MHCFR1 - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHCFR1 SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 120 W |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Radio FM |
| Dimensions | 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | 5 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, mode karaoké, égaliseur audio |
| Utilisation | Idéal pour les soirées, événements et utilisation domestique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les grilles et les surfaces, vérifier les connexions |
| Réparation | Consulter le service après-vente ou un technicien agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles d'origine |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité avec vos appareils, lire les avis utilisateurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHCFR1 SONY
Questions des utilisateurs sur MHCFR1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHCFR1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHCFR1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MHCFR1 SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
Ne pas installer l'appareil dans un espace confiné, tel qu'une étagère ou un placard.
Le composant laser de cet appareil est capable d'émettre des radiations dépassant la limite de la classe 1.

Cet appareil fait partie des produits CLASS 1 LASER. L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à l'arrière de l'appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l'intérieur de l'appareil.

text_image
CAUTION : INVISIBLE LASER PADITION WHEN OPEN, ANDED EXPOURE TO BEAM. ADVARSEL : USYNUS LASERSTRALING VED ADRIUNG NÄR SINKERHESKAFRYDERE ER UGC AT FUNKTION, UNDGA UDS ATTIESE FOR STRALEN. VAROI : AKATTAESSA JA SUJALUNTUS OHITETTAESSA DLET ALTTEINA LASERSTRALIKYLLLE. VARNING : LASERSTRALING NÄR DENNA DEL AR OPPNAD OCH SPÄRNEN AR UNDXPIPLAS. ADVARSEL : USYNUS LASERSTRALING NÄR DEKSEL APNES UNDGA EKSPONERING FOR STRALEN.Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D □□ sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Remarque
Le cordon d'alimentation secteur a été fixé temporairement au panneau arrière avec l'attache-prise pour le transport. Ouvrez l'attache-prise pour enlever la prise.

text_image
Panneau arrière Attache-priseTable des matières
Préparatifs
Étape 1: Raccordement de la chaîne .... 4
Étape 2: Réglage de l'heure....6
Étape 3: Préréglage de stations radio ....7
Mise en place des CD.... 8
Raccordement d'appareils audiovisuels en option .... 10
Opérations de base
Lecture d'un CD 13
Enregistrement d'un CD 15
Écoute de la radio 16
Enregistrement à partir de la radio .... 17
Lecture d'une cassette.... 18
Enregistrement à partir d'une cassette .... 20
Le lecteur de CD
Signification de l'affichage 21
Lecture répétée des plages de CD..... 22
Lecture aléatoire des plages de CD ... 22
Programmation des plages d'un CD 23
Lecture séparée de votre CD préféré .... 25
Titrage d'un CD 26
Localisation d'un CD précis.... 28
Reproduction des passages importants d'un CD .... 29
La platine à cassette
Enregistrement manuel sur une cassette .... 30
Enregistrement d'un CD en spécifiant l'ordre des plages.... 31
Commande Disc Jockey
Bouclage d'une portion d'un CD ..... 33
Reproduction d'une portion d'un CD par impulsions .... 33
Réglage sonore
Réglage du son.... 34
Sélection de l'accentuation audio..... 35
Réglage de l'accentuation audio ..... 36
Création d'un fichier d'accentuation audio .... 38
Autres caractéristiques
Pour s'endormir en musique ...... 39
Pour se réveiller en musique ...... 39
Enregistrement programmé de la radio .... 41
Informations supplémentaires
Précautions 42
Guide de dépannage 43
Spécifications 46
Index...... 48
Étape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 4 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis. Pour finir l'installation, effectuez aussi les étapes 2 et 3.

text_image
Antenne cadre AM Antenne FM 4 2 1 3 Enceinte droite Enceinte gauche1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d'enceintes aux bornes SPEAKER de la même couleur. Éloignez les cordons d'enceintes des antennes pour éviter les parasites.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.

2 Raccordez les antennes FM et AM. Préparez l'antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Étendez l'antenne fil FM à l'horizontale.

text_image
Antenne cadre AM COAXIAL FM 75 Ω AM* La couleur des cordons d'enceinte peut être différente. Reportez-vous au mode d'emploi des enceintes pour les détails.
3 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur une prise murale. Le mode de démonstration apparaît sur l'afficheur.
4 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est éteinte. Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l'horloge.
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande

Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l'électrolyte.
Remarque sur l'installation
Veillez à installer cette minichaîne sur une surface horizontale. Si la minichaîne est inclinée, elle risque d'être endommagée ou de ne pas fonctionner correctement.

Étape 2: Réglage de l'heure
Vous devez mettre l'horloge à l'heure avant d'utiliser les fonctions de programmation.

text_image
2,4 3,5 11 Appuyez sur ⏻/CLOCK SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
0:00
2 Tournez la molette pour régler l'heure.
L'horloge fonctionne selon un cycle de 24 heures.
3 Appuyez sur ENTER.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
7:00
4 Tournez la molette pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ENTER. L'horloge se met en marche.
Conseils
- En cas d'erreur, recommencez à partir de l'étape 1.
- Le réglage de l'heure désactive automatiquement le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
Étape 3: Préréglage de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations, 20 stations FM, 10 stations MW et 10 stations LW.

text_image
POWER 3,5 6 2141 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l'afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l'ordre suivant:
FM MW LW

2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse.
3 Tournez la molette. L'indication de la fréquence change et le balayage s'arrête quand une station est accordée. "TUNED" et "STEREO" (lors d'une émission FM stéréo) apparaissent.

text_image
20 AUTO FM 100.50 MHz TUBE STEREO RUTTER4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l'afficheur.
Numéro de préréglage

text_image
20 AUTO MEMORY FM 1? TURNO STEREO AVOCADO5 Tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour prérégler d'autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu'à ce que "MANUAL" apparaisse à l'étape 2, puis tournez la molette pour accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l'étape 1.
Conseil
Les stations préréglées resteront en mémoire pendant une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant survient.
Mise en place des CD
Vous pouvez insérer jusqu'à 51 disques dans ce lecteur. Nous vous conseillons d'utiliser la fente PLUS ONE pour les CD que vous avez l'intention d'insérer et d'enlever fréquemment (voir page 28).

text_image
21 3,74 Position de lecture Carrousel Position de chargement1 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
3 Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bord droit du couvercle.

4 Tournez la molette jusqu'à ce que vous ayez trouvé la fente dans laquelle vous voulez insérer un disque, tout en vérifiant le numéro de disque (inscrit à côté de chaque fente et indiqué aussi sur l'afficheur).

Fente en position de chargement
Numéro de disque
Le numéro du disque* ou le titre du disque (voir page 26 pour les détails) en position de chargement apparaît sur l'afficheur. Quand vous tournez la molette, le numéro de disque ou le titre de disque change.
* Si vous avez déjà inséré des disques, le numéro du disque en position de lecture apparaît. Quand vous tournez la molette, l'affichage change pour indiquer le numéro du disque en position de chargement.

text_image
20 *DISC-20* Numéro de disque ou titre de disque5 Insérez un disque avec la face imprimée dirigée vers la droite.
Remarques
- Assurez-vous que les disques sont insérés dans chaque fente à angle droit par rapport au carrousel. Si un disque n'est pas mis en place verticalement, le disque ou le lecteur risquent d'être endommagés.
• Assurez-vous que le carrousel est complètement immobile avant d'insérer ou d'enlever les disques.

