DMX50 - Système hifi PURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMX50 PURE au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PURE DMX50 - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PURE

Modèle : DMX50

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques techniques Système Hi-Fi PURE DMX50 avec connectivité Bluetooth, puissance de sortie de 50W, compatibilité avec les formats audio numériques.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec les smartphones, tablettes et ordinateurs via Bluetooth ou entrée auxiliaire.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces, vérifier les connexions et les câbles, consulter le service après-vente pour les réparations.
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'eau, ne pas obstruer les ventilations pour prévenir la surchauffe.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus pour une configuration facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - DMX50 PURE

Que faire si le PURE DMX50 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le câble pendant 10 secondes.
Comment connecter mon smartphone au PURE DMX50 ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le PURE DMX50 dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi je n'entends pas de son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum ou coupé. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée. Testez avec une autre source audio pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou de la source.
Comment réinitialiser le PURE DMX50 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le PURE DMX50, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Volume +' pendant 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le PURE DMX50 ne détecte pas les stations de radio ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et positionnée. Effectuez une recherche automatique des stations en utilisant le bouton de recherche sur l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, essayez de vous déplacer vers un emplacement avec une meilleure réception.
Comment mettre à jour le firmware du PURE DMX50 ?
Visitez le site Web du fabricant pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via une clé USB ou par une connexion réseau.
Pourquoi la connexion Bluetooth se déconnecte-t-elle fréquemment ?
Cela peut être dû à des interférences avec d'autres appareils sans fil. Assurez-vous que votre smartphone est à portée et qu'il n'y a pas d'obstacles. Essayez de redémarrer le Bluetooth sur les deux appareils.
Le PURE DMX50 fonctionne-t-il avec des assistants vocaux ?
Non, le PURE DMX50 ne prend pas en charge les assistants vocaux. Il est conçu pour fonctionner en tant que système audio autonome sans intégration d'assistants vocaux.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMX50 - PURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMX50 de la marque PURE.

MODE D'EMPLOI DMX50 PURE

1. Six boutons de raccourci permettant d’accéder rapidement aux stations radio mémorisées,

aux commandes CD / SD et aux options du menu.

2. Tourner pour faire défiler les choix possibles, puis appuyer pour sélectionner les stations, les

pistes et les options du menu. Permet d’entrer/quitter le Guide EPG dans le DAB.

3. Permet d’accéder aux alarmes / différés, à Intellitext et aux options de configuration.

4. Modifier les informations apparaissant sur l’affichage.

5. Pour régler le volume.

6. Prise écouteurs (3,5 mm).

7. Coupe le son des haut-parleurs/écouteurs.

10. Arrêter la lecture CD ou SD.

11. Fente de la carte SD.

12. Le témoin s’allume lors de l’enregistrement ou de l’accès à la carte SD via l’USB.

13. Appuyer pour le morceau suivant ou précédent sur CD/SD.

Rester en appui pour Retour en Arrière / Avance Rapide.

14. Lire / Pause CD ou SD.

15. Passer d’un mode à un autre ( DAB/FM/CD/SD/AUX 1/AUX 2).

16. Permet de passer de (on) en marche à (standby).

17. Commandes ReVu du DAB pour retour arrière, pause/marche et avance rapide

18. Démarre et stoppe l’enregistrement de radio DAB sur la carte SD.

19. Reçoit le signal de la télécommande.

20. Connecteur de type F pour l’antenne de radiodiffusion numérique / FM. Dévisser l’embout en

plastique et le retirer pour y avoir accès.

21. Connecteurs à ressorts du haut-parleur. Brancher le support rouge sur la borne rouge du

haut-parleur et le support noir sur la borne noire du haut-parleur

22. Double sortie phono configurable offrant une sortie volume fixe permettant le branchement

à un amplificateur ou un enregistreur externe ou une sortie variable pour le branchement à un caisson de basse sous tension.

23. 2 entrées double phono stéréo des iPod / mini-disques, etc.

