MDG22PN - Sèche-linge MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDG22PN MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité | 11 kg |
| Type d'énergie | Gaz |
| Dimensions (L x P x H) | 68,6 x 76,2 x 99,1 cm |
| Poids | 54 kg |
| Vitesse de rotation | 60 Hz |
| Programmes de séchage | Plusieurs options de séchage, y compris délicat et normal |
| Filtre à peluches | Facile d'accès et à nettoyer |
| Système de sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Consommation énergétique | Étiquette énergétique à vérifier pour l'efficacité |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et vérification des conduits |
| Garantie | 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDG22PN MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MDG22PN MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDG22PN - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDG22PN de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MDG22PN MAYTAG
Outillage et pièces ....19 Raccordement à la canalisation de gaz ....25
Exigences d'emplacement ....20 Raccordement du conduit d'évacuation ....25
Spécifications électriques - sèche-linge à gaz .....2'Achever l'installation .....25
Spécifications de l'alimentation en gaz ....21STRUCTIONS D'ENTRETIEN....25
Exigences concernant l'évacuation ....2BICHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ ....26
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE .....27
REGLAGE DE LA CARTE
DE CIRCUITS ELECTRONIQUES ....29
GARANTIE ....33
ÍNDICE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne il suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et il ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
POUR VOTRE SECURITE
- Ne pas utiliser ou remiser d'essence ou autres matériaux inflammables dans cet appareil ménager ou à proximité de celui-ci.
- Ne pas vaporiser d'aérosols à proximité de cet appareil ménager lorsqu'il est en fonctionnement.
- Ne pas modifier cet appareil ménager.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou po éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
-Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroména
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer un appareil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se sur les lieux.
- Évacuer tous les gens de la pièce, de l'édifice ou du quartier.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions.
- À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
ELIMINATION DU SECHE-LINGE

Le marquage de l'appareil est conforme à la directive européenne 2002/ 96/ EC sur les équipements électroniques et électriques, pour gestion des déchets.
En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous éviterez d'éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé humaine qui peuvent être associées au traitement inapproprié de ce produit lorsqu'il a été mis au rebut.
Le symbole figurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne doit pas être traité comme déchet ménager; on doit plutôt le remettre à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
L'élimination de ce produit après mise au rebut doit être effectuée conformément aux prescriptions de la réglementation locale de protection de l'environnement.
Pour l'information détaillée concernant le traitement, le recyclage et la récupération de ce produit, contacter la municipalité locale, le service d'élimination des déchets ménagers, ou le commerçant qui a vendu le produit.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et respecter les instructions d'installation fournies avec chacun des outils de cette liste.
Outillage nécessaire
■Clé à tube de 200 mm (8 ou 250 mm (10")
■Clé à molette de 200 mm (8") ou 250 mm (10")
■Tournevis à lame plate
■Tournevis Phillips
■Clé à molette avec ouverture jusqu'à 25 mm (1") ou clé à douille hexagonale
Niveau
■Clé à douille de 8 mm (5/16")
)Couteau utilitaire
■Brides de fixation
■Composé d'étanchéité des raccords filetés - résistant au propane
■Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage (pour l'installation d'un nouveau circuit d'évacuation)
■Pince
■Couteau à mastic à lame rigide
Pièces fournies
Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier la présence de toutes les pièces.
■Patin (4)
■Pied du sèche-linge (4)
■Modèles PD : Came pour le verrouillage de la porte de service
■Modèles PN : Boîtier du lecteur de carte, faisceau de câblage du lecteur de carte, visserie
REMARQUE : Le schéma de circuits de ce sèche-linge se trouv à l'intérieur du panneau inférieur avant, dans les fiches technique
Exigences d'emplacement
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Instructions pour l'installation dans un placard ou un encastrement
Ce sèche-linge peut être installé dans un placard ou un encastrement. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l'emplacement de celle du sèche-linge.
Les distances de séparation sont exprimées en millimetre; il s'agit des distances minimales. Il est utile de prévoir des distances de séparation supérieures pour faciliter l'installation et les travaux d'entretien, ou si ceci est exigé par les codes e règlements locaux.
Si la porte du placard est installée, on doit respecter la taille minimale des ouvertures d'entrée d'air au sommet et en bas. O peut utiliser une porte à jalousies offrant une surface de passag d'air équivalente.
Le circuit d'évacuation du sèche-linge doit être relié à l'extérieur. Aucun autre appareil utilisant un combustible ne doit être installé dans le même placard.
Pour l'installation d'un sèche-linge à gaz :
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
■Déterminer les exigences des codes : Certains codes limitent ou prohibent l'installation d'un sèche-linge dans un garage, un placard, ou une chambre à coucher. Consulter l'inspecteur local des bâtiments.
■Veiller à ce que les bords inférieurs de la caisse ainsi que l'arrière et les côtés inférieurs du sèche-linge soient exempts d'obstructions, afin de permettre le passage adéquat de l'air de combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans un placard ou un encastrement" pour l'espace de dégagement minimal.
■Ne pas installer sur un tapis.
NOTE : Le sèche-linge ne doit pas être installé en un endroit serait exposé à de l'eau ou aux intempéries.
Distances de séparation minimales

Encastrement, vue avant

Placard, vue latérale
On doit prévoir un espacement additionnel pour tenir compte éventuellement des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'évacuation comporte un coude.

* Taille minimale de l'ouverture pour la porte du placard. On peut utiliser une porte à claire-voie offrant une surface de passage d'air équivalente.
Dimensions du produit - Sèche-linge de 686 mm (27")



Spécifications électriques - sèche-linge à gaz
Important : Se conformer à tous les codes et règlements en Une prise électrique avec liaison à la terre située à 610 mm maximum de l'un des côtés du sèche-linge est nécessaire.
Ce sèche-linge est équipé d'un cordon d'alimentation électrique d'une fiche. Il doit être connecté à une prise électrique de ta qu'indiqué sur la plaque signalétique. La capacité minimale du d'alimentation doit être de 5A. Le sèche-linge doit être installé façon à ce que la fiche soit accessible. Si la fiche d'origine utilisée, la connexion électrique doit être effectuée par un élec compétent conformément aux codes locaux et nationaux. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon à embout spécifique par un agent d'entretien autorie ou une personne de compétence similaire afin d'éviter tout da Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
REMARQUE : Conformément à la directive européenne CEM (2004/108/EC), l'impédance maximale du système d'alimentation électrique auquel le sèche-linge à gaz doit être connecté est de 0,29 Ohm + j0,18 Ohm.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Une mise à la terre est nécessaire sur ce sèche-linge.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre.
Ne pas changer la fiche du cordon d'alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Ne pas utiliser de câble de rallonge avec ce sèche-linge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou des blessures graves.
Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu'un électri qualifié inspecte le parcours du fil de mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
- Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance. Ce sèche-linge est alimenté par un cordon électrique comportant un conducteur de liaison à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée correctement installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur de liaison à la terre peut causer un risque de choc électrique.
En cas de doute concernant la qualité de la liaison à la terre du sèche-linge, consulter un électricien qualifié, un agent ou personnel d'entretien. Ne pas modifier la fiche fournie avec ce sèche-linge : Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À l'aide du cordon universel fourni avec ce sèche-linge :
Ce sèche-linge à gaz est équipé d'un cordon universel fiches interchangeables.
- Pour utiliser le cordon universel, sélectionner la fiche qui correspond à votre prise de courant et brancher l'adaptateur placé sur le cordon d'alimentation.
- Fixer la fiche amovible sur le cordon en alignant les moitiés de couvercle sur l'adaptateur et en les embo

Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Connector ce sèche-linge à une canalisation d'alimentation en gaz réglementée. La pression de gaz doit être conforme aux exigences techniques (voir dernière page).
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer tous les raccords de la ligne de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression d'alimentation en gaz est correcte.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Se conformer à tous les codes et réglements en vigueur.
Alimentation en gaz
Avant d'effectuer l'installation, vérifier que les caractéristiques en gaz de distribution, la nature et la pression de gaz locales ainsi que le réglage de l'appareil sont compatibles. Les informations concernant le brûleur se trouvent sur la plaque signalétique située sur la paroi interne de la porte du sèche-linge. Si l'information ne correspond pas au type de gaz disponible, consulter votre revendeur.
Gaz naturel :
Ce sèche-linge est configuré en usine pour une utilisation au G, avec NATÉS/REL (G20) et aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire lors de l'installation.
Gaz propane :
Ce sèche-linge est également homologué pour une utilisation avec des gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane) après conversion appropriée. Ne pas tenter de convertir l'appareil pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la place signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
La conversion doit être effectuée par un réparateur qualifié. La trousse de conversion, numéro de référence W10233219, est disponible à l'achat chez votre revendeur. Des instructions accompagnent cette trousse.
Gaz naturel (France/Belgique) :
Ce sèche-linge est également homologué par la France/Belgique pour une utilisation avec un gaz G20/G25 (20 mbar/25 mbar) avec une conversion appropriée. Il ne faut pas essayer de convertir ce sèche-linge à partir du gaz indiqué sur l'étiquette d'indice de gaz vers un gaz différent sans consulter le fournisse de gaz. La conversion d'un gaz à un autre doit être faite par un technicien qualifié de service de gaz. L'ensemble de conversion (numéro de pièce W10181947) peut être acheté chez votre marchand. Des instructions complètes sont fournies avec l'ensemble.
Exigences concernant le conduit d'alimentation :
Installer un conduit rigide d'alimentation en gaz à l'emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisse de gaz l'autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé pour des longueurs inférieures à 6,1 m (20 pi.). Une pâte d'étanchéité pour joints résistant à l'action du gaz propane doit être utilisée.
Le raccordement au gaz du sèche-linge lui-même doit être effectué au moyen d'un conduit de gaz flexible qui convienne à l'appareil et corresponde à la catégorie de gaz, conformément aux règlements d'installation nationaux. En cas de doute, contacter le fournisseur de gaz. Le diamètre interne doit être d'au moins 10 mm (3/8").
Un dispositif de fixation doit être installé entre l'appareil et le n afin d'éviter que la canalisation d'alimentation en gaz rigide ne subisse de tension lors d'un déplacement de l'appareil. Il est recommandé d'utiliser une longueur de chaîne appropriée et un crochet mural.
Le raccord du conduit d'alimentation en gaz du sèche-linge est un filetage conique NPT de 3/8". Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (3/8" BSP) selon la norme ISO.228-1.
Vérifier l'absence de fuites en utilisant une solution de détection non-corrosive homologuée. L'apparition de bulles indique la présence d'une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. Un dispositif de mesure de la pression est fourni avec le robinet de gaz à l'intérieur du sèche-linge; on peut y accéder après avoir retiré le panneau avant inférieur.
Le sèche-linge doit être déconnecté du système d'alimentation en gaz lors de tout test de pression.
Exigences concernant l'évacuation
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 305 mm au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se tr sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches arbustes).
Lors de l'utilisation d'un circuit d'évacuation existant, nettoyer I peluches sur toute la longueur du système et veiller à ce qu bouche de décharge ne soit pas obstruée par une accumulation de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.
Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de couc et de changements de direction.

Débit d'évacuation
A. Bon débit d'évacuation
B. Meilleur débit d'évacuation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie,
ce sèche-linge DOIT ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.
■Les sèche-linge à gaz peuvent être installés dans une piène effectués, prévoir autant d'espace que possible. Plier le conduit uniquement si celle-ci répond aux critères de ventilation graduellement pour éviter de le déformer.
nationaux. S'assurer que la pièce renfermant le sèche-linge bouche de sortie est située à l'arrière du sèche-linge, en possède un approvisionnement en air suffisant pour permette au centre.
la combustion du gaz et le processus de séchage. Un en peut acheminer le conduit d'évacuation par le haut, par le fenêtre ou un moyen de ventilation équivalent doit être bas, par la gauche, par la droite, derrière le sèche-linge ou ouverte dans la pièce lorsque le sèche-linge est utilisé ligne droite depuis l'arrière du sèche-linge.
(comme forme d'ouverture équivalente, on peut citer une persienne réglable, un panneau ouvrant avec charnière ou
d'autres méthodes d'aération s'ouvrant directement sur l'airLongueur du circuit d'évacuation
extérieur). Une aération adéquate est nécessaire pour éviter
le retour des gaz dans la pièce en provenance d'appareils ménagers qui utilisent d'autres carburants comme combustible y compris les feux ouverts (autrement dit le débit d'air entrant dans la pièce doit être égal au débit qui en sort)
■La conception du système d'évacuation doit permettre à longueur maximale du conduit
condensation formée lors du fonctionnement de l'appareil d'être soit retenue puis évaporée, soit évacuée. Le respect de ces instructions permettra de répondre convenablement à ce critère.
■L'évent du sèche-linge ne doit pas être connecté à un conduit d'évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un vide de construction, ou tout autre conduit utilisé pour l'évacuation.
■Ne pas utiliser un clapet d'évacuation à fermeture magnéductant
■Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités fermées des murs, plafonds ou planchers. Nombre d'angle à nos
■Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd de 102 mm (4") et des brides de fixation.
■Utiliser des brides de fixation pour sceller tous les joints. L'évent ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou autres dispositifs d'accrochage qui se prolongent à l'intérieur de l'évent et peuvent retenir les peluches. Ne pas utiliser de ruban adhésif en toile.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Chambre à coucher, une salle de bain ou un placard, on dois prévoir une arrivée d'air en quantité suffisante pour la combust
Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser la ventilation. (Consulter les codes et règlements en vigueur un conduit de plastique ou en feuille métallique. Voir "Instructions pour l'installation dans un placard ou dans u On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour encastrement" de la section "Exigences d'emplacement".
reduire les risques d'écrasement et de déformation. L'emploi d'une bouche de décharge de 102 mm (4") est Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé pléférable. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm soutenu lorsque le sèche-linge est à sa position finale. Enlever, toute bouche de décharge de 64½"mnpe(2) causer excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement/ déformations forte rétropression que les autres genres de bouches qui réduira le débit d'air et le rendement du sèche-linge. Pour une installation permanente, un système d'évacuation
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de déchargé fixe est requis.
pour eviter les rongeurs et insectes d'entrer dans le bâtiment.
Clapet de décharge de 102 mm (4")
Type boîte À persiennes Incliné de 64 mm (2½")