text_image
Avec la face imprimée dirigée vers la droite6 Répétez les étapes 4 et 5 pour insérer d'autres disques.
7 Fermez le couvercle avant en appuyant sur le bord droit du couvercle jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Le carrousel tourne et la fente en position de chargement passe en position de lecture.
Laissez toujours le couvercle avant fermé sauf quand vous insérez ou enlevez des disques.
Retrait des CD
Après avoir effectué les étapes 1 à 3 de "Mise en place des CD" à la page 8, enlevez les disques, puis refermez le couvercle avant.
Remarques
- Ne pas insérer d'adaptateur pour CD de 8 cm vide car il pourrait endommager le lecteur.
- Ne pas coller de vignettes, d'enveloppe de protection ni rien de similaire sur un CD car le lecteur ou le disque pourraient être endommagés.
- Si un disque introduit sans forcer dans le lecteur n'entre pas correctement dans la fente, veuillez contacter votre revendeur Sony.
- Avant de transporter le lecteur, enlevez tous les disques qui s'y trouvent.
- Si vous voulez enlever le disque actuellement reproduit, appuyez sur ENTER après avoir ouvert le couvercle avant. Le disque se met en position de chargement. Enlevez le disque après l'arrêt complet du carrousel.
Conseils
- Pour reproduire un disque séparément, voir "Lecture séparée de votre CD préféré".
- Vous pouvez afficher le titre original des CD à la place des numéros de disques (voir "Titrage d'un CD") pour localiser facilement le disque souhaité quand vous commencez la lecture.
Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, le titre de disque est affiché au lieu du numéro de disque.
Raccordement d'appareils audiovisuels en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d'un magnétoscope
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "VIDEO" apparaisse.
A la sortie audio du magnétoscope

Si le son présente de la distorsion quand vous sélectionnez "VIDEO", choisissez "MD" (voir "Avant de raccorder une platine MD" sur cette page.
Raccordement d'appareils audio
Selon l'appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Avant de raccorder une platine MD
Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" apparaisse sur l'afficheur.
Quand "VIDEO" apparaît après une pression sur FUNCTION, affichez "MD" en procédant comme suit.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "VIDEO" apparaisse.
2 Mettez hors tension, puis appuyez sur POWER tout en maintenant GROOVE enfoncée. "VIDEO" sera remplacé par "MD" sur l'afficheur.
Pour revenir à "VIDEO", répétez l'étape précédente.
Raccordement d'une platine MD pour l'enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
A la prise DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d'une platine MD pour l'enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" apparaisse.
A la sortie audio de la platine MD
A l'entrée audio de la platine MD

Si vous raccordez une platine tourne-disque avec tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de lecture MM et un cordon de liaison audio. Pour écouter le son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "VIDEO" apparaisse.
Raccordement d'un caisson de grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.

Raccordement d'enceintes surround
Vous pouvez raccorder des enceintes surround disponibles en option.

text_image
A l'enceinte surround (droite) A l'enceinte surround (gauche)Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
voir page suivante
Raccordement d'appareils audiovisuels en option (suite)
Raccordement d'antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle.
Vous pouvez utiliser l'antenne de télévision comme antenne extérieure.

text_image
Connecteur à douille normalisée IEC (non fourni) COAXIAL FM 75 Ω AM Serre-joint Fil de terre (non fourni)Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d'antenne AM.
Laissez l'antenne cadre AM fournie raccordée.

text_image
Fil isolé (non fourni) COAXIAL FM 75 Ω AM Serre-joint Fil de terre (non fourni)Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne de terre m à la terre avec un serre-joint. Afin d'éviter tout risque d'explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu'à 51 CD les uns après les autres.

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque souhaité ou le titre de disque (voir page 26) apparaisse.

text_image
20 *DISC-20*3 Appuyez sur ENTER ou CD ▷ (ou CD ▶ de la télécommande).
Le disque sélectionné est mis en position de lecture et la lecture commence.
voir page suivante
Lecture d'un CD (suite)
| Pour | Vous devez |
| Arrêter la lecture | Appuyer sur □ STOP. |
| Interrompre la lecture | Appuyer sur CD ▷□□ (□ de la télécommande). |
| Poursuivre la lecture après une pause | Appuyer sur CD ▷□□ (□ de la télécommande). |
| Sélectionner un CD | Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre (ou appuyer sur ▶ de la télécommande) ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (ou appuyer sur ◀ de la télécommande) et la relâcher quand vous atteignez le CD souhaité. |
| Sélectionner une plage | Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur ▷□□ (recherche avant) ou ▪◀◀ (recherche arrière) et relâcher quand la plage souhaitée est atteinte. |
| Sauter 10 CD à la fois vers l'avant ou l'arrière | Appuyer sur ▲ de la télécommande (pour avancer de 10 CD) ou ▼ (pour reculer de 10 CD). |
| Localiser un passage d'une plage | Appuyer en continu sur ▶▶ (recherche avant) ou ◀◀◀ (recherche arrière) de la télécommande pendant la lecture et relâcher à l'endroit souhaité. |
| Écouter le CD sélectionné seulement | Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu'à ce que “1 DISC” apparaisse. |
| Écouter tous les CD | Appuyer de façon répétée sur CONTINUE jusqu'à ce que “ALL DISCS” apparaisse. |
| Régler le volume | Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/- de la télécommande). |
| Arrêter la lecture et enlever le CD | Ouvrir le couvercle avant, puis appuyer sur ENTER. La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant que la touche CD PLUS ONE est allumée. |
Pour spécifier le prochain CD à reproduire
Pendant la reproduction d'un disque, tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque (ou le titre de disque) souhaité et "NEXT" apparaissent.
Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER.

text_image
51 ALL DBS NEXT TITLEPour annuler la lecture du disque spécifié, appuyez sur CONTINUE deux fois.
Conseils
- Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD ▷□ (fonction monotouche), si un CD se trouve dans le caroussel.
- Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD ▷□□ (sélection automatique de la source).
- S'il n'y a aucun CD dans le lecteur, “-NO DISC-” apparaît.
Enregistrement d'un CD
—Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNCHRO permet d'enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO₂). Le niveau d'enregistrement est automatiquement ajusté.

text_image
POWER 4 DOLBY NR 3 1 5 2 STOP1 Appuyez sur ≅ EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.

text_image
Avec la face à enregistrer tournée vers l'avant2 Tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque ou le titre de disque (voir page 26) apparaisse.

text_image
20 IDISC TITLE *DISC-20*Numéro de disque ou titre de disque
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassette B se met en attente d'enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. ▷ (pour la face avant) s'allume.
4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez () (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE 📄. L'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur □ STOP.
Conseils
- Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B ◀ pour allumer ◀ (pour la face arrière).
- Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l'enregistrement par la face arrière, il s'arrêtera à la fin de la face arrière.
- Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCHRO pour faire apparaître "DOLBY NR B".
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d'autres sources pendant l'enregistrement.
Écoute de la radio
— Accord d'une station préréglée
Préréglez d'abord des stations radio (voir "Étape 3: Préréglage de stations radio").

1 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l'afficheur.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
$$ \mathrm{FM} \rightarrow \mathrm{MW} \rightarrow \mathrm{LW} $$

2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse.
$$ \text { MANUAL } \rightarrow \text { AUTO } \rightarrow \text { PRESET } $$

3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
$$ \text { ou } \text { de la télécommande) } $$
pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur
de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.

Tournez vers la droite (ou appuyez sur ▶▶▶)
de la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
Numéro de préréglage Fréquence

text_image
20 PRESET FM 3 104.00 MHz TUNED STUDIO| Pour | Vous devez |
| Éteindre la radio | Appuyer sur POWER. |
| Ajuster le volume | Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/- de la télécommande). |
Pour écouter une station qui n'a pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu'à ce que "MANUAL" ou "AUTO" apparaisse à l'étape 2, puis accordez la station en tournant la molette.
Conseils
- Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).
- Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
- Si un programme FM est parasité, appuyez de façon répétée sur STEREO/MONO jusqu'à ce que "MONO" apparaisse sur l'afficheur. L'effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l'effet stéréo.
- Pour améliorer la réception d'une émission, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d'enregistrement est automatiquement ajusté.

text_image
6 DOLBY NR □STOP 1 4 7 5 3 21 Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la gamme souhaitée apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse.
3 Tournez la molette pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.