24. S/PDIF optique sortie numérique (DAB/FM/CD/SD). Ôter la prise pour utilisation.

25. Branchement à un PC pour les mises à jour de logiciel ou pour l’accès à une carte SD.

26. Appuyer sur Save + numéro ou maintenir le bouton du numéro enfoncé pour mémoriser une

station présélectionnée. Appuyer sur le numéro pour effectuer un rappel. Appuyer d’abord sur -/-- pour les nombres à deux chiffres. Appuyer pour accéder rapidement aux pistes CD

sélectionner les stations / pistes ainsi que les options du menu. Appuyer sur Select pour accéder à l’électrocomposeur DAB et utiliser les flèches pour naviguer.

28. Commandes CD / SD, également utilisées pour le tuning FM et ReVu.

et modifient la date dans l’électrocomposeur de l’antenne de radiodiffusion numérique.

29. Retrait de l’adaptateur pour les prises électriques du Royaume-Uni.4

1. Défilement du texte DAB ou FM (RDS).

2. Electrocomposeur disponible.

5. Réglage de l’alarme (cloche) / différé

6. Horloge mise à jour par la DAB ou la FM

9. Nom de la station ou fréquence (FM)

10. Numéro / nom de la piste

13. Bouton de raccourci Retour

14. Durée de la piste

15. Bouton de raccourci Avance

16. Bouton de raccourci Avance rapide

17. Bouton de raccourci Arrêt

19. Mode aléatoire sélectionné

20. Liste d’écoute en cours d’utilisation

22. Bouton de raccourci Jour précédent

23. Bouton de raccourci Jour suivant

24. Heures de début et noms des programmes

25. Bouton de raccourci Station suivante

26. Bouton de raccourci Station précédente

27. Nom de la station DAB

28. Choisir le jour dans la liste

29. Choisir la date dans la liste

EPG5 Préparation à l’emploi

1. Brancher les haut-parleurs à l’aide des câbles fournis. Vérifier que les extrémités

dénudées des fils sont solidement fixées par les attaches à ressorts.

2. Etendez l’antenne entièrement et Branchez l’appareil à la prise de courant.

3. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche POWER.

La barre indique la progression de la recherche de station pour trouver les stations DAB dans votre région. La sélection automatique est en marche et sélectionne une station une fois qu’elle a terminé.

Pour changer de station, tournez le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler la liste, ensuite appuyez sur le bouton pour syntoniser la station choisie. Naviguer à travers les menus Vous tournez le bouton TUNE/SELECT pour naviguer à travers les menus, les stations ou les listes de pistes et vous appuyez sur le bouton Tune pour les sélectionner. Dans la plupart des menus, il faut retourner à l’écran précédent si aucune sélection n’est effectuée. Vous pouvez également utiliser les boutons de commande à distance équivalents ( + Select). Dans de nombreux cas, vous pouvez également appuyer sur un bouton de raccourci pour sélectionner l’option qui apparaît à l’écran près de ce bouton.6 Écouter la radio DAB Changement des stations Changer les informations à l’écran

1. Texte diffusé déroulant pour la plupart des stations DAB.

2. Canal et fréquence DAB pour la station actuelle.

Puissance du signal DAB, maximum 16 barres. Qualité du signal DAB ; de 85 à 100 : bonne ; de 70 à 84 : OK ; de 0 à 69 : faible.

3. Multiplex DAB dans lequel le service actuel est diffusé.

Type du contenu DAB diffusé, par exemple, pop-musique. Débit auquel le signal DAB est transmis et indicateur stéréo et mono.

4. La mémorisation vous permet d’accéder rapidement à vos stations de radio préférées

grâce aux six boutons de raccourci.

5. Heure et date mises à jour régulièrement à partir de la station DAB.

ReVu™ - pause et retour radio ReVu vous permet de suspendre et de rembobiner le « live » sur une radio numérique DAB. DMX-50 enregistre en permanence l’émission de la station que vous écoutez dans sa mémoire. Vous pouvez accéder à cet audio enregistré ou mettre en pause et revenir en arrière sur la radio jusqu’à 20 minutes en fonction de l’émission. Lorsqu’il est rempli, ReVu commence à réécrire sur l’audio le plus anciennement enregistré. Pause Lecture Retour/Avance rapide Sortie Le minuteur indique la durée à laquelle vous êtes revenu en arrière. P a u s e d D A B 0 9 : 4 0 BB C R a d i o 1 D A B 0 9 : 4 0 BBC R a d i o 1 D A B 0 9 : 4 2 BB C R a d i o 1 D A B 0 9 : 4 2 D A B

