Lavatherm T37850 - Sèche-linge AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lavatherm T37850 AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur |
|---|---|
| Capacité de Chargement | 8 kg |
| Classe Énergétique | A++ |
| Niveau Sonore | 65 dB |
| Programmes de Séchage | Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités Spéciales | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches accessible |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations Générales | Dimensions : 85 x 60 x 60 cm, poids : 50 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lavatherm T37850 AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur Lavatherm T37850 AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lavatherm T37850 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lavatherm T37850 de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI Lavatherm T37850 AEG-ELECTROLUX
Notice d'utilisation Sèche-linge à
évacuation
Nos you remercions d'avoircision l'un de nos produits de qualite.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre apparéil, veuilles dire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d'utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l' apparéil. Nous vous recommendons de conserver cette notice à proximé pour une utilisation rapide et optimale. Si l' apparéil nevez été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel apparéil.
Sommaire
Notice d'utilisation
| Avertissements importants |
| Description de l'appareil |
| Bandeau de commande |
| Informations affichées 6 |
| Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois |
| Tri et préparation du linge |
| Poids du linge 7 |
| Tableau des programmes |
| Utilisation quotidienne |
| Mise en marche de l'appareil / éclairage |
| 10 |
Ouverture de la porte / chargement du linge 10
Sélection du programme 10
Sélection des options complémentaires 11
MINUTERIE 11
Réglage du départ différé 12
Réglage de la sécurité enfants 12
Demarrage du programme 12
Modification du programme 12
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme 13
Fin du cycle de séchage / retrait du linge 13
Entretien et nettoyage 13
Nettoyage du filtré à peluches 13
Nettoyage de la porte 14
Nettoyage du tambour 14
Nettoyage de bandeau de commandes et de
la carrosserie 15
En cas d'anomalie de fonctionnement 15
Résolution des problèmes 7 15
Réglages de l'appareil 17
ALARME toujours désactivée 17
Durete deg'ea 17
Caracteristiques techniques 18
Installation 19
Emplacement 19
Retrait des protections de transport 19
Installation du tuyau d'évacuation 20
Branchements electriques 21
Reversibilité de la porte 21
Accessoires speciaux 23
Environnement 24
Conseils relatifs à l'environnement 24
Maintenance 25
Garantie/service-clientèle 25
Garantie Europeenne 28
www.electrolux.com 29
Sous reserve de modifications
Notice d'utilisation
Avertissements importants
Pour toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettez-les en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amènées à utiliser l'appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer.
Sécurité générale
- Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet apparéil.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une'utilisation de l' apparéil sans danger.
Veillez a empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifie l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. - Les objets tels que les pieces de monnaie, les épingles de sutureté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre object dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégats et ne doivent pas'être placés dans l'appareil.
- Pour éviter les risques d'incendie dus à un séchage excessif, n'utilise pas l'appareil pour le séchage des pieces de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelassées et similaires (ces pieces accumulent la chaleur).
- Les pieces contenant de l'éponce de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taires d'oreiller rembournrés d'éponce de caoutchouc ne doivent pas être séchéés dans un séche-linge.
- Débranche toujours l'appareil après son utilisation, nettoyage et entretien.
- N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuees par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pieces de rechange certifiées Constructeur.
- Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acétone, d'essence, de kerosène, de produit déta-chant, de térébenthine, de cire ou de decapant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de dessive avant d'être séché dans le seche-linge.
- Risque d'explosion : ne sechedez jamais du linge qui serait entre en contact avec des solvants inflammables (essence, alcohol denature, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient cause une explosion. Ne sechedez que du linge lavé à l'eau.
-
Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le seche-linge.
-
Si le linge a eté lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinceage supplémentaire avant de lemettre dans le sèche-linge.
- Vérifiez que les poches des vêtements à secher ne contiennent pas de briquet à gaz ni d'allumettes

AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le séche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur. Risque d'incendie!
- Risque de chocoléctrique! N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettover l'appareil.
- Le cycle de séchage se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour éviter que le linge ne reste longtemps à haute température et ne subisse des dom-mages.
Assurez-vous de dispose d'une ventilation adequate dans la piece ou se trouve l'installation, de façon a eviter les retours de gaz en provenance d'appareils brulant d'autres combustibles, y compris des feuels ouverts.
Installation
- Cet apparéil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
- Déballez l'appareil et vérifie qu'il n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
- L'appareil doit être débridé avant la première utilisation. En cas de non-respect de cette recommandation, l'appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommages. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
- Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre apparatus qu'à unElectricien qualifié.
Veillez à ne pas écraser le cordon d'alimentation avec l'appareil. - Si l'appareil est place sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l'air de circuler librement autour de l'appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le cordon d'alimentation et/ou le tuyau d'alimentation. - Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Usage
- Cet apparéil est destiné à un usage particulier. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été concu.
- Ne sechaç en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
- N'introduisez dans le seche-linge que du linge propre.
- Ne surchargez pas l'appareil. Voir le chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
- Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.
-
Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des detachants volatiles. S de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le produit se soit evaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil.
-
Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise.
- N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommages et permettent l'accès à l'intérieur de l'ap-pareil.
- Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
- Attention - surface chaude: Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. 1)
Surface brulante: Ne touchez pas l'arriere de l'appareil durant le fonctionnement.
Sécurité des enfants
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
Veillez a ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. - Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrene) représentent un danger pour les enfants - risque d'asphyxie! Conservez-les hors de la portée des enfants.
- Rangez les détergents en lieu sur, hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne penètrent pas dans le tambour.
1 Bandeau de commande
2 Porto
3 Filtre à peluches
4 Eclairage interieur
5 Plaque signalétique
6 Pieds réglables
7 Orifices d'évacuation latéraux / orifice d'évacuation arrière
8 Bague de serrage
Bandeau de commande

1 Sélecteur de programmes et interrupteur ARRET
2 Touches de fonction
3 Touche DEPART PAUSE
4 Touche DEPART DIFFERE
5 Affichage
6oyant de fonction
Informations affichées
1 temps restant / message d'erreur
2 Symbole Nettoyez le filtrer
3 Symbole Anti-froissage
4 Phase du cycle
5 Symbole correspondant au Départ différé
6 Symbole Sécurité enfants

Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois
Afin d'éliminer d'eventuels résidus de fabrication (poussière,-graisse), essuyez le tambour du séche-linge avec un chiffon humide et effectuez un cycle de séchage de courte durée (30 minutes) de quelques chiffons humides (essorés).
Tri et préparation du linge
Tri du linge
-
Triez le linge par type de textile :
-
Coton/lin pour les programmes de type COTON.
-
Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type SYNTHETIQUES .
-
Triez le linge en fonction du type d'étiquette. Les étiquettes d'entretien signifient :
| Séchage en sèche-lin-ge possible dans tous les cas | Sèchage à une tem-pérature normale | Sèchage à une tem-pérature réduite (ap-puyez sur la touche DELICAT !) | Sèchage dans un sè-che-linge non autori-se |

