviter tout emmêlement des fils. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 7916600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 79 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 80 / 174 Enfilage du fil dans les boucleurs 6.2. Enfi lage dans le boucleur inférieur Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le boucleur se trouve dans la position opti- male pour l'enfilage. Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils. Puis introduisez le fil tout d'abord dans le gui- de-fil correspondant. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8016600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 80 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 81 / 174 Enfilage du fil dans les boucleurs
Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Important : le fil doit être correctement posi- tionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Mettez le fil dans le guide-fil inférieur. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse pour enfiler le fil dans l'œillet arrière du boucleur, tournez le volant manuel jusqu'à ce que la partie arrière du bou- cleur apparaisse du côté gauche de la méca- nique. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors de l'œillet du boucleur. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8116600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 81 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 82 / 174 Enfilage du fil dans les boucleurs 6.3. Enfi lage dans le boucleur supérieur Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils et le guide-fil correspondant. Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Mettez le fil dans le guide-fil inférieur. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors de l'œillet du boucleur. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8216600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 82 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 83 / 174 Enfilage du fil dans les aiguilles
7. Enfi lage du fi l dans les
aiguilles Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut. Introduisez le fil dans l'œillet de l'antenne gui- de-fils. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8316600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 83 24.06.2015 09:41:5124.06.2015 09:41:51Page 84 / 174 Enfilage du fil dans les aiguilles Puis introduisez le fil tout d'abord dans le gui- de-fil correspondant. Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Important : le fil doit être correctement posi- tionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil. Faites passer les fils à travers les guide-fils res- pectifs repérés par des couleurs. Faites passer le fil derrière le guide-fil du porte- aiguilles comme illustré puis d'avant en arrière à travers les chas d'aiguille. Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en de- hors des chas d'aiguille. Levez le pied-de-biche et glissez les fils en des- sous ; rabaissez ensuite le pied-de-biche. Une fois l'enfilage terminé, refermez le bras lib- re et le capot avant. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8416600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 84 24.06.2015 09:41:5224.06.2015 09:41:52Page 85 / 174 Marche d'essai
Si vous enfilez du fil pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfilage suite à une cassure du fil pendant la couture, procédez comme suit : Tenez les extrémités du fil entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers vous et vérifiez si le fil peut être tiré. Cousez ensuite prudemment quelques points sans tissu pour vérifier l'enroulement des fils. Placez le tissu pour une marche d'essai sous le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement. Le tissu est guidé automatiquement, ne le diri- gez donc que doucement de votre main. Une fois votre travail terminé, continuez à coudre jusqu'à ce qu'une chaînette longue de 5 à 6 cm se soit formée à la fin du tissu. Coupez les fils avec le coupe-fil ou des ciseaux. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8516600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 85 24.06.2015 09:41:5224.06.2015 09:41:52Page 86 / 174 Réglage de la tension du fil
9. Réglage de la tension du
fi l La tension nécessaire du fil varie selon la nature et l'épaisseur du fil et du tissu. Vérifiez les coutures et réglez la tension du fil en conséquence sur la surjeteuse. Tension du fil : Tournez le dispositif de tension sur un chiffre inféri- eur : la tension se réduit. Tournez le dispositif de tension sur un chiffre su- périeur : la tension augmente. Tension correcte du fil Augmenter la tension du fil Réduire la tension du fil Envers du tissu Fil de boucleur inférieur Fil de boucleur supérieur Fil d'aiguille gauche 6 mm Fil d'aiguille droite Dessus du tissu 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8616600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 86 24.06.2015 09:41:5224.06.2015 09:41:52Page 87 / 174 Réglage de la tension du fil
9.1. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d'aiguille 9.2. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur Le fil sur l'aiguille gauche est trop détendu. Le fil sur l'aiguille droite est trop détendu. Tendez un peu plus le fil gauche. Tendez un peu plus le fil droit. Envers du tissu Envers du tissu Dessus du tissu Dessus du tissu Envers du tissu Envers du tissu Dessus du tissu Dessus du tissu Le fil de boucleur inférieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop détendu. Relâchez la tension du fil de boucleur inférieur et/ou tendez le fil de boucleur
Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur inférieur est trop détendu. Relâchez la tension du fil de boucleur supérieur et/ou tendez le fil de boucleur iféi 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 8716600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 87 24.06.2015 09:41:5224.06.2015 09:41:52Page 88 / 174 Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse
10. Vue d'ensemble des réglages de la
surjeteuse Le réglage optimal de la tension du fil pour un tissu n'est pas forcément le même d'un tissu à l'autre. La tension du fil requise dépend de la rigidité et de l'épaisseur du tissu ainsi que de la nature et de l'épaisseur du fil. Le tableau suivant peut vous aider à déterminer la tension de fil appropriée : Tissus Fil Aiguilles Longueur de point Tension du fil Coton & lin fins : organdi, batiste, vichy Coton N° 100 Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 90 Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 75 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
A : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4 Coton & lin épais : oxford, jean, gabardine de coton Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0
A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Coton fin : tissus de laine peignée, laine, popeline Coton N° 60 Polyester N° 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
A : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4 Serge, flanelle, gabardine Coton N° 60 Polyester N° 60 - 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Laine épaisse : velours, poils de cha- meau, astrakan Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0
A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Tissus synthé- tiques fins : crêpe de Chine, voile, crêpe Geor- gette, satin Coton N° 80 - 120 Polyester N° 80 - 100 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
Tissus Fil Aiguilles Longueur de point Tension du fil Tissus synthé- tiques épais : taffetas, twill, jean Coton N° 60 Polyester N° 60 Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 90 Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 75 2,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0
A : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Tissus en tricot Coton N° 60 - 80 Polyester N° 60 - 80 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Jersey Coton N° 60 Polyester N° 50 - 60 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
A : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5 Laine Fils bouffants Polyester N° 50 - 60 2,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5
En respectant la méthode suivante, le changement de fil est très simple et vous épargne un nouvel en- filage complet : Coupez le fil au-dessus de la bobine et nou- ez les extrémités de l'ancien et du nouveau fil comme illustré en faisant un nœud marin. Levez le pied-de-biche. Placez la barre à aiguille à sa position la plus basse en tournant le volant manuel dans la di- rection opposée à votre corps. Tirez avec pré- caution sur l'extrémité disponible du fil jusqu'à ce que les nœuds de liaison soient passés par le chas de l'aiguille et les œillets de boucleur.
Votre surjeteuse est équipée d'une poignée vous permettant de la transporter facilement. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9016600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 90 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 91 / 174 Régler la longueur de point
13. Régler la longueur de
point Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu'à ce que la longueur souhaitée apparaisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à 5 mm. Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteu- se le sont avec une longueur de point de 2,5 à 3,5 mm. 13.1. Réglage de la longueur de point Points Longueur de point Coutures normales 2,0 - 4,5 mm Réglage par défaut : 3,0
Galons étroits 1,0 - 2,0 mm Ourlets à jours 1,0 - 2,0 mm Dentelle 3,0 - 4,0 mm
14. Réglage de la largeur de
coupe La largeur de coupe appropriée varie d'un tissu à l'autre. Vérifiez les coutures respectives et réglez la largeur de coupe comme suit : Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus basse. Ouvrez le capot avant et rabattez le bras libre. Tournez le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche jusqu'à ce que les fils de boucleur repo- sent sur le bord du tissu. Sélecteur delongueur depoint Sélecteur de largeur de coupe 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9116600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 91 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 92 / 174 Réglage de la largeur de coupe 14.1. La largeur de coupe correcte 14.2. Régler une largeur de coupe inférieure Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les bordures du tissu froncent pendant la couture. Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la droite. 14.3. Régler une largeur de coupe supérieure Sélectionnez une largeur de coupe supérieure si le fil est cousu au-delà du bord du tissu. Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche. Dessus du tissu Le fil fronce la bordure du tissu Dessus du tissu Largeur de coupe Dessus du tissu Le fil est cousu au-delà de la bordure du tissu 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9216600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 92 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 93 / 174 Remplacement des aiguilles