Tournez vers la droite pour les numéros de préréglage supérieurs.

text_image
Numéro de préréglage Fréquence 20 PRESET FM 3 104.00 MHz TURIO STEREO COLDvoir page suivante
Enregistrement à partir de la radio (suite)
4 Appuyez sur ≅ EJECT et insérez une cassette vierge dans la platine B.

text_image
Avec la face à enregistrer tournée vers l'avant5 Appuyez sur REC O.
La platine B se met en attente d'enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur PAUSE Ⅲ. L'enregistrement commence.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur □ STOP.
Conseils
- Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la cassette, appuyez sur TAPE B ◀ pour allumer ◀ (pour la face arrière).
- Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l'enregistrement par la face arrière, il s'arrêtera à la fin de la face arrière.
- Vous pouvez toujours rembobiner ou avancer rapidement la cassette de la platine B en appuyant sur la touche ◀◀ ou ▶▶ de la chaîne, même si vous écoutez la radio.
- Pour enregistrer une station qui n'a pas été préréglée, sélectionnez "MANUAL" à l'étape 2, puis tournez la molette pour accorder la station souhaitée.
- Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étape 7 pour faire apparaître "DOLBY NR B".
- Si du bruit est audible pendant l'enregistrement d'un programme radio, éloignez l'antenne correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), de TYPE II (CrO2) ou de TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette.

text_image
POWER 21 STOP VOLUME DOLBY NR 3 1
text_image
TAPE A TAPE B VOL +/-1 Appuyez sur ≅ EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face — que vous voulez écouter tournée vers l'avant

2 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner et écouter une seule face.
Sélectionnez () pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les cassettes insérées dans les deux platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A ▷ ou TAPE B ▷.
Appuyez sur ◀ (ou de nouveau sur TAPE A ▶ ou TAPE B ▶ de la télécommande) pour écouter la face arrière. La lecture de la cassette commence.
* La platine s'arrête automatiquement quand les deux faces ont été reproduites cinq fois.
**La lecture à relais s'effectue toujours dans l'ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
| Pour | Vous devez |
| Arrêter la lecture | Appuyer sur □ STOP (ou ■ de la télécommande). |
| Interrompre la lecture(platine B seulement) | Appuyer sur PAUSE (ou ■ de la télécommande). Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture. |
| Avancer rapidement la bande | Appuyer sur ▷▶ pendant la lecture de la face avant ou sur ◀◀ pendant la lecture de la face arrière.La cassette en place dans la platine montrée sur l'afficheur (TAPE A ou TAPE B) avancera rapidement. |
| Rembobiner la bande | Appuyer sur ◀◀ pendant la lecture de la face avant ou sur ▷▶ pendant la lecture de la face arrière.La cassette en place dans la platine montrée sur l'afficheur (TAPE A ou TAPE B) sera rembobinée rapidement. |
| Enlever la cassette | Appuyer sur ≅ EJECT. |
| Ajuster le volume | Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/- de la télécommande). |
Conseils
- Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A ◀/▷ ou TAPE B ◀/▷ (fonction monotouche).
- Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A ◀/ ▷ ou TAPE B ◀/ ▷ (sélection automatique de la source).
- Quand vous écoutez une cassette enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B, appuyez sur DOLBY NR de telle façon que "DOLBY NR B" apparaisse.
Enregistrement à partir d'une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO₂). Le niveau d'enregistrement est automatiquement ajusté.

text_image
POWER 1 DOLBY NR 1 4 2 □STOP1 Appuyez sur ≅ EJECT et insérez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à écouter/enregistrer tournée vers l'avant

2 Appuyez sur HI-SPEED DUBBING. La platine B se met en attente d'enregistrement.
3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez () (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur PAUSE ☐☐.
3 La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur □ STOP.
Conseils
- Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l'enregistrement s'arrêtera à la fin de la face arrière.
- Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur , quand les cassettes sont de longueur différente, les cassettes ne s'inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s'inverseront en même temps.
- Quand vous enregistrez une cassette enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B dans la platine A, appuyez sur DOLBY NR de telle façon que "DOLBY NR B" disparaisse. La cassette est enregistrée avec la réduction de bruit Dolby B.
Signification de l'affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou du CD.

Appuyez sur DISPLAY/DEMO.
A chaque pression sur la touche,
l'affichage change comme suit:
Quand la chaîne est à l'arrêt

text_image
Numéro de disque ou titre de disque ↓ Nom de l'artiste²) ↓ Affichage des données de sommaire³) ↓ Affichage de l'heure (pendant quelques secondes) ↓ Nom de l'effet (P FILE) ou "EFFECT ON(OFF)"Pendant la lecture normale

text_image
Temps de lecture de la plage en cours ↓ Titre de la plage²) ↓ Affichage de l'heure (pendant quelques secondes) ↓ Nom de l'effet (P FILE) ou "EFFECT ON(OFF)"1) Pour les CD avec titre ou les disques CD-TEXT
2) Pour les disques CD-TEXT
3) Données de sommaire: affichage du numéro de disque, du numéro de la plage, du temps de lecture de la plage.
Lecture répétée des plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d'écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.

Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu'à ce que "REPEAT" apparaisse.
La lecture répétée commence. Procédez comme suit.
| Pour répéter | Appuyez sur |
| Toutes les plages du CD en cours | CONTINUE de façon répétée jusqu'à ce que “1 DISC” apparaisse. |
| Toutes les plages de tous les CD | CONTINUE de façon répétée jusqu'à ce que “ALL DISCS” apparaisse. |
| Seulement une plage | REPEAT de façon répétée jusqu'à ce que “REPEAT 1” apparaisse pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter. |
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaisse.
Lecture aléatoire des plages de CD
— Lecture aléatoire
Les plages d'un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre quelconque.

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Appuyez sur SHUFFLE pour choisir le mode de lecture aléatoire de tous les CD (ALL DISCS) ou d'un CD (1 DISC).
A chaque pression sur SHUFFLE, "ALL DISCS" ou "1 DISC" apparaît sur l'afficheur.
| Pour reproduire | Sélectionnez |
| Toutes les plages de tous les disques dans un ordre quelconque | ALL DISCS |
| Toutes les plages du CD spécifié dans un ordre quelconque | 1 DISC |
3 Quand vous voulez spécifier le disque pour la lecture aléatoire d'un CD (1 DISC), tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque ou le titre de disque souhaité (voir page 26) apparaisse.
4 Appuyez sur ENTER ou CD ▷□□. "□" apparaît et toutes les plages sont mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
- Vous pouvez commencer la lecture aléatoire en appuyant sur SHUFFLE pendant la lecture normale. - Vous pouvez spécifier le disque suivant pendant la lecture aléatoire d'un CD.
Tournez la molette pour spécifier le disque suivant. Après la lecture aléatoire de toutes les plages du disque en cours, le disque suivant sera reproduit. Pour passer immédiatement au disque suivant, appuyez sur ENTER pendant la lecture du disque actuel.
Vous ne pouvez pas spécifier le disque suivant pendant la lecture aléatoire de tous les CD.
Remarque
Même si appuyez sur STOP ou mettez le lecteur hors tension pendant la lecture aléatoire de tous les CD, le lecteur se rappelle quels disques/plages avaient été reproduits et lesquels ne l'avaient pas encore été. Par conséquent, si vous souhaitez recommencer la lecture aléatoire de tous les CD à partir du début, n'oubliez pas de reprendre la procédure à partir de l'étape 1.
Programmation des plages d'un CD
— Lecture programmée
Vous pouvez choisir l'ordre des plages et/ou des disques pour créer trois programmes différents qui seront mis automatiquement en mémoire.
Un programme peut contenir jusqu'à 32 "pas" — chaque "pas" pouvant contenir une plage ou un CD entier.