t a t i o n L i s t BBC L o n d o n BBC R a d i o 1 BBC R a d i o 2 1 X t r a - BBC J o W h i l e y ' s C h a n g i n g T r a c k s - g o o n l i n e n o m i n a t e t h e t u n e s BBC Ra d i o 1 0 9 : 4 0 D A B7 Intellitext™ - journal, sport etc. Intellitext fournit sur demande des informations de texte (sport, actualités etc.) que vous pouvez afficher avec l’option Intellitext. Le texte est enregistré par la radio pendant que vous écoutez une station, et il est actualisé par l’émetteur. Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par l’émetteur (par ex. football, cricket, rugby, météo etc.). Lorsque la radio est en marche, Intellitext s’affiche seulement si vous avez réglé une station qui transmet ces informations, et si la station est déjà syntonisée pendant un certain temps. Lorsque la radio est en stand-by, elle reçoit également les informations actualisées de la dernière station sur laquelle vous avez affiché Intellitext. Vous pouvez afficher ces informations au moment de remettre la radio en marche. Pour accéder à Intellitext MENU > DAB > Intellitext View Intellitext (Afficher Intellitext) Sélectionner une station et utiliser le bouton pour parcourir et sélectionner les catégories Intellitext de cette station. Par ex : talkSPORT > Football > Premiership. Les informations sélectionnées défilent à l’écran. Appuyer sur le bouton MENU pour revenir au menu ou sur n’importe quel autre bouton pour quitter. Clear all Les informations sont effacées immédiatement Set timeout Les informations Intellitext sont effacées après une semaine ou après un jour. Enregistrer et rappeler les préréglages Avec cette fonction, vous pouvez mémoriser 99 stations radio DAB pour l’accès immédiat. Enregistrer une station Rappeler une station précédemment enregistrée BBC Radio 1

0 9 : 4 0 D AB P r e s e t s 0 1 - 0 4 - V i r g i n Pln t R o c k Cla s s i c8 Utilisation de l’EPG (Guide Électronique de Programme) L’EPG met à disposition les horaires et les informations sur les programmes, pour les stations qui l’émettent bien évidemment. Si une station appartient à un multiplex disposant d’un EPG, l’icône EPG s’affiche en haut de l’écran, et à côté du nom de la station sur la liste des stations. Les horaires des programmes sont affichés lorsqu’un nombre suffisant d’informations a été émis. Si les horaires sont actualisés ou que vous vous connectez à une station d’un autre multiplex proposant L’EPG, les horaires sont actualisés, il peut donc s’attendre à un petit délai avant l’affichage. Si vous utilisez une carte SD, elle peut être utilisée pour stocker des informations EPG, vous permettant de passer de différentes stations sur des multiplex différents sans perdre le guide. Si vous n’installez pas la carte SD, les informations sont perdues lorsque vous changez de multiplex et vous devez attendre le temps de l’actualisation des informations. Note De temps à autre, les actualisations sont sauvegardées sur la carte SD et, pendant cette sauvegarde, un message apparaît vous informant de l’impossibilité d’utiliser les boutons. Pour annuler les actualisations, maintenez le bouton MENU enfoncé. Affichage de l’EPG Appuyez sur le bouton TUNE/SELECT ou MENU > Guide. La liste du programme s’affiche, donnant l’heure du début du programme et son nom Remarque : certains jours, la liste peut mettre un certain temps à s’afficher. Naviguer à travers l’EPG Vous pouvez vous déplacer dans l’électrocomposeur à l’aide des boutons de la télécommande ou des boutons de raccourci indiqués sur l’écran. Appuyer sur Info pour en savoir plus sur un programme sélectionné. Utiliser l’EPG pour enregistrer un événement Vous pouvez utiliser l’EPG pour programmer rapidement un enregistrement* ou vous connecter directement à un programme. Pour plus d’informations sur la programmation d’évènements, voir page 14. Tourner le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler la liste des programmes et appuyer sur le bouton ou sur le bouton RECORD pour sélectionner un programme et choisir l’une des options suivantes : Save to SD card Se connecte et enregistre le programme sur la carte SD. Send to digital out Se connecte et envoie le programme à la sortie OPTICAL OUT. Tune in Sert à écouter le programme. Vous écoutez immédiatement le programme s’il est en cours. Cancel Pour revenir au guide sans faire aucune opération.

