Cubo DAB plus - Système hifi SONORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cubo DAB plus SONORO au format PDF.
| Type d'appareil | Radio lecteur CD |
| Réception | DAB+ / FM |
| Affichage | Écran digital |
| Horloge intégrée | Oui |
| Alimentation | Secteur |
| Fonction réveil | Oui |
| Lecteur CD | Oui |
| Contrôle du volume | Manuel |
| Préréglages stations | Oui |
| Connectivité | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir et argent |
| Type de haut-parleur | Intégré |
| Fonction minuterie | Oui |
| Mode d'emploi | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cubo DAB plus SONORO
Questions des utilisateurs sur Cubo DAB plus SONORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cubo DAB plus - SONORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cubo DAB plus de la marque SONORO.
MODE D'EMPLOI Cubo DAB plus SONORO
1. Consignes de sécurité
1.1 Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même
1 2 Le lecteur de CD 1 3 Nettoyage et stockage
1.6 Insertion et retrait d’un disque
2.1 Veille/Mise sous tension/Mise hors tension
2.2 Raccordement du casque
2.3 Raccordement d’un appareil audio externe
2.4 Raccordement d’une antenne
2.5 Réglage du son (graves/aigues)
2.6 Jumelage de la télécommande
3. Éléments de commande et connexions
4. Réglage des fonctions de base
4.1 Réglage de l‘heure
4.2 Sélection du format 12 h ou 24 h
4.3 Réglage de la luminosité de l’écran
4.4 Arrêt momentané du son
4.5 Arrêt automatique
5.1 Réglage des stations
5.2 Mémorisation et rappel des stations
6.1 Recherche totale, recherche automatique des stations (canal 5…13)
6.2 Recherche rapide, recherche automatique des stations (canal 10…13)
6.3 Recherche manuelle de stations DAB
6.4 Sélection de stations
6.5 Informations sur la station
6.6 Mémorisation et rappel des stations
6.7 Réinitialisation du système DAB (RESET)
7.1 Fonction d’accès direct à une piste
7.2 Fonction de recherche de piste
7.3 Fonction de répétition
7.4 Lecture aléatoire
7.5 Fonction de balayage d’intro des pistes
7.6 Lecture programmée
7.7 Arrêt momentané du son
7.8 Arrêt automatique
8.1 Fonction d’alarme
8.2 Fonction Répétition (SNOOZE)
11. Caractéristiques techniques
1. Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ne pas couvrir l’appareil an de toujours garantir une circulation d’air sufsante ;• éviter de placer l’appareil à proximité des sources de chaleur directes (p. ex. les chauffages) ;• ne pas placer l’appareil en plein soleil ;• éviter le contact avec l’humidité l’eau ou les projections d’eau (ne placer par exemple aucun • vase sur l’appareil) ; ne pas placer l’appareil à proximité immédiate de champs magnétiques (p. ex. près des • téléviseurs ou d’enceintes) ; ne placer aucune amme nue (p. ex. des bougies allumées) à proximité ou sur l’appareil. • Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Gardez également les lms d’emballages hors de portée des enfants. Ils présentent un risque de suf- focation. Raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant (230 V ~ 50 Hz) facilement accessible et qui se trouve à proximité de l’emplacement où sera installé l’appareil. La prise doit rester accessible pour le cas où il faudrait débrancher rapidement l’appareil du secteur.
1.1 Ne tentez jamais de réparer l’appareil vous-même
En cas de dommages sur l’appareil ou le câble d’alimentation, débranchez immédiatement la che de la prise de courant. Ne tentez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Risque de choc électrique! En cas de défaillance, contactez notre service après-vente ou un réparateur compétent.
1.2 Le lecteur de CD
Le lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité contre les rayons laser dangereux dans des conditions d’utilisation normales. Pour éviter des blessures oculaires, ne manipulez et n’endommagez jamais le système de sécurité de l’appareil.
1.3 Nettoyage et stockage
Avant le nettoyage, débranchez la che secteur de la prise de courant. Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage. Éviter les solvants et détergents chimiques qui pourraient endommager la surface ou les inscriptions de l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Laser KLasse 1 CLass 1 Laser ProduCt aPPareiL Laser de Categorie 1
Raccordez le câble d’alimentation à une prise de courant 230 V ~ 50 Hz facilement accessible.
