DMX50 - Système hifi PURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMX50 PURE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi PURE DMX50 avec connectivité Bluetooth, puissance de sortie de 50W, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec les smartphones, tablettes et ordinateurs via Bluetooth ou entrée auxiliaire. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces, vérifier les connexions et les câbles, consulter le service après-vente pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'eau, ne pas obstruer les ventilations pour prévenir la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus pour une configuration facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMX50 PURE
Questions des utilisateurs sur DMX50 PURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMX50 - PURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMX50 de la marque PURE.
MODE D'EMPLOI DMX50 PURE
Manuel de l'utilisateur
Safety instructions
Consignes de sécurité
Tenir l'appareil eloiigne de toute source de chaleur et ne pas poser d'objets susceptibles de provoquer des flammes nues (par exemple des bougies) sur l'appareil. La ventilation de l'appareil ne doit pasetre bloquee en couvant les aérations de jourmaux, rideaux, etc.
Ne pas poser d'objets contenant des substances liquides sur l'appareil (par exemple, des vases).
Lorsqu'elle est branchée, la chaîne DMX-50 reste connectée à l'alimentation du secteur, même si elle est en mode veille et que le retroéclairage de l'écran est étant. Veiller à ce que la prise secteur soit facilement accessible pour pouvoir la débrancher, si nécessaire.
Ne pas ouvrir le boitier de la radio ou en enlever les vis.
Copyright 2007 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de la presente publication ne doit être copiee ou dif fusée, transmise, retranscribe, stockée dans un système de recupération de données ou traduite, que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit, electronique, mecanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès des tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
DMX-50, le logo DMX-50, ReVu, Intellitext, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 3 er janvier 2007.
Marchi
Description des éléments 2
Affichages 4
Preparation à l'emploi 5
Naviguer a travers les menus 5
Écouter la radio DAB 6
Changement des stations 6
Changer les informations à l'écran 6
ReVuTM - pause et retour radio 6
IntellitextTM - journal, sport etc. 7
Enregistrer et rappeler les préroglages 7
Utilisation de l'EPG (Guide Électronique de Programme) 8
Modifier les options DAB 9
Écouter la radio FM 10
Changement des stations 10
Changer les informations à l'écran 10
Enregistrer et rappeler les préroglages 10
Modifier les options FM 10
Lire un CD 11
Selectionner une piste 11
Changer les informations à l'écran 11
Modifier les options CD 11
Utilisation d'une carte mémoire SD 12
Insérer et enlever une carte 12
Enregisterr la radio DAB 12
Lire une piste ou une liste d'écoute 12
Changer les informations à l'écran 12
Modifier les options SD 12
Installer les alarmes/minuteurs 13
Ajouter une nouvelle alarme 13
Annuler les alarmes 14
Programmer un événement 14
Annuler un événement programme 14
Utilisation du minuteur de mise en veille 14
Réglage de l'horloge 15
Options generales 15
Audio 15
Screen 15
Upgrade (Mise à jour) 15
Conseils et astuces 16
Specifications techniques 16
Description des éléments




- Six boutons de raccourci permettant d'acceder rapidement aux stations radio méorisées, aux commandes CD / SD et aux options du menu.
- Tourner pour faire défiler les CHOIX possibles, puis appuyer pour selectionner les stations, les pistes et les options du menu. Permet d'entrer/quitter le Guide EPG dans le DAB.
- Permet d'acceder aux alarmes / differés, à Intellitext et aux options de configuration.
- Modifier les informations apparaisant sur l'affichage.
- Pour régler le volume.
- Prise écouteurs (3,5 mm).
- Coupe le son des haut-parleurs/écouteurs.
- Le tiroir CD.
- Insérer / éjecter CD.
- Arrêter la lecture CD ou SD.
- Fente de la carte SD.
- Le témoin s'allume lors de l'enregistrement ou de l'accès à la carte SD via l'USB.
- Appuyer pour le morceau suivant ou precedent sur CD/SD. Rester en appui pour Retour en Arriere / Avance Rapide.
- Lire / Pause CD ou SD.
- Passer d'un mode à un autre (DAB/FM/CD/SD/AUX 1/AUX 2).
- Permet de passer de (on) en marche à (standby).
- Commandes ReVu du DAB pour retard arrêté, pause/marche et avance rapide
- Démarre et stoppe l'enregistrement de radio DAB sur la carte SD.
- Reçoit le signal de la télécommande.
- Connecteur de type F pour l'antenne de radiodiffusion numérique / FM. Dévisser l'embout en plastique et le retarder pour y avoir accès.
- Connecteurs à ressorts du haut-parleur. Brancher le support rouge sur la borne rouge du haut-parleur et le support noir sur la borne noire du haut-parleur
- Double sortie phono configurable offrant une sortie volume fixe permettant le branchement à un amplificateur ou un enregistrreur externe ou une sortie variable pour le branchement à un caisson de bassé sous tension.
- 2 entrées double phono stéreo des iPod / mini-disques, etc.
- S/PDIF optique sortie numérique (DAB/FM/CD/SD). Œter la prise pour utilisation.
- Branchement à un PC pour les mises à jour de logiciel ou pour l'accès à une carte SD.
- Appuyer sur Save + numéro ou maintainir le bouton du numéro enforcé pour mémoriser une station préselectionnée. Appuyer sur le numéro pour effectuer un rappel. Appuyer d'abord sur -- pour les nombres à deux chiffres. Appuyer pour acceder rapidement aux pistes CD
- Select et selectionner les stations / pistes ainsi que les options du menu. Appuyer sur Select pour acceder à l'electrocomposeur DAB et utiliser les flèches pour naviguer.
- Commandes CD / SD, également utilisées pour le tuning FM et ReVu. « et »modifiert la date dans l'électrocomposeur de l'antenne de radiodiffusion numérique.
- Retrait de l'adaptateur pour les prises électriques du Royaume-Uni.
Affichages




