XL35H - Système audio SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XL35H SHARP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 100 W |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX, Radio FM |
| Nombre de haut-parleurs | 2 haut-parleurs stéréo |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Dimensions (L x H x P) | 300 x 200 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à la maison, soirées, et événements. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les haut-parleurs et les connexions. Vérifier les mises à jour du firmware. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité. Ne pas couvrir les ventilations lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité Bluetooth avec vos appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XL35H SHARP
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XL35H - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XL35H de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI XL35H SHARP
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Accessoires
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présentes dans l'emballage.


Télécommande 1
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Table des matières
Informations générales Précautions Commandes et voyants
Page
Avant l'utilisation Raccordement du système 5.6 Télécommande 7
■ Fonctionnement de base Réglage du son 8 Réglage de l'horloge 9
Lecture CD Écoute de CD 10-12 Lecture des morceaux programmes 13
Radio
Écoute de la radio 14 Écoute d'une station mise en mémoire 15
Lecture de la cassette Écoute d'une cassette 16
Enregistrement sur la cassette 17, 18
Fonctions avancées Opérations programmées et mise en arrêt différée 19-21 Enrichissement du système 21 ■ Récentes
Dépannage 22, 23 Entretien 23 Fiche technique 24
Général

- Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés à pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). Pas d'obstacle à moins de 20 cm au-dessus de l'appareil.
- Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
- Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussée excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
- Ne rien placer sur l'appareil.
- Mettre l'appareil et à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
- Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.
- En cas d'orage, débrancher l'appareil.
- Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abimer les fils internes.
- Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
- Veuillez à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de panneaux, de rideaux, etc.
- Eviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
- Il faut tracer une pile usée selon la réglementation environnementale. L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré.
- Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C.
Avertissement:
- Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifique.
- Les lecteurs CD employant une cellule porte-laser qui peut léser les yeux lorsqu'on la regarde directement. Éviter de regarder le porte-laser et ne pas le toucher directement.
Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments : rendement des enceintes, lieu d'écoute, et exemple. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
XL-35H
Commandes et voyants




F-3
Page de référence
- Compartiment CD 10
- Touche d'éjection CD 10
- Compartiment de cassette 16
- Prise de casque 11
- Touche marche/attente 6
Sélecteur de fonction 10.14.16.21
- Touche d'arrêt CD ou cassette, d'accord bas. 11, 14, 16
- Touche de lecture ou pause de CD.
de lecture de cassette, d'accord haut 10, 11, 14, 16
- Sélecteur de graves/aigus 8
11. Touche de mémoire/réglement 13,15
12. Touche de pause d'enregistrement 17,18
- Touche de plage basse ou Inversion de CD
de rebobinage de cassette.
de présélection bas de tuner 11, 12, 15, 16
14. Touche de plaque haut ou avance rapide de CD,
de avance rapide de cassette.
de présélection haut de tuner 11, 12, 15, 16
15. Voyant de lecture programme
- Voyant d'enregistrement de cassette
17. Voyant de mise en arrêt di
18. Voyant de lecture au hasard CD
19. Voyant de mémoire
- Voyant de mode FM stereo
- Voyant de réception en FM stéréo
22. Voyant de lecture CD
23. Voyant de répétition CD
- Prise d'entrée CA 5,6
25. Prise de cadre-antenne PO/FM 5.6
- Prises d'entrée vidéo/auxiliaire (signal audio)
- Bornes d'enclen t 5,6