| Nombre d'anglesà 90° | Clapets de type boîte età persiennes | Clapet incliné | |||
| mm | 0 | 39,6 m | (130 pi.) | 39,3 m | (129 pi.) |
| 1 | 38,1 m | (125 pi.) | 36,3 m | (119 pi.) | |
| s. | 2 | 35,1 m | (115 pi.) | 33,2 m | (109 pi.) |
| vis ou 3 | 32,3 m | (106 pi.) | 30,5 m | (100 pi.) | |
| érieur 4 | 98 m | (98 pi.) | 28 m | (92 pi.) | |
Si le sèche-linge est installé dans un espace réduit tel qu'une
Schambre à coucher, une salle de bain ou un placard, on doi prévoir une arrivée d'air en quantité suffisante pour la combust
tilsera ventilation. (Consulter les codes et règlements en vigueur Voir "Instructions pour l'installation dans un placard ou dans u
"encastrement" de la section "Exigences d'emplacement".
L'emploi d'une bouche de décharge de 102 mm (4") est
pléférable. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm (200mm), toute bouche de décharge de 64 ^1/2 mme(2 causer
formations forte rétropression que les autres genres de bouches Pour une installation permanente, un système d'évacuation
Évacuation multiple du sèche-linge
Faire en sorte que les vapeurs générées par les liquides de nettoyage à sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entrée d'air; ces vapeurs créent des composés acides qui, lorsqu'ils
■Un conduit d'évacuation principal peut être utilisé pour un sont attirés vers les unités de chauffage des sèche-linge, peuer groupe des sèche-linge. Le conduit d'évacuation principal endommager les sèche-linge et le linge en cours de séchage. devrait être d'un diamètre suffisant pour évacuer 5663 l/mine bouche de nettoyage devrait être installée dans le conduit (200 pî/min) d'air par sèche-linge. Des filtres à peluches principal d'évacuation pour les nettoyages périodiques du de forte capacité et de conception adéquate peuvent être système d'évacuation.
utilisés dans le conduit principal d'évacuation s'ils sont Si et inspectés et nettoyés fréquemment. La pièce où se trouvent les sèche-linge devrait recevoir un apport d'air de débit égal ou supérieur au débit total/n(###) de débit de tous les sèche-linge installés dans la pièce.
■Un ensemble antirefoulement est nécessaire et est fourni par un distributeur de buanderie commercial et devrait être installé dans le conduit d'évacuation de chaque sèche-linge pour éviter l'air évacué de retourner dans les sèche-linge et pour maintenir une pression équilibrée dans le conduit principal d'évacuation. Des orifices de passage d'air de retour non obstrués sont requis.
Chaque conduit d'évacuation devrait pénétrer dans le conduit principal à un angle pointant dans la direction du débit d'air. Les conduits raccordés au conduit principal de part et d'autre devraient être disposés en quinconce pour que l'air évacué B. par un sèche-linge ne puisse perturber l'évacuation d'un autre sèche-linge.
L'angle maximal entre le conduit connecté à un sèche-linge et le conduit principal ne devrait pas dépasser 30°.

A. Conduit individuel d'évacuation du sèche-linge B. Conduit principal d'évacuation
Si une bouche de décharge ne peut être utilisée :

300 mm12") min. au-dessus de toute accumulation de neige, glace, ou débris comme des feuilles.
Bouche de décharge ou coude de déviation Mur
Cheminée principale de mise à l'air libre
D. Conduit horizontal E. Coude de déviation à 180°
F. Conduit vertical G. Toit