- Défilament du texte DAB ou FM (RDS).
- Electrocomposeur disponible.
- Source audio.
- Audio en mode silence.
- Réglage de l'alarme (cloche) / diffé (horloge).
- Horloge mise à jour par la DAB ou la FM (RDS)
- Signal stereo.
- Force du signal.
- Nom de la station ou fréquence (FM)
10.Numero / nom de la piste - Bouton de raccourci Lecture / Pause
- Bouton de raccourci Rembobinage
- Bouton de raccourci Retour
- Durée de la piste
- Bouton de raccourci Avance
- Bouton de raccourci Avance rapide
- Bouton de raccourci Arret

- Répéter tout
- Mode aléatoire sélectionné
- List d'ecoute en cours d'utilisation
- Repeter piste
- Bouton de raccourci Jour précédent
- Bouton de raccourci Jour suivant
- Heures de début et noms des programmes
- Bouton de raccourci Station suivante
- Bouton de raccourci Station precedente
- Nom de la station DAB
- Choisisr le jour dans la liste
- Choisir la date dans la liste
Préparation à l'emploi
- Brancher les haut-parleurs à l'aide des cables fournis. Vérifier que les extrémités dénudées des fils sont solidement fixées par les attaches à ressorts.

- Etendez l'antenne entierement et Branchez l'appareil à la prise de courant.

- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche POWER.
La barre indique la progression de la recherche de station pour追寻 les stations DAB dans votre région. La sélection automatique est en marche et seLECTIONne une station une fois qu'elle a terminé.
- Pour changer de station, tournez le bouton TUNE/SELECT pour faire defiler la liste, ensuite appuyez sur le bouton pour symponiser la station可以选择.
Naviguer à travers les menus
Vous tournez le bouton TUNE/SELECT pour naviguer à travers les menus, les stations ou les listes de pistes et vous appuyez sur le bouton Tune pour les sélectionnner. Dans la plupart des menus, il faut returner à l'écran précédent si aucune sélection n'est effectuee. Vous pouze également utiliser les boutons de commande à distance équivalents ( Select).
Dans de nombreux cas, vous pouze également appuyer sur un bouton de raccourci pour selectionner l'option qui apparait à l'écran pres de ce bouton.
Écouter la radio DAB
Changement des stations





Changer les informations à l'écran
- Texte diffusé déroulant pour la plupart des stations DAB.
- Canal et fréquence DAB pour la station actuelle.
Puisance du signal DAB, maximum 16 barres.
Qualité du signal DAB ; de 85 à 100 : bonne ; de 70 à 84 : OK ; de 0 à 69 : faible.
- Multiplex DAB dans lequel le service actuel est diffusé.
Type du contenu DAB diffusé, par exemple, pop-musique.
Débit auquel le signal DAB est transmis et indicateur stéreo et mono.
- La mémorisation vous permet d'acceder rapidement à vos stations de radio préférences grâce aux six boutons de raccourci.
- Heure et date mises à jour régulierement à partir de la station DAB.