N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'était pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme pouvant être séché en seche-linge.
Cet apparéil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils peuvent être séchés en seche-linge.
- Ne sechaç pas de vêtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
- Ne sechaç pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC. Risque de rétrécissement!
- La laine peut être séchée uniquement avec un programme spécial LAINE!
Préparation du linge
- Pour éviter que le linge ne s'enroule et forme des noëuds : fermez les fermétures éclair, boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (par ex. ceintures de tabliers).
- Videz les poches. Enlevez toutes les pieces métalliques (trombones, épingles de sutureté, etc.).
- Retournez sur l'envers les articles doubles (par ex. les anoraks avec doublure en coton : la doublure doit être à l'extérieur). Ces tissus secheront mistréux.
Poids du linge
| Type de linge Poids | |
| peignoir 1 200 g | |
| serviette 100 g | |
| housse de couette 700 g | |
| drap 500 g | |
| taie d'oreiller 200 g | |
| nappe 250 g | |
| drap de bain 200 g | |
| torchon 100 g | |
| chemise de nuit 200 g | |
| sous-vêtements féminins 100 g | |
| chemise de travail homme 600 g | |
| chemise de travail homme 200 g | |
| pyjama homme 500 g | |
| chemisier 100 g | |
| sous-vêtements homme 100 g |
Tableau des programmes
| Programmes | Charge maximum (poids à sec) | Fonctions/options complémentaires | Utilisation/propriétés | Étiquettes d'entretien | |||||
| DELICAT | SENSIBLE | ANTIFROISSAGE | ALARMIE | MINUTERIE | DEPART DIFFÉRÉ | ||||
| COTON TRES SEC | 7 kg | ● | ●●●-● | Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain). | ● | ||||
| COTON PRET A RANGER 1) | 7 kg | ● | ●●●-● | Séchage complet des textiles d'une épais-seur homogène (par ex., linge en tissu éponge, serviettes éponge ou lainages). | ● | ||||
| COTON PRET A RE-PASSER 1) | 7 kg | ● | ●●●-● | Pour les tissues fins à repasser (par ex. lai-nages, chemises en cotton). | ● | ||||
| SYNTHETI-QUEST TRES SEC | 3 kg | ● | ●●●-● | Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. pull-overs, linge de lit, linge de table). | ●2) | ||||
| SYNTHETI-QUEST PRET A RANGER 1) | 3 kg | ● | ●●●-● | Pour les tissues fins ne nécessitant pas de repassage (par ex. chemises en textiles mélangés, linge de table, vêtements de | ●2) | ||||
| Programmes | ||||||||||||
| Charges maximum (poids à sec) | ||||||||||||
| Fonctions/optionnés com- plémentaires | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| Pertes (poids) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'€) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'é) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'E) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d') | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e)) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) | ||||||||||||
| (en millions d'e) |
| Programmes | Charge maximum (poids à sec) | Fonctions/options com- plémentaires | Utilisation/propriétés | Etiquettes d'entretien | |||||
| DELICAT | SENSIBLE | ANTIFROISSAGE | ALARMÉ | MINUTIERIE | DEPART DIFFÉRE | ||||
| dans l'armoire pendant une période pro-longée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de l'adoucir. | |||||||||
1) Conformément à la norme CEI 61121
2) selectionner l'option DELICAT
3) Automatique
Dans l'armoire pendant une période prolongée. Cela permet de redresser les fibres de la laine et de I'adoucir.
Utilisation quotidienne
Mise en marche de l'appareil / éclairage
Tournez le sélection de programmes sur n'importe quel programme ou sur ECLAIRAGE L'appareil est mis en marche. Quand la porte est ouverte, le tambour est éclairé.
Ouverture de la porte / chargement du linge
- Ouvrez la porte :
Appuyez fortement sur la porte (point de pression) pour l'ouvrir
2. Chargez votre linge sans le tasser.

ATTENTION
Veillez à ne pas coincer de linge entre la porte et le joint en caoutchouc.
3. Refermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit être audible.

Sélection du programme
Selectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme (en heures et minutes).
Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute; au-dessous d'une-heure, seules les minutes apparaissent (par ex. "59", "5", "0");
Selection des options complémentaires
Les options complémentaires proposées pour les programmes de sechage sont DELICAT, SENSIBLE, ANTIFROISSAGE et ALARME
- Tournez le sélecteur pourCHOISIR un programme de sechage.
- Pour selectionner une option, appuyez sur la touche de l'option souhaitee. Les voyageurs correspondants s'allument (en cas d'ANTIFROISSAGE, le symbole s affiche)
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Options pour sélectionner les options appropriées. Le symbole DEPART PAUSE clignote.

Certaines options ne peuvent pas etre selectionnées en meme temps que les options DE- LICAT et SENSIBLE. Certaines d'entre elles ne peuvent pas etre selectionnee avec certains programmes
DELICAT
Ce programme permet de secher les tissus particulièrement délicats portant l'étiquette d'entretien, ainsi que les textiles sensibles à la chaleur ( comme l'acrylique ou la viscose). Ce programme diffuse une température réduite.
DELICAT ne convient que pour des charges de 3 kg maximum.

SENSIBLE
Ce programme permet de secher delicatement des textiles fréquemment portés. Il démarre à pleine puissance de chauffage, puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit, ce qui permet de secher le linge en douceur.
ANTIFROISSAGE
Cette fonction complémentaire, une fois sélectionnée, prolonge de 60 minutes la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de sechage. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase dure effectivement 90 minutes. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retire à tout instant.
Lorsque l'option est activée, le symbole correspondant à la fonction ANTIFROISSAGE est allumé.
ALARME
La fonction ALARME est désactivée à la livraison.
Pour l'activer, selectionnez l'options ALARME.
Le signal sonore indique :
- la fin du programme
- le début et la fin de la phase anti-froissage
- un arrêt de cycle anormal
-unealarme
MINUTERIE
Selectionnez la durée du programme après avoir choisi le programme MINUTERIE. Vous pouvez selectionner une durée de sechage de 10 minutes à 3 heures par paliers de 10 minutes.
- Tournez le sélecteur de programme sur MINUTERIE.
- Appuyez sur la touche MINUTERIE jusqu'à ce que la durée du programme souhaité apparaisse sur l'écran d'affichage, par exemple, 20 correspond à une durée de 20 minutes.
Si la durée du programme n'est pas précisé, une durée de 10 minutes est automatiquement sélectionnée (par défaut).
Réglage du département différé