1.5 Batteries de l’horloge
Ce modèle cubo possède une pile (CLOCK BATTERY) remplaçable qui protège la mémoire de l’horloge. Si l’alimentation est coupée, par exemple en cas de panne de courant, l’heure de réveil et les réglages de l’heure sont sauvegardés. Tout l’éclairage de l’écran et les fonctions d’alarme sont désactivées. Dès que l’alimentation est rétablie, l’écran afche l’heure correcte et les fonctions d’alarme sont de nouveau actives. À la livraison, il y a un lm à l’arrière de la pile de secours. Retirez ce lm en tirant dessus pour activer la pile de secours. Remarque : si aucune batterie de secours n’est présente, vous devrez recommencer le réglage de l’horloge et de l’heure de réveil après une panne de courant. Même en cas de pannes de courant rares, la durée de vie de la pile est en grande partie limitée par sa durabilité. Pour éviter les fuites, remplacez-la environ tous les deux ans. Pour ce faire, dévissez les deux vis à l’arrière de l’appareil (voir gure page 9), remplacez la pile et revissez les vis. La pile n’est pas couverte par la garantie. Les piles contiennent des produits chimiques qui exigent une mise au rebut selon la réglementation. Attention ! Risque d’explosion en cas d’utilisation d’une pile incorrecte. Insérez uniquement une pile de même type ou de type similaire (pile au lithium de 3 V, CR2032).
1.6 Insertion et retrait d’un disque
Insérez un CD avec la face imprimée vers le haut dans la fente prévue pour les CD. Pour retirer le CD, appuyez sur la touche OPEN.
Avertissement : n’insérez en aucun cas un Mini-CD/MD-CD (8 cm de diamètre) dans la
fente pour CD. NO MINI CD! 6Français
2.1 Veille/Mise sous tension/Mise hors tension
Lorsque l’appareil est alimenté en courant, il se trouve en mode Veille. L’heure est lumineuse sur l’écran. Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche STANDBY. Appuyez une nouvelle fois sur STANDBY pour éteindre l’appareil.
2.2 Raccordement du casque
Vous avez la possibilité de raccorder un casque. Pour ce faire, raccordez le casque à la prise prévue à l’arrière de l’appareil.
2.3 Raccordement d’un appareil audio externe
Vous avez la possibilité de raccorder un appareil audio externe, p. ex. un lecteur MP3, un iPod, un ordinateur portable ou tout autre appareil similaire. Pour ce faire, utilisez un câble approprié avec connecteur jack et reliez l’appareil externe à la prise AUX-IN située à l’arrière du cubo. Sélectionnez le mode AUX (AUX s’afche à l’écran) en appuyant sur la touche MODE.
2.4 Raccordement d’une antenne
Raccordez l’antenne fournie à la prise pour antenne (ANTENNA). Si la réception radio n’est pas satisfaisante, essayez d’améliorer la qualité de réception en orientant l’antenne. Si vous disposez d’un raccordement pour antenne domestique, vous pouvez également le raccorder à la prise pour antenne sur l’appareil. Pour ce faire, utilisez un câble d’antenne disponible dans les magasins spécialisés.
2.5 Réglage du son (graves/aigus)
Appuyez sur la touche 1. MENU. Appuyez sur 2. SKIP jusqu’à ce que Set-Tone s’afche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur 3. MENU et réglez le rendu des graves à l’aide des touches de volume. Appuyez une nouvelle fois sur 4. SKIP pour régler les aigus (Treble). Validez votre sélection avec 5. MENU.