Les fonctions de reproduction sont réservées uniquement à un usage privé.9 Modifier les options DAB MENU > DAB Guide settings (Réglages du guide) Modifier la disposition des informations dans le guide des programmes. Current multiplex only Affiche les dernières informations émises uniquement à partir des multiplex actuels Store guide to SD card Affiche les dernières informations sur les programmes stockées dans la carte SD, si disponibles. les informations sur les programmes du guide sont stockées dans un dossier appelé ‘GUIDE’ dans la carte SD et sont automatiquement actualisées lors de l’émission de nouvelles informations. Elles le sont également lorsque la radio est en veille. Autotune Scanne toutes les fréquences DAB et ajoute les nouvelles stations à la liste des stations. Station order (Ordre stations) Alphanumeric Toutes les stations sont affichées en ordre alphanumérique. Favourite Affiche en tête de liste les huit stations que vous écoutez le plus souvent. Vos stations préférées sont accompagnées d’un symbole

Active Les stations actives sont affichées au début de la liste. Multiplex Les stations sont classées par groupes Multiplex. Trim stn list Efface les stations inactives de la liste des stations. Favs presets Fonction disponible uniquement lorsque l’option Fav station (ci- dessus) a été sélectionnée. Associe vos stations préférées aux huit présélections. Manual tune (Réglage assist) Indique le niveau de signal DAB pouvant vous aider à trouver le meilleur positionnement pour votre radio.

1. Sélectionner la chaîne de votre choix dans la liste. Le niveau de signal s’affiche. Un bloc

vide indique le minimum requis pour la réception et des blocs pleins indiquent le niveau actuel.

2. Déplacez votre antenne tout en surveillant le niveau affiché et recherchez un niveau égal

ou supérieur à un bloc vide. Lorsque vous avez trouvé un signal correct, vous apercevez le nom multiplexe en haut de l’écran si un signal de bonne qualité est reçu et les stations de ce multiplexe sont détaillées en dessous et ajoutées à la liste des stations.

3. Sélectionner une station ou appuyer sur INFO ou MENU pour quitter Manual tune.

DRC La valeur DRC rend les sons faibles plus audibles dans un environnement bruyant ou si le volume de la radio n’est pas assez fort. La valeur DRC d’un DAB programme est transmise avec le signal. DRC n’est pas disponible sur toutes les stations. DRC OFF Des valeurs DRC éventuellement transmises ne sont pas prises en compte. DRC HALF La valeur DRC est réduite de 50% DRC FULL La valeur DRC est identique à celle du signal transmis.10 Écouter la radio FM La première fois que vous passez en FM ou après une réinitialisation, sélectionner le mode FM tuning : Autotune Recherche toutes les stations disponibles dans votre région et les répertorie dans l’ordre alphanumérique à l’aide des noms des stations du système de données radio RDS (Radio Data System) si l’appareil en est équipé. Manual tuning Sélectionne par paliers de 0,05 MHz ou recherche la station suivante. Changement des stations Vous sélectionnez une station de différentes façons selon le mode de sélection : Autotune Tourner le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler la liste des stations, puis appuyer sur le bouton pour sélectionner une station ou utiliser les boutons de raccourci de l’écran. Manual tuning Tourner le bouton TUNE/SELECT pour passer à la plage de fréquence supérieure ou inférieure ou utiliser les boutons de raccourci de l’écran pour confirmer la sélection ou passer à la station suivante. Changer les informations à l’écran

1. Texte diffusé déroulant pour la plupart des stations FM avec RDS.

2. Type du contenu FM diffusé, par exemple, pop-musique. (RDS)

Puissance du signal DAB, maximum 16 barres Fréquence et un indicateur stéréo ou mono.

3. La mémorisation vous permet d’accéder rapidement à vos stations de radio préférées

grâce aux six boutons de raccourci.