ReVu™ - pause et(retour radio
ReVu vous permet de suspendre et de rembobiner le « live » sur une radio numérique DAB. DMX-50 enregistrre en permanence l'émission de la station que vous écoutez dans sa mémoire. Vous pouze acceder à cet audio enregistré oumettre en pause et revenir en arrêté sur la radio jusqu'à 20 minutes en fonction de l'émission. Lorsqu'il est rempli, ReVu commence à réécrite sur l'audio le plus anciennement enregistré.
Pause




Retour/Avance rapide Sortie


Le minuteur indique la durée à laquelle vous étés revenu en arrêté.
IntellitextTM - journal, sport etc.
Intellitext fourit sur demande des informations de texte (sport, actualités etc.) que vous pouze afficher avec l'option Intellitext. Le texte est enregistré par la radio pendant que vous écoutez une station, et il est actualisé par l'émetteur. Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par l'émetteur (par ex. football, cricket, rugby, météo etc.).
Lorsque la radio est en marche, Intellitext s'affiche seulement si vous avez regle une station qui transmet ces informations, et si la station est deja symponisée pendant un certain temps. Lorsque la radio est en stand-by, elle recoit également les informations actualisées de la première station sur laquelle vous avez affiché Intellitext. Vous pouvez afficher ces informations au moment de remettre la radio en marche.
Pour acceder à Intellitext
MENU > DAB > IntelliText
View Intellitext (Afficher Intellitext)
Selectionner une station et utiliser le bouton pour parcourir et selectionner les catégories Intellitext de cette station. Par ex: talkSPORT > Football > Premiership. Les informations选股onnées défilent à l'écran. Appuyer sur le bouton MENU pour revenir au menu ou sur n'importe quel autre bouton pour quitter.
Clear all
Les informations sont effacées immédiatement
Set timeout
Les informations Intellitext sont effacées après une semaine ou après un jour.
Enregistrer et rappeler les préréglages
Avec cette fonction, vous pouvez<memoriser 99 stations radio DAB pour l'accès immediat.
Enregisterr une station



Rappeler une station précédemment enregistrree



Utilisation de l'EPG (Guide Électronique de Programme)
L'EPG met à disposition les heures et les informations sur les programmes, pour les stations qui l'émettent bien évidemment.
Si une station apparait à un multiplex disposant d'un EPG, l'icone EPG s'affiche en haut de l'écran, et à côté du nom de la station sur la liste des stations. Les heures des programmes sont affichés lorsqu'un nombre suffisant d'informations a été émis.
Si les horaires sont actualisés ou que vous vous connectez à une station d'un autre multiplex proposant L'EPG, les horaires sont actusés, il peut donc s'attendre à un petit délai avant l'affichage.
Si vous utilisez une carte SD, elle peut etre utiliser pour stocker des informations EPG, vous permettant de passer de différentes stations sur des multiplex differents sans perdre le guide. Si vous n'installez pas la carte SD, les informations sont perdues lorsque vous changez de multiplex et vous doivent attendre le temps de l'actualisation des informations.
Note De temps à autre, les actualisations sont sauvégardées sur la carte SD et, pendant cette sauvégarde, un message apparait vous informant de l'impossibilité d'utiliser les boutons. Pour annuler les actualisations, maintenez le bouton MENU enforcé.
Affichage de l'EPG
Appuyez sur le bouton TUNE/SELECT ou MENU > Guide.
La liste du programme s'affiche,donnant l'heure du début du programme et son nom
Remarque: certains jours, la liste peutmettre un certain temps à s'afficher.
Naviguer à travers l'EPG
Vous pouvez vous déplacer dans l'électrocomposeur à l'aide des boutons de la télécommande ou des boutons de raccourci indiqués sur l'écran. Appuyer sur Info pour en savoir plus sur un programme sélectionné.
Utiliser l'EPG pour enregistrer un événement
Vous pouvez utiliser l'EPG pour programmermer rapidement un enregistrement* ou vous connecter directement à un programme. Pour plus d'informations sur la programmation d'evénements, voir page 14.
Tourner le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler la liste des programmes et appuyer sur le bouton ou sur le bouton RECORD pour selectionner un programme et désir l'une des options suivantes :
Save to SD card Se connecte et enregistre le programme sur la carte SD.
Send to digital out Se connecte et envoie le programme à la sortie OPTICAL OUT.
Tune in Sert à écouter le programme. Vous écoutez immédiatement le programme s'il est en cours.
Cancel Pour revenir au guide sans faire aucune opération.
Modifier les options DAB
MENU > DAB
Guide settings (Réglages du guide)
Modifier la disposition des informations dans le guide des programmes.
Current multiplex only Affiche les dernières informations émises uniquement à partir des multiplex actuels
Affiche les dernières informations sur les programmes stockées dans la carte SD, si disponibles. Les informations sur les programmes du guide sont stockées dans un dossier appelé 'GUIDE' dans la carte SD et sont automatiquementactualisées lors de l'émission de nouvelles informations. Elles le sont également lorsque la radio est en veille.
Autotune
Scanne toutes les fréquences DAB et ajoute les nouvelles stations à la liste des stations.
Alphanumeric Toutes les stations sont affichées en ordre alphanumeric.
Favourite Affiche en tete de liste les huit stations que vous écoutez le plus souvent. Vos stations préférentes sont accompaniesées d'un symbole