La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le départ d'un programme de 30 minutes (30') à 20 heures maximum (20h).
- Sélectionnez le programme et les fonctions complémentaires.
- Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu'à ce que l'heure de départ différé apparaisse sur l'affichage, par exemple 12h, si le programme doit demarrer dans 12 heures.

Si l'écran d'affichage indique 20 h et si vous appuyez à nouveau sur cette touche, le départ différé est annulé. L'écran affiche alors 0' puis la durée du programme sélectionné.
- Pour activer le départ différé, appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le décompte jusqu'au départ du programme s'affiche en permanence (par ex. 15 h, 14 h, 13 h, ... 30' etc.).
Réglage de la sécurité enfants
La sécurité enfants permet d'éviter le départ d'un programme par inadvertance et la modification par inadvertance d'un programme en cours. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélection de programmes. La sécurité enfants peut être activée ou désactivée en appuyant simultanément sur les touches ANTIFROISSAGE et ALARME et en les maintainant appuyées pendant 5 secondes.

- Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas etre utilisé
- Àprous le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié
Le symbole 6 apparait sur l'écran d'affichage pour indiquer que la sécurité enfants a été activée.
La sécurité enfants restera activée jusqu'à la fin du programme.
Si vous souhaitez selectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Le programme démarre.
Des symboles indiquent les différentes phases du programme en cours. De gauche à droite, de séchage , antifroissage refroidissement .
Modification du programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l'avoir lancé, positionnez d'abord le/selecteur de programmes sur ARRET. Le programme est annulé.

Après le départ du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement. Si vous tentez toute fois de modifier le programme à l'aide du sélecteur de programmes ou d'une touche de fonction (à l'exception de la touche ALARME), le voyant au-dessus de la touche DEPART PAUSE clignote temporairement en jaune. Toutefois, le programme de sechage se poursuit normalement (protection du linge).
Ajout ou retrait de linge avant la fin du programme
- Ouvrez la porte.

AVERTISSEMENT
Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Risque de brûlures!
- Ajoutez ou retirez le linge.
- Fermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit etre audible.
- Appuyez sur la touche DEPART PAUSE afin que le programme continue.
Fin du cycle de séchage / retrait du linge
Une fois le cycle de séchage terminé, un "0" clignote à l'écran, et un tret s'affiche sous le symbole anti-froissage et et filtré. Si la touche ALARME a été activée, un signal sonore retentit à intervalles repétés pendant environ une minute.

Les cycles de séchage sont automatiquement suivis d'une phase anti-froissage qui dure environ 30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retire à tout instant. Il est recommendé de sorting le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter qu'il ne se froisse.) Si la fonction ANTIFROISSAGE est selectionnée, la phase anti-froissage est prolongée de 60 minutes.
- Ouvrez la porte.
- Sortez le linge.
- Enlevez le filtré après le retrait des vêtements. Nettoyez le filtré.

AVERTISSEMENT
Avant de placer le filtrre, vérifie qu'il n'y ait rien d'autre à l'intérieur du logement du filtrtre.
- Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET.

Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
- Fermez la porte.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le sèche-linge en cas d'utilisation de produits chimiques industriels pour le nettoyage.
Nettoyage du filtré à peluches
Le filtrte retient toutes les peluches qui s'accumulent pendant le séchage. Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de nettoyer le filtré à peluches après chaque cycle de séchage.
Le symbole correspondant affiché à l'écran vous le rappelle.

ATTENTION
N'utilisez jamais votre seche-linge sans avoir installé le filtré à peluches ou si ce dernier est déterioré ou colmaté.
- Ouvrez la porte et sortez le linge.
- Retirez le filtré qui se trouve dans le bas du hublot.