2.6 Jumelage de la télécommande
Placez dans la télécommande une pile au lithium (pile bouton CR2032) avec le pôle 1. positif (+) orienté vers le haut et fermez le couvercle coulissant. Appuyez sur la touche 2. STANDBY sur l’appareil pour éteindre l’appareil. Maintenez appuyées les touches 3. REVERSE (SKIP) et VOLUME+ sur l’appareil jusqu’à ce que « Remote » s’afche à l’écran. Maintenez alors appuyées les touches 4. MODE et TUN+ sur la télécommande pour jumeler la télécommande. Une fois le jumelage réussi, « Pairing » s’afche à l’écran. 71 Tuning Recherche de stations + 2 Tuning Recherche de stations - 3 CD Fente CD 4 Mode Mode (CD, DAB, FM, AUX) 5 Menu Réglages 6 Reverse (Skip) Lire le titre précédent 7 Pause Pause CD 8 Play Lecture CD 9 Stop Arrêter la lecture du CD 10 Forward (Skip) Lire le titre suivant 11 Open Éjection du CD
3. Éléments de commande et connexions
Face avant du cubo: 12 Standby Pour allumer l’appareil et le mettre en veille 13 Volume Réglage du volume +/- en mode radio DAB 1 Quick Scan Si appuyé pendant plus de 2 secondes 2 Full Scan Si appuyé pendant plus de 2 secondes 8 Play Entrée 9 Stop Infos
en mode radio 14, 15, 16 Touches de stations de radio en mode CD 14, 15, 16 Sélection directe pour les pistes 1 à 6 en mode CD-MP3 15 Reculer de 10 titres 16 Avance de 10 titres 1 Tuning + Dossier suivant/album suivant 2 Tuning - Dossier précédent/album précédent 17 Alarm 1 18 Snooze 19 Alarm 2 20 Raccordement Casque 21 Raccordement AUX-IN 22 Security-lock Raccordement pour cadenas de sécurité 23 DAB/FM antenna Antenne DAB/FM 24 Prise de raccordement au secteur 25 Compartiment des pilesh
Face supérieure du cubo: Face arrière du cubo: 91 Alarm 1 2 Volume Réglage du volume - 3 Volume Réglage du volume + 4 Play Lecture CD / Pause Pause CD 5 Standby Pour allumer l’appareil et le mettre en veille 6 Menu Réglages 7 Mode Mode de fonctionnement 8 Favorite Appuyez plusieurs fois pour choisir une station de radio 1 à 6 parmi celles en mémoire. 9 Stop Arrêter la lecture du CD 10 Skip Forward Lire le titre suivant 11 Skip Reverse Lire le titre précédent 12 Tuning Recherche de stations + Télécommande: 13 Tuning Recherche de stations - 14 Alarm 2 15 Snooze Arrêt momentané en mode CD-MP3 12 Tuning + Dossier suivant/album suivant 13 Tuning - Dossier précédent/album précédent en mode radio DAB 12 Quick Scan Si appuyé pendant plus de 2 secondes 13 Full Scan Si appuyé pendant plus de 2 secondes 4 Play Entrée 9 Stop Infos Remarque sur le jumelage de la télécommande avec l‘appareil : la télécommande fonctionne avec un signal haute fréquence. À la livraison, elle est déjà jumelée pour éviter toute interférence avec d‘autres appareils lors de son utilisation. S‘il est nécessaire de recommencer le jumelage lors d‘une intervention technique, procédez comme décrit au point 2.6. 10Français
4. Réglage des fonctions de base
4.1 Réglage de l’heure
Allumez l’appareil en mode Veille.1. Appuyez sur 2. MENU, l’heure clignote. Appuyez une nouvelle fois sur 3. MENU, les heures afchées clignotent. Réglez l’heure souhaitée en appuyant sur les touches de réglage du volume.4. Appuyez sur les touches 5. SKIP, les minutes clignotent. Réglez les minutes souhaitées en appuyant sur les touches de réglage du volume.6. Pour mettre en mémoire, appuyez une nouvelle fois sur 7. MENU.
4.2 Sélection du format 12 h ou 24 h
Allumez l’appareil en mode Veille.1. Appuyez sur 2. MENU, l’heure clignote. Appuyez sur l’une des touches 3. SKIP jusqu’à ce que l’afchage Set-AP s’afche. Appuyez une nouvelle fois sur 4. MENU et sélectionnez le format souhaité à l’aide des touches SKIP. Appuyez sur 5. MENU pour mettre en mémoire.
4.3 Réglage de la luminosité de l’écran
Allumez l’appareil.1. Appuyez sur la touche 2. MENU. Appuyez sur l’une des touches 3. SKIP jusqu’à ce que Display s’afche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche 4. MENU et sélectionnez la luminosité souhaitée à l’aide des touches VOLUME. High, Low ou Off s’afche à l’écran. Appuyez sur 5. MENU pour mettre en mémoire.
4.4 Arrêt momentané du son
Pendant la lecture audio, appuyez sur la touche Snooze pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour réactiver le son.