1. Haut-parleur de large bande 2. Fil d'enceinte
Page de référence 3. Émetteur de télécommande 7 4. Touche d'horloge 9 5. Touche marche/attente 7 6. Touche CD 10 7. Touche de sélection de tuner ou de gamme d'ondes 14 8. Touche d'effacement 13,15 9. Touche de mémoire 9,13,15 10. Touche de plage basse de CD, 9,11,12,15 de préselection basse de tuner 11. Touche d'inversion de CD, d'accord bas, 12,14,16 de rebobinage de cassette 10,16 12. Touche de lecture de CD ou de cassette 11,16 13. Touche d'arrêt CD ou cassette 11,16 14. Touches de volume haut et bas 8,19 15. Touches de graves haut et bas 8 16. Touche de minuterie 19 17. Touche de mise en arrêt différée 20 18. Touche vidéo/auxiliaire 21 19. Touche de cassette 16 20. Touche de répétition 12 21. Touche de lecture au hasard 12 22. Touche de plage haute de CD, 9,11,12,15 de préselection haute de tuner 9,11,12,15 23. Touche d'avance rapide de CD, d'accord haut, d'avance rapide de cassette 12,14,16 24. Touche de pause d'enregistrement 17,18 25. Touche de pause CD 11 26. Touches d'aiguës haut et bas 8
XL-35H FRANÇAIS Raccordement du système
F-5
02/9/11 XL35H_H_F1. fm
Baccordement des antennes
Raccorder le cadre-antenne FM/PO à la prise ANTENNA.

Positionner l'antenne (le fil) FM et diriger le cadre PO pour obtenir la meilleure réception. Placer le cadre PO sur une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur.
- Aligner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
- Ne pas raccorder l'antenne FM fournie à une antenne extérieure FM. Il se produit un problème.
Mise en place du cadre PO:
Montage Fixation au mur
Mur Vis (non fourni)

Baccordement des enceintes
Raccorder le fil portant une ligne blanche à la borne négative (-) et le fil noir à la borne positive (+).
Attention:
Utiliser des enceintes ayant une impédance d'au moins 4 ohms. Des enceintes à faible impédance risquent d'endommager l'appareil. - Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. - Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Incorrect
Mise en place des enceintes:
Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes.
Les façades des enceintes ne sont pas amovibles.
Branchement du cordon d'alimentation
Après avoir créé tous les raccordements, brancher le cordon d'alimentation sur l'appareil et puis sur secteur.
- Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
- Utiliser seulement un cordon d'alimentation livré avec l'appareil. Un autre peut causer un mauvais fonctionnement ou un accident.
Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
Pour permettre l'appareil en attente : Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY.
Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes.
3 Remettre le couvercle en place.

Précautions à prendre:
- Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
- Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes. Pour éviter un endommagement éventuel du à la fàule, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée.
Attention:
- Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
- La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est équilibré. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent).
- Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil.
- Une forte lumière frappant le capteur génère le fonctionnement. Modifier l'éclairage ou changer l'orientation de l'appareil.
- Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le chic et les vibrations.
Essai de la télécommande
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique.


Appareil principal:
Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire.
Appuyer sur la touche VOLUME + pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOLUME - pour le baisser.

Appareil principal:
- Sélectionner "BASS" en appuyant sur la touche BASS/TREBLE. 2.
2 Avant 5 secondes, régler les graves en agissant sur la commande VOLUME.
Télécommande:
Appuyer sur la touche BASS (o u +) pour régler les graves.

Appareil principal:
1 Sélectionner "TREBLE" en appuyant sur la touche BASS/TREBLE. 2 Avant 5 secondes, régler les aigus en agissant sur la commande VOLUME.
Télécommande:
Appuyer sur la touche TREBLE (- ou +) pour régler les aigus.

XL-35H
Fonctionnement de base

Cette opération ne se fait que par la télécommande.
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00).
Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 3 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.

2 Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET (ou pour sélectionner l'affichage 24 ou 12 heures) et appuyer sur la touche MEMORY.

L'affichage sur 24 heures apparait.
(0:00-23:59)
"AM 12:00" L'affichage sur 12 heures apparait.
Il faut rappeler que ce réglage peut être fait lorsque l'appareil est installé pour la première fois ou lorsqu'il sera réinitialisé. (Se reporter à "Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)" à la page 23.)
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour régler les heures et appuyer sur la touche MEMORY.

Si c'est l'affichage 12 heures, AM passe automatiquement à PM.
Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET (oui) pour regarder les minutes et appuyer sur la touche MEMORY.