L'extrémité extérieure du conduit principal devrait être munie d'ur coude de déviation dirigé vers le bas. Si le conduit principal su une trajectoire verticale à travers le toit, plutôt qu'à travers le r installer un coude de déviation de 180° à l'extrémité du conduit dépassant d'au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de la partie la plus élevée du bâtiment. L'ouverture murale ou dans le toit doit avoir un diamètre supérieur de 13½ mm à celui du conduit d'évacuation. Le conduit d'évacuation devrait être centré dans l'ouverture.
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur l'extrémité du conduit d'évacuation.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SECHE-LINGE A GAZ
Installation des pieds de nivellement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le sèche-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
NOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou panneau de bois dur avant de la déplacer sur le plancher, d'éviter d'endommager le revêtement du sol.
- À l'aide de deux personnes ou plus, déplacer le sèche-linge à l'emplacement d'installation désiré.
-
Enlever le ruban adhésif dans les angles avant du sèche-linge. Ouvrir le sèche-linge; enlever les brochures et sachets de pièces. Essuyer parfaitement la surface interne du tambour avec un chiffon humide.
-
Prendre deux cornières de carton de l'emballage et les placer sur le plancher à l'arrière du sèche-linge. Saisir fermement le sèche-linge et la placer doucement en appui sur la face arrière, sur les cornières de carton.
- Prendre l'un des pieds et identifier la marque en losange dans le filetage. Ce repère indique jusqu'où le pied doit être vissé dans le trou.
-
Commencer à visser à la main les pieds avant dans les trou (Utiliser une petite quantité de détergent liquide pour lubrifier la section filetée, pour qu'il soit plus facile de tourner les pieds). Utiliser une clé de 25 mm (1") ou une clé à douille visser les pieds jusqu'au repère. Placer ensuite un patin de protection sur chaque pied.
-
Placer maintenant le sèche-linge verticalement.
-
Retirer la feuille de carton ou le panneau de bois dur placé sous le sèche-linge. Régler les pieds du sèche-linge vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le sèche-linge soit d'aplomb.
Raccordement à la canalisation de gaz
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le sèche-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.
- Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (3/8" BSP) selon la norme ISO.228-1. Utiliser un composé d'étanchéité compatible avec le gaz propane.
Si cela est nécessaire à l'entretien, ouvrir le panneau de plinthe. Utiliser un couteau à mastic pour appuyer sur les verroux du panneau de plinthe situé sur la partie supérie du panneau de plinthe. Tirer le panneau de plinthe vers bas pour l'ouvrir. Le panneau de plinthe est fixé à la pa inférieure.
- Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation d'arrivée de gaz
- Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
Raccordement du conduit d'évacuation
- À l'aide d'une bride de fixation de 102 mm (4"), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation du sèche-linge. Si on utilise le conduit d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation du sèche-linge doit être fixé sur la bouche d'évacuation du sèche-linge et dans le clapet d'évacuation. S'assurer que le conduit d'évacuation est fixé au clapet d'évacuation à l'aide d'une bride de fixation de 102 mm (4").
- Placer le sèche-linge à l'emplacement final désiré. Ne pas écraser ni deformer le conduit d'évacuation. Vérifier que le sèche-linge est de niveau.
- Vérifier que la canalisation souple de gaz n'est pas déformée.
Achever l'installation
- Une fois le sèche-linge à son emplacement final, placer un niveau sur le sommet du sèche-linge, transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si le sèche-linge n'est pas d'aplomb, ajuster les pieds pour modifier la hauteur et établir un bon aplomb du sèche-linge.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
2Ce sèche-linge doit être relié à la terre.
e Bien serrer toutes les connexions électriques.
le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge :
Appuyer sur le bouton de sélection pour un programme complet et laisser le sèche-linge fonctionner pendant au moins 5 minutes. Le sèche-linge s'arrêtera à l'expiration de la période ainsi déterminée.
NOTE : Il faut que la porte soit fermée pour que le sèche-li puisse fonctionner. Le sèche-linge s'arrête dès l'ouverture de la porte, mais la minuterie continue de fonctionner. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermer la porte et appuye sur le bouton du programme.
Si on ne perçoit aucune chaleur à l'intérieur du sèche-linge et si le brûleur ne s'allume pas, arrêter la sécheuse pendant cinq minutes. Vérifier que tous les robinets de la canalisation d'alimentation de gaz sont ouverts et que le cordon d'alimentation électrique est branché. Répéter le test de cinq minutes de fonctionnement.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Instructions d'entretien :
■Nettoyer le filtre à peluches après chaque utilisation.
■Comment enlever les peluches accumulées :
- De l'intérieur du sèche-linge :
Il faut retirer les peluches tous les 2 ans ou plus souvent, selon l'utilisation du sèche-linge. Le nettoyage doit être ■Le effectué par une personne qualifiée.
• Du conduit d'évacuation :
Il faut retirer les peluches tous les 2 ans ou plus souvent, selon l'utilisation du sèche-linge.
Si le sèche-linge ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit :
■Le circuit d'alimentation électrique est bien connecté.
■Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibles sont intact
■La porte est fermée. Écouter étroitement pour entendre l'activation du contacteur(s) de la porte.
■Le bouton du programme a été enfoncé fermement et l'afficheur montre la durée de cycle.
■Vérifier que les robinets de la canalisation de gaz sont ouverts
Si vous avez besoin d'assistance :
Veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie commercial Maytag autorisé. Lors de l'appel, vous aurez besoin des numéros de modèle et de série du sèche-linge. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Ou visitez le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.
FICHE TECHNIQUE - SECHE-LINGE A GAZ
| 220-240 v ~ 50 Hz, 1 ph, 3 A max. IP24 Capacité max. : 9,0 kg de linge | ||
| Réglé à l'usine pour le GAZ NATUREL. Taille de l'injecteur : 2,2 mmCapacité calorique brute : 5,9 kW | ||
| Pays européen : | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR | CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR |
| Catégorie européenne de gaz : | II_2H3+ | II_2H3B/P |
| Pression ajustée : | 0,562703 m^3/h | 0,562703 m^3/h |
| Pression de l'alimentation (G20) | 20 mbar | 20 mbar |
| Pression réglée à l'usine : | 7,4 mbar 7,4 mbar | |
| Avec trousse de conversion au GPL : Taille de l'injecteur : 1,25 mmCapacité calorique brute : 6,4 kW | ||
| Pays européen : | CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR | CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IT, NO, RO, SE, SK, TR |
| Catégorie européenne de gaz : | II_2H3+ | II_2H3B/P |
| Pression d'alimentation en butane (G30) : | 28-30 mbar | 30 mbar |
| Pression ajustée : | S/O | S/O |
| Pression d'alimentation en propane (G31) : | 37 mbar 30 mbar | |
| Pression ajustée : | S/O | S/O |
| Avec l'ensemble de conversion au GAZ NATUREL pour la France/Belgique : Taille de l'injecteur : 1,65 mmProduction de chaleur brute : 5,9 kW | ||
| Pays européen : | FR, BE | |
| Catégorie européenne de gaz : | I_2E+ | |
| Pression d'alimentation (G20) : | 20 mbar | |
| Pression d'alimentation (G25) : | 25 mbar | |
| Pression ajustée : | S/O | |
| REMARQUE : Trousse de conversion : du gaz naturel au GPL : Pièce Whirlpool N° W10233219.Ensemble de conversion du gaz naturel au gaz naturel - France/Belgique :Pièce Whirlpool N° : W10184947Fabricant : Whirlpool Corporation, Benton Harbor (Michigan) 49022, ETATS-UNIS | ||
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté crofaire pivoter la partie externe de 180°. au côté gauche, si désiré.
Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus du sèchelinge ou du plan de travail pour éviter d'endommager la surface.
Dépose de l'armature de la porte
- Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charnière de la porte sur le panneau avant du sèche-linge. Desserrer partiellement la vis restante qui a une ouverture de trou de la serrure et soulever la porte de la vis.

A. Panneau avant du sèche-linge
B. Armature de la porte
- Poser la porte sur une surface plane préparée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut.
- Enlever les 6 vis à tête Philips pour séparer la partie externe de la porte de la partie interne, tel qu'indiqué ci-dessous. Voir l'illustration. Il est important d'enlever uniquement les 6 vis indiquées.