4.5 Arrêt automatique
En marche, appuyez sur 1. MENU puis sur SKIP autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que SLEEP s’afche. Après une nouvelle pression sur la touche 2. MENU, vous pouvez régler avec les touches du volume les minutes qui devront s’écouler jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si le réglage est Off, la fonction est désactivée.3. Appuyez sur 4. MENU pour valider.
Alors que l’appareil est allumé, sélectionnez le mode Radio à l’aide de la touche MODE. La fréquence radio des ondes ultracourtes s‘afche à l‘écran.
5.1 Réglage des stations
Appuyez sur TUNING + ou TUNING – pour rechercher manuellement les stations, ou bien main- tenez la touche appuyée pendant deux secondes jusqu’à ce que la recherche automatique des stations démarre. Si la réception radio n’est pas satisfaisante, raccordez le cubo sur l’antenne de la maison ou bien essayez d’améliorer la qualité de réception en orientant l’antenne-cadre. Le tuner est très sensible. Il peut donc parfois sufre de modier ou d’augmenter la fréquence de la station souhaitée de .05 MHz.
5.2 Mémorisation et rappel des stations
Recherchez votre station favorite.1. Maintenez appuyée l’une des touches de stations située au-dessus du haut-parleur 2. jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. La station est alors mémorisée sur cette touche. Pour rappeler la station ultérieurement, appuyez simplement sur la touche de station correspondante.
Alors que l’appareil est allumé, sélectionnez le mode Radio DAB à l’aide de la touche MODE (CD, DAB, FM, AUX). « DAB Read, Tuning » s’afche à l’écran.
6.1 Recherche totale, recherche automatique des stations (canal 5…13)
Lors de la première mise en service ou en cas de changement géographique, appuyez sur la touche TUNING – pendant au moins 2 secondes pour lancer la recherche de stations. Le cubo DAB démarre automatiquement une recherche complète sur toute la gamme de fréquences. Full Scan s’afche d’abord à l’écran, puis la progression de la recherche en %, et le canal DAB. Ensuite, le nombre des stations trouvées s’afche à l’écran, p. ex. : 10 Serv Le cubo DAB mémorise en ordre alphanumérique le nombre des stations disponibles et passe automatiquement à la première station disponible. Si aucune réception n’est possible (p. ex. si l’antenne n’est pas raccordée, perturbations de réception), le texte suivant s’afche : Sig N/A (signal not available) Si une station reçue n’émet aucune programmation, le texte suivant s’afche : Serv (N/A) (service not available) 12Français
6.2 Recherche rapide, recherche automatique des stations (canal 10…13)
Pour une recherche rapide des stations (Quick Scan), appuyez sur la touche TUNING + pendant au moins 2 secondes. Le cubo DAB lance automatiquement la recherche de stations sur les canaux 10 à 13. Quick Scan s’afche d’abord à l’écran, puis la progression de la recherche en %, et le canal DAB. Ensuite, le nombre des stations trouvées s’afche à l’écran, p. ex. : 10 Serv Le cubo DAB mémorise le nombre des stations disponibles et passe automatiquement à la première station disponible.
6.3 Recherche manuelle de stations DAB
Maintenez la touche STOP (INFO) appuyée pendant plus de 2 secondes. Manual s’afche. Validez ceci en appuyant sur la touche PLAY (ENTER), vous pouvez ensuite sélectionner un canal DAB à l’aide de la touche TUNING + et TUNING -. Validez le canal DAB sélectionné en appuyant sur la touche PLAY (ENTER), vous pouvez parcourir les stations DAB à l’aide de la touche TUNING + et TUNING - et valider à l’aide de la touche PLAY (ENTER).
6.4 Sélection de stations
Pour passer d’une station à une autre, utilisez les touches TUNING + et TUNING - qui vous permettre de parcourir la liste des stations.
6.5 Informations sur la station
Le cubo DAB afche des informations supplémentaires pour chaque station. Appuyez briève- ment sur la touche STOP (INFO) pour parcourir ces informations sur la station et les consulter.
3. Heure actuelle* (p. ex. 12:30)
4. Informations sur la programmation actuelle* (p. ex. INFOS- WETTER-…..)
5. Afche de l’intensité du signal (p. ex. II22)
6. Type de station (p. ex. Pop Music)
7. Réception stéréo ou mono, débit de données audio de la station (p. ex. Mono)
8. Fréquence (p. ex. 229 MHz)
- cubo (version DAB) afche ici en alternance les informations de la station sélectionnée et l’heure.
