Micromaxx MD16600 - Machine à coudre

MD16600 - Machine à coudre Micromaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD16600 Micromaxx au format PDF.

📄 178 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Micromaxx MD16600 - page 69
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à coudre Micromaxx MD16600, 16 points de couture, réglage de la tension du fil, bras libre pour coudre les manches et les jambes.
Utilisation Idéale pour les débutants et les couturiers expérimentés, convient pour coudre des tissus légers à moyens.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement des aiguilles usées.
Sécurité Utiliser toujours la machine sur une surface stable, débrancher après utilisation, éviter de porter des vêtements amples lors de la couture.
Informations générales Poids léger, dimensions compactes, garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles.

FOIRE AUX QUESTIONS - MD16600 Micromaxx

Comment enfile-t-on la machine à coudre Micromaxx MD16600 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le dévidoir. Ensuite, passez le fil à travers les guides de fil selon le schéma d'enfilage indiqué dans le manuel, en veillant à bien passer par le crochet et la plaque à aiguille.
Pourquoi ma machine à coudre ne coud-elle pas ?
Il peut y avoir plusieurs raisons. Vérifiez d'abord si la machine est bien alimentée, si le pied-de-biche est correctement installé et si le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés.
Comment régler la tension du fil sur la Micromaxx MD16600 ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du cadran de tension situé sur le dessus de la machine. Tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez la qualité du fil utilisé, assurez-vous qu'il est correctement enfilé et examinez l'aiguille pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. Remplacez-la si nécessaire.
Comment nettoyer ma machine à coudre Micromaxx MD16600 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière de la zone autour de la canette et de l'aiguille. Vérifiez également les mécanismes internes en suivant les instructions du manuel.
Comment changer l'aiguille de la machine à coudre ?
Pour changer l'aiguille, retirez le pied-de-biche, dévissez la vis de l'aiguille et retirez l'ancienne aiguille. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate orientée vers l'arrière et revissez la vis pour la maintenir en place.
La machine fait des points irréguliers. Que faire ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une mauvaise tension, un fil enfilé incorrectement ou une aiguille usée. Vérifiez la tension, réenfilez la machine et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la Micromaxx MD16600 ?
Il est recommandé d'utiliser un fil polyester de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Évitez d'utiliser des fils trop épais ou endommagés.
Comment accéder à la canette de la machine ?
Pour accéder à la canette, soulevez le capot de la machine ou retirez le couvercle du compartiment de la canette, en fonction du modèle. Assurez-vous que la machine est éteinte avant de procéder.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la Micromaxx MD16600 ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être téléchargé sur le site officiel de Micromaxx ou demandé auprès du service client. Vérifiez également dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur MD16600 Micromaxx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD16600 - Micromaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD16600 de la marque Micromaxx.

MODE D'EMPLOI MD16600 Micromaxx

Nahmechanik Mécanique de couture Naaimechaniek

Micromaxx MD16600 - Nahmechanik   Mécanique de couture   Naaimechaniek - 1

1. Hauptkomponenten

1. Composants principaux

1) Sélecteur de tension du fil pour l'aiguille gauche
2) Sélecteur de tension du fil pour l'aiguille droite
3) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur supérieur
4) Sélecteur de tension du fil pour le boucleur inférieur
5) Antenne téléscopique avec guide-fils
6) Broche à bobine
7) Règgle-point
8) Réglage du transport différentiel
9) Volant manuel
10) Prise pour la pédale
11) Fiche d'alimentation
12) Capot avant
13) Bras libre
14) Réglage de la largeur de coupe (côté gauche de l'appareil)
15) Levier d'ouverture du bras libre
16) Guide à coudre
17) Guide-fil pour fil de renforcement
18) Guide-fil pour fils de couture
19) Guide-fil
20) Réglage de pression du pied-de-biche (à l'arrière de la machine)

Sommaire

  1. Composants principaux
  2. A propos de ce mode d'emploi 66

2.1. Symboles et averissements utilisés dans ce mode d'emploi 66
2.2. Utilisation conforme 67
2.3. Déclaration de conformité 67

  1. Consignes de sécurité 68

3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....68
3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau 68
3.3. Ne jamais réparer soi-même l'appareil 69
3.4.Remarques fondamentales 69
3.5. Manipulation sure de l'appareil 70
3.6.Nettoyage et stockage 71

  1. Avant d'utiliser la surjeteuse 72

4.1. Accessoires 72
4.2. Réglage de l'antenne téléscopique avec guide-fil 73
4.3. Portebobine 73
4.4.Couverclesdebobines 73
4.5. Filet de bobine de fil 74
4.6. Branchement de la pedale 74
4.7. Contrôle de la vitesse de couture 75
4.8. Interrupteur de sécurité 75
4.9.Mise en place du bac à déchets 76

  1. Utilisation 77

5.1. Volant manuel 77
5.2. Capot avant 77
5.3. Guide à coudre 77
5.4. Coupe-fil 78
5.5. Bras libre 78

  1. Enfilage du fil dans les boucleurs 79

6.1. Généralités concernant l'enfilage 79
6.2.Enfilagedans le boucleur inférieur.. 80
6.3.Enfilage dans le boucleur supérieur .82

  1. Enfilage du fil dans les aiguilles 83
  2. Marchedessai 85
  3. Réglage de la tension du fil 86

9.1. Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille 87
9.2. Réglage de la tension du fil pour les fils de boucleur 87

  1. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse 88
  2. Changement de fil 90
  3. Poignée 90

  4. Regler la longueur de point 91

13.1. Réglage de la longueur de point 91

  1. Réglage de la largeur de coupe 91

14.1. La largeur de coupe correcte 92
14.2. Régler une largeur de coupe inférieure 92
14.3. Régler une largeur de coupe supérieure 92

  1. Remplacement des aiguilles 93
  2. Remplacement de l'ampoule 94
  3. Remplacement des couteaux 95

17.1. Deverrouillage du couteau supérieur 96

  1. Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils .... 97
  2. Créer une chainette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fils....... 98

19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté 99

  1. Ourlets à jours, cordures fines ou cordures en picot 100
  2. Transport différentiel 10

21.1.Mode de fonctionnement 101
21.2. Transport différentiel positif 102
21.3. Transport différentiel négatif 102
21.4. Réglage du transport différentiel 103

  1. Réglage de la pression du pied-de-biche 104
  2. Coudre avec un fil de renforcement 104
  3. Dépannage 106
  4. Nettoyage et lubricification 108
  5. Recyclage 109
  6. Caracteristiques techniques 11
  7. Conditions de garantie (Belgique) 111
  8. Adresse du service 115
  9. Mécanique de couture 116

2.À propos de ce mode d'emploi

Micromaxx MD16600 - 2.À propos de ce mode d'emploi - 1

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le present mode d'emploi et voirlez surtout à respecter les consignes de sécurité!