Active Les stations actives sont affichées au début de la liste.
Multiplex Les stations sont classées par groupes Multiplex.
Trim stn list Efface les stations inactives de la liste des stations.
Favs preset Fonction disponible uniquement lorsque l'option Fav station (cidessus) a ete selektionnee. Associe vos stations preferees aux huit presections.
Manual tune (Réglage assist)
Indique le niveau de signal DAB pouvant vous aider à tracer le meilleur positionnement pour votre radio.
- Sélectionner la chaine de votrechioix dans la liste. Le niveau de signal s'affiche. Un bloc vide indique le minimum requis pour la réception et des blocs pleins indiquent le niveau actuel.
- DéplacezVote antenne tout en surveillant le niveau affiché et recherchez un niveau égal ou supérieur à un bloc vide.Lorsque vous avez trouve un signal correct, vous apercevez le nom multiplexe en haut de I'ecran si un signal de bonne qualite est reçu et les stations de ce multiplexe sont détaillées en dessous et ajoutées à la liste des stations.
- Sélectionner une station ou appuyer sur INFO ou MENU pour quitter Manual tune.
DRC
La valeur DRC rend lessons faibles plus audibles dans un environnement bruyant ou si le volume de la radio n'est pas assez fort. La valeur DRC d'un DAB programme est transmise avec le signal. DRC n'est pas disponible sur toutes les stations.
DRC OFF Des valeurs DRC éventuelles transmises ne sont pas prises en compte.
DRC HALF La valeur DRC est réduite de 50%
DRC FULL La valeur DRC est identique à celle du signal transmis.
Écouter la radio FM
La première fois que vous passez en FM ou après une réinitialisation, sélectionner le mode FM tuning :
Autotune Recherche toutes les stations disponibles dans toute région et les repertorie dans l'ordre alphanumeric à l'aide des noms des stations du système de données radio RDS (Radio Data System) si l'appareil en est équipé.
Manual tuning Sélectionne par paliers de 0,05 MHz ou recherche la station suivante.
Changement des stations
Vous selectionnez une station de differentes facons selon le mode de selection :
Autotune Tourner le bouton TUNE/SELECT pour faire défilier la liste des stations, puis appuyer sur le bouton pour selectionner une station ou utiliser les boutons de raccourci de l'écran.
Manual tuning Tourner le bouton TUNE/SELECT pour passer à la plage de fréquence supérieure ou inférieure ou utiliser les boutons de raccourci de l'écran pour confirmer la sélection ou passer à la station suivante.