136.6 Mémorisation et rappel des stations
Maintenez appuyée l’une des 6 touches de stations située au-dessus du haut-parleur jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. La station est alors mémorisée sur cette touche. Pour rappeler la station ultérieurement, appuyez simplement sur la touche de station correspondante.
6.7 Réinitialisation du système DAB (RESET)
La réinitialisation du système DAB permet de rétablir l’état à la livraison. Tous les réglages personnels seront effacés. Appuyez sur la touche STOP (INFO) pendant plus de 2 secondes. Manual s’afche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche STOP (INFO), Reset s’afche à l’écran. Appuyez sur la touche PLAY (ENTER) pour réinitialiser le système sur l’état d’usine. Les données DAB mémorisées sont effacées et une recherche automatique des stations (Quick Scan) est lancée.
Une fois un CD inséré, l’appareil passe automatiquement en mode CD et la lecture démarre. Ce lecteur de CD lit les disques audio, y compris les CD-R et CD-R(W). La lecture CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou de logiciels n’est cependant pas possible. La durée d’initialisation d’un CD peut dépasser 10 secondes en fonction du nombre des chansons qui se trouvent sur le CD. Pendant l’extraction du contenu du CD par le lecteur de CD, « Reading » s’afche à 1. l’écran. Le nombre total des pistes et la durée de lecture totale (ou le nombre total d’albums et de titres pour les CD-MP3) s’afchent. Si vous avez créé un CD-MP3 avec des dossiers ou des albums, vous pouvez sélectionner 2. le dossier ou l’album souhaité en appuyant sur la touche 15 ou 16. Appuyez sur l’une des touches 3. SKIP jusqu’à ce que le numéro de la piste souhaitée s’afche à l’écran. Pour interrompre la lecture, appuyez sur 4. PAUSE. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE pour redémarrer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 5. STOP.
7.1 Fonction d’accès direct à une piste
Pour sélectionner une piste spécique sur le CD, appuyez sur l’une des touches SKIP jusqu’à ce que le numéro de la piste souhaitée s’afche. Vous pouvez le faire pendant la lecture ou en mode STOP. Si un CD-MP3 comporte plusieurs pistes, vous pouvez avancer et reculer par pas de 10 à l’aide des touches de mise en mémoire de station 5 (15) et 6 (16). 14Français
7.2 Fonction de recherche de piste
Pendant la lecture, maintenez l’une des touches SKIP appuyée, la recherche démarre. Relâchez la touche lorsque la position souhaitée est atteinte.
7.3 Fonction de répétition
Pendant la lecture d’un CD, appuyez deux fois sur la touche 1. MENU. À l’aide de la touche 2. SKIP FORWARD, sélectionnez REP 1 (le titre en cours de lecture est répété à l’inni) ou REP ALL (toutes les pistes seront répétées). Appuyez sur 3. MENU pour valider. Pour mettre n à la fonction, appuyez deux fois sur 4. MENU puis appuyez aussi souvent que nécessaire sur SKIP FORWARD jusqu’à disparition de l’indication en bas de l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 5. MENU pour valider.
7.4 Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche 1. MENU. Sélectionnez SHUFFLE à l’aide de la touche 2. SKIP FORWARD. Appuyez sur 3. MENU pour valider. Toutes les pistes seront lues en ordre aléatoire. Pour mettre n à la fonction, appuyez deux fois sur 4. MENU puis appuyez aussi souvent que nécessaire sur SKIP FORWARD jusqu’à disparition de l’indication en bas de l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 5. MENU pour valider.
7.5 Fonction de balayage d’intro des pistes
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche 1. MENU. Sélectionnez INTRO à l’aide de la touche 2. SKIP FORWARD. Appuyez sur 3. MENU pour valider. Toutes les pistes du CD sont lues pendant 10 secondes. Pour mettre n à la fonction, appuyez deux fois sur 4. MENU puis appuyez aussi souvent que nécessaire sur SKIP FORWARD jusqu’à disparition de l’indication en bas de l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 5. MENU pour valider.