Toute action subie par et effectuée avec cet apparéil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.

Conserve ce mode d'emploi pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.

Remettez impératifement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil!

2.1. Symboles et averissements utilisés dans ce mode d'emploi

!DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat!
!AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles!
!PRUDENCE! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à lègères!
iREMARQUE! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'ordinateil!
iREMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi!

2.2. Utilisation conforme

Cette surjeteuse vous offre des possibilités d'utilisation variees :

Elle vous permet d'assembler des tissus d'épaisseur fine à moyenne et de surfiler les coutures.

Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir léger.

  • L'appareil est unconçu exclusivement pour un usage privé et non pour une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :

  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le present mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entrainer des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.

2.3. Déclaration de conformité

Par la presente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences europeennes suivantes:

  • Directive CEM 2004/108/CE
  • Directive « Basse tension » 2006/95/CE
  • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
    Directive RoHS 2011/65/UE

3. Consignes de sécurité

3.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

  • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.
  • Leprésent apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentalles restreintes ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l' apparéil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance de l' apparéil par l'utilisateur ne doivent pas été exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
  • Conservez l'appareil et l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

Micromaxx MD16600 - Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants - 1

DANGER!

Risque de suffocation!

Les films d'emballage peuvent etre avalaes ou utilisés dans un autre but que celui prevu, il y a donc risque d'asphyxie!

Conservez les emballages tels que les films ou sacchets en plastique hors de la portée des enfants.

3.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant facilement accessible (220-240V ~ 50Hz) située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible le s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon.

  • Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser la surjeteuse.

  • Le cordon ne doit pas entraîr en contact avec des surfaces chaudes.
  • Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes : enfilage, remplacement des aiguilles, réglage du pied-de-biche, remplacement de l'ampoule, nettoyage et maintenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage.

3.3. Ne jamais réparer soit même l'ordinateil

  • En cas de dommage de l'appareil ou du cordon d'alimentation, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
  • Si vous constatiez le moindre dommage sur la surjeteuse ou le cordon d'alimentation, ne les utilisez enaucun cas afin d'eviter tout danger.

Micromaxx MD16600 - Ne jamais réparer soit même l'ordinateil - 1

AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution!

Risque de chocoléctrique en cas de réparation incor-recte!

N'essayez enaucun cas d'ouvrir ou de réparer vous même l'appareil!
En cas de problème ou si le cordon d'alimentation est endommagé, adressez-vous au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.

3.4. Remarques fondamentales

  • La surjeteuse ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
  • Ne laissez jamais la surjeteuse sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
  • N'utilisez pas la surjeteuse en plein air.

  • Faites fonctionner la surjeteuse uniquement avec la pédale de type KD 2902 fournie.

3.5. Manipulation sure de l'appareil

  • Cette surjeteuse est équipée de pieds ventouse pour une stabilité parfaite. Veillez cependant à installer la surjeteuse sur une surface de travail plane et stable et à ce que les quatre pieds reposent bien sur la surface de travail.
  • En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas'être obstrués : voirlez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénétre dans ces orifices.
  • Ne posez jamais rien sur la pédale.
  • Utilisez uniquement les accessoires fournis. Les aiguilles et l'ampoule sont disponibles dans le commerce spécialisé.
  • Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'utilisez aucun autre liquide.
  • Pendant la couture, veillez à ne jamaismettre lesdoigts sous la vis du porte-aiguilles.
  • Manipulez avec prudence les pieces mobiles de la surjeteuse, en particulier les aiguilles et couteaux. Il y a risque de blessure même lorsque la surjeteuse est débranchée!
  • N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussees.
  • Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
  • Une fois votre ouvrage terminé, placez toujours les aiguilles à leur position la plus haute.
  • Lorsque vous laissez la surjeteuse sans surveillance, avant toute opération de maintenance ou lorsque vous remplacez l'ampoule, éteignez toujours la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

3.6. Nettoyage et stockage

  • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Evitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
  • Pour le stockage, toujours remetre sur la surjeteuse la housse de protection fournie afin de la protégger de la poussière.

4. Avant d'utiliser la surjeteuse

4.1. Accessoires*

Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :

Micromaxx MD16600 - Accessoires* - 1

35 Convertisseur deux fils 43 Burette
36 Doigt mailleur pour ourlet roulotté
44 Pincette
37 Jeu d'aiguilles 45 Porte-bobine
38 Guide-cordonnet 46 Etrier
39 Tournevis (petit)
47 Pochette à accessoires
40 Tournevis (grand) 48 Housse de protection
41 Clé de serrage 49 Brosse anti-peluches*
42 Couteau supérieur de rechange 50 Filet de bobine de fil

4.1.1. Accessoires non reproduits

Couvercles de bobines
- Bac à déchets/table de couture amovible
Pedale

  • Se trouve dans le compartment à accessoires derrière le capot avant

4.2. Réglage de l'antenna téléscopique avec guide-fi I

Avant l'enfilage, sortie entièrement l'antenne guide-fils.
Tournez l'antenne guide-fils de telle manière que les guide-fils se trouvent très exactement au-dessus des broches à bobine.

4.3. Porte-bobine

Vous pouvez utiliser sur cette surjeteuse aussi bien des bobines industrielles que des bobines menagères.

Avec les bobines industrielles à grand diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité large vers le haut et avec les bobines à petit diamètre, insérez le porte-bobine avec l'extrémité étroite vers le haut.

Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sur de la bobine.

4.4. Couvercles de bobines

En cas d'utilisation de bobines de fil non industrielles, retirez les porte-bobine et mettez les couvercles de bobines fournis en place sur les bobines.

Utilisez dans tous les cas les étriers afin de garantir un maintien sur de la bobine.

Micromaxx MD16600 - Couvercles de bobines - 1

Micromaxx MD16600 - Couvercles de bobines - 2

Micromaxx MD16600 - Couvercles de bobines - 3

Micromaxx MD16600 - Couvercles de bobines - 4

Micromaxx MD16600 - Couvercles de bobines - 5

4.5. Filet de bobine de fi I

Les fils en polyester ou en nylon plus gros se détendent lorsqu'ils sont déroulés de la bobine. Utilisez donc avec de tels fils les fillets de bobine de fil fournis afin de garantir un guidage régulier du fil.

Glissez le filet par le haut sur la bobine de fil.
Tirez le filet jusqu'au bas de la bobine et rabattez la partie en trop vers le haut.