4. Heure et date mises à jour régulièrement à partir de la station FM (RDS)

Enregistrer et rappeler les préréglages Utiliser la même méthode que pour les stations DAB pour régler et sélectionner les stations FM en mémoire, voir page 7. Modifier les options FM MENU > FM Tune (Sélection) Choisir entre [BYNAME] (PAR NOM) qui affiche les stations sous forme de liste (similaire à la liste des stations DAB) à l’aide des noms de stations du RDS pour confirmer la sélection ou [MANUAL] faire défiler les fréquences FM. Station order (Ordre stations) Alphanumeric Affiche les stations ayant un nom en haut de la liste des stations Named stations Affiche uniquement les stations ayant un nom RDS. Stereo mode Auto Utilise le signal stéréo par défaut, si disponible Mono Utilise uniquement les signaux mono. Ce qui peut vous procurer une meilleure écoute quand la réception des stations stéréo est mauvaise. Autotune Effectue une recherche pour trouver toutes les stations disponibles dans votre région et les classe dans l’ordre alphanumérique à l’aide des noms de stations du RDS si l’appareil en est équipé.11 Lire un CD Insérer le CD en plaçant le côté de l’étiquette dans le tiroir CD. La chaîne DMX-50 vérifie le type de CD et charge une liste de pistes. Si vous insérez un CD contenant des fichiers MP3, la chaîne DMX-50 le détecte et affiche l’icône MP3 à l’écran. Les fichiers MP3 peuvent être dans des dossiers sur le CD et les fichiers de la liste d’écoute qui ont généralement une extension de fichier .M3U sont également pris en charge. Les icônes suivantes vous aident à différencier les fichiers des dossiers : Fichiers MP3 Liste d’écoute Dossier fermé Dossier ouvert Sélectionner une piste Pour modifier les pistes d’un CD, vous pouvez utiliser les 3 méthodes suivantes :

  • tourner le bouton TUNE/SELECT pour faire défiler les pistes, puis appuyer de nouveau pour lire la piste sélectionnée
  • utiliser les boutons Avance/Retour rapide ou les boutons de raccourci de l’écran
  • sélectionner un numéro de piste à l’aide des boutons numériques de la télécommande. Les pistes des MP3 sont numérotées dans leur ordre d’apparition sur la liste des pistes. Changer les informations à l’écran Choisissez une des options suivantes (différentes s’il s’agit d’un CD normal ou d’un MP3).

1. Durée de lecture déjà effectuée de la piste CD/MP3 actuelle sur un CD normal, Appuyer

sur Stop pour voir la durée totale et des pistes du CD.

2. Durée de lecture restante sur la piste actuelle.

3. Durée de lecture restante sur le CD actuel.

4. Texte ID3 – titre de l’album, informations sur les pistes, sur l’artiste etc.

5. Titre de l’album, info sur les pistes, sur l’artiste, etc.

6. Heure et date mises à jour par signal DAB ou FM (RDS).

Modifier les options CD MENU > CD (or MP3) Play (Pas de CD MP3) ALL lecture de toutes les pistes du CD, LIST ; lecture des pistes d’une liste d’écoute créée Shuffle OFF lecture dans leur ordre d’apparition sur le disque, ON : lecture dans un ordre aléatoire. Repeat OFF pas de répétition, TRACK pour répéter la piste actuelle, ALL pour répéter l’ensemble du CD ou du répertoire (MP3 CD) Configurer une liste d’écoute Pour configurer une liste d’écoute contenant l’ordre dans lequel seront lues jusqu’à 20 pistes :