L'horloge part à partir de 0 seconde (les secondes ne s'affichent pas).
Pour vérifier l'heure lorsque l'appareil est allumé : Appuyez sur la touche CLOCK.
L'afficheur indiquera l'heure pendant 5 secondes environ.
0:00 ou l'heure clignote lorsque le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Remettre l'horloge comme suit.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Suivre "Réglage de l'horloge" depuis le début. Si l'heure affichée clignote, on peut sauter l'étape 2 (choix de l'affichage 24 ou 12 heures),
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmes. [Pour plus de détails, se reporter à "Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)" à la page 23.]
2 Renouveler "Réglage de l'horloge".
Écoute de CD
Cet appareil permet de reproduire des disques CD-R et CD-RW audio ainsi que CD conventionnels et non d'enregistrer dessus. Les CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être produits selon leur état ou l'élément qu'on a utilisé pour leur enregistrement.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION pour afficher "CD STOP". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. 3 Appuyer sur la touche #CD EJECT pour ouvrir le compartiment CD. 4 Mettre un CD en place en tournant la face d'étiquette vers le haut.
5 Fermer le compartiment CD en pressant bien la partie marquée "PUSH CLOSE".


Nombre total Durée totale de morceaux de lecture.
6 Appuyer sur la touche » pour déclencher la lecture à partir du morceau 1.
Lorsque le dernier morceau sur le disque est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automatique.
XL-35H
Interruption de la lecture:
Appareil principal:
Appuyer sur la touche
Pour relancer la lecture, reapppuyer sur la touche
Telecommande:
Appuyer sur la touche
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche
Pour retirer le CD:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche CD EJECT.
Après utilisation
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Attention:
- Si c'est un disque endommagé, encadré ou mis à l'envers, l'appareil affiche "NO DISC" ou "READ ERR". Eviter que des objets étrangers ne pénètrent dans le compartiment CD.
- Mettre le lecteur à l'abri des vibrations ou des chocs. On risque le mauvais alignement. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermer le compartiment CD. Si reste ouverte, l'objet sera couvert de poussière et la lecture ne sera plus assurée.
- En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques, éteindre l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Casque

- Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. Utiliser un casque muni d'une fiche de 3.5mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement du à l'encrasement de la surface du disque. AfIn de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivres les consciens ci-dessous.
- Eviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
- Eviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
- Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.

Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche > moins de 0,5 seconde).

- On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son nombre en agissant à plusieurs reprises sur la touche
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0.5 seconde).

- On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant à plusieurs reprises sur la touche
Pour l'avance rapide audible:
Presser la touche de l'appareil principal ou la touche du télécommande et la maintenir enfoncée pendant la lecture.
Pour l'inversion audible:
Presser la touche « l'appareil principal » ou la touche de la télécommande et la maintenir enfoncée pendant la lecture.
La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche H. Lorsque l'opération d'avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l'appareil affiche "END" et met le CD en pause. Lorsque l'opération d'inversion atteint le début du premier morceau, la lecture reprend dès le relâchement de la touche.
Répétition
On peut répéter tous les morceaux ou une séquence programmée.
Appuyer sur la touche REPEAT.
Pour répéter un morceau:
Suivre les étapes 1 - 4 dans le chapitre "Lecture des morceaux programmés" à la page 13, puis appuyer sur la touche REPEAT.

Pour arrêter la répétition:
Réappuyer sur la touche REPEAT. C'est s'est.
Attention:
Après la répétition, penser à appuyer sur la touche ■ Autrement, le disque sera reproduit indéfiniment.
Lecture au hasard
On peut reproduire automatiquement les morceaux dans un ordre aléatoire.
Appuyer sur la touche RANDOM pour lancer la lecture au hasard

Annulation de la lecture au hasard : Reappuyer sur la touche RANDOM. "RANDOM" s'éteint
- La lecture au hasard s'arrête automatiquement lorsque tous les morceaux sont produits. (Le même morceau n'est jamais produit deux fois.)
- La lecture au hasard consiste à la reproduction des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il n'est donc pas possible de désigner l'ordre de la lecture.)
- Si on appuie sur la touche «pendant la lecture au hasard, on peut passer à un morceau suivant sélection par l'opération au hasard. Mais la touche «ne permet pas de repasser au morceau précédent. L'appareil repasse alors au début du morceau en cours.
Lecture des morceaux programmes
On peut sélectionner 20 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.