4.6. Branchement de la pédale

Branchez la fiche de connexion de la pedale fournie dans le boitier de prise sur la surjeteuse puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant.

L'interrupteur principal allume aussi bien la surjeteuse que la lampe de la surjeteuse.

Utilisez uniquement la pédale fournie.

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Micromaxx MD16600 - Branchement de la pédale - 1

4.7. Contrôle de la vitesse de couture

La vitesse de couture est contrôle avec la pédale et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale.

4.8. Interrupteur de sécurité

Cette surjeteuse est équipée d'un micro-interrupteur de sécurité : l'alimentation en courant est automatiquement interrompue des que le capot avant est ouvert.

Avant de commencer à coudre, fermez aussi bien le capot avant que le bras libre.

Micromaxx MD16600 - Interrupteur de sécurité - 1

4.9. Mise en place du bac à déchets

Le bac à déchets collecte les chutes lors de la cou-ture afin que votre poste de travail reste propre.

Introduisez l'ergot A dans l'ouverture D supérieure puis accrochez l'ergot B dans la fente C.

Une fois que vous avez fini de coudre, enlevez le bac à déchets en boulevant tout d'abord l'ergot B de la fente C puis en tirant le bac à déchets complet vers la droite.

Pour un rangement peu encombrant du bac à déchets, vous pouvez le fixer sur la surjeteuse en introduisant l'ergot A dans l'ouverture D inférieure et en accrochant l'ergot E dans la fente F.

Micromaxx MD16600 - Mise en place du bac à déchets - 1

5. Utilisation

5.1. Volant manuel

Tournez toujours le volant manuel uniquement vers vous.

5.2. Capot avant

Pour ouvrir le capot avant, poussez l'évidement le plus possible vers la croite puis tirez le capot vers vous.

Micromaxx MD16600 - Capot avant - 1

5.3. Guide à coudre

En cas d'utilisation du guide à coudre, le tissu est coupé et cousu à égale distance du bord du tissu.

Réglez la largeur en tirant ou en poussant le guide à coudre.

Micromaxx MD16600 - Guide à coudre - 1

Micromaxx MD16600 - Guide à coudre - 2

5.4. Coupe-fi I

Le coupe-fil est intégré à la plaque à aiguille.

Abaissez le levier du coupe-fil sur la face interieure de la surjeteuse.
Introduisez les fils sous le coupe-fil et relâchez le levier.

Micromaxx MD16600 - Coupe-fi I - 1

5.5. Bras libre

Vousdezouvrilebraslibre pourenfileresils.

Ouvrez tout d'abord le capot avant.
Abaissez ensuite le levier de déverrouillage et basculez le bras libre vers la gauche.

Micromaxx MD16600 - Bras libre - 1

6. Enfilage du fi I dans les boucleurs

6.1. Généralités concernant l'enflictage

Respectez l'ordre d'enfilage suivant :

  1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur inférieur Lilas
  2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur supérieur Bleu
  3. TROISIÈME ÉTAPE Aiguille droite Rouge
  4. QUATRIÈME ÉTAPE Aiguille gauche Vert

Il est important d'enfiler correctement le fil afin d'éviter que les points ne soient irréguliers et que le fil ne casse.

Vous trouvez sur la face interieure du capot avant des instructions pratiques vous aidant à enfiler correctement le fil.

Les guide-fils sont en plus repérés par différentes couleurs.

Le compartment à accessoires contient une pincette pour vous faciliter l'enfilage.

REMARQUE!

S'il est nécessaire de renfiler un fil dans un boucleur (p. ex. si un fil a casset), enlevez tout d'abord les fils des aiguilles afin d'eviter tout emmèlement des fils.

Micromaxx MD16600 - REMARQUE! - 1

6.2. Enfi lage dans le boucleur inférieur

Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le boucleur se trouve dans la position optime pour l'enfilage.

Micromaxx MD16600 - Enfi lage dans le boucleur inférieur - 1

Introduisez le fil dans l'oeillet de l'antenne guide-fils.
Puis introduisez le fil tout d'abord dans le guide-fil correspondant.

  • Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.

Important: le fil doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil.

  • Mettez le fil dans le guide-fil inférieur.

Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse pour enfiler le fil dans l'oeillet arrêté du boucleur, tournez le volant manuel jusqu'à ce que la partie arrêté du boucleur apparaisse du côté gauche de la mécanique.

Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors de l'oeillet du boucleur.

6.3. Enfi lage dans le boucleur supérieur

Micromaxx MD16600 - Enfi lage dans le boucleur supérieur - 1

Introduisez le fil dans l'oeillet de l'antenne guide-fils et le guide-fil correspondant.
Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.
- Mettez le fil dans le guide-fil inférieur. Suivez à partir d'ici le schéma de guidage des fils dans la surjeteuse.
Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors de l'oeillet du boucleur.

7. Enfi lage du fi I dans les aiguilles

Micromaxx MD16600 - Enfi lage du fi I dans les aiguilles - 1

Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent tout en haut.

Introduisez le fil dans l'oeillet de l'antenne guide-fils.

Puis introduisez le fil tout d'abord dans le guidefil correspondant.
- Placez le fil entre les deux disques du dispositif de tension du fil.

Important: le fil doit être correctement positionné entre les deux disques du dispositif de tension du fil.

Faites passer les fils à travers les guide-fils respectifs repérés par des couleurs.
Faites passer le fil derrière le guide-fil du porte-aiguilles comme illustré puis d'avant en arrêt à travers les chas d'aiguille.
Tirez l'extrémité du fil d'environ 10 cm en dehors des chas d'aiguille.
Levez le pied-de-biche et glissez les fils en dessous; rabaissez ensuite le pied-de-biche.
Une fois l'enfilage terminé,refermez le bras libre et le capot avant.

8. Marche d'essay

Si vous enfilez du fil pour la première fois ou que vous doivent procéder à un nouvel enfilage suite à une cassure du fil pendant la couture, procédez comme suit :

Tenez les extrémités du fil entre les bouts des doigts de votre main gauche, tournez le volant manuel lentement deux ou trois fois vers vous et vérifie si le fil peut être tiré.
Cousez ensuite prudemment quelques points sans tissu pour vérifier l'enroulement des fils.

Placez le tissu pour une marche d'essay sous le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre lentement. Le tissu est guidé automatiquement, ne le dirigez donc que doucement de votre main.
Une fois votre travail terminé, continuez à coudre jusqu'à ce qu'une chainette longue de 5 à 6 cm se soit formée à la fin du tissu. Coupez les fils avec le coupe-fil ou des ciseaux.