- Ouvrez le filtrre en appuyant sur le bouton entre les deux fentes des joints. Nettoyez le filtrre à l'aide d'un chiffon humide. ÀpRES un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de dessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez le filtrre à l'eau chaude en le frottant à l'aide d'une brosse.
Fermez le filtré et n'oubliez pas de le remettre en place.


AVERTISSEMENT
Avant de placer le filtrre, vérifie qu'il n'y aitrien d'autre à l'intérieur du logement du filtrte.
- Le filtrne ne peut etre installe que d'un cote. Si le filtrte est mal instalIe, il deborde de son logement.

Si le filtrne ne s'enclenché pas en place, vous ne pourrez pas fermer la porte.

AVERTISSEMENT
Vous devez DEBRANCHER l'appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte et autour du filtrer pour éliminer les peluches. Un parfait nettoyage est indispensable pour un bon séchage.
Nettoyage du tambour

ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour.

Le calcaire contenu dans l'eau ou les résidus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidity ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d'humidity. Ce qui peut expliquer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu.
Nettoyez l'intérieur et les nervues du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide.
Nettoyage du bandeau de commandes et de la carrosserie

ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Lavez la carrosserie et le bandeau de commandes à l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Résolution des problèmes
Si au cours du fonctionnement de l'appareil, un code d'erreur E_· · suivi d'un chiffre ou d'une lecture s'affiche sur la fenetre d'affichage: Mettez l'appareil à l'arrêt puis de nouveau en marche. Re-sélectionné le programme. Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Si l'erreur se produit, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et indiquez-lui le code d'erreur.
| Anomalie Cause possible Solution | ||
| Le sèche-linge ne démarre pas. | L'appareil n'est pas branché ou le fusible est grillé. | Branchez l'appareil sur le sec-teur. Contrôlez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). |
| La porte de chargement est ou-verte. | Fermez la porte de chargement. | |
| Avez-vous appuyé sur la tou-che DEPART PAUSE? | Appuyez de nouveau sur la tou-che DEPART PAUSE. | |
| Les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants. | Le programme choses ne con-vient pas au linge. | À l'avoir, Sélectionnez un au-trtre programme (consultez le "Tableau des programmes"). |
| Le filtré est obstrué. Nettoyez le filtré. | ||
| Le volume de linge est excessif. | Conformez-vous aux charges recommendées. | |
| Les fentes d'aération sont bou-chées. | Libérez les fentes d'aération. | |
| L'intérieur et les nervures du tambour sont couverts de rési-dus. | Nettoyez l'intérieur et les ner-vures du tambour. | |
| La conductivité de l'eau du lieu d'installation ne correspond | Reprogrammez les paramètres standard de séchage (voir le | |
| pas au réglage standard de l'appareil. | chapitre 'Options de programmation'). | |
| La porte ne ferme pas. | Le filtré n'est pas installé. | Mettez le filtré bien en place. |
| Si vous appuyez sur une touche, Errs'affiche dans la fenêtre d'affichage. | Protection. ÀpRES le démarrage du programme, il n'est plus possible de sélectionner des options. | Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET puis selectionnez de nouveau le programme. |
| L'éclairage du tambour ne fonctionne pas. | Le sélecteur de programmes est sur la position OFF. | Tournez le sélecteur de programmes sur ECLAIRAGE ou sur n'importe quel programme. |
| L'ampoule d'éclairage est dé-fectueuse. | Remplacez l'ampoule (voir section suivante). | |
| L'indication du temps restant change en permanence ou ne rouge pas pendant un certain temps. | Le temps restant est constam-ment corrigé en fonction du type de linge, de la charge et du degré d'humidité. | C'est un processus automatique ; l'appareil n'est pas pour autant défectueux. |
| Le cycle de séchage s'accêtte peu de temps après le démarrage du programme. | Vous n'avez pas chargé une quantité suffisante de linge ou le linge chargé est trop sec pour le programme sélectionné. | Sélectionnez un programme temporisé ou un niveau de sé-chage supérieur (par ex. TRES SEC au lieu de PRET A RAN-GER). |
| Le filtré est obstrué. Nettoyez le filtré. | ||
| Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge. | ||
| La durée du cycle de séchage est anormalement longue. Re-marque : ÀpRES environ 5 heures, le cycle de séchage s'accêté automatiquement. | Le linge n'a pas été suffisamment essoré. | Essorez suffisamment le linge avant de lemettre dans lesse-che-linge. |
| La température ambiente est particulièrement élevé. Le compresseur est momentan%-ment à l'accret comme/dispositif de sécurité contre les surchar-ges. | Il s'agit d'une fonction automatique et l'appareil ne pré-sente aucune défaut. Si possible, abaissez la température de la piece. | |
Remplacement de l'ampoule d'éclairage interieur
Utilisez exclusivement une ampoule spéciale pour sèche-linge. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après vente ET no. 112 552 000-5.