15. Remplacement des
aiguilles Cette surjeteuse est équipée d'aiguilles de type 130/705H (pour machines à coudre domestiques). REMARQUE Risque de dommages ! Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu. Éteignez la surjeteuse. Remplacez l‘aiguille défectueuse. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus haute. Desserrez les vis de blocage des aiguilles à l'aide du petit tournevis fourni contenu dans le compartiment à accessoires et retirez les aiguil- les : vis supérieure pour l'aiguille gauche et vis inférieure pour l'aiguille droite. Insérez les nouvelles aiguilles dans le porte-ai- guilles, avec le côté plat à l'arrière. Veillez à ce qu'elles soient enfoncées au maximum. Resserrez solidement les vis de blocage des ai- guilles. Si les aiguilles ont été correctement insérées, l'aiguille gauche est un peu plus haute que l'aiguille droite. Dans le cas contraire, des points se- ront occasionnellement sautés pendant la couture. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9316600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 93 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 94 / 174 Remplacement de l'ampoule
l'ampoule PRUDENCE ! L‘ampoule devient très chaude pen- dant le fonctionnement. Il y a donc risque de brûlure lors du remplace- ment de l‘ampoule en cours de foncti- onnement. Avant de remplacer l‘ampoule, ét- eignez la surjeteuse et débranchez la fiche d‘alimentation de la prise. Si nécessaire, laissez l‘ampoule refro- idir avant de la remplacer. Dévissez entièrement la vis. Enlevez le cache d'ampoule en le tirant sur le côté. Dévissez l'ampoule. Remplacez l'ampoule. IMPORTANT Utilisez uniquement des ampoules de 15 watts. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9416600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 94 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 95 / 174 Remplacement des couteaux
17. Remplacement des
couteaux Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur- jeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Le couteau inférieur se compose d'un matériau spécial et n'a pas besoin d'être remplacé. Pour remplacer le couteau supérieur s'il est émous- sé : Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le cou- teau supérieur se trouve à sa position la plus basse. À l'aide de la clé de serrage contenue dans le compartiment à accessoires, desserrez la vis sur le support de couteau supérieur et retirez le couteau supérieur. Insérez un nouveau couteau supérieur et serrez légèrement la vis du support. Orientez le couteau supérieur de telle manière que son tranchant dépasse de celui du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration). Resserrez à présent la vis du support de cou- teau supérieur à fond et refermez bras libre et capot avant. 0,5 mm Vis Couteau supérieur 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9516600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 95 24.06.2015 09:41:5324.06.2015 09:41:53Page 96 / 174 Remplacement des couteaux 17.1. Déverrouillage du couteau supérieur Si vous souhaitez coudre sans couper simultané- ment les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur. REMARQUE ! Risque de dommages ! Un bord de tissu trop grand peut en- dommager le boucleur supérieur et l‘aiguille. Assurez-vous que le bord du tissu n‘est pas plus large que la largeur de couture réglée. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tenez bien le bras libre d'une main et tournez le bouton rotatif du support de couteau vers la gauche. Puis tournez le support de couteau vers l'avant jusqu'à ce que le couteau ait pivoté de 180° (voir illustration). Support de couteau 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9616600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 96 24.06.2015 09:41:5424.06.2015 09:41:54Page 97 / 174 Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils
18. Utilisation de la
surjeteuse comme machine à coudre à deux fi ls Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fils, utili- sez alors le convertisseur deux fils fourni et unique- ment l'aiguille gauche. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Enlevez l'aiguille droite et les fils pour cette ai- guille ainsi que le boucleur supérieur (voir aus- si « 15. Remplacement des aiguilles » à la page 93). Prenez le convertisseur deux fils dans le com- partiment à accessoires derrière le capot avant. Insérez le convertisseur deux fils dans le bouc- leur supérieur (voir illustration 1). Introduisez pour cela l'ergot à l'extrémité arri- ère du convertisseur dans la fente du boucleur supérieur (voir illustration point A). Introduisez ensuite l'ergot à l'extrémité avant du convertisseur dans l'œillet du boucleur su- périeur (voir illustration point B). Le convertisseur doit maintenant reposer direc- tement sur le boucleur supérieur (voir illustra- tion 2).