Changer les informations à l'écran
- Texte diffusé déroulant pour la plupart des stations FM avec RDS.
- Type du contenu FM diffusé, par exemple, pop-musique. (RDS) Puisance du signal DAB, maximum 16 barres Frquence et un indicateur stereo ou mono.
- La mémorisation vous permet d'acceder rapidement à vos stations de radio préférences grâce aux six boutons de raccourci.
- Heure et date mises à jour régulierement à partir de la station FM (RDS)
Enregistrer et rappeler les préréglages
Utiliser la même méthode que pour les stations DAB pour régler et seLECTIONner les stations FM en mémoire, voir page 7.
Modifier les options FM
MENU > FM
Tune (Sélection)
Choisir entre [BYNAME] (PAR NOM) qui affiche les stations sous forme de liste (similaire à la liste des stations DAB) à l'aide des noms de stations du RDS pour confirmer la sélection ou [MANUAL] faire défilier les fréquences FM.
Alphanumeric Affiche les stations ayant un nom en haut de la liste des stations Named stations Affiche uniquement les stations ayant un nom RDS.
Stereo mode
Auto Utilise le signal stéreo par défaut, si disponible
Mono Utilise uniquement les signaux mono. Ce qui peut vous procurer uneASFMEE 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Autotune
Effectue une recherche pour couver toutes les stations disponibles dans votre région et les classedans l'ordre alphanumerice a laide des noms de stations du RDS si l'appareil en est equipé.
Lire un CD
Insérer le CD en plaçant le (:étiquette dans le tiroir CD. La chaine DMX-50 vérifie le type de CD et charge une liste de pistes. Si vous insérez un CD contenant des fichiers MP3, la chaine DMX-50 le détecte et affiche l'icone MP3 à l'écran. Les fichiers MP3 peuvent être dans des dossiers sur le CD et les fichiers de la liste d'écoute qui ont généralement une extension de fichier .M3U sont également pris en charge. Les icônes suivantes vous aident à différencier les fichiers des dossiers :
Fichiers MP3 Listedécoute Dssier fermé Dssier ouvert
Sélectionner une piste
Pour modifier les pistes d'un CD, vous pouvez utiliser les 3 méthodes suivantes :
- tournier le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler les pistes, puis appuyer de nouveau pour dire la piste sélectionnée
- utiliser les boutons Avance/Retour rapide ou les boutons de raccourci de l'écran
- selectionner un numero de piste à l'aide des boutons numériques de la télécommande. Les pistes des MP3 sont numerotées dans leur ordre d'apparition sur la liste des pistes.
Changer les informations à l'écran
Choisissez une des options suivantes (differentes s'il s'agit d'un CD normal ou d'un MP3).
- Durée de lecture déjà effectuee de la piste CD/MP3 actuelle sur un CD normal, Appuyer sur Stop pour voir la durée totale et des pistes du CD.
- Durée de lecture restante sur la piste actuelle.
- Durée de lecture restante sur le CD actuel.
- Texte ID3 - titre de l'album, informations sur les pistes, sur l'artiste etc.
- Titre de l'album, info sur les pistes, sur l'artiste, etc.
- Heure et date mises à jour par signal DAB ou FM (RDS).
Modifier les options CD
MENU > CD (or MP3)
Play (Pas de CD MP3)
ALL lecture de toutes les pistes du CD, LIST ; lecture des pistes d'une liste d'écoute créée
Shuffle
OFF lecture dans leur ordre d'apparition sur le disque, ON : lecture dans un ordre aléatoire.
Repeat
OFF pas de répétition, TRACK pour répéter la piste actuelle, ALL pour répéter l'ensemble du CD ou du repertoire (MP3 CD)
Configurer une liste d'écoute
Pour configurer une liste d'écoute contenant l'ordre dans lequel seront lues jusqu'à 20 pistes :
- Tourner le bouton TUNE/SELECT puis l'enforcer pour valider la première piste de la liste d'écoute.
- Répéter l'opération jusqu'à ce que la liste d'écoute soit complète puis selectionner l'une des options suivantes :
OK Valider la liste d'écoute et quitter. Le mode de lecture est configuré sur [LISTE].
Clear Effacer la liste d'écoute actuelle
Cancel Quitter l'écran sans enregistrer les modifications apportées
La liste d'écoute reste disponible tant que le CD actuel reste inséré.
Utilisation d'une carte mémoire SD
Vous pouvez utiliser une carte SD dans votre EVOKE-3 pour effectuer des enregistements*, réire des enregistements radio DAB et lore des fichiers MP2/MP3 (enregistrés ailleurs). Pour vous donner une idée - une carte mémoire de 2GB vous permit jusqu'à 30 heures d'enregistrement un débit de transfert de données à 128 kpbs.
Note DMX-50 enregistre la radio DAB sur la carte mémoire SD sous le format MP2. Un ordinateur pourrait vous être nécessaire si vous poulez convertir ces fichiers en un format différent pour vous en servir sur un autre apparéil utilisant la carte SD.
Insérer et enlever une carte
Pour insérer une carte mémoire SD, mettez le côté ou figure la marque de la carte vers le haut, les broches dorées vers l'avant, et enforcez-la dans la fente ad hoc, au niveau du panneau avant, jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.

Pour la faire sortir, appuyez légerement dessus et elle se dégagera de façon à ce que vous puissiez l'enlever. Note Vous ne doivent pas enlever la carte lorsque la diode d'accès à SD est allumée.
Enregister la radio DAB
Vouspouvez enregister* la radio DAB sur la carte SD.
- Appuyez sur le bouton RECORD pour démarrer l'enregistrement. Vous verrez clignoter l'icone d'enregistrement (sur l'écran.
- Appuyez à nouveau sur le bouton RECORD pour arrêter l'enregistrement. Vous verrez apparaitre l'heure, la date et le nom du fichier, créé à partir du mois, du jour et de l'heure. Par exemple 10141020.mp2 veut dire que l'enregistrement a été réalisé le 14 octobre et a début à 10:20 du matin. L'enregistrement sauvegarde aussi le nom de la station et du multiplex. Les enregistrents DAB sont sauvegardés dans un dossier spécial TRACKS dans votre carte SD pour pouvoir les retrouver facilement.
Lire une piste ou une liste d'écoute
Pour selectionner des pistes sur une carte SD :
- tournier le bouton TUNE/SELECT pour parcourir la liste des pistes, puis appuyer pour dire la piste ou liste d'écoute sélectionnée, ou ouvrir / fermer un dossier
- En cours de lecture, il est possible d'utiliser les touches de raccourci Avance ou Retour
- Sélectionner un numéro de piste dans le dossier actuel à l'aide des touches numériques de la télécommande. Les pistes sont numéroétées dans leur ordre d'apparition sur la liste des pistes.