Lorsque l'appareil est sous tension, l'éclairage interieur s'eteint automatiquement au bout de 4 minutes après l'ouverture de la porte.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'ampoule standard ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil !
Avant de replacer l'ampoule, l'appareil doit être débranché ; en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le.
- Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; voir chapitre " Description de l'appareil ")
- Remplacez l'ampoule defectueuse.
- Revissez soigneusement le cache.
Avant de revisser le cache, vérifie que le joint torique est à la bonne place. N'utilise pas le sèche-linge en l'absence du joint torique.

AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien visse. Dans le cas contraire, vous ne devez pasmettre en fonctionnement le sèche-linge.
Réglages de l'appareil
ALARME toujours désactivée
- Tournez le selecteur de programmes sur n'importe quel programme.
- Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et SENSIBLE et maintenez-les enforcées pendant environ 5 secondes.
- L'alarme sera par défaut toujours désactivée. Vous pouvez utiliser la touche ALARME pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne méyorise pas la sélection.
Dureté de l'eau
L'eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et mineraux qui changent la valeur de la conductivité. Des variations importantes de la conductivité, par rapport aux valeurs affichées en usine, pouraient légarement influencer l'humidité résiduelle à la fin du séchage. Notre seche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductivité de l'eau.
- Tournez le selecteur de programmes sur n'importe quel programme.
- Appuyez simultanément sur les touches DELICAT et MINUTERIE et maintenez-les enforçées pendant environ 5 secondes. Le réglage courant s'affiche : [O_ - faible conductivité <300 micro S/cm, [O_ - conductivité moyenne 300-600 micro S/cm, [O_ - conductivité elevée >600 micro S/cm
- Appuyez sur la touche DEPART PAUSE jusqu'à ce que le niveau souhaité s'affiche.
- Pour<memoriser le réglage, appuyez simultanément sur les touches DELICAT et MINU-TERIE ou tournez le selecteur sur la position ARRET
Caracteristiques techniques

Cet apparéil est conforme aux directives européennes suivantes :
- Directive 2006/95/CE du 12.12.2006 relative à la base tension
- Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifiée par la directive 92/31/CEE relatives à la compatibilité electromagnétique
- Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
| Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm | |
| Volume du tambour 108 l | |
| Profondeur avec porte ouverte 109 cm | |
| Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm | |
| Poids à vide environ 32 kg | |
| Charge (en fonction du programme) 1) | max. 7 kg |
| Tension 230 V | |
| Fusible nécessaire 16 A | |
| Puissance totale 2600 W | |
| Classe d'efficacité energétique | C |
| Consommation d'énergie (7 kg de coton, pré-alablement essoré à 1000 tr/min)2) | 3.9 kWh |
| Consommation d'énergie annuelle moyenne 263,1 kWh | |
| Usage Domestique | |
| Température ambiente autorisée + 5°C à + 35°C |
Données de consommation Les consommations ont été mesurées dans des conditions d'essay normalisées. Les consommations réelles dépendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
| Programme | Consommation d'énergie en kWh / temps de séchage moyen en minutes |
| COTON PRET A RANGER2) 3) | 3.9 / 103 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) |
| COTON PRET A REPASSER2) | 3.05 / 78 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) |
| SYNTHETIQUES PRET A RANGER2) | 1.15 / 32 (3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) |
1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à un autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
2) conformément à la norme EN 61121
Installation
Emplacement
- Par commodité, il est conseilé d'installer l'appareil pres de votre lave-linge.
- Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière.
- L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille d'aération frontale ou les grilles d'entrée d'air à l'arrête de l'appareil.
- Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du séchelinge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontal.
- Àpres l'installation du séche-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage.
- Les pieds ne doivent jamais être retirees. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produit une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquérer de l'endommager.