1. Tourner le bouton TUNE/SELECT puis l’enfoncer pour valider la première piste de la liste d’écoute.

2. Répéter l’opération jusqu’à ce que la liste d’écoute soit complète puis sélectionner l’une

des options suivantes : OK Valider la liste d’écoute et quitter. Le mode de lecture est configuré sur [LISTE]. Clear Effacer la liste d’écoute actuelle Cancel Quitter l’écran sans enregistrer les modifications apportées La liste d’écoute reste disponible tant que le CD actuel reste inséré.12 Utilisation d’une carte mémoire SD Vous pouvez utiliser une carte SD dans votre EVOKE-3 pour effectuer des enregistrements*, relire des enregistrements radio DAB et lire des fichiers MP2/MP3 (enregistrés ailleurs). Pour vous donner une idée – une carte mémoire de 2GB vous permet jusqu’à 30 heures d’enregistrement un débit de transfert de données à 128 kpbs. Note DMX-50 enregistre la radio DAB sur la carte mémoire SD sous le format MP2. Un ordinateur pourrait vous être nécessaire si vous voulez convertir ces fichiers en un format différent pour vous en servir sur un autre appareil utilisant la carte SD. Insérer et enlever une carte Pour insérer une carte mémoire SD, mettez le côté ou figure la marque de la carte vers le haut, les broches dorées vers l’avant, et enfoncez-la dans la fente ad hoc, au niveau du panneau avant, jusqu’à ce que vous entendiez le déclic. Pour la faire sortir, appuyez légèrement dessus et elle se dégagera de façon à ce que vous puissiez l’enlever. Note Vous ne devez pas enlever la carte lorsque la diode d’accès à SD est allumée. Enregistrer la radio DAB Vous pouvez enregistrer* la radio DAB sur la carte SD.

1. Appuyez sur le bouton RECORD pour démarrer l’enregistrement. Vous verrez clignoter

l’icône d’enregistrement ( ) sur l’écran.

2. Appuyez à nouveau sur le bouton RECORD pour arrêter l’enregistrement. Vous verrez

apparaître l’heure, la date et le nom du fichier, créé à partir du mois, du jour et de l’heure. Par exemple 10141020.mp2 veut dire que l’enregistrement a été réalisé le 14 octobre et a débuté à 10:20 du matin. L’enregistrement sauvegarde aussi le nom de la station et du multiplex. Les enregistrements DAB sont sauvegardés dans un dossier spécial TRACKS dans votre carte SD pour pouvoir les retrouver facilement. Lire une piste ou une liste d’écoute Pour sélectionner des pistes sur une carte SD :

  • tourner le bouton TUNE/SELECT pour parcourir la liste des pistes, puis appuyer pour lire la piste ou liste d’écoute sélectionnée, ou ouvrir / fermer un dossier
  • En cours de lecture, il est possible d’utiliser les touches de raccourci Avance ou Retour
  • Sélectionner un numéro de piste dans le dossier actuel à l’aide des touches numériques de la télécommande. Les pistes sont numérotées dans leur ordre d’apparition sur la liste des pistes. Changer les informations à l’écran

1. Durée de lecture déjà effectuée de la piste

2. Affiche le texte ID3 – nom de l’album, informations sur l’artiste,etc., si inclus dans le fichier.

3. Heure et date mises à jour par le signal DAB ou FM (RDS).

Modifier les options SD MENU > SD Card Status (État) Affiche l’espace, utilisé et libre (l’estime en temps d’enregistrement équivalent) sur la carte SD. Shuffle (Aléatoire) OFF Lecture des pistes dans l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le dossier actuel ON Lecture des pistes dans un ordre aléatoire.

Les fonctions de reproduction sont réservées uniquement à un usage privé.13 Repeat (Répéter) TRACK Répéter la piste actuelle ALL Répéter toutes les pistes du dossier actuel OFF Pas de répétition Delete (Effacer) Tourner le bouton TUNE/SELECT pour parcourir la liste de pistes et de dossiers sur la carte SD puis appuyer pour effacer la piste sélectionnée ou ouvrir / fermer un dossier. Il est également possible d’utiliser les touches de raccourci ou les flèches gauche / droite de la télécommande. Format (Reformatage) Supprime tous les fichiers (fichiers non audio inclus) et vide la carte. Nous vous recommandons de faire un reformatage si vous avez déjà utilisé cette carte dans un autre appareil. USB Permet d’accéder à votre carte SD insérée dans votre DMX-50 en utilisant une connexion USB de votre PC. Ceci vous permet de gérer les fichiers de votre carte SD en utilisant Windows Explorer à partir de votre PC. Par exemple, de déplacer des fichiers vers ou à partir de votre carte SD, effacer des fichiers, etc. Lorsque l’accès USB est activé, l’accès aux fichiers de la carte SD n’est possible que depuis un PC. Installer les alarmes/minuteurs Programmer jusqu’à 20 alarmes ou évènements. Les alarmes mettent en marche DMX-50 et le connectent à une station, à une piste de CD/SD, ou une tonalité. Les évènements programmés peuvent être des enregistrements DAB sur la carte SD, des émissions vers Digital out ou la connexion à une station. Vous pouvez également programmer une minuterie sommeil après laquelle votre DMX-50 se mettra en mode veille. Ajouter une nouvelle alarme MENU > Alarm/timer >Alarms> Add an alarm Tourner le bouton TUNE/SELECT puis enfoncer pour accepter un réglage et passer au suivant. Régler l’heure, le jour et sélectionner l’un des modes suivants : Tonalité, station DAB (sélectionner une station), station FM (dernière sélectionnée), piste de la carte SD (à partir de la première piste trouvée) ou CD (à partir de la première piste). Un symbole de cloche s’affiche à l’écran pour indiquer qu’une alarme a été configurée. L’icône de la cloche s’affiche en noir si l’alarme a été configurée pour un délai inférieur à 24 heures. Remarque : lorsque la chaîne DMX-50 est allumée, une icône d’alarme ou de différé s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran, l’option qui s’affiche étant configurée à une heure antérieure à l’autre ; en veille, l’icône et l’heure s’affichent pour les deux options configurées. Changer une alarme MENU > Alarm/timer >Alarms