Micromaxx MD16600 - Marche d'essay - 1

Micromaxx MD16600 - Marche d'essay - 2

Micromaxx MD16600 - Marche d'essay - 3

9. Réglage de la tension du fi I

Augmenter la tension du fil

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fi I - 1

La tension nécessaire du fil varie selon la nature et l'épaissur du fil et du tissu.

Vérifiez les coutures et réglez la tension du fil en conséquence sur la surjeteuse.

Tension du fil :

Tournez le dispositif de tension sur un chiffre inférieur : la tension se réduit.

Tournez le dispositif de tension sur un chiffre supérieur : la tension augmente.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fi I - 2
Tension correcte du fil
Fil de boucleur supérieur

9.1. Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille

Le fil sur l'aiguille gauche est trop détendu.

Le fil sur l'aiguille droite est trop détendu.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille - 1

Tendez un peu plus le fil gauche.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fil pour les fils d'aiguille - 2

Tendez un peu plus le fil droit.

9.2. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur

Le fil de boucleur inférieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur supérieur est trop detendu.

Le fil de boucleur supérieur est trop tendu et/ou le fil de boucleur inférieur est trop détendu.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur - 1

Micromaxx MD16600 - Réglage de la tension du fi l pour les fi ls de boucleur - 2
du tissu

Relâchez la tension du fil de boucleur inférieur et/outendez le fil de boucleur

Relâchez la tension du fil de boucleur supérieur et/outendez le fil de boucleur

10. Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse

Le réglage optimal de la tension du fil pour un tissu n'est pasforcément le même d'un tissu à l'autre.

La tension du fil requise dépend de la rigidité et de l'épaissur du tissu ainsi que de la nature et de l'épaissur du fil.

Le tableau suivant peut vous aider à déterminer la tension de fil appropriée :

Tissus Fil AiguillesLongueur de pointTension du fil
Coton & lin fins : organdi, batiste, vichyCoton N° 100Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 90 Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 752,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4
Coton & lin épais : oxford, jean, gabardine de cotonCoton N° 60 Polyester N° 50 - 602,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0 mmA : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5
Coton fin : tissus de laine peignée, laine, popelineCoton N° 60 Polyester N° 802,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4
Serge, flanelle, gabardineCoton N° 60 Polyester N° 60 - 802,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5
Laine épaisse : velours, poils de cha-meau, astrakanCoton N° 60 Polyester N° 50 - 602,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0 mmA : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5
Tissus synthétiques fins : crépe de Chine, voile, crépe Geor-gette, satinCoton N° 80 - 120 Polyester N° 80 - 1002,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 2 - 4 B : 2 - 4 C : 2 - 4 D : 2 - 4
Tissus synthétiques épais : taffetas, twill, jeanCoton N° 60 Polyester N° 60Pour travaux de couture courants : Type : 130/705 H N° 902,5 - 4,0 mm Par défaut : 3,0 mmA : 5 - 7 B : 5 - 7 C : 3 - 5 D : 3 - 5
Tissus en tricotCoton N° 60 - 80 Polyester N° 60 - 802,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5
JerseyCoton N° 60 Polyester N° 50 - 60Pour tissus fins : Type : 130/705 H N° 752,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5
LaineFils bouffants Polyester N° 50 - 602,0 - 3,5 mm Par défaut : 2,5 mmA : 3 - 5 B : 3 - 5 C : 3 - 5 D : 3 - 5

Micromaxx MD16600 - Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse - 1

Micromaxx MD16600 - Vue d'ensemble des réglages de la surjeteuse - 2

11. Changement de fi I

En respectant la méthode suivante, le changement de fil est très simple et vous épargne un nouvel enfilage complet:

Coupez le fil au-dessus de la bobine et nouez les extrémités de l'ancien et du nouveau fil comme illustré en faisant un peu marin.
Levez le pied-de-biche.
Placez la barre a aiguille a sa position la plus basse en tournant le volant manuel dans la direction opposée a votre corps. Tirez avec précaution sur l'extrémité disponible du fil jusqu'à ce que les noeuds de liaison soient passés par le chas de l'aiguille et les oeillets de boucleur.

12. Poignée

Votre surjeteuse est equipee d'une poignee vous permettant de la transporter facilement.

13. Régler la longueur de point

Tournez le sélecteur de longueur de point jusqu'à ce que la longueur souhaitatione apparaisse. Plus le chiffre est elevé, plus le point est long.

Vous pouvez régler une longueur de point de 1 à 5 mm.

Presque tous les travaux réalisés avec la surjeteuse le sont avec une longueur de point de 2,5 à 3,5 mm.

13.1. Réglage de la longueur de point

Points Longueur de point
Coutures normales2,0 - 4,5 mm Réglage par défaut : 3,0 mm
Galons étroits 1,0 - 2,0 mm
Ourlets à jours 1,0 - 2,0 mm
Dentelle 3,0 - 4,0 mm

Micromaxx MD16600 - Réglage de la longueur de point - 1

14. Réglage de la largeur de coupe

La largeur de coupe appropriée varie d'un tissu à l'autre. Vérifiez les coutures respectives et réglez la largeur de coupe comme suit :

Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus BASSE.
Ouvrez le capot avant et rabattez le bras libre.
- Tournez le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche jusqu'à ce que les fils de boucleur reposent sur le bord du tissu.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la largeur de coupe - 1

14.1. La largeur de coupe correcte

Micromaxx MD16600 - La largeur de coupe correcte - 1

14.2. Régler une largeur de coupe inférieure

Sélectionnez une largeur de coupe inférieure si les cordures du tissu froncent pendant la couture.

  • Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la droite.

Micromaxx MD16600 - Régler une largeur de coupe inférieure - 1

14.3. Régler une largeur de coupe supérieure

Sélectionnez une largeur de coupe supérieure si le fil est cousu au-delà du bord du tissu.

Tournez pour cela le sélecteur de largeur de coupe vers la gauche.

Micromaxx MD16600 - Régler une largeur de coupe supérieure - 1

15. Remplacement des aiguilles

Cette surjeteuse est équipée d'aiguilles de type 130/705H (pour machines à coudre domestiques).

REMARQUE

Risque de dommages!

Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endommager la surjeteuse et le tissu cousu.

Eteignez la surjeteuse.
Remplacez l'aiguille defectueuse.

Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à leur position la plus haute.
Desserrez les vis de blocage des aiguilles à l'aide du petit tournevis fourni contenu dans le compartment à accessoires et retirez les aiguilles : vis supérieure pour l'aiguille gauche et vis inférieure pour l'aiguille droite.
Insérez les nouvelles aiguilles dans le porte-aiguilles, avec le côté plat à l'arrière. Veillez à ce qu'elles soient enforcées au maximum.
Resserrez solidement les vis de blocage des aiguelles.