La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60^ . L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
Pendant le fonctionnement du seche-linge, la température ambiente ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.

AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit être déplace, transporte-le verticallement.

AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas etre installe derriere une porte a serrure, une portecoulissante ou une portebattante avec charniere du cote opposed de celle de l'appareil.
Retrait des protections de transport

ATTENTION
Avant demettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de protection de transport.
- Ouvrez la porte
- Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour.

- Enlevez la gaine plastique avec le rembourse en polystyrene de l'appareil.

Installation du tuyau d'évacuation
Pour simplifier l'installation, vous dispose de plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière, un à gauche et un à droite. Pour relier le tuyau à l'appareil, appliquer d'abord à une extrémité du tuyau la bague de serrage (A) se trouvant sur l'orifice arrêté puis introduire le tuyau dans l'orifice d'évacuation choisi. Bouchez les autres orifices à l'aide des caches fournis.


Si le tuyau est long et si l'appareil est place dans un local froid, l'humidité risque de se condenser en eau à l'intérieur du tuyau. Ce phénomène naturel est inévitable. Pour empêcher que l'eau de condensation ne stagne dans le tuyau ou reflue dans le sèche-linge, percez un petit trou (de 3 mm) au point le plus bas du tuyau et déposez un petit recipient au dessous. (Voir la figure, au point B). Une fois relié au sèche-linge, amenez le tuyau flexible au point d'évacuation souhaite, en veillant à ce que la longueur totale de la course soit inférieure à 2 m, et qu'il ne présente pas plus de deux coudes. En ce qui concerne le conduit, si vous avez décidé d'équiper l'extrémité du tuyau de raccor

dement sur l'extérieur d'un mur ou d'une grille, faites appel à un constructeur marchant pour savoir comment faire et quel matériel utiliser.

AVERTISSEMENT
Attention à ne pas raccorder ce sèche-linge sur un conduit de fumées.
Notez que pour éviter tout problème de condensation, il est essentiel que le sèche-linge soit équi-pé d'un tuyau flexible qui transporte l'air humide bien au-delà des éléments de cuisine ; de préférence en dehors de la cuisine. Pour empêcher toute surchauffe de l'appareil, il est important de ne pas bloquer la sortie d'évacuation de la vapeur. Un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h doit être assure. Si le sèche-linge est installé près d'éléments de cuisine, assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne soit pas écrasé. Si le tuyau est partiel-

lement écrasé, l'efficacité du séchage sera réduite, le temps de séchage plus long et la consommation d'énergie plus élevé. Si le tuyau est complètement écrasé, le disjoncteur dont l'appareil est équipé risque de se déclenger. Pendant le fonctionnement du séchelinge, la température ambiente ne doit pas être inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C pour ne pas compromètre le bon fonctionnement de l'appareil.
Branchements électriques
Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située après la porte (voir la "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformément aux normes et reglementations en vigueur.

AVERTISSEMENT
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit être remplaced, faites appel au Service après-venture.

AVERTISSEMENT
Il est nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
Reversibilité de la porte

AVERTISSEMENT
Avant de changer le sens d'ouverture de la porte, débranchez votre apparéil.
- Ouvrez la porte.

- Devissez la charnière A située sur la paroi avant de l'appareil et demontez la porte
- Retirez les plaques de revêtement B. Pour ce faire, insérez un tournevis plat dans la fente, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever la plaque.
- Detachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côte opposé en le faisant tourner de 180^ .

ATTENTION
Un petit ressort se trouve sous le bloc de verrouillage C. Pour assembler toutes les pieces correctement, referez-vous à l'illustration :



-
Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180^ , replacez-la sur le côte opposé et revissez-la soigneusement
-
Tournez les caches B de 180^ et replacez-les respectivement sur le cote opposé
-
Dévissez le cache D de la paroi avant de l'appareil, faites-le tourner de 180^ et revissez-le sur le côté opposé
-
Devissez le verrouillage E de la porte, poussez légerement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l'appareil
-
Poussez le bouton à crans du cache F vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et retirez-le de la façade de l'appareil
-
Montez le connecteur du verrouillage E sur le cote opposé, vissez soigneusement le verrouillage de la porte.
-
De l'autre côté, placez-le et encliquetez F le bouton à crans.
-
Montez la porte avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l'appareil et vissez soignement.