1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY (MEMORY/SET) pour passer en mode de sauvegarde de programme.

2 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche au jour sélectionner un morceau souhaité.

Numéro de la plage
Temps de lecture
3 Appuyer sur la touche MEMORY (MEMORY/SET) pour stocker le numéro de morceau.

Ordre de lecture Temps de lecture total
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d'autres morceaux. 20 morceaux au total sont programmables. 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( )
Effacement des morceaux programmés:
Appuyer sur la touche CLEAR avant que "MEMORY" ne cesse de cli
anpter
Chaque pression de la touche efface un morceau programme à partir du dernier.
Pour annuler la lecture des morceaux programmes:
Lorsque le voyant "MEMORY" reste allumé en mode d'arrêt, appuyer sur la touche CLEAR. Le voyant "MEMORY" s'éteint et tout le contenu de la programmation s'efface.
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalablement, l'appareil affiche "MEMORY". Suivre les étapes 1 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme d'origine.
Notes:
- En cas d'ouverture du compartiment CD, toute programmation est automatiquement annulée.
- Les morceaux programmes ne s'effaceront pas même si on appuie sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille ou si on passe de la fonction CD à une autre.
- La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmes.
Écoute de la radio
FM 98.80
Voyant de mode FM stereo Voyant de réception en FM stereo
1. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2. Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "FM" ou "AM". Pour télécommander une operation, appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner "FM" ou "AM". 3. Appuyer sur la touche TUNING (ou) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
Accord manuel:
Appuyer sur la touche TUNING autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le tuner sur la station.
Accord automatique:
Si on presse la touche TUNING plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte. Notes:
- Cette opération se fait en appuyant sur la touche TUN. {ou ∧} de la télécommande.
- La recherche automatique s'arrête dès qu'il se produit des parasites. Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. Pour arrêter la recherche, reapppuyer sur la touche TUNING
Pour recevoir une émission FM stéréo:
Appuyer sur la touche FUNCTION (TUNER (BAND)) pour allumer le ayant "ST".
apparaît lorsque l'émission FM captée est en stéréo. • Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche FUNCTION (TUNER (BAND)) pour éteindre "ST". La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 30 stations en PO et en FM et de les rappeler par une simple pression d'une touche (accord de présélection).
1 Suivre les étapes 1-3 dans "Écoute de la radio", page 14.
2 Appuyer sur la touche MEMORY/SET (MEMORY) pour passer en mode de sauvegarde de préselection.

3 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour sélection
Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de préselection 1.
4 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/SET (MEMORY) pour permettre la station en mémoire.

Si le voyant "MEMORY" et le voyant de nombre de préselection s'éteignent avant la mise en mémoire de la station, renouveler l'opération depuis l'étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
Rappel d'une station mécanisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET («ou ») moins de 0,5 seconde.

Canal de présélection Fréquence et gamme d'ondes
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (balayage dans la mémoire de préselection)
1 Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET (ou). Les nombres de préélection se mettent à clignoter et l'appareil se calibre sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Reappuyer sur la touche PRESET (ou) lorsque la station souhaitée est localisée.
Pour effacer une station mise en mémoire
1. Rappeler une station mise en mémoire 2. Pendant son affichage, appuyer sur la touche 3. Rendre le peuple 3. Avant 5 secondes, appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande.

Avant la lecture:
Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO, sont déconseillées.) - Évitez l'utilisation : les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appareil risque de mal fonctionner. Avant de mettre une cassette dans le compartiment, tordez la bande magnétique avec un crayon ou un stylo à bille.

1 Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "TAPE". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TAPE.