16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9716600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 97 24.06.2015 09:41:5424.06.2015 09:41:54Page 98 / 174 Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils
19. Créer une chaînette
d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Lors de la création d'une chaînette, cette surjeteu- se peut passer de quatre à trois fils. Retirez soit l'aiguille droite soit la gauche et le fil correspondant (voir aussi « 15. Remplace- ment des aiguilles » à la page 93). La surjeteuse est maintenant prête pour créer une chaînette à trois fils. Si vous utilisez uniquement l'aiguille droite, la longueur de point est de 4 mm. Envers du tissu 4 mm Dessus du tissu Si vous utilisez uniquement l'aiguille gauche, la longueur de point est de 6 mm. Envers du tissu 6 mm Dessus du tissu 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9816600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 98 24.06.2015 09:41:5424.06.2015 09:41:54Page 99 / 174 Créer une chaînette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils
19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté Lors de la couture de tissus fins avec trois fils, des boucles peuvent se former sur les coutures. Rem- placez dans ce cas le doigt mailleur pour ourlet roulotté. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Desserrez le doigt mailleur pour ourlet roulotté A à l'aide du tournevis fourni et enlevez-le. Prenez le deuxième doigt mailleur pour ourlet roulotté B dans le compartiment à accessoires derrière le capot avant. Insérez le doigt mailleur pour ourlet roulotté jusqu'à la butée. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 9916600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 99 24.06.2015 09:41:5424.06.2015 09:41:54Page 100 / 174 Ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot
20. Ourlets à jours, bordures
fi nes ou bordures en picot Les ourlets à jours, bordures fines ou bordures en picot permettent d'obtenir une couture propre avec les tissus fins tels que crêpe de chine, crêpe Georgette ou soie. En raison de la finesse de ces ourlets, ces coutures ne conviennent pas pour des tissus denses ou épais. Procédez comme suit pour régler la surjeteuse : Levez le pied-de-biche. Ouvrez le capot avant et le bras libre. Enlevez le doigt mailleur pour ourlet roulotté (voir « 19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulot- té » à la page 99). Enlevez l'aiguille gauche et le fil correspondant. Réglez la surjeteuse comme indiqué dans le ta- bleau. IMPORTANT : Si nécessaire, réglez la longueur de point et la lar- geur de coupe. Bordure Tension du fil Longueur de point Largeur de cou-
Ourlet à jours Aiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 4 R 4 - 6 Bordure fine Aiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 0
Le transport différentiel permet d'éviter les cou- tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis. 21.1. Mode de fonctionnement La surjeteuse dispose de deux jeux de crémail- lères d'avancée, un à l'avant (A) et un à l'arrière (B). Ces deux jeux se déplacent indépendamment l'un de l'autre. Grâce au transport différentiel, les deux jeux de crémaillères peuvent se déplacer à des vitesses différentes. Plage de réglage pour le transport différentiel : 0,7 (transport négatif) à 2,0 (transport positif). 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10116600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 101 24.06.2015 09:41:5424.06.2015 09:41:54Page 102 / 174 Transport différentiel 21.2. Transport diff érentiel positif Avec le transport différentiel positif, le transpor- teur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporteur arrière (B). On obti- ent ainsi un « entassement » du tissu sous le pied- de-biche, ce qui a pour effet d'éviter toute ondula- tion du tissu. 21.3. Transport diff érentiel négatif Avec le transport différentiel négatif, le transpor- teur avant (A) exécute un mouvement de trans- port plus petit que le transporteur arrière (B). Le tissu est alors tendu sous le pied-de-biche, ce qui empêche un froncement indésirable du tissu. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10216600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 102 24.06.2015 09:41:5524.06.2015 09:41:55Page 103 / 174 Transport différentiel