- Soulever la partie interne de la porte hors de la partie

Inversion de la charnière
- Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 pitons d'obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la surface de la porte interne. Soulever.

- Enlever les 4 vis qui fixent la charnière de la porte interne déplacer la charnière de l'autre côté. Réinstaller les 4 vis.

- Réinstaller les pitons d'obturation sur le côté opposé de la porte interne.
-
Vérifier qu'il n'y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer le verre au besoin.
-
Placer la partie interne de la porte à l'intérieur de la paëieEnlever la gâche avec un tournevis Phillips.
externe. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte doit se trouver complètement à l'intérieur du bord de la partie externe de la porte.

-
Installer la gâche du côté opposé.
-
Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis.

Réinstallation de la porte
- Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant du sèche-lin avec les 4 vis. Installer partiellement la vis qui a l'ouverture trou de la serrure d'abord, et placer l'ouverture de trou de la serrure de la charnière au-dessus de la vis. Installer ensuite les autres 3 vis et serrer chacune des 4 vis.

Inversion de la gâche
- Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouverture de la porte du sèche-linge. Faire glisser la tête du tournevis sous les pitons, en veillant à ne pas érafler la surface du sèche-linge. Soulever du sèche-linge lentement pour éviter la déformation de la tringle des pitons d'obturation des trous. 2. Ve
A. Panneau avant du sèche-linge
B. Assemblage de la porte
-
Vérifier qu'il n'y a pas de marques de doigts sur le verre. Nettoyer le verre au besoin.
-
Fermer la porte et vérifier qu'elle s'enclenche solidement.

A. Tringle des pitons d'obturation des trous B. Gâche de la porte
REGLAGE DE LA CARTE DE CIRCUITS ELECTRONIQUES
⚠ AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Décharge électrostatique (DES) Circuits électroniques sensibles
Les DES se produisent partout. Une DES peut détruire de détériorer les circuits électroniques. La nouvelle carte peut sembler fonctionner correctement après la réparation, mais DES peut lui avoir fait subir des contraintes qui provoque une défaillance plus tard.
■ Utiliser un bracelet antistatique. Connecter le bracelet antistatique au point de connexion vert relié à la terre une partie de métal non peint à l'intérieur de l'apparei -OU-
Toucher plusieurs fois de suite avec le doigt un point raccordement à la terre ou une surface métallique non l'intérieur de l'appareil.
■ Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le antistatique en contact avec la vis verte de liaison ou une surface métallique non peinte de l'appareil.
- Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches de contact ; manipuler les circuits électroniques l'appareil uniquement par les bords.
■ Lors du ré-emballage des circuits électroniques de défaillant dans le sachet antistatique, observer les instructions ci-dessus.
le message 'RESELECT CYCLE' (sélectionner à nouveau le programme) clignotera sur l'affichage. Ceci indique la nécessité d'appuyer sur une touche de réglage de tissu pour redémarrer le sèche-linge.
Tarification
Après l'ouverture et la fermeture de la porte suivant la compléti d'un programme, l'affichage indique le tarif du programme (sauf si réglé pour opération gratuite). Alors que surviennent les entrées de pièces ou d'entrée de débit, l'affichage changera pour guider l'utilisateur vers l'initialisation d'un programme.
Il y a quatre (4) types de tarification :
Tarif de 'vente' fixe
Un sèche-linge réglé pour l'opération d'un 'programme fixe' pourra uniquement accepter des périodes de temps additionnelles accumulées en incréments égaux à la durée d'un programme complet de séchage. On peut acheter un maximum de 99 minu aucun crédit additionnel n'est ajouté lorsque 99 minutes s'affiche
Tarif accumulé
Sé le prix est fixé à une pièce 1, alors le mode accumulateur queront actif. La durée du programme peut être achetée une pièce à la (modèles PD) jusqu'à la durée maximale de 99 minutes.
Programme fixe avec durée supplémentaire
il. Un sèche-linge réglé pour permettre l'ajout de 'durée supplémentaire' permettra l'addition de durée à un programme existant de séchage par incréments égaux au nombre de minute vert de durée de séchage par pièce de monnaie (pièce 1), jusqu'à 9 minutes, sans égard au coût requis pour démarrer le sèche-linge Aucun crédit n'est ajouté pour les pièces ou l'entrée de débit cheborsque le contrôle affiche 99 minutes.
la terre Modeles PN configurés en tant que PR : Dans le Mode débit on peut régler la durée supplémentaire de manière indépendante (voir VALEUR DE LA PIECE 2), et la durée supplémentaire se des selon l'équation suivante :
prix supplémentaire durée supplémentaire prix du programme complet durée complète du programme
L'arrondissement au sous supérieur n'est pas appliqué aux achat de durée supplémentaire.
INFORMATIONS GENERALES POUR L'UTILISATEUR
"out of order" apparaît sur l'affichage
Ce problème indique que le sèche-linge ne fonctionne pas. d'anomalie ou de diagnostic s'affichera à la suite du mess.
'0 Minutes' apparaît sur l'affichage
Ce problème indique qu'il n'est pas possible de faire fonct sèche-linge. Les pièces déposées ou le débit entrées pendant condition seront emmagasiné(e)s dans le dépôt mais ne peut être utilisé(e)s tant que le fonctionnement normal n'est pas en ouvrant puis en refermant la porte. Si un commutateur s'avère défectueux, il doit être remplacé avant que le fonct normal puisse être rétabli.
Démarrage à froid (première utilisation)