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Appuyez de façon répétée sur PROGRAM jusqu'à ce que le numéro de programme souhaité (PROGRAM 1, 2 ou 3) apparaisse.
voir page suivante
Programmation des plages d'un CD (suite)
3 Tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque souhaité apparaisse sur l'afficheur.

text_image
20 DISC PROGRAM TITLE *DISC-20* Numéro de disque4 Pour programmer toutes les plages d'un disque, omettez cette étape. Appuyez sur ◀◀◀/▶▶▶ jusqu'à ce que le numéro de plage souhaité apparaisse. Quand le disque sélectionné a un titre de disque, celui-ci est affiché, puis est remplacé par l'affichage suivant.

text_image
20 DISC PROGRAM 20 3 1 STEP Numéro de piste5 Appuyez sur ENTER. La plage est programmée.

text_image
La plage programmée 20 DISC PROGRAM 20 3 1 STEP Le disque programmé Ordre de lecture6 Pour programmer d'autres disques/plages, procédez comme suit:
| Pour programmer | Répétez les étapes |
| d'autres disques | 3 et 5 |
| d'autres plages du même disque | 4 et 5 |
| d'autres plages sur d'autres disques | 3 à 5 |
7 Appuyez sur CD ▷. Toutes les plages sont reproduites dans l'ordre que vous avez choisi.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
| Pour | Vous devez |
| Vérifier votre programme | Appuyer de façon répétée sur CHECK. Après la dernière plage, “END” apparaît. |
| Supprimer une plage ou un disque précis | Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que le numéro de la plage ou du disque à effacer apparaisse, puis sur CLEAR. |
| Supprimer la dernière plage ou le dernier disque du programme | Appuyer sur CLEAR. A chaque pression sur cette touche, la dernière plage ou le dernier disque sera supprimé. |
| Ajouter des plages ou des disques à la fin du programme | Suivre la procédure de programmation. |
| Supprimer un programme précis | 1 Appuyer sur PROGRAM de façon répétée jusqu’à ce que le numéro du programme à effacer s’allume.2 Appuyer en continu sur CLEAR jusqu’à ce que “ALL CLEAR” apparaisse. |
Conseils
- Quand vous appuyez sur CD ▷, vous pouvez écouter une nouvelle fois le même programme.
- Si vous remplacez des disques, les numéros de disque et de plage restent affichés jusqu'à ce que vous les effaciez. Par conséquent, le lecteur reproduira seulement les numéros de disque et de plage existants. Néanmoins, les numéros de disque et de plage qui ne sont pas localisés dans le lecteur ou sur le disque seront supprimés du programme, et le reste du programme sera reproduit dans l'ordre de programmation.
Lecture séparée de votre CD préféré
— Lecture de disque supplémentaire
Quand vous insérez un disque dans la fente PLUS ONE, vous pouvez écouter ce disque séparément des autres disques. Quand vous utilisez cette fonction, le lecteur passe automatiquement en mode de lecture continue d'un CD (1 DISC).

1 Ouvrez le couvercle avant.
2 Appuyez sur CD PLUS ONE (ou PLUS ONE de la télécommande). Le voyant de la touche CD PLUS ONE s'allume.

text_image
P1 TITLE *DISC-PLUS1*3 Insérez un disque dans la fente PLUS ONE.
4 Fermez le couvercle avant. Le lecteur commence à reproduire le disque dans la fente PLUS ONE. Quand le disque sélectionné a un titre de disque, celui-ci est affiché avec "PLUS1".

text_image
P1 P1 1 0.35Pour annuler la lecture de disque supplémentaire
Appuyez sur CD PLUS ONE (ou PLUS ONE de la télécommande).
Le voyant de la touche CD PLUS ONE s'éteint. L'affichage du numéro de disque change pour indiquer 51. Vous pouvez alors écouter le disque qui devient le 51e disque.
voir page suivante
Lecture séparée de votre CD préféré (suite)
Conseils
- Pour reproduire un disque déjà inséré dans la fente PLUS ONE, appuyez sur CD PLUS ONE pendant que le couvercle avant est fermé.
- Vous pouvez commencer la lecture aléatoire pendant la lecture de disque supplémentaire en appuyant sur SHUFFLE avant l'étape 4.
Remarques
- La lecture de disque supplémentaire sera annulée si:
— vous tournez la molette ou appuyez sur des touches pour désigner un autre disque.
— vous appuyez sur PROGRAM, MEMO SCAN ou MEMO SEARCH. - La fente PLUS ONE se met automatiquement en position de chargement si vous ouvrez le couvercle avant pendant la lecture de disque supplémentaire. N'introduisez pas la main dans le compartiment et ne changez pas le disque avant que le carrousel soit complètement arrêté, sinon vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le disque.
Titrage d'un CD
— Mémo de disque
Vous pouvez attribuer un titre personnalisé de 12 caractères à chaque disque. Quand vous sélectionnez un disque CD-TEXT, les 12 premiers caractères du titre de disque sont mémorisés comme mémo de disque. Quand vous chargez un CD ainsi titré, le titre (nom du disque) apparaît sur l'afficheur.

text_image
1 2,4 LOOP/DELETE CLEAR 7 5 31 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Tournez la molette jusqu'à ce que le numéro du disque auquel vous souhaitez attribuer un titre apparaisse.
Quand vous titrez un disque avec le couvercle avant fermé, le numéro de disque du disque en position de lecture est affiché.
Quand vous titrez un disque avec le couvercle avant ouvert, le numéro du disque en position de chargement est affiché.
3 Appuyez sur MEMO INPUT.
Le curseur (◀) se met à clignoter.
4 Tournez la molette jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse.
Le curseur disparaît et le premier espace du titre de disque clignote.
Pour sélectionner les caractères sur la chaîne
Quand vous tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre, les caractères apparaissent dans l'ordre suivant.
Tournez la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour revenir au caractère précédent.
Pour sélectionner les caractères avec la télécommande
Appuyez sur ♠ ou ↓ jusqu'à ce que le type de caractère souhaité apparaisse, puis appuyez sur ← ou ➔ jusqu'à ce que le caractère souhaité apparaisse.
(space) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # \$ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } \~

text_image
20 1 DEC S 10:00:585 Appuyez sur ▷▶ pour sélectionner le caractère.
Le curseur se déplace vers la droite et attend l'entrée du caractère suivant.

Appuyez sur LOOP/DELETE. Le caractère situé un espace avant le curseur disparaît et le curseur se met à clignoter. Entrez les caractères corrects.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer de nouveaux caractères.
7 Appuyez sur ENTER pour finir le titrage.
Le titre de disque s'allume sur l'afficheur.

text_image
20 TIRESC TITLE SONYHITSRépétez les étapes 2 à 7 pour titrer d'autres disques.
Remarque
- Le titre de disque enregistre le numéro de la fente dans laquelle le CD a été inséré. Écrivez à nouveau le titre de disque quand vous insérez un nouveau CD dans cette fente.
Pour effacer un titre de disque
1 Suivez les étapes 2 et 3 de "Titrage d'un CD" à la page 26 pour sélectionner le titre de disque que vous voulez effacer.
2 Appuyez sur CLEAR. Le titre de disque disparaît.
3 Appuyez sur ENTER.
Effacement de tous les titres de l'ensemble des disques
Tout en maintenant LOOP/DELETE enfoncée, appuyez sur CLEAR. "ALL ERASE" apparaît sur l'afficheur, et tous les titres de disque seront effacés.
Conseils
- Quand vous remplacez un disque par un disque CD-TEXT, le titre de disque du disque CD-TEXT est restauré automatiquement.
Le titre de disque du disque CD-TEXT n'est plus gardé en mémoire (il disparaît) chaque fois que le CD est enlevé.
Vous ne pouvez pas changer le titre de disque du disque CD-TEXT. - Vous pouvez titrer des disques quand le couvercle avant est ouvert.
Localisation d'un CD précis