21.4. Réglage du transport diff érentiel Le transport différentiel se règle en tournant le sé- lecteur de transport différentiel. Le transport diffé- rentiel peut également être réglé pendant la cou- ture. Sélecteur de transport différentiel Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant : Utilisation Type de trans- port Réglage Ourlets non on- dulés, fronces souhaitées Transport différentiel positif
Pas de transport différentiel Transport neutre
22. Réglage de la pression
du pied-de-biche La pression du pied-de-biche est réglée correcte- ment départ usine pour tous les travaux de cou- ture courants et ne doit pas être ajustée. Si cela s’avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche à l’aide du sé- lecteur prévu à cet effet au dos du capot avant. Tournez alors ce sélecteur sur un nombre su- périeur pour augmenter la pression ou inférieur pour la réduire. Pression supérieure Pression inférieure
23. Coudre avec un fi l de
renforcement Les coutures avec fil de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou latérales lors de l'assemblage de tissus en tricot. Il est aussi très décoratif d'utiliser du fil à tricoter de couleur contrastante pour donner une note origi- nale au vêtement cousu. Cette surjeteuse est équipée d'un pied-de-biche avec lequel le cordonnet ou le fil de renforcement peut être guidé à gauche ou à droite du point de sécurité. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10416600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 104 24.06.2015 09:41:5524.06.2015 09:41:55Page 105 / 174 Coudre avec un fil de renforcement
Procédez alors comme suit : Poussez le guide-cordonnet amovible contenu dans le compartiment à accessoires sur le sup- port de guide-fil. Placez le « cordonnet de remplissage », p. ex. fil à crocheter, fil guipé, laine, fil à tricoter ou galon fronceur, derrière le porte-bobine. Tirez le fil de renforcement à travers le guide- cordonnet puis à travers le guide-fil de l'aiguille gauche. Faites passer le fil de renforcement à travers l'ouverture avant ou arrière du pied-de-bi- che (suivant la couture choisie) et placez-le à l'arrière sous le pied-de-biche. Insérez le tissu comme habituellement. Cousez lentement et vérifiez si le fil de renforcement est correctement guidé. Puis augmentez la vitesse de couture. Pour assembler des épaules ou coudre des manches, guidez le fil de renforcement à travers l'ouverture avant. Assurez-vous alors qu'il est bien fixé entre le fil d'aiguille droit et gauche lorsqu'il passe dans l'ouverture avant. Pour fermer des coutures latérales, introduisez le fil de renforcement à travers l'ouverture arriè- re en vous assurant qu'il est positionné à droite du fil d'aiguille. Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fil de couleur contrastante, que vous enfilez soit dans l'ouverture avant soit dans l'ouverture arrière. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10516600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 105 24.06.2015 09:41:5524.06.2015 09:41:55Page 106 / 174 Dépannage
Veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente. Problème Cause Solution Page Cassures d'aiguilles Les aiguilles sont défor- mées, émoussées ou en- dommagées à la pointe. Insérez de nouvelles ai- guilles.
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.
Vous avez tiré trop forte- ment sur le tissu. Guidez le tissu des deux mains avec précaution. Le fil casse Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez correctement le fil.
Le fil est trop tendu. Rectifiez la tension du fil.
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.
Des points sont sautés Les aiguilles sont défor- mées, émoussées ou en- dommagées à la pointe. Insérez de nouvelles ai- guilles.
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées. Insérez les aiguilles cor- rectement dans le sup- port.
Des points sont sautés Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez à nouveau le fil. 79 Les mauvaises aiguilles ont été insérées. Utilisez les aiguil- les appropriées (type 130/705H).