Le sèche-linge est programmé à l'usine comme suit :
■ 45 minutes de séchage (Modèles PN); 5 minutes de séchage/pièce (Modèles PD).
■ 1,50 de séchage (programme fixe avec ajout de durée supplémentaire – Modèles PD).
■ 0,00 de séchage (programme fixe - Modèles PN).
Démarrage à chaud (après une panne de courant)
Quelques secondes après que le courant soit rétabli, si un programme était en fonction au moment de la panne de c
Modèles PN
L'usine a préréglé le prix du programme à zéro. Lorsque cela s 'SELECT CYCLE' (sélectionner un programme) s'affichera plutôt que le prix du programme. Tout programme démarré comme program gratuit se terminera automatiquement à l'ouverture de la porte.
Prêt pour les cartes de débit
Ce sèche-linge a une commande conçue pour l'utilisation avec omifier le les cartes de débit, mais ce n'est pas le cas du sèche-linge. nt cette vent pas
PROCEDURE DES REGLAGE DU CONTROLE
IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant de faire fonctionn onnement On utilise les touches de réglage des tissus en conjonction avec l'affichage numérique pour configurer les commandes du sèche-lir L'affichage peut contenir jusqu'à 4 nombres et/ou lettres et un décimal. Ceux-ci sont utilisés pour indiquer les codes de réglage les valeurs associées disponibles pour utilisation dans la programmation du sèche-linge.
Comment utiliser les touches pour programmer les commandes ?
-
On utilise la touche WHITES AND COLORS (tissus blancs et couleur) pour régler les valeurs associées avec les codes de configuration. Appuyer sur la touche augmentera la valeur par incréments de un (1). Le réglage rapide est possible en purant maintenant la touche enfoncée.
-
La touche PERM. PRESS (apprêt permanent) vous permet d'avancer dans les codes de configuration. Appuyer sur la
vous fera avancer au prochain code de réglage disponible. Une fois que le sèche-linge sera installé et branché, l'affichage Maintenir la touche enfoncée pour avancer automatiquementindiquera '0 minutes'.
dans les codes de réglage à une cadence de un (1) par seconde. Une fois que le sèche-linge aura été branché et que l'on aura
- On utilise la touche DELICATES (délicats) pour sélectionner désélectionner les options.
Une fois que le sèche-linge aura été branché et que l'on aura puis fermé la porte, l'affichage indiquera le tarif de vente. Les modèles PN sont préréglés à l'usine pour les programmes gratu l'affichage clignotera 'SELECT CYCLE'.
Pour démarrer la configuration fonctionnelle
■ Modèles PD : Insérer la clé du panneau de service, tourne soulever pour enlever le panneau d'accès.
■ Modèles PN : Ôter le cavalier AA1 de la carte des circuits commande (voir la procédure ci-dessous) ou utiliser le Code d'accès pour entretien ci-dessous. Après installation du lecte de carte de débit (conformément aux instructions du fabrica du lecteur de carte), pour accéder au mode de configuratic insérer la carte de configuration manuel (fournie par le fabr du lecteur de carte) dans la fente d'insertion de carte. Si carte de configuration manuel n'est pas disponible, le mode configuration manuel ne peut pas être initié. Par contre, le de diagnostic peut être initié en retirant le connecteur AA1 le circuit de commande.
IMPORTANT : On ne doit pas ouvrir la console avant d'avoir d'abord coupé l'alimentation du sèche-linge. Pour accéder au connecteur AA1 :
→ Débrancher le sèche-linge ou couper l'alimentation.
→ Ouvrir la console, débrancher la fiche sur AA1, fermer console.
→ Rebrancher le sèche-linge ou rétablir l'alimentation.
■ Modèles PN équipés d'un commutateur de programmation ; la clé du panneau d'accès et la tourner dans le sens ant
■ Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde génération : Après l'installation du lecteur de carte de déb seconde génération (conformément aux instructions du fabric du lecteur de carte), pour accéder au mode de configurati insérer la carte de configuration manuelle (fournie par le fa du lecteur de carte) dans la fente d'insertion de carte.
En l'absence de carte de configuration manuelle, seul le m de diagnostic peut être initié.
■Autre méthode d'accès au mode de configuration en accéciou Code d'accès pour entretien : On peut entrer ce codeaccéder au mode de configuration sans retirer la console sèche-linge juste enlevés du carton ou sans configuration dIl fonctionne uniquement sur les sèche-linge qui sont configpour un tarif de vente 0 sans configuration de tarif spécia l'option Pièce/Débit doit être réglée à "J._d". Si le sèche-lin'est pas en mode panne, la porte doit être ouverte pourpoursuivre. En utilisant uniquement les trois touches du bas(numérotés 1, 2 et 3 de gauche à droite) :
- Appuyer sur 2 pendant plus de 2 secondes, mais moin de 10 secondes.
- Appuyer simultanément sur 1 et 3 pendant 2 secondes. L'afficheur montre S 3.
- Appuyer simultanément sur 1 et 2. L'afficheur montre S
- Appuyer simultanément sur 2 et 3. L'afficheur montre S
-
Appuyer sur 2.
-
Attendre au moins 2 secondes, mais pas plus que 15 secondes, puis appuyer successivement sur : 3, 2, 1, 3.
Le sèche-linge est maintenant au mode de configuration.
On doit noter avant de procéder que, en dépit des options disponibles, un propriétaire peut toujours choisir de déballer sèche-linge commercial, le raccorder à l'alimentation et avoir de suite un sèche-linge fonctionnel. REMARQUE : Avant la en service, un système de paiement ou un ensemble OPL être installé sur les modèles PD.
■ Les sèche-linge PD sont préréglés à l'usine pour un tarif de programme fixe avec durée supplémentaire.
■ Les sèche-linge PN sont préréglés à l'usine pour un fonctionnement de programme fixe; les sèche-linge peuvent donc fonctionner sans paiement.
Modèles PD