1. Sélectionnez l’alarme que vous voulez changer.

2. Sélectionner Set pour modifier le réglage de l’alarme. Sélectionner Turn off pour couper

l’alarme (« Disabled») ou Remove from list pour effacer l’alarme de la liste. Régler le volume de l’alarme MENU > Alarm/timer >Alarm volume Le volume s’appliquera à toutes les alarmes, qu’elles soient de type DAB, FM, CD ou SD.14 Changer la période de rappel d’alarme MENU > Alarm/timer >Snooze period Sélectionner une période de rappel d’alarme. S’applique à toutes les alarmes. Annuler les alarmes Lorsqu’une alarme s’éteint, l’icône d’alarme clignote ; Différentes options sont alors possibles Rappel d’alarme Appuyer sur la touche de raccourci en bas à gauche ou sur la flèche vers le bas de la télécommande pour régler un rappel d’alarme sur une période donnée (la période par défaut est de 8 minutes). Annuler Appuyer sur la touche de raccourci en haut à gauche ou sur la flèche vers la gauche de la télécommande pour annuler l’alarme et remettre la chaîne dans son état précédent (marche / veille). Annuler et éteindre Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la chaîne et annuler l’alarme. Annuler et allumer Appuyer sur la touche de raccourci en haut à droite, enfoncer le bouton tune/ SELECT, ou appuyer sur la flèche vers la droite, ou utiliser la télécommande. Lorsqu’on appuie sur n’importe quelle touche non spécifiée ci-dessus, l’alarme est également annulée et la fonction commandée par la touche est activée. Programmer un évènement Vous pouvez utiliser les évènements programmés pour programmer des enregistrements* ou une minuterie pour vous connecter automatiquement à une station. Voir page 8 pour plus de détails concernant l’utilisation de l’EPG pour programmer un évènement. MENU > Alarm/timer > Timers > Add an event Tourner puis enfoncer le bouton TUNE/SELECT pour accepter un réglage et passer au suivant. Régler l’heure, la durée, la station puis sélectionner l’une des actions suivantes : Enregistrer sur la carte SD, Envoyer à la sortie numérique, Ecouter, ou Annuler. Un symbole d’horloge s’affiche à l’écran lorsqu’un enregistrement est configuré ; une note s’affiche lorsqu’une lecture est configurée. Une horloge barrée s’affiche si aucun évènement n’a été configuré pour les 24 prochaines heures. Modifier un évènement programmé MENU > Alarm/timer > Timers

1. Sélectionnez l’évènement que vous voulez changer.

2. Sélectionner Set pour modifier la configuration d’un évènement. Turn off pour supprimer

l’évènement différé (« désactivé ») ou Remove from list pour effacer l’évènement. Annuler un évènement programmé Si un évènement Tune in est en cours, vous pouvez annuler l’heure de fin de l’évènement en appuyez sur n’importe quel bouton. Un évènement devant être enregistré peut être annulé en appuyant sur le bouton RECORD. Utilisation du minuteur de mise en veille Le minuteur de mise en veille met votre radio en veille après quelques minutes. MENU > Alarm/timer > Sleep Sélectionner une heure de coupure. Régler à zéro ou appuyer sur la touche Clear pour annuler le minuteur de mise en veille. Revenir au menu Sleep pour visualiser le temps restant ou pour modifier le minuteur.