Changer les informations à l'écran
- Durée de lecture déjà effectuee de la piste
- Affiche le texte ID3 - nom de l'album, informations sur l'artiste,etc., si inclus dans le fichier.
- Heure et date mises à jour par le signal DAB ou FM (RDS).
Modifier les options SD
MENU > SD Card
Status (État)
Affiche l'espace, utilise et libre (l'estime en temps d'enregistrement équivalent) sur la carte SD.
Shuffle (Aléatoire)
OFF Lecture des pistes dans l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le dossier actuEL ON Lecture des pistes dans un ordre aléatoire.
*Les fonctions de reproduction sont réservées uniquement à un usage privé.
Repeat (Répéter)
TRACK Repeter la piste actuelle
ALL Repeter toutes les pistes du dossier actuel
OFF Pas de répétition
Delete (Effacer)
Tourner le bouton TUNE/SELECT pour parcourir la liste de pistes et de dossiers sur la carte SD puis appuyer pour effacer la piste sélectionnée ou ouvrir / fermer un dossier. Il est également possible d'utiliser les touches de raccourci ou les flèches gauche / droite de la télécommande.
Format (Reformatage)
Supprime tous les fichiers (fichiers non audio inclus) et vide la carte. Nous vous recommendons de faire un reformatage si vous avez déjà utilisé cette carte dans un autre apparéil.
USB
Permet d'acceder à votre carte SD insérée dans votre DMX-50 en utilisant une connexion USB de votre PC. Ceci vous permet de:gérer les fichiers de votre carte SD en utilisant Windows Explorer à partir de votre PC. Par exemple, de déplacer des fichiers vers ou à partir de votre carte SD, effacer des fichiers, etc.
Lorsque l'accès USB est activé, l'accès aux fichiers de la carte SD n'est possible que depuis un PC.
Installer les alarmes/minuteurs
Programmer jusqu'à 20 alarmes ou événements. Les alarmes mettent en marche DMX-50 et le connectent à une station, à une piste de CD/SD, ou une tonalité. Les événements programmés peuvent être des enregistrents DAB sur la carte SD, des émissions vers Digital out ou la connexion à une station. Vous pouvez également programmer une minuterie sommeil après laquelle votre DMX-50 se mettra en mode veille.
Ajouter une nouvelle alarme
MENU > Alarm/timer > Alarms> Add an alarm
Tourner le bouton TUNE/SELECT puis enforcer pour accepter un réglage et passer au suivant. Régler l'heure, le jour et sélectionnner l'un des modes suivants : Tonalité, station DAB (seLECTIONner une station), station FM (dernière sélectionnée), piste de la carte SD (à partir de la première piste trouée) ou CD (à partir de la première piste).
Un symbole de cloche s'affiche à l'écran pour indiquer qu'une alarme a été configurée. L'icone de la cloche s'affiche en noir si l'alarme a été configurée pour un-delai inférieur à 24 heures.
Remarque : lorsque la chaine DMX-50 est allumée, une icone d'alarme ou de différé s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran, l'options qui s'affiche étant configurée à une heures antérieure à l'autre ; en veille, l'icone et l'heure s'affichent pour les deux options configurées.
Changer une alarme
MENU > Alarm/timer > Alarms
- Sélectionnez l'alarme que vous poulez changer.
- Sélectionner Set pour modifier le réglage de l'alarme. Sélectionner Turn off pour couper l'alarme (« Disabled») ou Remove from list pour effacer l'alarme de la liste.
Régler le volume de l'alarme
MENU > Alarm/timer > Alarm volume
Le volume s'appliquera à toutes les alarmes, qu'elles soient de type DAB, FM, CD ou SD.
Changer la période de rappel d'alarme
MENU > Alarm/timer >Snoopze period
Selectionner une période de rappel d'alarme. S'applique à toutes les alarmes.
Annuler les alarmes
Lorsqu'une alarme s'eteint, l'icone d'alarme clignote ; Differentes options sont alors possibles
Rappel d'alarme Appuyer sur la touche de raccourci en bas a gauche ou sur la flèche vers le bas de la télécommande pour régler un rappel d'alarme sur une période donnée (la période par défaut est de 8 minutes).
Annuler Appuyer sur la touche de raccourci en haut a gauche ou sur la flèche vers la gauche de la télécommande pour annuler l'alarme et remettre la chaîne dans son état précédent (marche / veille).
Annuler et eteindre Appuyer sur la touche POWER pour eteindre la chaine et annuler l'alarme.