Les points sont ir- réguliers La tension du fil n'est pas correcte. Rectifiez la tension du fil.
Le fil est bloqué. Vérifiez le cheminement des différents fils.
Les coutures font des plis Le fil est trop tendu. Rectifiez la tension du fil.
Le fil n'est pas correcte- ment enfilé. Enfilez correctement le fil.
Le fil est bloqué. Vérifiez le cheminement des différents fils.
Vous n'avez pas réglé le transport différentiel. Mettez le transport dif- férentiel sur 0,7.
Problème Cause Solution Page Le tissu n'est pas coupé proprement Le couteau supérieur est émoussé ou mal inséré. Remplacez le couteau ou insérez-le correcte- ment.
Les bordures du tissu froncent Trop de tissu sur un point. Modifiez la largeur de coupe.
25. Nettoyage et lubrifi cation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre surjeteuse, vous devez nettoyer de temps en temps la mécanique à l'aide de la brosse anti-peluches contenue dans le compartiment à accessoires et lubrifier les points correspondants. Pour nettoyer le boîtier extérieur, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la sur- face et/ou les inscriptions figurant sur la surjeteuse. Ses composants principaux étant fabriqués dans un matériau spécial, cette surjeteu- se ne nécessite que très peu d'huile. Débranchez la surjeteuse du réseau électrique avant de l'ouvrir. Ouvrez le capot avant et le bras libre puis dévissez tous les caches à l'aide du tournevis. Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l'aide de la brosse anti-peluches fournie. Déposez quelques gouttes d'huile aux endroits marqués. Utilisez uniquement de l'huile de haute qualité spéciale machines à coudre. Revissez tous les caches et refermez le bras libre et le capot avant. Faites ensuite un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier si tout fon- ctionne correctement et éliminer directement un excès d'huile éventuel pour éviter de tacher le prochain tissu que vous souhaitez coudre. Quelques gouttes d'huile suffisent Éliminer peluches et poussière 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10816600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 108 24.06.2015 09:41:5524.06.2015 09:41:55Page 109 / 174 Recyclage
EMBALLAGE Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afin d'éviter tout dommage lié au transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez- vous des possibilités de recyclage écologique. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 10916600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 109 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 110 / 174 Caractéristiques techniques
27. Caractéristiques techniques
Tension : AC 220 - 240 V ~ 50 Hz Consommation : Consommation totale : 105 W Moteur : 90 W Ampoule : 15 W (filetage E14, 15 watts max.) Pédale : Type : KD 2902 Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60Hz Classe de protection II Nombre de fils : 4 ou 3 Nombre d'aiguilles : 2 ou 1 Vitesse de couture : Jusqu'à 1300 tr/min Largeur de point : 7 mm avec 4 fils 7 mm ou 4 mm avec 3 fils Longueur de point : 1,0 - 5 mm Hauteur du pied-de-biche : 4,5 mm Aiguilles : 130/705H n° 75 - 100 Dimensions : Env. 320 mm x 280 mm x 320 mm (l x H x L) Poids : Env. 9 kg Sous réserve de modifications techniques 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11016600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 110 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 111 / 174 Conditions de garantie (Belgique)
28. Conditions de garantie (Belgique)
28.1. Conditions générales de garantie et dispositions concernant la réparation
Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garan- tie de deux ans pour la marchandise livrée pour les défauts techniques et de trans- formation. La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit Medion a été acheté chez Medion ou auprès d’un partenaire distributeur officiel de Medion. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d’achat men- tionnée sur le justificatif d’achat ou la date indiquée sur l’original du bordereau de li- vraison. La garantie s’applique à tous les défauts résultant d’un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale. Pour les batteries, la durée de garantie est de six mois. Pour les réparations effectuées par Medion, un délai de ga- rantie d’un an s’applique pour les défauts techniques, de transformation et de répa- ration. La garantie citée dans le paragraphe précédent se limite - à l’appréciation de Me- dion - à l’échange gratuit de marchandise ou à la réparation gratuite de la mar- chandise ou de ses composants. Pour les marchandises ou composants échangés, l’échange et la réparation sont effectués avec des marchandises ou des composants identiques ou similaires. Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez présenter les docu- ments suivants :
- L’original du justificatif d’achat.