Si les aiguilles ont eté correctement insérées, l'aiguille gauche est un peu plus haute que l'aiguille droite. Dans le cas contraire, des points seront occasionnellement sautés pendant la couture.

Micromaxx MD16600 - Risque de dommages! - 1

Micromaxx MD16600 - Risque de dommages! - 2

Micromaxx MD16600 - Risque de dommages! - 3

16. Remplacement de l'ampoule

PRUDENCE!

L'ampoule devient très chaude pendant le fonctionnement. Il y a donc risque de brûlure lors du remplacement de l'ampoule en cours de fonctionnement.

Avant de remplacer l'ampoule, eteignez la surjeteuse et debranchez la fiche d'alimentation de la prise.
Si nécessaire, laissez l'ampoule refroidir avant de la remplacer.
Dévissez entièrement la vis.
Enlevez le cache d'ampoule en le tirant sur le cote.
Dévissez l'ampoule.
Remplacez l'ampoule.

Micromaxx MD16600 - PRUDENCE! - 1

IMPORTANT

Utilisez uniquement des ampoules de 15 watts.

17. Remplacement des couteaux

Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur-jeteuse et débranchez la fiche d'alimentation de la prise.

Le couteau inférieur se compose d'un matériel special et n'a pas besoin d'être remplaced.

Pour remplacer le couteau supérieur s'il est émoussé:

Ouvrez le capot avant et le bras libre. Tournez le volant manuel vers vous jusqu'à ce que le couteau supérieur se trouve à sa position la plus)basse.
A l'aide de la clé de serrage contenue dans le compartment à accessoires, desserrez la vis sur le support de couteau supérieur et retirez le couteau supérieur.
Insérez un nouveau couteau supérieur et serrez légèrement la vis du support.
Orientez le couteau supérieur de telle maniere que son tranchant depasse de celui du couteau inférieur de 0,5 à 1,0 mm (voir illustration).
Resserrez à présent la vis du support de couteau supérieur à fond et refermez bras libre et capot avant.

Micromaxx MD16600 - Remplacement des couteaux - 1

Micromaxx MD16600 - Remplacement des couteaux - 2

17.1. Déverrouillage du couteau supérieur

Si vous souhaitez coudre sans couper simultanément les cordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur.

REMARQUE! Risque de dommages!

Un bord de tissu trop grand peut endommager le boucleur supérieur et laiguille.

Assurez-vous que le bord du tissu n'est pas plus large que la largeur de couture reglee.
Eteignez la surjeteuse et debranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Tenez bien le bras libre d'une main et tournez le bouton rotatif du support de couteau vers la gauche.
Puis tournez le support de couteau vers l'avant jusqu'à ce que le couteau ait pivoté de 180^ (voir illustration).

Micromaxx MD16600 - REMARQUE! Risque de dommages! - 1

18. Utilisation de la

surjeteuse comme machine à coudre à deux fi Is

Vous pouvez aussi vous servir de cette surjeteuse comme simple machine à coudre à deux fils, utilisez alors le convertisseur deux fils fourni et uniquement l'aiguille gauche.

Eteignez la surjeteuse et debranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Enlevez l'aiguille droite et les fils pour cette aiguille ainsi que le boucleur supérieur (voir aussi « 15. Remplacement des aiguilles » à la page 93).
Prenez le convertisseur deux fils dans le compartmenté à accessoires derrière le capot avant.
Insérez le convertisseur deux fils dans le boucleur supérieur (voir illustration 1).
Introduisez pour cela l'ergot à l'extrémité arrêté du convertisseur dans la fente du boucleur supérieur (voir illustration point A).
Introduisez ensuite l'ergot à l'extrémité avant du convertisseur dans l'oeillet du boucleur supérieur (voir illustration point B).
Le convertisseur doit maintain reposer directement sur le boucleur supérieur (voir illustration 2).

Micromaxx MD16600 - surjeteuse comme machine à coudre à deux fi Is - 1

Micromaxx MD16600 - surjeteuse comme machine à coudre à deux fi Is - 2

Micromaxx MD16600 - surjeteuse comme machine à coudre à deux fi Is - 3

19. Créer une chaininette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls

Lors de la création d'une chainette, cette surjeteuse peut passer de quatre à trois fils.

Retirez soit l'aiguille droite soit la gauche et le fil correspondant (voir aussi « 15. Remplacement des aiguilles » à la page 93).

La surjeteuse est maintainant prete pour creer une chainette à trois fils.

Si vous utilisez uniquement I'aiguille droite, la longueur de point est de 4 mm.

Micromaxx MD16600 - Créer une chaininette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls - 1

Si vous utilisez uniquement l'aiguille gauche, la longueur de point est de 6 mm.

Micromaxx MD16600 - Créer une chaininette d'arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls - 2

19.1. DoigtAILleur pour ourlet roulotté

Lors de la couture de tissus fins avec trois fils, des bouches peuvent se former sur les coutures. Remplacez dans ce cas le doigtAILleur pour ourlet roulotté.

Eteignez la surjeteuse et debranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Desserrez le doigtAILleur pour ourlet roulotté A à l'aide du tournevis fourni et enlevez-le.
- Prenez le deuxième doigtMAILer pour ourlet roulotte B dans le compartment à accessoires derrière le capot avant.
Insérez le doigt mailleur pour ourlet roulotté jusqu'à la butée.

Micromaxx MD16600 - DoigtAILleur pour ourlet roulotté - 1

20. Ourlets à jours, cordures fi nes ou cordures en picot

Les ourlets à jours, cordures fines ou cordures en picot permettent d'obtenir une couture propre avec les tissus fins tels que crêpe de chine, crépe Georgette ou soie.

En raison de la finesse de ces ourlets, ces coutures ne conviennent pas pour des tissus denses ou épais.

Procedez comme suit pour régler la surjeteuse :

Levez le pied-de-biche.
Ouvrez le capot avant et le bras libre.
Enlevez le doigt mailleur pour ourlet roulotté (voir « 19.1. Doigt mailleur pour ourlet roulotté » à la page 99).
Enlevez l'aiguille gauche et le fil correspondant.
Réglez la surjeteuse comme indiqué dans le tableau.

IMPORTANT:

Si nécessaire, reglez la longueur de point et la largeur de coupe.

Bordure Tension du filLongueur de pointLargeur de coupe
Ourlet à joursAiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 4R 4 - 6
Bordure fineAiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 02 - 2,5 4
Bordure en picotAiguilles : 4 Boucleur supérieur : 4 Boucleur inférieur : 4P 4 - 6

21. Transport différentiel

Le transport différentiel permet d'eviter les cou-tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de pris.