Annuler et allumer Appuyer sur la touche de raccouci en haut à droite, enforcer le bouton tune/ SELECT, ou appuyer sur la flèche vers la droite, ou utiliser la télécommande. Lorsqu'on appuie sur n'importe qu'elle touche non spécifiée ci-dessus, l'alarme est également annulée et la fonction commande par la touche est activée.
Programmer un événement
Vous pouvez utiliser les événements programmés pour programmer des enregistements* ou une minuteur pour vous connecter automatiquement à une station. Voir page 8 pour plus de détails concernant l'utilisation de l'EPG pour programmer un événement.
MENU > Alarm/timer > Timers > Add an event
Tourner puis enforcer le bouton TUNE/SELECT pour accepter un réglage et passer au suivant. Régler l'heure, la durée, la station puis seLECTIONner l'une des actions suivantes : Enregistrer sur la carte SD, Envoyer à la sortie numérique, Ecouter, ou Annuler.
Un symbole d'horloge s'affiche à l'écran lorsqu'un enregistrement est configuré ; une note s'affiche lorsqu'une lecture est configurée. Une horloge barree s'affiche si aucun événement n'a été configuré pour les 24 prochainsaines heures.
Modifier un événement programme
MENU > Alarm/timer > Timers
- Sélectionné l'évenement que vous poulez changer.
- Sélectionner Set pour modifier la configuration d'un événement. Turn off pour supprimer l'évenement différé (« désacté ») ou Remove from list pour effacer l'évenement.
Annuler un événement programme
Si un événement Tune in est en cours, vous pouvez annuler l'heure de fin de l'événement en appuyez sur n'importe quel bouton. Un événement devant être enregistré peut être annulé en appuyant sur le bouton RECORD.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met votre radio en veille après quelques minutes.
MENU > Alarm/timer > Sleep
Selectionner une heures de coupure. Régler à zéro ou appuyer sur la touche Clear pour annuler le minuteur de mise en voille. Revenir au menu Sleep pour visualiser le temps restant ou pour modifier le minuteur.
- Les fonctions de reproduction sont réservées uniquement à un usage privé.
Réglage de l'horloge
MENU > Alarm/timer > Set clock
Dans la plupart des cas, l'heure et la date affichées sur la chaine DMX-50 sont mises à jour par le signal DAB ou FM (RDS). En l'absence d'un signal DAB ou FM correct ou pour effectuer un réglage manuel de l'heure ou de la date, utiliser cette option.
Options générales
Appuyer sur la touche MENU pour acceder aux options suivantes :
Audio
Tone (Tonalité)
Réglage du niveau de basses. Pousser le bouton pour régler le niveau des aigus.
Balance
Régler la balance audio entre les canaux gauche et droit.
Subwoofer (Caisson de basse)
Spécifier si un caisson de basse actif est raccordé à la prise de LINE/SUB OUT :
YES Sortie de niveau variable et sourdine en cas de branchement de haut-parleurs.
NO Sortie de niveau fixe et pas de sourdine en cas de branchement de haut-parleurs.
Digital out (Sortie numérique)
On La sortie est active à tout moment. Sélectionné cette option si vous connectez laASForte numérique à l'entree numérique d'un amplificateur externe ou un enregistreursans fonction synchro-record.
Off/Timer Désactive la sortie jusqu'au début de l'évenement programme (la sortie可以选择 ayant été spécifiée). Certains enregistreurs externes peuvent être régles pour détecter la présence d'un signal S/PDIF (synchro-record) et démarrer l'enregistrement.
Screen
Active settings (Réglages actifs)
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l'écran. Appuyer sur le bouton pour régler le contraste.
Standby settings (Réglage de la mise en veille)
Réglage de la luminosité de l'écran de veille.
Upgrade (Mise à jour)
Année la version actuelle de l'unité et un nombre de série à 16 chiffres. Enregistrer le produit en ligne pour receivevoir des notifications automatiques par e-mail des que des mises à jour du logiciel sont disponibles, ou consulter notre site Web à l'adresse www.pure.com/support. Pour restreger le logiciel à jour, appuyer sur la touche de raccourci Upgrade et suivre les instructions à l'écran.
Remarque: la mise à jour USB nécessite un PC (pas un Mac) équipé de Windows XP ainsi qu'un cable USB adapté (non fourni).
Conseils et astuces
Il n'est pas possible d'afficher Intellitext