7.6 Lecture programmée
En mode 1. STOP, appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez PROG à l’aide de la touche 2. SKIP FORWARD. Appuyez sur 3. MENU pour valider. À l’aide des touches 4. SKIP, sélectionnez à présent la première piste. Validez avec 5. PLAY. Répétez les deux dernières opérations jusqu’à ce que toutes les pistes aient été mises en 6. mémoire. Pour langer la lecture programmée, appuyez une nouvelle fois sur 7. MENU. Pour interrompre la lecture programmée, appuyez sur 8. STOP. 15Pour mettre n à la fonction, appuyez deux fois sur 9. MENU puis appuyez aussi souvent que nécessaire sur SKIP FORWARD jusqu’à disparition de l’indication en bas de l’écran. Appuyez ensuite sur la touche 10. MENU pour valider.
7.7 Arrêt momentané du son
Pendant la lecture audio, appuyez sur la touche SNOOzE pour couper le son. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour réactiver le son. Mute s’afche à l’écran. Lorsque le son de l’appareil est coupé (Mute), toutes les autres touches sont inactives.
7.8 Arrêt automatique
En marche, appuyez sur 1. MENU puis sur SKIP autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que SLEEP s’afche. Après une nouvelle pression sur la touche 2. MENU, vous pouvez régler avec les touches du volume les minutes qui devront s’écouler jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si le réglage est Off, la fonction est désactivée.3. Appuyez sur 4. MENU pour valider.
8.1 Fonction d’alarme
Vous pouvez dénir deux heures de réveil/d’alarme différentes. Maintenez l’une des deux touches d’alarme appuyée jusqu’à ce que l’heure clignote.1. À l’aide des touches du volume, sélectionnez les heures et validez-les à l’aide de la 2. touche SKIP. Réglez à présent les minutes en appuyant sur les touches de réglage du volume.3. Validez votre choix en appuyant sur la touche 4. ALARM correspondante Appuyez à présent sur la touche 5. MODE pour sélectionner le mode de réveil souhaité (CD, DAB, FM, AUX* ou buzzer ). Si vous avez sélectionné DAB ou la FM comme signal de réveil : Sélectionnez la station 6. de radio souhaitée en appuyant sur l’une des touches de station de radio (1 à 6) ou sur la touche FAVOR sur la télécommande. Si vous avez sélectionné le CD comme signal de réveil : Sélectionnez la piste souhaitée du 7. CD en appuyant sur les touches SKIP. Il est également possible de sélectionner directe- ment le numéro de la piste du CD à l’aide des 6 touches de station de radio (1 à 6). Validez votre choix en appuyant sur la touche 8. ALARM correspondante Réglez le volume sonore en appuyant sur les touches de volume.9. Mémorisez le mode Alarme en appuyant sur la touche 10. ALARM correspondante
- Pour ce faire, un appareil dont la lecture est activée doit être raccordé. 16Français Pour allumer ou éteindre l’alarme, appuyez brièvement sur la touche STANDBY ou sur la touche ALARM correspondante. Pour interrompre l’alarme, appuyez brièvement sur la touche SNOOzE (mode Répétition de la sonnerie).
8.2 Fonction Répétition (SNOOZE)
Vous pouvez personnaliser l’intervalle SNOOzE (répétition de la sonnerie). Maintenez enfoncée la touche SNOOzE en l’état désactivé. Sélectionnez la durée souhaitée et mémorisez-la en appuyant sur SNOOzE. Pendant la durée du réveil, vous pouvez régler la durée de l’intervalle de répétition de la sonnerie à l’aide des touches VOLUME +/- après avoir appuyé deux fois sur la touche SNOOzE. Validez l’intervalle de répétition en appuyant une nouvelle fois sur la touche SNOOzE.
Votre élégante radio CD-DAB est livrée dans un emballage pour la protéger des dégâts pendant le transport. Les emballages sont des matières premières et sont donc réutilisables ou peuvent être recyclés.