text_image
FUNCTION ◀◀◀/▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▲ ENTER MEMOte de réglage MEMO SCAN SEARCHLocalisation d'un disque en balayant chaque titre de disque
— Balayage de mémo
Vous pouvez localiser rapidement un disque que vous voulez écouter en balayant les titres de disques (voir page 26) avec l'afficheur et commencer la lecture.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans le mode de lecture aléatoire de tous les disques (ALL DISCS).
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Appuyez sur MEMO SCAN. "MEMO SCAN" apparaît, et le voyant sur la touche ENTER clignote. Les titres de disques apparîtront dans l'ordre.
3 Appuyez sur ENTER quand le titre de disque du disque que vous voulez écouter apparaît.
Le disque est mis en position de lecture, et le lecteur commence à reproduire le disque.
En mode de lecture programmée, le disque sera ajouté à la fin du programme.
Remarque
Si "NO ENTRY" apparaît, aucun disque n'a été titré. Essayez à nouveau la fonction de balayage de mémo après avoir attribué un titre aux disques.
Localisation d'un disque en cherchant un titre de disque précis
— Recherche de mémo
Vous pouvez chercher et localiser un disque en entrant le premier caractère utilisé dans le titre de disque (voir page 26).
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
2 Appuyez sur MEMO SEARCH (ou sur SEARCH de la télécommande). "MEMO SEARCH" apparaît et le voyant sur la touche ENTER clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur ◀◀◀/ ▶▶▶ pour entrer le premier caractère.

text_image
20 100% CD TITLE SONYHITS VOLUMEA chaque pression sur ◀◀◀/▶▶▶, les caractères apparaissent dans l'ordre suivant.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789
Si "[A] NOT FOUND" apparaît sur l'afficheur pendant que vous entrez le premier caractère avec les touches ⚠/ ▷▶, aucun disque n'a été titré avec le caractère entré.
Remarques
- Quand vous cherchez les caractères entrés, les espaces et les symboles enregistrés avant le premier caractère dans le mémo de disque sont ignorés.
- Quand vous cherchez les caractères entrés, les lettres majuscules et minuscules ne peuvent pas être différenciées.
4 Tournez la molette pour trouver le titre de disque souhaité. Pendant que vous tournez la molette, les mémos de disque dont le nom commence par le caractère entré apparaissent sur l'afficheur.
5 Appuyez sur ENTER pour sélectionner le disque. En mode de lecture programmée, le disque sera ajouté à la fin du programme.
Pour localiser un disque avec la télécommande
Appuyez sur la touche ◆ ou ▶ de la télécommande jusqu'à ce que le titre du disque de l'étape 4 souhaité apparaisse. Omettez l'étape 5.
Pour annuler la recherche de mémo
Appuyez de nouveau sur MEMO SEARCH.
Conseil
- S'il n'y a plus de titre de disque commençant par le caractère entré à l'étape 4, le caractère suivant est affiché pour remplacer le caractère entré quand vous tournez la molette.
Reproduction des passages importants d'un CD
Une des caractéristiques de certains disques CD-TEXT est de permettre la lecture des passages importants seulement.

text_image
HI-LIGHT→ Appuyez sur HI-LIGHT de la télécommande à l'arrêt.
Le voyant de la touche ▷ clignote pendant la reproduction des passages importants.
Conseils
- Pendant la reproduction des passages importants d'un disque, vous pouvez revenir à la lecture normale en appuyant sur ◀◀/▶▶ de la télécommande.
- Pendant la reproduction des passages importants d'un disque, vous pouvez passer à un passage important précédent ou ultérieur en appuyant sur I de la télécommande.
- Pendant la reproduction des passages importants d'un disque, la lecture peut être répétée.
Pour répéter tous les passages importants, appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" apparaisse. Pour répéter seulement le passage important en cours de lecture, appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT 1" apparaisse. - Si vous appuyez sur HI-LIGHT pendant la sélection d'un disque ne possédant pas cette caractéristique, "NO HIGHLIGHT" apparaîtra.
La platine à cassette
Enregistrement manuel sur une cassette
Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l'enregistrement au milieu d'une cassette. Le niveau d'enregistrement est automatiquement ajusté.

text_image
4 2 DOLBY NR ◀◀/▶▶ 1 3 5 □STOP1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que la source que vous voulez enregistrer (par ex. CD) apparaisse.
3 Appuyez sur REC O.
La platine B se met en attente d'enregistrement. ▷ (pour la face avant) s'allume.
4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur PAUSE 📄. L'enregistrement commence.
6 Commencez la lecture de la source à enregistrer.
Pour Appuyez sur
Arrêter l'enregistrement. □ STOP
Interrompre l'enregistrement. PAUSE
Conseils
- Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B ◀ pour que ◀ (pour la face arrière) s'allume.
- Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître "DOLBY NR B" avant l'étape 5.
Remarque
- Appuyez sur FUNCTION avec "TAPE B" sélectionné pour commencer l'enregistrement silencieux (enregistrement vierge).
Enregistrement d'un CD en spécifiant l'ordre des plages
Vous pouvez enregistrer les plages de tous les CD dans l'ordre souhaité. Lorsque vous créez un programme, assurez-vous que le temps de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur de bande de chaque face de la cassette.

text_image
9 2 □STOP CONTINUE 5 1 10 3,6684 CHECK1 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse.
3 Appuyez de façon répétée sur PROGRAM jusqu'à ce que le numéro de programme (PROGRAM 1, 2 ou 3) apparaisse.
4 Tournez la molette jusqu'à ce que le numéro de disque souhaité apparaisse.
5 Pour programmer un disque complet, omettez cette étape.
Appuyez sur ◀◀◀/▶▶▶ jusqu'à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l'afficheur.
Temps de lecture total Numéro de disque (avec la plage sélectionnée)

text_image
1 1 8 2.43 Numéro de plage| Pour programmer | Répétez les étapes |
| d'autres disques | 4 et 6 |
| d'autres plages du même disque | 5 et 6 |
| d'autres plages sur d'autres disques | 4 à 6 |
6 Appuyez sur ENTER ou PROGRAM.
La plage est programmée.
7 Pour programmer d'autres plages à enregistrer, répétez les étapes 4 à 6. Omettez l'étape 4 pour sélectionner les plages d'un même disque.
8 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine B se met en attente d'enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. ▷ (pour la face avant) s'allume.
9 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez () (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
10 Appuyez sur PAUSE 📄. L'enregistrement commence.
voir page suivante
Enregistrement d'un CD en spécifiant l'ordre des plages (suite)
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur □ STOP.
Pour vérifier l'ordre des plages
Appuyez de façon répétée sur CHECK. Après la dernière plage, "END" apparaît.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur CONTINUE.
Conseil
Si une plage est coupée parce que la cassette s'est terminée pendant l'enregistrement sur la face A, cette plage sera automatiquement enregistrée à partir du début sur la face B.
Commande Disc Jockey
Bouclage d'une portion d'un CD
— Fonction LOOP
Le bouclage est une technique consistant à faire répéter une portion d'un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
Molette de réglage LOOP/DELETE

Appuyez en continu sur LOOP/DELETE pendant la lecture à l'endroit où la répétition doit commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la durée du bouclage
Tournez la molette tout en tenant LOOP/DELETE enfoncée (ou appuyez sur ◀ ou ◀ tout en tenant LOOP/DELETE enfoncée sur la télécommande) pour sélectionner la durée de bouclage (LOOP 1 – 20).
Reproduction d'une portion d'un CD par impulsions
— Fonction Flash
La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture d'un CD, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.

text_image
Molette de réglage FLASH
Appuyez en continu sur FLASH pendant la lecture à l'endroit où les impulsions doivent commencer et relâchez pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la longueur des impulsions
Tournez la molette tout en tenant FLASH enfoncée pour sélectionner une durée d'impulsions (FLASH 1 – 20).
Pour utiliser simultanément les fonctions LOOP et FLASH
Appuyez en même temps sur LOOP et FLASH.
Remarques
- La durée des impulsions et de la répétition ne peut pas être ajustée en cours de fonctionnement. Au besoin, ajustez séparément ces durées avant de commencer.
- Pour enregistrer l'effet FLASH, utilisez les connexions analogiques (VIDEO/MD OUT) ou la platine à cassette de cette chaîne.
Réglage sonore
Réglage du son
Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque.