Les fonctions de reproduction sont réservées uniquement à un usage privé.15 Réglage de l’horloge MENU > Alarm/timer > Set clock Dans la plupart des cas, l’heure et la date affichées sur la chaîne DMX-50 sont mises à jour par le signal DAB ou FM (RDS). En l’absence d’un signal DAB ou FM correct ou pour effectuer un réglage manuel de l’heure ou de la date, utiliser cette option. Options générales Appuyer sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes : Audio Tone (Tonalité) Réglage du niveau de basses. Pousser le bouton pour régler le niveau des aigus. Balance Régler la balance audio entre les canaux gauche et droit. Subwoofer (Caisson de basse) Spécifier si un caisson de basse actif est raccordé à la prise de LINE/SUB OUT : YES Sortie de niveau variable et sourdine en cas de branchement de haut-parleurs. NO Sortie de niveau fixe et pas de sourdine en cas de branchement de haut-parleurs. Digital out (Sortie numérique) On La sortie est active à tout moment. Sélectionnez cette option si vous connectez la sorte numérique à l’entrée numérique d’un amplificateur externe ou un enregistreur sans fonction synchro-record. Off/Timer Désactive la sortie jusqu’au début de l’évènement programmé (la sortie choisie ayant été spécifiée). Certains enregistreurs externes peuvent être réglés pour détecter la présence d’un signal S/PDIF (synchro-record) et démarrer l’enregistrement. Screen Active settings (Réglages actifs) Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’écran. Appuyer sur le bouton pour régler le contraste. Standby settings (Réglage de la mise en veille) Réglage de la luminosité de l‘écran de veille. Upgrade (Mise à jour) Affiche la version actuelle de l’unité et un numéro de série à 16 chiffres. Enregistrer le produit en ligne pour recevoir des notifications automatiques par e-mail dès que des mises à jour du logiciel sont disponibles, ou consulter notre site Web à l’adresse www.pure.com/support. Pour mettre le logiciel à jour, appuyer sur la touche de raccourci Upgrade et suivre les instructions à l’écran. Remarque : la mise à jour USB nécessite un PC (pas un Mac) équipé de Windows XP ainsi qu’un câble USB adapté (non fourni).16 Conseils et astuces Il n’est pas possible d’afficher Intellitext Vous avez réglé une station qui ne contient pas d’informations Intellitext, ou qui ne transmet pas ces informations actuellement. Essayez une autre station, ou attendez quelque temps. (>>/<<) Service secondaire DAB Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, qui fournissent des informations supplémentaires ou d’autre contenus pouvant être diffusés à des moments précis. Si une station a un service annexe disponible, ce symbole ‘>>’ apparaît à côté du nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station. Le symbole ‘<<’ précède un service annexe. (?) Stations DAB inactives ou non disponibles Les stations inactives se trouvent sur la liste, mais ne sont pas disponibles actuellement. Les stations inactives sont indiquées par le symbole « ? ». Si vous choisissez une telle station, la radio essaye de la capter et se règle ensuite de nouveau sur la station précédemment réglée. L’affichage indique « No stations available » (pas de stations disponibles) Changez la position de la radio ou de l’antenne. Utilisez la fonction Autotune pour syntoniser les stations. L’icône de la cloche est barrée Cela se produit lorsqu’une alarme est configurée alors que l’heure n’a pas été mise à jour par signal DAB ou FM (RDS). Vérifier que l’antenne est complètement sortie, revenir à l’option DAB / FM ou remettre la chaîne en veille, puis attendre un petit moment Réinitialisation de la radio Efface toutes les présélections, les stations mémorisées et préférées, les réglages Intellitext et d’alarme et réinitialise toutes les options par défaut. Pour réinitialiser la chaîne :

1. Appuyer sur la touche MENU et la maintenir enfoncée pendant trois secondes.

2. Confirmer la réinitialisation ou appuyer sur la touche Non pour annuler la réinitialisation.