- Le cas échéant, l’original du bordereau de livraison. Veuillez conserver précieusement l’original du justificatif d’achat, l’original du bor- dereau de livraison. Medion et ses partenaires distributeurs agréés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s’il n’est pas possible de présenter un justificatif d’achat, un bordereau de livraison ou lorsque les données sont incomp- lètes, effacées ou ont été modifiées après l’achat initial par le consommateur auprès du revendeur. Si vous devez nous renvoyer le produit, vous êtes responsable de l’emballage adéquat du produit pour le transport. Le risque du transport est à votre charge. Joignez au produit défectueux une description des défauts aussi détaillée que pos- sible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, Medion se base sur la description des défauts contenue dans votre courrier d’accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état. Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l’achat. Si le produit est incomplet, cela entraîne des retards lors de la réparation ou lors du remplacement. Medion n’assume aucune responsabilité pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des acces- soires fournis avec le produit lors de l’achat. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11116600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 111 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 112 / 174 Conditions de garantie (Belgique) La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la légis- lation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de Medi- on, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du cont- rat d’achat. Les cas de garantie n’entraînent pas de renouvellement ni de prolongation de la période de garantie initiale. Les réparations en dehors de la durée de garantie ou n’entrant pas dans le cadre de la garantie seront seulement effectuées après que Medion ait envoyé à l’acheteur un devis pour la réparation. L’acheteur doit, au moyen de ce devis, déterminer sous trois semaines si la réparation doit être effectuée ou non. Si l’acheteur ne réagit pas sous trois semaines, les frais de recherche de défaut, de manutention et de logis- tique lui seront facturés et la marchandise sera renvoyée sans réparation. Sauf accord écrit contraire, le prix de réparation est établi sur la base du nombre d’heures de travail, des frais de logistique, de recherche de défaut, de matériel, de manutention et des frais engendrés par les appareils.
28.1.2. Etendue et fourniture des prestations de garantie
Si votre produit Medion présente un défaut couvert par la présente garantie, Medi- on prend en charge, par la présente garantie, la réparation ou le remplacement du produit Medion en totalité ou en partie. Medion se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, Medion peut décider discrétionnairement de rem- placer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité. La garantie est limitée à la remise en état de manière à rendre les fonctionnali- tés matérielles du produit original avant la survenance du défaut. La garantie ne s’étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d’envoyer le produit, vous devez vous-même veiller à réaliser une copie de sauvegarde (backup) de don- nées ou de logiciel éventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d’application et d’exploitation. Medion ne reconnaît aucune responsabilité de la cas éventuel d’un perte de ces données ou informations – à l’exception d’action délibé- rée ou de négligence grossière de la part de Medion –. En cas défaut materiél, les pieces défectueuses seront remplacées par de piéces de même qualité. Eventuellement, l’ensemble du produit sera remplacé par un même produit ou un produit dont les fonctionnalités seront de même qualité. En tout cas, la durée de la garantie est limitée à celle du produit défectueux. Les pièces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété. La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de Medion ainsi que les frais d’emballage et d’expédition par Medion à l’acheteur. Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des pro- duits fournis par Medion. Tout droit à la garantie s’éteint en cas de violation de cet- te clause. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11216600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 112 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 113 / 174 Conditions de garantie (Belgique)
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
- Consommables, par exemple ampoule de vidéo projecteur.
- Produits dont la désignation ou le numéro de série ont été modifiés ou enlevés.
- La disponibilité des mises à jour de pilotes ou logiciels.
- Défauts mineurs n’ayant pas d’importance pour le fonctionnement de l’appareil.
- Défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme.