text_image
GROOVE DBFBPHONESPour renforcer le grave (DBFB)
Appuyez sur DBFB*.
A chaque pression sur la touche, l'affichage change de la façon suivante:

flowchart
graph LR
A["DBFB"] --> B["DBFB"]
B --> C["sans affichage"]
"DBFB ■ plus puissant que
"DBFB
* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroaction dynamique des basses)
Pour obtenir un son puissant (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE. Le volume est renforcé, le DBFB se règle automatiquement sur l'amplification maximale, la courbe d'égalisation change et la touche "GROOVE" s'allume. Appuyez une nouvelle fois sur GROOVE pour revenir au volume précédent.
Remarques
- Si les basses sont trop puissantes, l'utilisation du système DBFB et de l'égaliseur graphique provoquera une distorsion du son dans certains morceaux. Ajustez les basses lentement tout en écoutant la musique pour mieux contrôler l'effet de votre réglage.
- Annuler l'effet GROOVE entraîne le réglage du niveau DBFB sur "DBFB ■" et l'aplatissement de la courbe d'égalisation. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez sur la touche DBFB jusqu'à ce que l'indication disparaisse. Ajustez aussi la courbe d'égalisation pour obtenir l'effet souhaité.
Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES. Aucun son n'est fourni par les enceintes.
Remarque
Si vous avez raccordé un caisson de grave, veuillez noter qu'un son est fourni par le caisson de grave même si le casque est branché. Mettez le caisson de grave hors tension quand vous utilisez le casque.
Sélection de l'accentuation audio
Le menu d'accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d'écouter.
Vous pouvez mémoriser dans des fichiers personnels (voir "Création d'un fichier d'accentuation audio") les effets que vous voulez utiliser.

text_image
EFFECT 2 1 31 Appuyez de façon répétée sur GEQ FILE de la chaîne jusqu'à ce que le nom de l'effet apparaisse.
2 Utilisez la molette (ou appuyez sur GEQ FILE de la télécommande) pour sélectionner le menu musical souhaité.
Le nom du préréglage apparaît sur l'afficheur.
Voir le tableau "Options du menu musical" sur cette page. Le dernier effet choisi sur ce menu apparaît.
3 Appuyez sur ENTER.
Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur ENTER quand vous utilisez la télécommande.
Pour annuler l'effet
Appuyez de façon répétée sur EFFECT pour que "EFFECT OFF" apparaisse sur l'afficheur.
Options du menu musical
"SUR n'apparaît si vous choisissez un réglage avec effet surround.
| Effet | Pour |
| 1 ROCK | Sources de musique ordinaires |
| 2 POP | |
| 3 JAZZ | |
| 4 DANCE | |
| 5 SOUL | |
| 6 ACTION | Pistes son et situations d'écoute particulières |
| 7 ROMANCE | |
| 8 SF | |
| 9 DRAMA | |
| 10 SPORTS | |
| 11 SHOOTING | Jeux vidéo |
| 12 RACING | |
| 13 RPG | |
| 14 BATTLE | |
| 15 ADVENTURE | |
| P FILE 1 – 5 | Fichier personnel d'accentuation audio (voir page 38) |
voir page suivante
Sélection de l'accentuation audio (suite)
Pour changer l'affichage de l'égaliseur
Chaque fois que vous appuyez sur SPECTRUM ANALYZER, l'affichage de l'égaliseur change de la façon suivante.
Motif 1 de l'analyseur de spectre

flowchart
graph TD
A["20"] --> B["Motif 2 de l'analyseur de spectre"]
B --> C["20"]
C --> D["Courbe d'égalisation"]
D --> E["20"]
Réglage de l'accentuation audio
Vous pouvez ajuster l'accentuation audio en vous servant de l'égaliseur graphique et de l'effet surround.
Si vous voulez que le son ait l'effet de l'egaliseur ajusté et l'effet surround en même temps, procédez d'abord le chapitre de "Réglage de l'égaliseur graphique".
Réglage de l'égaliseur graphique
Vous pouvez ajuster le son en augmentant ou diminuant le niveau de certaines plages de fréquences.
Avant de commencer, sélectionnez l'accentuation de base qui vous convient.

text_image
3 4 2 61 Sélectionnez l'accentuation de base souhaitée (voir "Sélection de l'accentuation audio").
2 Appuyez de façon répétée sur GEQ FILE de la chaîne jusqu'à ce que l'égaliseur graphique apparaisse.
3 Appuyez de façon répétée sur +/- pour sélectionner une bande de fréquences.

text_image
20 1 kHz 0dB4 Tournez la molette pour ajuster le niveau.

5 Répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.
Remarque
Si vous choisissez une autre accentuation du menu (autre que "EFFECT OFF") l'effet que vous avez réglé sera annulé. Pour mémoriser l'effet ajusté et le réutiliser pour d'autres morceaux, enregistrez-le dans un fichier personnel (voir "Création d'un fichier d'accentuation audio").
Mise en service de l'effet surround
Vous pouvez bénéficier d'un effet surround.

→ Appuyez de façon répétée sur SUR pour que "SUR (||||||||) " apparaisse sur l'afficheur.
Remarque
Si vous choisissez un autre effet sonore, l'effet surround sera annulé. Pour mémoriser l'effet, enregistrez-le dans un fichier personnel (voir Création d'un fichier d'accentuation audio").
Création d'un fichier d'accentuation audio
— Fichier personnel
Vous pouvez créer un fichier personnel de motifs sonores (effet surround et courbe d'égalisation) pour les mémoriser. Vous pourrez par la suite rappeler un fichier pour appliquer les préréglages sonores à une cassette, un CD ou une émission radio. Vous pouvez créer en tout cinq fichiers d'effets sonores.
Avant de commencer, sélectionnez l'accentuation de base.

text_image
3 4 21 Faites les réglages nécessaires pour obtenir l'effet sonore souhaité en utilisant l'égaliseur graphique (page 36) et l'effet surround (page 37).
2 Appuyez sur GEQ MEMO. Le numéro de fichier personnel apparaît sur l'afficheur.

text_image
20 1 DEC SUR (SAR) TITLE MEMORY F-1 ?3 Utilisez la molette pour sélectionner le numéro du fichier (FILE 1 - 5) où vous voulez enregistrer l'effet sonore.
4 Appuyez sur ENTER. Les préréglages sonores sont enregistrés sur le numéro de fichier sélectionné. Les effets qui avaient été préréglés sur ce numéro sont effacés et remplacés par les nouveaux.
Pour rappeler un fichier personnel
1 Appuyez sur GEQ FILE de la chaîne pour afficher le dernier fichier personnel sélectionné.
2 Utilisez la molette (ou appuyez sur GEQ FILE de la télécommande) pour sélectionner le numéro de fichier souhaité (FILE 1 - 5).
3 Appuyez sur ENTER.
Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur ENTER quand vous utilisez la télécommande.
Autres caractéristiques
Pour s'endormir en musique
— Temporisateur
Vous pouvez régler la chaîne à l'aide de la télécommande pour qu'elle s'arrête au bout d'un certain temps, ce qui vous permet de vous endormir en musique. Ce temps peut être réglé par intervalles de 10 minutes.

text_image
SLEEP
Appuyez sur SLEEP de la télécommande.
A chaque pression sur la touche, l'affichage des minutes (le temps jusqu'à l'arrêt) change de la façon suivante:
Quand vous choisissez le réglage automatique
La chaîne est mise hors tension quand le CD ou la cassette en cours de lecture est fini (temps de lecture maximal: 100 minutes).
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps
Sélectionnez le temps souhaité en appuyant de façon répétée sur SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur
Appuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu'à ce que "OFF" apparaisse.
Pour se réveiller en musique
— Minuterie réveil
Vous pouvez vous réveiller chaque jour en musique à une heure précise. Vous devez auparavant mettre l'horloge à l'heure (voir "Étape 2: Réglage de l'heure").