21.1. Mode de fonctionnement

La surjeteuse dispose de deux jours de crémaillères d'avancée, un à l'avant (A) et un à l'arrière (B). Ces deux jours se déplacent indépendamment l'un de l'autre. Grace au transport différentiel, les deux jours de crémaillères peuvent se déplacer à des vitesses différentes.

Plage de réglage pour le transport différentiel : 0,7 (transport négatif) à 2,0 (transport positif).

Micromaxx MD16600 - Mode de fonctionnement - 1

Avec le transport différentiel positif, le transporteur avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que le transporter arrêté (B). On obtient ainsi un « entassement » du tissu sous le pied-de-biche, ce qui a pour effet d'éviter toute ondulation du tissu.

Micromaxx MD16600 - Mode de fonctionnement - 2

21.3. Transport diff érentiel négatif

Avec le transport différentiel négatif, le transporter avant (A) exécute un mouvement de transport plus petit que le transporter arrêté (B). Letissu est alors tendu sous le pied-de-biche, ce qui empêche un froncement indésirable du tissu.

Micromaxx MD16600 - Transport diff érentiel négatif - 1

21.4. Réglage du transport différentiel

Le transport différentiel se règle en tournant le sélecteur de transport différentiel. Le transport différentiel peut également être régle pendant la couture.

Micromaxx MD16600 - Réglage du transport différentiel - 1

Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant:

UtilisationType de transportRéglage
Ourlets non on-dulés, fronces souhaiéesTransport différentiel positif1 - 2
Pas de transport différentielTransport neutre1
Ourlets sans froncesTransport différentiel négatif0,7 - 1

22. Réglage de la pression du pied-de-biche

La pression du pied-de-biche est reglee correctement depart usine pour tous les travaux de couture courants et ne doit pas etre ajustee.

Si cela s'avere malgre tout nécessaire, vous pouvez regler la pression du pied-de-biche à l'aide du sélecteur prévu à cet effet au dos du capot avant.

Tournez alors ce sélecteur sur un nombre supérieur pour augmenter la pression ou inférieur pour la réduire.

Micromaxx MD16600 - Réglage de la pression du pied-de-biche - 1

23. Coudre avec un fi I de renforcement

Les coutures avec fil de renforcement sont utilisées pour consolider les coutures aux épaules et bras ou laterales lors de l'assemblage de tissus en tricot.

Il est aussi très décoratif d'utiliser du fil à tricoter de couleur contrastante pour donner une note originaire au vêtement cousu.

Cette surjeteuse est équipée d'un pied-de-biche avec lequel le cordonnet ou le fil de renforcement peut être guidé à gauche ou à droite du point de sécurité.

Procedez alors comme suit :

Poussez le guide-cordonnet amovible contenu dans le compartment à accessoires sur le support de guide-fil.
Placez le « cordonnet de replissage », p. ex. fil à crocheter, fil guipe, laine, fil à tricoter ou galon fronceur, derrière le porte-bobine.
Tirez le fil de renforcement à travers le guidecordonnet puis à travers le guide-fil de l'aiguillegauche.
Faites passer le fil de renforcement à travers l'ouverture avant ou arrière du pied-de-biche (suivant la couture可以选择) et placez-le à l'arriere sous le pied-de-biche.
Insérez le tissu comme habituèlement. Cousez lentement et vérifiez si le fil de renforcement est correctement guidé. Puis augmentez la vitesse de couture.
Pour assembler des épaules ou coudre des manches, guidez le fil de renforcement à travers l'ouverture avant.

Assurez-vous alors qu'il est bien fixé entre le fil d'aiguille droit et gauche lorsqu'il passée dans l'ouverture avant.
Pour fermer des coutures laterales, introduisez le fil de renforcement à travers l'ouverture arriere en vous assurant qu'il est positionné à droite du fil d'aiguille.

Pour obtenir des effets décoratifs, utilisez du fil de couleur contrastante, que vous enfilez soit dans l'ouverture avant soit dans l'ouverture arriere.

Micromaxx MD16600 - Coudre avec un fi I de renforcement - 1

Micromaxx MD16600 - Coudre avec un fi I de renforcement - 2

24. Dépannage

Veuillez consulter le tableau suivant avant d'appeler le service après-vente.

Problème Cause Solution Page
Cassures d'aiguillesLes aiguilles sont défor-mées, émoussées ou en-dommagées à la pointe.Insérez de nouvelles ai-guilles.93
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.Insérez les aiguilles cor-rectement dans le sup-port.93
You've tiré trop force-ment sur le tissu.Guidez le tissu des deux mains avec précaution.
Le fil casseLe fil n'est pas correct-ment enfilé.Enfilez correctement le fil.79
Le fil est trop tendu.Rectifiez la tension du fil.86
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.Insérez les aiguilles cor-rectement dans le sup-port.93
Des points sont sautésLes aiguilles sont défor-mées, émoussées ou en-dommagées à la pointe.Insérez de nouvelles ai-guilles.93
Les aiguilles ne sont pas correctement insérées.Insérez les aiguilles cor-rectement dans le sup-port.93
Des points sont sautésLe fil n'est pas correct-ment enfilé.Enfilez à nouveau le fil. 79
Les mauvaises aiguilles ont été insérées.Utilisez les aiguilles appropriées (type 130/705H).93
Les points sont ir-réguliersLa tension du fil n'est pas correcte.Rectifiez la tension du fil.86
Le fil est bloqué.Vérifiez le cheminement des différents fils.79
Les coutures font des prisLe fil est trop tendu.Rectifiez la tension du fil.86
Le fil n'est pas correct-ment enfilé.Enfilez correctement le fil.79
Le fil est bloqué.Vérifiez le cheminement des différents fils.79
You've n'avec pas régle le transport différentiel.Mettez le transport différentiel sur 0,7.103
Le tissu n'est pas coupé proprementLe couteau supérieur estémoussé ou mal inséré.Remplacez le couteau ou insérez-le correctement.95
Les cordures du tissu froncentTrop de tissu sur un point.Modifiez la largeur de coupe.91

25. Nettoyage et lubrif cation

Pour garantir le bon fonctionnement de votre surjeteuse, vous devez nettoyer de temps en temps la mécanique à l'aide de la Brosse anti-peluches contenue dans le compartment à accessoires et lubrifier les points correspondants.

Pour nettoyer le boitier extérieur, utilisez uniquement un chiffon doux et sec.

N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui poursaient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur la surjeteuse.

Les composants principaux sont fabriqués dans un matériel special, cette surjeteuse ne nécessite que très peu d'huile.