Lorsque l’appareil est usagé, ne le jetez en aucun cas aux ordures ménagères. Renseignez-vous sur les possibilités d’une mise au rebut conforme et écologique. Gardez à l‘esprit que votre appareil électronique de divertissement est soumis à la directive européenne 2002/96/CE visant à réduire les déchets électroniques. Il est donc interdit de le jeter aux ordures ménagères.• Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez votre mairie, • les autorités d‘élimination des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit. Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de votre • commune. En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez • l‘environnement et ne mettez pas votre santé en danger. 1710. Dépannage Attention ! Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil : vous annuleriez vos droits à la garantie. N’ouvrez pas le boîtier car vous risquez des chocs électriques. Si une défaillance survient, vériez d’abord les ponts suivants avant d’emmener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas supprimer l’erreur à l’aide de ces recommandations, contactez votre revendeur ou notre service clientèle. « NO DISC » s’afche. Insérer un CD.• Vérier que le CD n’est pas dans le mauvais sens.• Patienter jusqu’à ce que la condensation sur le système optique se soit évaporée.• Remplacer ou nettoyer le CD.• Utiliser un CD-RW nalisé ou un CD-MP3 (qui présente le format correct).• Mauvaise qualité de la réception Si le signal est trop faible, réorienter l’antenne ou raccorder une antenne extérieure pour • améliorer la réception. Augmenter la distance entre le cubo et les autres appareils, p. ex. un téléviseur ou un • magnétoscope. Pas de son ou mauvaise qualité de lecture Régler le volume.• Débrancher le casque de l’appareil.• S’assurer que les CD-MP3 ont été enregistrés avec un débit binaire entre 32 et 256 kb/s • et une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. L’alarme ne fonctionne pas. Régler correctement l’heure.• Le volume de réveil est trop bas.• Activer l’alarme.• La télécommande ne fonctionne plus, ou mal. La distance est trop grande, réduire la distance entre la télécommande et l‘appareil.• La pile est vide, Remplacer la pile de la télécommande.• La réception est perturbée ou saturée par d‘autres fréquences ou d‘autres appareils.Ne pas • utiliser d‘autres appareils fonctionnant sur une gamme de fréquences de 433,92 MHz Changer l’appareil de place. La télécommande n’est pas jumelé, procéder comme décrit au point 2.6.• Remarque : nous utilisons pour nos produits uniquement des placages en bois véritable qui leur confèrent un aspect naturel et une qualité unique. Le placage est un produit naturel. Les irrégularités que la structure de sa surface présente lui donnent un aspect authentique. Elles n’ont aucune inuence sur la fonctionnalité et la qualité de nos produits et ne constituent pas un motif de réclamation. 18Français
11. Caractéristiques techniques
Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Entrée AUX : connecteur jack 3,5 mm Lecteur CD : laser de classe 1 Télécommande RF, type : RC-3, Fréquence de service : 433,92 MHz Pile : batterie au lithium, type CR 2032 Gamme de fréquences FM : 87,5 MHz --- 108,0 MHz DAB : 174 MHz --- 240 MHz Sous réserve de modications techniques. Déclaration de conformité Fabricant : sonoro-audio GmbH Nous déclarons ici que l‘appareil sonoro cubo de par sa conception, sa construction et son type de construction est conforme aux exigences essentielles de la directive CEM 2004/108/CE, de la directive Basse tension 2006/95/CE et de la directive R&TTE 1999/5/CE, y compris les modications en vigueur au moment de la présente déclaration. Laser KLasse 1 CLass 1 Laser ProduCt aPPareiL Laser de Categorie 1 1912. Conditions de garantie Les droits à la garantie peuvent être exercés dans le contexte suivant, sans que vos droits ne s‘en trouvent affectés : Les droits à la garantie ne peuvent s‘exercer que dans une période de max. 2 ans à partir • de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, nous procédons gratuitement à la suppression des vices • dus à des défauts de fabrication ou de matériaux en procédant à la réparation ou au remplacement de l‘appareil selon le choix que nous aurons décidé. Merci de vous adresser à votre revendeur ou de nous envoyer l‘appareil défectueux à • l‘adresse du service après-vente en y joignant la carte de garantie et le ticket de caisse. La réparation ou le remplacement de l‘appareil ne prolonge pas d‘autant la période de garantie. La période de garantie reste de 2 ans à partir de la date d‘achat. Sont exclus de la garantie : les dégâts dus à une utilisation non-conforme, à l‘usure et • à l‘utilisation normales ainsi que les vices qui inuent que très légèrement sur la valeur ou l‘aptitude au service. Toute intervention qui n‘aura pas été effectuée par un centre de réparations autorisé par nous invalide également la garantie. Numéro de série Description de l‘anomalie Signature de l‘acheteur Carte de garantie Nom Prénom Rue CP et ville Téléphone E-mail AU-18000918-609-09
Notice Facile