text_image
4,5,6,7,8 3 9 2 TIMER SELECT1 Préparez la source sonore que vous voulez écouter.
- CD: Insérez un CD. Pour commencer à partir d'une plage particulière, créez un programme (voir "Programmation des plages d'un CD").
- Cassette: Insérez une cassette avec la face que vous voulez écouter tournée vers l'avant.
Si une cassette est en place dans chacune des platines A et B, la lecture commencera sur la platine A.
- Radio: Accordez la station préréglée souhaitée (voir "Étape 3: Préréglage de stations radio").
2 Ajustez le volume.
Pour se réveiller en musique (suite)
3 Appuyez sur ⏻/CLOCK SET. "SET DAILY 1" apparaît.
4 Tournez la molette pour sélectionner DAILY 1 ou 2, puis appuyez sur ENTER. "ON" apparaît et les chiffres des heures clignotent sur l'afficheur.

text_image
20 ON 0:005 Réglez l'heure à laquelle la lecture doit commencer. Tournez la molette pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER. Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

text_image
20 ON 8:00Tournez la molette pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. Les chiffres des heures clignotent à nouveau.
6 Réglez l'heure d'arrêt de la lecture en procédant comme indiqué précédemment.
7 Tournez la molette jusqu'à ce que la source de musique souhaitée clignote. Les indications changent de la façon suivante: TUNER ↔ CD PLAY ↔ TAPE PLAY
8 Appuyez sur ENTER. L'heure de mise sous tension, l'heure de mise hors tension et la source sonore apparaissent successivement, puis l'affichage original réapparaît.
9 Mettez la chaîne hors tension.
Pour vérifier vos réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner le mode souhaité (DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez sur ENTER. Pour changer de réglage, recommencez à partir de l'étape 1.
Pour désactiver la minuterie
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner "OFF", puis appuyez sur ENTER.
Conseil
La chaîne se met sous tension 15 secondes avant l'heure réglée.
Enregistrement programmé de la radio
Avant de programmer un enregistrement, vous devez prérégler la station radio (voir "Étape 3: Préréglage de stations radio") et mettre l'horloge à l'heure (voir "Étape 2: Réglage de l'heure").

text_image
3,4,5 2 6 7 TIMER SELECT1 Accordez la station préréglée souhaitée (voir "Écoute de la radio").
2 Appuyez sur ⏻/CLOCK SET.
"SET DAILY 1" apparaît.
3 Tournez la molette pour sélectionner REC, puis appuyez sur ENTER.
"ON" apparaît et les chiffres des heures clignotent sur l'afficheur.

text_image
20 ON 0:004 Réglez l'heure à laquelle l'enregistrement doit commencer. Tournez la molette pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER. Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

text_image
20 ON 1:00Tournez la molette pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER. Les chiffres des heures clignotent à nouveau.
5 Réglez l'heure à laquelle l'enregistrement doit s'arrêter en procédant comme indiqué précédemment.
L'heure de début, l'heure de fin d'enregistrement, la source d'enregistrement et la station radio apparaissent successivement sur l'afficheur, puis l'affichage original réapparaît.
6 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
7 Éteignez la chaîne.
Quand l'enregistrement commence, le volume est réglé sur le niveau minimal.
Pour vérifier vos réglages
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner "REC", puis appuyez sur ENTER. Pour changer de réglage, recommencez à partir de l'étape 1.
Pour annuler l'enregistrement programmé
Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner "OFF", puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Si la chaîne est déjà sous tension à l'heure préréglée pour l'enregistrement, l'enregistrement n'aura pas lieu.
Informations supplémentaires
Précautions
Tension de fonctionnement
Avant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si la tension de fonctionnement de la chaîne est identique à la tension du secteur local.
Sécurité
- La chaîne stéréo n'est pas déconnectée de la source d'alimentation secteur tant qu'elle est branchée sur la prise murale, même si vous l'avez mise hors tension.
- Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur de la prise murale (secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Si un solide ou un liquide pénétrait dans la chaîne, débranchez-la et faites-la vérifier par un technicien qualifié avant de la réutiliser.
- Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de réparation agréé uniquement.
Installation
- Installez la chaîne dans un endroit bien ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
- N'installez pas la chaîne sur une surface inclinée.
- N'installez pas la chaîne dans des endroits exposés:
— à des températures extrêmement basses ou élevées
— à la poussière ou la saleté
— à une forte humidité
— à des vibrations
— à la lumière directe du soleil.
Fonctionnement
- Si vous transportez la chaîne directement d'un endroit froid dans une pièce chaude, ou si vous l'installez dans une pièce très humide, de l'humidité risque de se condenser sur la lentille à l'intérieur du lecteur de CD. Dans ce cas, le lecteur de CD ne fonctionnera pas. Laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
- Quand vous changez la chaîne de place, enlevez tous les disques.
Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le avec un chiffon doux. Essuyez le CD du centre vers la périphérie.
- Ne pas utiliser de solvants, comme les produits de nettoyage à base de benzène ou de diluant, en vente dans le commerce, ni de vaporisateur antistatique prévu pour les disques en vinyle.
- Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur, comme des conduits d'air chaud, et ne pas les laisser dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon légèrement mouillé d'une solution de détergent neutre.
Protection permanente d'une cassette
Pour éviter d'effacer accidentellement l'enregistrement d'une cassette, brisez l'ergot de la face A ou B, comme indiqué sur l'illustration. Si vous voulez réenregistrer cette cassette par la suite, recouvrez l'orifice d'un morceau de ruban adhésif.


Si vous utilisez des cassettes de type II (CrO2) ou de type IV (métal, pour la lecture seulement), faites attention de ne pas recouvrir les fentes qui permettent au lecteur de détecter le type de cassette.