Debranche la surjeteuse du réseau electrique avant de l'ouvrir.

Ouvrez le capot avant et le bras libre puis devissez tous les caches à l'aide du tournevis. Éliminez la poussière et les peluches accumulées à l'aide de larosse anti-peluches fournie.

Déposez quelques gouttes d'huile aux endroits marqués.

Utilisez uniquement de l'huile de haute qualite speciale machines a coudre.

Revissez tous les caches et refermez le bras libre et le capot avant.

Faites ensuite un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier si tout fonctionne correctement et eliminer directement un excès d'huile eventuel pour éviter de tacher le prochain tissu que vous souhaitez coudre.

Micromaxx MD16600 - Nettoyage et lubrif cation - 1

26. Recyclage

EMBALLAGE

Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afin d'eviter tout dommage lie au transport. Les emballages sont des matieres premières et peuvent etre recyclés ou reintegres dans le circuit des matieres premières.

APPAREIL

Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez enaucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage ecologique.

Micromaxx MD16600 - APPAREIL - 1

Micromaxx MD16600 - APPAREIL - 2

27. Caracteristiques techniques

Tension: AC 220 - 240 V ~ 50 Hz

Consommation : Consommation totale : 105 W

Moteur: 90 W

Ampoule:15W

Pédale: Type: KD 2902

(fileage E14, 15 watts max.)

Tension nominale: 220 - 240V 50 / 60Hz

Classe de protection II

Micromaxx MD16600 - Caracteristiques techniques - 1

Nombre de fils : 4 ou 3

Nombre d'aiguilles: 2 ou 1

Vitesse de couture: Jusqu'à 1300 tr/min

Largeur de point: 7 mm avec 4 fils

7 mm ou 4 mm avec 3 fils

Longueur de point: 1,0 - 5 mm

Hauteur du pied-de-biche:4,5mm

Aiguilles:130/705H n°75-100

Dimensions: Env. 320mm× 280mm× 320mm (I × H × L)

Poids: Env. 9 kg

Micromaxx MD16600 - Caracteristiques techniques - 2

Sous réserve de modifications techniques

28. Conditions de garantie (Belgique)

28.1. Conditions générales de garantie et dispositions concernant la réparation

28.1.1. Généralités

Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garantie de deux ans pour la marchandise livrée pour les défauts techniques et de transformation. La période de garantie commence toujours à courir le jour où le produit Medion a été acheté chez Medion ou auprès d'un partenaire distributeur officiel de Medion. La date exacte de ce début de période de garantie est la date d'achat mentionnée sur le justificatif d'achat ou la date indiquée sur l'original du bordereau de livraison. La garantie s'applique à tous les défauts résultat d'un vice de matière ou de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale. Pour les batteries, la durée de garantie est de six mois. Pour les réparations effectuees par Medion, un-delai de garantie d'un an s'applique pour les défauts techniques, de transformation et de réparation.

La garantie citée dans le paragraphe precedent se limite - à l'appréciation de Medion - à l'échange gratuite de marchandise ou à la réparation gratuite de la marchandise ou de ses composants. Pour les marchandises ou composants échangés, l'échange et la réparation sont effectués avec des marchandises ou des composants identiques ou similaires.

Pour pouvoir réclamer des prestations de garantie, vous devez partager les documents suivants:

L'original du justificatif d'achat.
Le cas échéant, l'original du bordereau de livreaison.

Veuillez conservever précieusement l'original du justificatif d'achat, l'original du bordreau de livraison. Medion et ses partenaires distributeurs agreés se réservent le droit de refuser des prestations de garantie s'il n'est pas possible deprésenter un justificatif d'achat, un bordreau de livraison ou lorsque les données sont incomplètes, effacées ou ont été modifiées après l'achat initial par le consommateur auprès du revendeur.

Si vous devez nous renvoyer le produit, vous estes responsable de I'emballage adequat du produit pour le transport. Le risque du transport est a votre charge.

Joignez au produit défectueux une description des defaults aussi détaillée que possible, avec votre adresse et votre numéro de téléphone ainsi que tous les accessoires nécessaires à la réparation. Lors de la réalisation de la réparation, Medion se base sur la description des defaults contenue dans votre courrier d'accompagnement et des dysfonctionnements constatés lors de la remise en état.

Le produit doit être envoyé complet, donc avec tous les accessoires fournis avec le produit lors de l'achat. Si le produit est incomplet, cela entraine des retardes lors de la réparation ou lors du remplacement. Medion n'assume aucune responsabilité pour des produits envoyés en supplément qui ne font pas partie intégrante des accessoires fournis avec le produit lors de l'achat.

La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la législation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l'encontre du partenaire distributeur agréé de Medion, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du contrat d'achat.

Les cas de garantie n'entrainent pas de renouvellement ni de prolongation de la période de garantie initiale.

Les réparations en dehors de la durée de garantie ou n'entrant pas dans le cadre de la garantie seront seulement effectuees après que Medion ait envoye a l'acheteur un devis pour la réparation. L'acheteur doit, au moyen de ce devis, déterminer sous trois semaines si la réparation doit etre effectuée ou non. Si I'acheteur ne reagit pas sous trois semaines, les frais de recherche de defaut, de manutention et de logistique lui seront factures et la marchandise sera renvoyee sans réparation.

Sauf accord étrit contraire, le prix de réparation est établi sur la base du nombre d'heures de travail, des frais de logistique, de recherche de defaulted, de matériel, de manutention et des frais engendrés par les apparêils.

28.1.2. Etendue et fourniture des prestations de garantie

Si vous produit Medion présente un defaulted couvert par la presente garantie, Medion prend en charge, par la presente garantie, la réparation ou le remplacement du produit Medion en totalité ou en partie. Medion se réserve la décision de réparer ou de remplacer. Dans cette mesure, Medion peut decide discretionnairement de remplaquer le produit renvoyé pour réparation par un produit de même qualité.

La garantie est limitée à la remise en état de manière à prendre les fonctionnalités matérielles du produit original avant la survenance du début. La garantie ne s'étend pas à la restauration de données ou de logiciel. Avant d'envoyer le produit, vous doivent veiller à réaliser une copie de sauvegarde (backup) de données ou de logiciel eventuellement mémorisés dans le produit, y compris le logiciel d'application et d'exploitation. Medion ne reconnait aucune responsabilité de la cas évientuel d'un perte de ces données ou informations – à l'exception d'action délibérée ou de néligence grossière de la part de Medion -.

En cas défaut matériel, les pieces défectueuses seront remplacées par de pieces de même qualité. Eventulement, l'ensemble du produit sera remplaced par un même produit ou un produit dont les fonctionnalités seront de même qualité. En tout cas, la durée de la garantie est limitée à cette du produit défectueux.