Modèles PN


CODES DE REGLAGE
POUR LES MODELES PN : Les codes de réglage sont les mêtrique pour les modèles PD, sauf indication contraire.
Le code de configuration est indiqué par le ou les deux premie caractères de gauche. La valeur de code de configuration est indiquée par les deux ou les trois caractères de droite.
REMARQUE : La première ligne de chaque code indique la configuration à l'usine.
CODE EXPLICATION
| cantior | TARIF DE PROGRAMME REGULIER |
| abmand | Ceci représente le nombre de pièces (pièce 1); réglable entre 0 et 39. (Voir la configuration b.xx de VALEUR DE LA PIECE 1). On avance de 0 à 39 en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS. Configuré à l'usine pour 6 x pièce 1 |
| mode | |
| dauf | MODELES PN : Configuré à l'usine pour 6 00 (0 pièce). |
| e Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suiva | |
| sur les del 745 | DURÉE DE SÉCHAGE RÉGULIER |
| gurésal, etinge | Représente le nombre de minutes par pièce (pièce 1). Configuré à l'usine pour 5 minutes par pièce. Exemple : 6 pièces x 5 minutes = 30 minutes.En appuyant sur la touche WHITES AND COLORS, on peut ajuster la valeur entre 1 et 99 minutes. |
| ns 745 | MODELES PN : Ceci représente la durée d'un programme gratuit. Exemple : '7 45' = 45 minutes. |
| → Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant |
| 800 | TYPE DE TARIF POUR LE SECHE-LINGE |
| 500 | Tarif de programme fixe avec durée supplémentaire. Pour une description détaillée, voir Information générale pour l'utilisateur. |
| 8.F.C | Programme fixe. Pour une description détaillée, voir Information générale pour l'utilisateur.Utiliser la touche DELICATES pour faire cette sélection.MODELES PN : Réglé à l'usine à FC. |
| un→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant |
| missed doit | OPTION COMPTEUR DE PROGRAMMECette option peut être Sélectionnée ('ON') ou Pas sélectionnée ('OFF'). |
| 900, | Pas sélectionnée ('OFF'). |
| 900, | Sélectionnée 'ON' et incapacité de la désélectionner. Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES pour sélectionner 'ON'. Une fois que 'ON' est sélectionnée, on ne peut plus la désélectionner. |
| → Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant |
| CODE EXPLICATION | |
| 1,00 | OPTION DE COMPTEUR D'ARGENTCette option est soit sélectionnée (SELECTED 'ON') ou p sélectionnée (NOT SELECTED 'OFF'). |
| 1,001 | Pas sélectionnée 'OFF'. |
| 1,002 | Sélectionnée 'ON'.Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES p sélectionner 'ON' et 3 fois consécutives pour l'enlever (p sélectionné 'OFF'). On réinitialise le compteur en passant 'OFF' à 'ON'. |
| 1,003 | Sélectionnée 'ON' et incapacité de la désélectionner.Pour sélectionner 'ON' et ne plus être capable de la désélectionner, sélectionner d'abord 'ON', et en moins de 2 secondes, appuyer deux fois sur la touche DELICATES puis 1 fois sur la touche WHITES AND COLORS et quitt le mode de configuration.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 2,00 | OPTION DE TARIF SPECIALCette option est soit sélectionnée 'ON' ou pas sélectionn 'OFF'. |
| 2,004 | Pas sélectionnée 'OFF'. |
| 2,5P | Sélectionnée 'ON'. Appuyer une fois sur la touche DELIO pour cette sélection.SI L'OPTION DE TARIF SPECIAL est sélectionnée, on a accès aux codes de '3.' à '9.'→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| OPTIONS A UTILISER SI LE TARIF SPECIAL EST SELECTIONNE : | |
| 3.06 | TARIF DE PROGRAMME SPECIAL |
| 3.06 | Représente le nombre de pièces (pièce 1); on peut l'ajut entre 0 et 39. (Voir la configuration b.xx de VALEUR DE PIECE 1). Avancer de 0 à 39 en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS. Préréglé à l'usine pour 6 x pièc |
| 3.00 | MODELES PN : Configuré à l'usine pour 0 pièce.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 4.05 | DUREE DE SECHAGE SPECIAL |
| 4.05 | Représente le nombre de minutes par pièce (pièce 1). Configuré à l'usine pour 5 minutes par pièce.Exemple : 6 pièces x 5 minutes = 30 minutes.En appuyant sur la touche WHITES AND COLORS, on p régler la valeur entre 1 et 99 minutes. |
| 4.45 | MODELES PN : Ceci représente la durée d'un programm gratuit. Exemple : '4 45' = 45 minutes.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 5.00 | HORLOGE HEURE DU JOUR, MINUTES |
| 5.00 | Ceci correspond au réglage des minutes pour TIME-OF-D CLOCK (horloge heure du jour) ; on peut sélectionner et 59 minutes en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 6.00 | HORLOGE HEURE DU JOUR, HEURES REMARQUE : Utilise une horloge de 24 heures. |
| 6.00 | Ceci correspond au réglage de l'heure de TIME-OF-DAY CLOCK, on peut sélectionner entre 0 et 23 heures en ap sur la touche WHITES AND COLORS.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| CODE EXPLICATION | |
| OPTIONS A UTILISER SI LE TARIF SPECIAL EST SELECTIONNE (suite) | |
| 7.00 | HEURE DU DEBUT DU TARIF SPECIAL REMARQUE : Utilise une horloge de 24 heures. |
| 7.00 | Ceci correspond à l'heure du début, de 0 à 23 heures. Sélectionner START HOUR (heure de début) en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 8.00 | HEURE DE LA FIN DU TARIF SPECIAL REMARQUE : Utilise une horloge de 24 heures. |
| 8.00 | Ceci correspond à l'heure de la fin, de 0 à 23 heures. Sélectionner STOP HOUR (heure de la fin) en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 9.10 | JOUR A TARIF SPECIAL |
| ant. 9.10Sant. | Cela représente le jour de la semaine et indique si le ta spécial est sélectionné pour ce jour. Un nombre suivi par indique aucune sélection pour ce jour particulier (9.10). nombre suivi par un 'S' indique que le tarif spécial est sélectionné pour ce jour (9.1S).On peut choisir les jours de la semaine (1 à 7) en app sur la touche WHITES AND COLORS. Appuyer une fois la touche DELICATES pour sélectionner le tarif spécial p chaque jour choisi.En quittant un code de configuration '9.', l'affichage doit indiquer le jour actuel de la semaine :AFFICHAGE JOUR DE LA SEMAINE CODE (sélectionné)10 Jour 1 = dimanche 1S20 Jour 2 = lundi 2S30 Jour 3 = mardi 3S40 Jour 4 = mercredi 4S50 Jour 5 = jeudi 5S60 Jour 6 = vendredi 6S70 Jour 7 = samedi 7S→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au codeant. |
| 8.00 | OPTION VOIR LA VOUTECette option est soit sélectionnée 'ON' ou pas sélectionnée |
| 8.00 | Pas sélectionnée 'OFF'. |
| R.SC | Sélectionnée 'ON'. Appuyer une fois sur DELICATES pour sélection. Lorsque sélectionnée, on peut voir l'argent et/ compte des programmes (si le comptage est sélectionné lorsque la boîte à monnaie est enlevée. |
| → Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code | |
| 6.05 | VALEUR DE LA PIECE 1 |
| 6.05 | Ceci représente la valeur de la pièce 1 en incréments de de la valeur de la pièce la plus forte. 5 × 5 % = 25 % .En appuyant sur la touche WHITES AND COLORS on a de choisir 1 à 199 incréments de 5 %.Avec une manoeuvre de la glissière d'insertion des pièces ce paramètre présente le total du tarif de la vente. |
| → Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code | |
puyant suivant.
| CODE EXPLICATION | |
| C.20 | VALEUR DE LA PIECE 2 |
| C.20 | Ceci représente la valeur de la pièce 2 en incréments de 5 de la valeur de la pièce la plus forte. 20 × 5 % = 100 % .En appuyant sur la touche WHITES AND COLORS on a de choisir 1 à 199 incréments de 5 %. |