Fentes de détection
Avant d'insérer une cassette dans la platine à cassette
Tendez la bande, sinon elle risque de s'emmêler dans les pièces de la platine et d'être endommagée.
Si vous utilisez une cassette de plus de 90 minutes
La bande de ces cassettes est très élastique. Evitez les opérations répétées telles que la lecture, l'arrêt et le rembobinage rapide. La bande risque de s'emmêler dans le mécanisme de la platine.
Nettoyage des têtes de la platine
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation environ.
Quand les têtes sont sales
— le son présente de la distorsion
— une baisse du niveau sonore est sensible
— une perte de signal est sensible
— l'effacement de la bande est incomplet
— l'enregistrement est impossible
Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrement important ou après avoir écouté une vieille cassette. Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou humide en vente dans le commerce pour le nettoyage. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes de la platine
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques du passage de la bande toutes les 20 à 30 heures d'utilisation avec une cassette de démagnétisation en vente dans le commerce. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de la cassette de démagnétisation.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des problèmes quand vous utilisez la chaîne stéréo, consultez la liste ci-dessous.
Cependant, veuillez d'abord vérifier si le cordon d'alimentation secteur est bien branché et si les enceintes sont raccordées correctement.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème malgré les vérifications suivantes, consultez votre revendeur Sony.
Généralités
L'affichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d'alimentation même si vous n'avez pas mis la chaîne sous tension (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne est hors tension.
Le mode de démonstration apparaît automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation.
S'il y a eu une coupure de courant de plus d'une demi-journée, vous devez à nouveau:
— Régler l'heure (voir "Étape 2: Réglage de l'heure")
— Prérégler les stations (voir “Étape 3: Préréglage de stations radio”)
— Régler la minuterie (voir "Pour se réveiller en musique" et "Enregistrement programmé de la radio").
"0:00" clignote sur l'afficheur.
- Il y a eu une interruption d'alimentation. Réglez l'heure et reprogrammez la minuterie.
Aucun son.
- Tournez VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Le casque est branché. - Insérez seulement la partie dénudée du cordon d'enceinte dans la borne SPEAKER. L'insertion d'une partie de la gaine de plastique dans la borne empêche le passage du signal.
voir page suivante
Guide de dépannage (suite)
Bourdonnement ou bruit intense.
- Téléviseur ou magnétoscope à proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope.
Le son fourni par la source raccordée présente de la distorsion.
- Si "VIDEO" apparaît sur l'afficheur quand vous appuyez sur FUNCTION, réglez sur "MD" (voir "Avant de raccorder une platine MD" à la page 10).
La minuterie ne fonctionne pas.
• Réglez l'horloge correctement.
DAILY1, DAILY2 et REC n'apparaissent pas quand vous appuyez sur la touche TIMER SELECT.
• Réglez correctement la minuterie.
- Réglez l'heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne.
- La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaîne.
- Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Sifflements (effet Larsen).
- Diminuez le volume.
- Éloignez le microphone des enceintes ou changez la direction du microphone.
Couleurs irrégulières sur l'écran d'un téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur.
Enceintes
Le son ne vient que d'un seul canal, ou déséquilibre entre le volume des canaux gauche et droit.
- Vérifiez les connexions et l'emplacement des enceintes.
Les enceintes surround ne fournissent aucun son.
- Raccordez correctement les enceintes surround gauche et droite.
- Appuyez sur SUR pour activer l'effet surround.
Lecteur de CD
La lecture de CD ne commence pas.
• Fermez le couvercle avant.
• Vérifiez si le disque est inséré correctement dans la fente.
• Le CD est sale.
• Le CD est à l'envers.
- De l'humidité s'est condensée. Laissez la chaîne sous tension pendant environ une heure jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.
La lecture ne commence pas par la première plage.
- Le lecteur est en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez sur CONTINUE.
"OVER" est affiché.
- Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez sur ◀◀◀ (ou appuyez en continu sur ◀◀◀ de la télécommande) pour revenir en arrière.
Platine à cassette
La platine n'enregistre pas.
- Aucune cassette dans le logement de la cassette.
- L'ergot a été enlevé de la cassette (voir "Protection permanente d'une cassette" à la page 42).
- La bande a été complètement rembobinée.
Impossible d'enregistrer ou de reproduire la cassette, ou chute du niveau sonore.
- Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir "Nettoyage des têtes de la platine" à la page 43).
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir "Démagnétisation des têtes de la platine" à la page 43).
L'effacement de la cassette est incomplet.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir "Démagnétisation des têtes de la platine" à la page 43).
Pleurage ou scintillement excessif, ou perte du signal.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont encrassés.
Nettoyez-les (voir "Nettoyage des têtes de la platine" à la page 43).
Augmentation du bruit ou effacement des hautes fréquences.
- Les têtes d'enregistrement/lecture sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir "Démagnétisation des têtes de la platine" à la page 43).
Tuner
Bourdonnement ou bruit intense ("TUNED" ou "STEREO" clignote sur l'afficheur).
- Ajustez l'antenne.
- Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure.
Une émission FM stéréo ne peut pas être reçue en stéréo.
- Appuyez sur STEREO/MONO pour que "STEREO" apparaisse.
Si d'autres problèmes non mentionnés ci-dessus se présentent, réinitialisez la chaîne de la façon suivante:
1 Débranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
3 Appuyez en même temps sur FUNCTION, ENTER et CD PLUS ONE.
La chaîne est complètement réinitialisée.
Refaites vos réglages.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie DIN 50 + 50 watts (8 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie efficace continue 60 + 60 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
Puissance de sortie maximale 105 + 105 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% DHT)
Entrées VIDEO/MD IN (prises Cinch): tension 250 mV, impédance de 47 kilohms Sorties VIDEO/MD OUT (prises Cinch): tension 250 mV, impédance de 1 kilohm PHONES (jack 6,35 stéréo): accepte un casque d'une impédance de 8 ohms ou plus SPEAKER: accepte une impédance de 8 à 16 ohms SURROUND SPEAKER: accepte une impédance de 16 ohms SUPER WOOFER: tension 1 V, impédance 1 kilohm
Section lecteur de CD
Système Système audionumérique
pour disques compacts Laser Laser à semi-conducteur (λ = 780nm) Durée d'émission: continue Sortie laser Max. 44,6 ×W* *Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de l'objectif sur le bloc de capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Longueur d'onde 780 – 790 nm CD OPTICAL DIGITAL OUT (Connecteur optique carré, panneau arrière) Longueur d'onde 600 nm
Section Platine à cassette
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Réponse en fréquence 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY hors service) avec cassette Sony de TYPE I 60 – 14.000 Hz (±3 dB) avec cassette Sony de TYPE II
Pleurage et scintillement ±0,15% puissance de crête (IEC) 0,1% puissance efficace (NAB) ±0,2% puissance de crête (DIN)
Section Tuner
Système FM stéréo, tuner FM/AM superhétérodyne
Section tuner FM
Plage d'accord 87,5 - 108,0 MHz
Antenne Antenne fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d'accord MW 531 – 1.602 kHz (intervalle d'accord réglé sur 9 kHz) LW 153 – 279 kHz (intervalle d'accord LW réglé sur 3 kHz)
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Antenne Antenne cadre AM
Borne d'antenne externe
Enceintes
SS-F100
Système Enceintes à 3 voies, 3 haut-parleurs, type bass- reflex
Haut-parleurs
Woofer: 17 cm, à cône
Tweeter: 5 cm, à cône
Super tweeter: 2 cm, type à dôme
Poids Env. 4,5 kg net par
enceinte
Généralités
Alimentation Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz
Consommation 160 watts
Dimensions (l/h/p) Env. 280 x 375 x 450 mm
Poids Env. 11 kg
Accessoires fournis Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
RM-SF100
Piles Sony SUM-3
(NS) (2)
Antenne fil FM (1)
Cordons d'enceintes (2)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Index
A
Accord d'une station préréglée 16
Afficheur 21,36
Antennes 4, 12
B
Bouclage 33
C
Connexion. Voir Raccordement
D, E
Écoute d'une station radio préréglée 16
Enceintes 10, 11
Enregistrement d'un CD 15 d'une cassette 20 d'un programme radio 17
Enregistrement programmé 41
Enregistrement rapide 20
Enregistrement synchronisé de CD 15
F, G
Fichier personnel 38
Fonction Flash (impulsions) 33
Guide de dépannage 43
H, I, J, K
Insertion d'un CD 8
Intervalle d'accord 7
L, M, N, O
Lecture
d'un CD 13
d'une cassette 18
des plages dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) 22
des plages dans l'ordre souhaité (Lecture
programmée) 23
répétée des plages
(Lecture répétée) 21
Lecture aléatoire 22
Lecteur de CD 13
Lecture de disque supplémentaire 25
Lecture normale 13
Lecture programmée 23
Lecture répétée 21
Mémo de disque 26
Minuterie
Pour s'endormir en musique 39
Enregistrement programmé 41
Pour se réveiller en musique 39
Minuterie réveil 39
P, Q
Piles 5
Préréglage de stations radio 7
Protection permanente d'un enregistrement 42
R
Raccordement
d'appareils en option 10
d'enceintes en option 11
des antennes 4, 12
de l'alimentation 5
de la chaîne 4
Réglage
de l'accentuation audio 36
du son 34
du volume 13, 16, 18, 39
Réinitialisation de la chaîne 45
Réglage de l'heure 6
Réglage du son 34
S
Sélection de l'accentuation audio 35
Stations radio
Préréglage 7
Accord 16
T, U, V, W, X, Y, Z
Temporisateur 39
Tuner 7,16
Notice Facile