Les pieces défectueuses que nous remplaçons deviennent notre propriété.

La garantie englobe les heures de travail (du personnel) de Medion ainsi que les frais d'emballage et d'expédition par Medion à l'acheteur.

Vous ne devez réaliser ou faire réaliser par des tiers aucune réparation sur des produits fournis par Medion. Tout droit à la garantie s'éteint en cas de violation de cette clause.

28.1.3. Exclusions de garantie

La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants :

  • Usure normale.
  • Consommables, par exemple ampoule de video projecteur.
  • Produits dont la désignation ou le nombre de série ont été modifiés ou enlevés.
  • La disponibilité des mises à jour de pilotes ou logiciels.
  • Défauts mineurs n'ayant pas d'importance pour le fonctionnement de l'appareil.
  • Défauts suite à une utilisation incorrecte ou non conforme.
  • Défauts suite à un manque de soin, un entretien incorrect ou inexistant, une utilisation, montage ou installation de pieces en contradiction avec les indications portées dans le mode d'emploi ou la documentation.
  • Défauts dus à des virus d'ordinateur ou des défauts de logiciel dont Medion n'est pas responsable.
  • Défauts à la suite de l'humidité ou en raison de l'intrusion chimique ou électrochimique de l'eau.
  • Défauts dus à l'utilisation de pieces de rechange, d'accessoires ou de programmes qui ne sont pas d'origine.
  • Produits ayant eté revendus de seconde main.
  • Diminution de la capacité des batteries et des accumulateurs.
  • Batteries et accumulateurs, lampe pour video projecteur n'ayant pas ete fournis par Medion.
  • Défauts de pixels (points d'image défectueux) dans les limites admises selon le mode d'emploi ou le manuel de votre produit.
  • Défauts suite à la brûlure ou à la perte de luminosité de produits au plasma ou LCD causés par une utilisation non conforme. Dans le mode d'emploi ou le manuel, vous trouvez des instructions précises sur l'utilisation de produits au plasma ou LCD.
  • Défauts de lecture de supports de données qui ont été réalisés dans un format incompatible ou avec un logiciel non inadéquat.
  • Tous les défauts suite à un cas de force majeure (p. ex. guerre, risque de guerre, guerre civile, terrorisme, révolte, effet de guerre, incendie, foudre, dommage des eaux, inondation, débrayage, occupation d'entreprise, grève, grève du zèle, restrictions d'importation et d'exportation, mesures gouvernementales, dysfonctions des machines, perturbations dans l'alimentation en gaz, eau et électricité, problèmes de transport).

Au cas où, lors de l'examen du produit défectueux, il s'avérait que le défaut n'est pas couvert par la garantie, Medion vous en informera et vous soumettra une offre pour vous permettre de decide si vous souhaitez quand même réparer le produit ou l'échanger. Cette offre contient une indication des frais occasionnés par la réparation ou l'échange.

28.1.4. Service hotline

Avant d'envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hotline qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valoir la garantie.

Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d'utilisation de logiciel, de matériel, de recherche dans le mode d'emploi ou d'assistance pour des produits non Medion.

28.2. Clauses de garantie spéciales pour Medion PC, Notebooks, Pocket PCs (PDA) et apparéil de navigation GPS (PNA)

Si l'une des options fournies avec le produit presente un defaulted, vous avez le droit à une réparation ou un échange (au besoin de Medion). La garantie couvre les coûts de matériel et de main d'oeuvre pour le rétablissement de la fonctionnalité et des propriétés importantes du produit Medion concerné.

Si, avec votre produit, vous utilisez du matériel qui n'est ni fabriqué ni distribué par Medion, le droit à la garantie peut tomber en déchéance s'il est prové que le dommage subi par le produit Medion est directement lié à cette utilisation.

Une garantie restreinte est accordée pour le logiciel fourni avec le produit. Ceci s'applique au logiciel d'exploitation et de commande préinstallé ainsi qu'aux logiciels d'application fournis avec le produit. En ce qui concerne le logiciel fourni par Medion avec le produit, Medion garantit que les supports de données (p. ex. disquettes et CD-ROM sur lesquels le logiciel est livré) sont exempts de vice de matière et de fabrication pendant une durée de six mois à partir de la date à laquelle le produit Medion a été acheté chez Medion ou chez un partenaire distributeur officiel de Medion. Medion ne garantit pas à 100% l'exactitude des cartes fournies avec l'appareil de navigation GPS (PNA).

Si un support de données fourni avec le produit s'avere defectueux, Medion le remplace Gratisement.

28.3. Clauses de garantie speciales pour la réparation ou le remplacement à domicile

In cas d'une intervention sur place, des conditions de garantie speciales, applicables exclusivement dans ce cas de figure, sont appliquées.

Pour permettre la réparation ou le remplacement sur place, vous doivent replir les conditions préalables suivantes:

  • Le collaborateur de Medion doit avoir un accès illimité et sur au produit, et cela aussi rapidement que possible et sans retard.

  • Vous doivent notamment à la disposition des collaborateurs de Medion les équipements de télécommunication dont ils ont besoin pour executer leur tâche, effectuer des contrôle et des diagnostics et éliminer le dysfonctionnement.

  • ÀpRES avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous étes vous-même responsable de la restauration de votre propre logiciel d'application.

  • Vous doivent prendre toutes les autres mesures nécessaires à l'exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles.
  • Àprous avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous étés vous-même responsable de la configuration et du raccordement de produits externes évientuellement disponibles.
  • Jusqu'à 24 heures avant la date prévue, dernier lié, vous pouvez annuler gratuiteme la tache de réparation/échange sur place. Passé ce lié, les frais occasionnés par l'annulation tardive vous seront factures à moins que vous puissiez invoquer un cas de force majeure.

29. Adresse du service

022006198

(Appel non surtaxé)

022006199

Premium Hotline

0900-51111

(0,45 €/min)

Lu/Ma/Mo - Ve/Vr/Fr: 09:00 - 19:00

www.medion.com/be

@ Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet www.medion.com/be, à la rubrique « Service » puis « Contact »

30. Mécanique de couture

21)Releveur depied-de-biche
22) Aiguilles
23) Pied-de-biche
24) Levier de coupe-fil
25) Boucleur supérieur
26) Guide-fil
27) Compartiment à accessoires
28) Boucleur inférieur
29) Plaque à aiguille
30) Support de couteau
31) Couteau inférieur
32) Couteau supérieur
33) Guide à coudre
34) Coupe-fil

1. Hoofdcomponenten

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Micromaxx

Modèle : MD16600

Catégorie : Machine à coudre