- Défauts suite à un manque de soin, un entretien incorrect ou inexistant, une uti- lisation, montage ou installation de pièces en contradiction avec les indications portées dans le mode d’emploi ou la documentation.
- Défauts dus à des virus d’ordinateur ou des défauts de logiciel dont Medion n’est pas responsable.
- Défauts à la suite de l‘humidité ou en raison de l‘intrusion chimique ou électro- chimique de l‘eau.
- Défauts dus à l’utilisation de pièces de rechange, d’accessoires ou de program- mes qui ne sont pas d’origine.
- Produits ayant été revendus de seconde main.
- Diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs.
- Batteries et accumulateurs, lampe pour vidéo projecteur n’ayant pas été fournis par Medion.
- Défauts de pixels (points d’image défectueux) dans les limites admises selon le mode d’emploi ou le manuel de votre produit.
- Défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d’emploi ou le ma- nuel, vous trouverez des instructions précises sur l’utilisation de produits au plasma ou LCD.
- Défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat.
- Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d’entreprise, grève, grève du zèle, re- strictions d’importation et d’exportation, mesures gouvernementales, dysfoncti- onnements des machines, perturbations dans l’alimentation en gaz, eau et élec- tricité, problèmes de transport). Au cas où, lors de l’examen du produit défectueux, il s’avèrerait que le défaut n’est pas couvert par la garantie, Medion vous en informera et vous soumettra une off- re pour vous permettre de décider si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l’échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la répa- ration ou l’échange. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11316600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 113 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 114 / 174 Conditions de garantie (Belgique)
28.1.4. Service hotline
Avant d’envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hot- line qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valo- ir la garantie. Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel, de matériel, de recherche dans le mode d’emploi ou d’assistance pour des produits non Medion. 28.2. Clauses de garantie spéciales pour Medion PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et appareil de navigation GPS (PNA) Si l’une des options fournies avec le produit présente un défaut, vous avez le droit à une réparation ou un échange (au choix de Medion). La garantie couvre les coûts de matériel et de main d’œuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des prop- riétés importantes du produit Medion concerné. Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n’est ni fabriqué ni distribué par Medion, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s’il est prouvé que le dom- mage subi par le produit Medion est directement lié à cette utilisation. Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s’applique au logiciel d’exploitation et de commande préinstallé ainsi qu’aux logi- ciels d’application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par Medion avec le produit, Medion garantit que les supports de données (p. ex. dis- quettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de mati- ère et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit Medion a été acheté chez Medion ou chez un partenaire distributeur officiel de Medion. Medion ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA). Si un support de données fourni avec le produit s’avère défectueux, Medion le rem- place gratuitement. 28.3. Clauses de garantie spéciales pour la réparation ou le remplacement à domicile In cas d’une intervention sur place, des conditions de garantie spéciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées. Pour permettre la réparation ou le remplacement sur place, vous devez remplir les conditions préalables suivantes:
- Le collaborateur de Medion doit avoir un accès illimité et sûr au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.
- Vous devez mettre gratuitement à la disposition des collaborateurs de Medion les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour exécuter leur tâche, effectuer des contrôles et des diagnostics et éliminer le dysfonctionne- ment. 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11416600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 114 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 115 / 174 Adresse du service
- Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê- me responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application.
- Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
- Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê- me responsable de la configuration et du raccordement de produits externes éventuellement disponibles.
- Jusqu’à 24 heures avant la date prévue, dernier délai, vous pouvez annuler gra- tuitement la tâche de réparation/échange sur place. Passé ce délai, les frais occa- sionnés par l’annulation tardive vous seront facturés à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.
Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min) Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00 www.medion.com/be @ Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet www.medion.com/be, à la rubrique « Service » puis « Contact ». 16600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 11516600 ML eCommerce Content MSN 5005 0244 final.indb 115 24.06.2015 09:41:5624.06.2015 09:41:56Page 116 / 174 Mécanique de couture
Notice Facile