Remarque concernant la sécurité : La sécurité du fonctionnement de l'appareil n'est de nouveau assurée que lorsque toutes les pieces en matière isolante ont et remontées.
Accessoires spéciaux
Kit de superposition
Un kit de superposition spécial est disponible auprès de votre revendeur pour faciliter le montage du seche-linge au-dessus d'un lavelinge à chargement frontal dont la profondeur est comprise entre 48 et 60~cm Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.

Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut ettre traité comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les régles de l'art, nous réservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seronttraités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par les sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
!
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, enlevez le cable et jetez-le avec la prise. Enlevez le verrou de la porte et rendez-le inutilisable, cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l' apparéil et demettre ainsi leur vie en danger.
Conseils relatifs à l'environnement
- Le sèche-linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d'utiliser un adoucissant lors du lavage.
-
Le séche-linge fonctionne le plus économiquequemment possible si vous :
-
laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du seche-linge ;
- respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des programmes ;
- nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage ;
- essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Exemple : Données de consommation - en fonction de la vitesse d'essorage - pour 7 kg de linge séché avec le programme COTONPRET A RANGER.
| Essorage préalable Cycle de séchage | ||
| Tours par minute | Humidité résiduelle | |
| en litres en % | ||
| 1000 4.20 60 3,9 | ||
| 1400 3.64 52 3,7 | ||
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter le service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs déliés, nous vous recommendons de nous fournir les informations suivantes :

- Description du modele
- Numéro de produit (PNC)
- Numéro de série (S No.) (les nombres sont indiqués sur la plaque signalétique)
- Type de dysfonctionnement
- Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil
Pour avoir les nombres d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrite ici :
| Description du modele : | ...... |
| Code produit (PNC) : | ...... |
| Numéro de série : | ...... |
BE Garantie/service-clientèle
BELGIQUE
DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos apparèils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se presenter. Notre service clientèle se chargerà de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être alterés par la presente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
- Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphs 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
- La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont replacés ou répartés. Les composants replacés sans frais deviennent notre propriété.
- Afin d'éviter des dommages plus séveres, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
- L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
- La garantie n'intervendra pas si des dommages causés à des pieces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
- Il ne peut pas etre fait appel à la garantie pour des anomalies benignes qui n'effectent pas la valeur et la solidité generales de l'appareil.
- L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les defectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou electrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
- La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
- Ne sont pas couvertes par la garantie, les defectuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pieces de rechange non d'origine.
- Les apparêils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrezoir que pour des apparêils volumineux ou pour des apparêils encastrables.
- Si des apparèils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennant plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
- Si au cours de la période de garantie, la réparation repétée d'une même défectuosité n'est pas conducluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
- La réparation sous garantie n'entraine pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
-
Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
-
Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur youdrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des apparciels achetés et utilisés en Belgique. Pour les apparciels exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les apparciels achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensablees ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Telephone
Téléfax
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commandeurs des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Telephone
Téléfax
Grand-Duché de Lu-Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
Xembourg ELECTR
LUX HOME PRO-
DUCTS Rue de Bit-
bourg. 7 L-1273 Lu
xembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Garantie Europeenne
Cet apparéil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifique par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
- La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement est acheté à l'origine telle qu'elle apparaître sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
- La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pieces dé-tachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
- La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut etre cedee a un autre utiliseur de I'appareil.
- L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications menagères et à des fins non commerciales.
- L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n' affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.
www.electrolux.com
| Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane | ||
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 | ||
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 | Nürnberg | |
| Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 | Tallinn | |
| España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 | Alcalá de Henares Madrid | |
| France www.electrolux.fr | ||
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 90Q |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessa-Ioniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 | ||
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo 10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Al-phen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herzigasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - 0 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, | S4, 040671 RO |
| Schweiz - Suisse - Swizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 98, 1000 | Ljubljana |
| Slovensko +421 2 43 33 43 | 22 Electrolux Slovakia s.r.o., | Electrolux Domáce spotre-biće SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi www.electrolux.fi | ||
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 | Taksim İstanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 MockBa,Олимпский поспekt,16,Бц"Олимпек" |
| Ukraina | +380 44 586 20 60 | 04074 Ків,Byл.АВTOЗавODсьka,2a,Bц"Алkon" |
Notice Facile