Voues ave regle une station qui ne contient pas d'informations Intellitext, ou qui ne transmet pas ces informations actuelles. Essayez une autre station, ou attendez quelque temps.
( > > / < < ) Service secondaire DAB
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, qui fournissant des informations supplémentaires ou d'autre contenus pouvant etre diffusés à des moments précis. Si une station a un service annexe disponible, ce symbole >>' apparait a coté du nom de cette station et le service annexe s'affiche a coté de la station. Le symbole << precede un service annexe.
(?) Stations DAB inactives ou non disponibles
Les stations inactives se trouvent sur la liste, mais ne sont pas disponibles actuellement. Les stations inactives sont indiquées par le symbole « ? ». Si vous choisissez une telle station, la radio essaye de la capter et se règle ensuite de nouveau sur la station précédemment réglée.
L'affichage indique « No stations available » (pas de stations disponibles)
Changez la position de la radio ou de l'antenne. Utilisez la fonction Autotune pour symponiser les stations.
L'icone de la cloche est barrée
Cela se produit lorsqu'une alarmé est configurée alors que l'heure n'a pas eté mise à jour par signal DAB ou FM (RDS). Vérifier que l'antenne est complètement sortie, revenir à l'options DAB / FM ou remettre la chaine en veille, puis attendre un petit moment
Réinitialisation de la radio
Efface toutes les présections, les stations mémorisées et préféries, les réglages Intellitext et d'alarme et réinitialise toutes les options par défaut. Pour réinitialiser la chaine :
- Appuyer sur la touche MENU et la maintainir enfoncée pendant trois secondes.
- Confirmer la réinitialisation ou appuyer sur la touche Non pour annuler la réinitialisation.
Général Entièrement compatible avec ETS 30 401 et adaptée au décodage des modes de transmission DAB 1-4 jusqu'à 192 K0/sec.
Gamage de fréquences DAB Bande III 174-240, FM 87.5-108
L'amplificateur 40 W RMS par canal (en 8 Ohms @10% THD+N, pondéré A)
Lecteur de CD Compatible CD-R et CD-RW. Support pour texte CD. Lecture MP3, y compris support pour marquage ID3 et listes d'écoute M3U.
Carte SD Enregistrement du radio DAB et lecture MP2/MP3. DEL d'enregistrement SD.
Haut-parleurs Impédance de 8 Ohms (nominale). Charge nominale efficace 40 W RMS. Drivers mid-bass en Polypropylene. Haut-parleur à évent deux voies arrêté. Jonction personnalisable de 2ème ordre.
Connecteurs Sortie casque de 3,5 mm. Connecteur RF F 75 Ohms DAB / FM connexion par antennne. Deux entrées doubles phono. Double phono pour stéreo analogue ou sortie variable. Connecteur optique Toslink pour sortie numérique S / PDF (IEC958 @ 48 kHz). Connecteur USB (type B) pour futures mises à jour du logiciel et accès à la carte SD. Bornes à ressort pour haut-parleurs.
Alimentation secteur 240V 60W avec adaptateur Euro / RU amovible.
Contrôles Certífé CE. Compatible avec EMC et directives deasse tension (89/336/ EEC et 73/23/EEC)
Dimensions (mm) Unité 166 (l) x 240 (h) x 252 (p); haut-parleur 150 (l) x 240 (h) x 255 (p).
Imagination Technologies Ltd. garantit à l'utiliser que le présente produit est exempt de defaults en termes de matériaux et de main-d'oeuvre, dans le cadre d'une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. La presente garantie couvre les pannes dues à un besoin de conception ou de fabrication; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quels que soit leur cause, l'usage normale du produit, ainsi que tous dommages dus à négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l'appa sans notre autorisation. Veuiliez renvoyer cette carte de garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès des nos services. En cas de problème avec votre apparéil, vuiliez contacter votre fournisseur ou le centre d'assistance PURE, à l'adresse indiquée au dos du présence manuel.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du content du present document et refuse spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d'adéquation a un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se désserve le droit de reviser la presente publication et d'y apporter des clamodifications, quand elle le sousaîte, sans obligation de sa part de notification à partir personne ou organisation desdites révisions ou modifications.