| C.05 | MODELES PN : Ceci représente la valeur de la pièce 2 en incréments de 5 % de la valeur de la pièce la plus forte. Ce à l’usine = 5 × 5 % de la valeur de la pièce la plus forte.MODELES PN AVEC UTILISATION DU DEBIT EVOLUE : Ceci représente la valeur de temps additionnel en incréments de de la valeur de la pièce la plus forte. Configuré à l’usine = de la valeur de la pièce la plus forte.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| 8.00 | OPTION DE BOITE DE MONNAIE A GLISSIERECette option est soit sélectionnée ‘ON’ ou pas sélectionn‘OFF’. Le boîtier du compteur doit être replacé pour le m de boîte de monnaie à glissière. |
| 8.00 | Pas sélectionné ‘OFF’. |
| 8.CS | Sélectionné ‘ON’.REMARQUE : Cette option devrait être réglée à ‘00’ à mo que le boîtier du compteur ait été changé pour un dispo de boîte de monnaie à glissière.Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES p cette sélection. Lorsqu’on sélectionne le mode de boîte de monnaie à glissière, sélectionner une valeur ‘b.’ égale valeur de la glissière, en pièces. Régler ‘6 xx’ (TARIF DI PROGRAMME REGULIER) et ‘3.xx’ (TARIF DE PROGRAM SPECIAL) pour le nombre de manoeuvres de la glissière 6 01 et 3.01 = 1 manoeuvre de la glissière.REMARQUE : Si l’installateur sélectionne la configuration sur un modèle à pièces, le sèche-linge n'enregistrera pas pièces insérées.→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| EOO | OPTION AJOUTER PIECESCette option est soit sélectionnée ‘ON’ ou pas sélectionn‘OFF’. Cette option amène l’afficheur pour la clientèle à le nombre de pièces (pièce 1) à insérer, plutôt que d’un montant monétaire. |
| EOO | Pas sélectionné ‘OFF’. |
| E.R.C | Sélectionné ‘ON’.Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES p cette sélection.MODELES PN : On ne peut pas sélectionner cette option→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| JC8 | OPTION PIECE / ENTREE DE DEBIT |
| JC8 | Les 2 sélectionnés (pièce et débit). (NON DISPONIBLE) |
| JC8 | Pièces sélectionné, débit désactivé.Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES p cette sélection. |
| JC8 | Entrée de débit sélectionnée, pièces désactivé. La config à l’usine pour les modèles PN et leur fonctionnement de réglée à J._d.Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES p cette sélection. |
| JE8 | Débit évolué est sélectionné automatiquement lorsqu’un lecteur de carte de seconde génération est installé dans sèche-linge. L’option ‘Ed’ ne peut pas être sélectionnée désélectionnée manuellement. (NON DISPONIBLE)→ Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code |
| CODE EXPLICATION | |
| L.00 | OPTION DE SUPPRESSION DE TARIFCette option est soit sélectionnée ‘ON’ ou pas sélectionnée ‘OFF’. Cette option amène l'affichage pour la clientèle à indiquer ‘DISPONIBLE’ ou ‘AJOUTER’ plutôt qu’un montant d’argent à ajouter. (Utilisé principalement dans les installations avec entrée de débit.) |
| L.00 | Pas sélectionné ‘OFF’. |
| L.PS | Sélectionné ‘ON’. Appuyer une fois sur la touche DELICATES pour cette sélection. |
| →Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant. | |
| 8.CE | OPTION EFFACER LE DEPOTCette option est soit sélectionnée ‘ON’ ou pas sélectionnée ‘OFF’. Lorsque sélectionnée, la monnaie gardée dans le dépôt pendant 30 minutes sans nouvelle activité de programme ou dans le dépôt sera effacée. |
| 8.CE | Sélectionné ‘ON’. |
| 8.00 | Pas sélectionné ‘OFF’. Appuyer une fois sur la touche DELICATES pour désélectionner cette option. |
| →Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant. | |
| 0.00 | OFFSET D'INCREMENT EN CENTIEME |
| 0.00 | Ceci représente l’offset d’incrément de prix en centième tel qu’utilisé dans la seconde génération (débit évolué) dans la configuration des modèles PN avec lecteur de carte. Choisir entre 0 à 4 centième en appuyant sur la touche WHITES AND COLORS. (NON DISPONIBLE) |
| →Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avancer au code suivant. | |
Si le compteur de programme (9.0C) est sélectionné, ce qui suit devient vrai :
'CS' 1 00 Représente le nombre de programmes 1 02 = 200 s les EN CENTAINES.
2 00 Représente le nombre de programmes 2 25 = 25 suivant. en UNITES.
On peut "VOIR UNIQUEMENT" et on ne peut pas effacer.
Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour avance au code suivant.
Si le compteur d'argent (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, ce qui s'est vrai :
3 00 Quantités de devise en CENTAINES. 3_0 100,00
4 00 Quantités de devise en UNITES. 4 68_ = 68,00
5 00 Quantités de devise en CENTIEMES. 5_75 = 00,75
TOTAL = 168,75
FIN DES PROCEDURES DE CONFIGURATION
QUITTER LE MODE DE CONFIGURATION
■ MODELES PD : Réinstaller le panneau d'accès.
uration■ MODELES PN où la fiche AA1 a été retirée :
pit être 1. Déconnecter le sèche-linge ou déconnecter l'alimentation.
-
Ouvrir la console, réinsérer le cavalier dans AA1, fermer la console.
-
Rebrancher le sèche-linge ou rebrancher l'alimentation.
le ■ PN AVEC COMMUTATEUR DE PROGRAMMATION : Tourner ou la clé dans le sens antihoraire et l'enlever.
■ Si le Code d'accès pour entretien a été utilisé pour accéder suivant, au mode de configuration : A partir du code de configuration appuyer sur la touché pendant 4 secondes, attendre 2 minutes sans toucher aucune touche (avec les modes de diagnostic inactifs) ou éteindre le sèche-linge, puis le remettre sous tension.
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L'ENSEMBLE I BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG
GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES
Pendant cinq ans à compter de la date d'achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée "Maytag") paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine ou les pièces de rechange d'équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour bénéficier du service de garantie.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
- Tous les autres frais, notamment la main-d'œuvre, le transport ou les taxes douanières.
- Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil ménager commercial, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles, ou rectifier le câblage ou la plomberie extérieure.
- Les réparations lorsque l'appareil est utilisé autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
- Les dommages imputables à une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes locaux d'électricité et de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Maytag.
- Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est conçu pour être réparé sur place.
- Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil commercial.
- La dépose et la réinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
- Les modifications du bâtiment, de la pièce ou de l'emplacement nécessaires pour faire fonctionner l'appareil commercial correctement.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PRÉVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTÉ QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorisé. Pour localiser votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorisé, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web www.MaytagCommercialLaundry.com.
9/07
Vous pouvez écrire à l'adresse suivante :