3 Ouvrir le compartiment de cassette en pressant la partie marquée "PUSH EJECT". 4 Mettre une cassette dans le compartiment en tournant la face à reproduction vers soi. 5 Refermer le compartiment en pressant la partie marquée "PUSH EJECT". 6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche Pour télécommander la lecture, appuyer sur la touche
Arrêt de la lecture : Appuyer sur la touche
Avance rapide/rebobinage:
Pour faire défiler la bande, appuyer sur la touche de l'appareil principal ou la touche de la télécommande. Pour la rebobiner, appuyer sur la touche de l'appareil principal ou la touche de la télécommande.
Attention:
Pour retirer la cassette, appuyer sur la touche et ouvrir le compartiment. Pour changer de mode, appuyer sur la touche - S'il se produit une panne de courant pendant le fonctionnement de la cassette, la tête de lecture restera engagée avec la bande magnétique et le compartiment refusera de s'ouvrir. Attendre alors le rétablissement du courant. - Même si la touche n'est pressée pendant la lecture de la cassette, l'appareil ne passera pas en mode de pause.
Enregistrement sur la cassette
Avant l'enregistrement:
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que l'enregistrement se fait correctement. - SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. - On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le risque d'enregistrement (contrôle, consonne variable). Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non cassettes métal ou CR.

Enregistrement de CD
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "CD STOP". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche CD. 3 Mettre un disque en place. 4 Mettre une cassette dans le compartiment en tournant vers le sol la face sur laquelle on enregistre. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. 5 Appuyer sur la touche

L'enregistrement est mis en pause.
6 Appuyer sur la touche

- La lecture de CD se décline chaque seconde après le démarrage de la cassette. Lorsque la lecture du disque est terminée, le CD et la cassette se mettent en arrêt automatiquement.
Pour enregistrer des morceaux en les programmant:
1 Programmer des morceaux (voir page 13). 2 Appuyer sur la touche. 3 Appuyer sur la touche.
Pour interrompre l'enregistrement:
Appareil principal:
Appuyer sur la touche
Pour relancer l'enregistrement, reapppuyer sur la touche
Telecommande:
Appuyer sur la touche
Pour relancer l'enregistrement, reapppuyer sur la touche
Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche
La cassette se met en arrêt. Une nouvelle pression sur la touche ne permet d'arrêter le CD.
Enregistrement à partir de la radio
1 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 14). 2 Mettre cassette dans le compartiment en tournant vers le sol la face sur laquelle l'enregistrement ne se fait pas. Enrouler l'amorce ou l'enregistrement ne se fait pas. 3 Appuyer sur la touche
L'enregistrement est mis en pause.

Appuyer sur la touche (1)

Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche
Notes
- Si se produit un sifflement au cours de l'enregistrement d'une émission PO, éloigner le cadre-antenna PO.
- Pendant l'enregistrement d'une émission radio, la fonction de pause d'enregistrement ne marche pas.
Effacement de l'enregistrement
- Mettre une cassette à effacer dans le compartiment en tournant la cassette à effacer vers soi
- Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "TAPE". Pour télécommander l'opération, appuyer sur la touche TAPE.
- Appuyer sur la touche pour déclencher l'effacement.
Languette contre l'effacement:
Avant de faire un enregistrement, vérifier la présence de la languette qui, une fois retirée, interdira un enregistrement ou un effacement accidentels. Pour protéger l'enregistrement, retirer la languette. Pour effectuer un nouvel enregistrement, couvrir le trou d'un morceau de bande adhésive.


Opérations programmées et mise en arrêt différée
Cette opération ne se fait que par la télécommande.
Lecture programme:
L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure prévue.
Mise en arrêt différée:
La radio, le CD et la cassette peuvent être éteints automatiquement.

Lecture programme
Avant de régler la minuterie:
1 Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure.

2 Mettre une cassette ou un disque à reproduction.

1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche CD, TUNER (BAND) ou TAPE pour sélectionner une fonction souhaitée. Si on choisit TUNER (BAND), faire l'accord sur une station souhaitée. 3 Régler le volume en pressant sur les touches VOLUME. Éviter de trop élever le volume. 4 Appuyer sur la touche TIMER et, avant 6 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.

5 Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour déclarer les heures de départ, puis appuyer sur la touche MEMORY.

6 Avant 1 minute, appuyer sur la touche PRESET (ou) pour déclarer les minutes de départ, puis appuyer sur la touche MEMORY.
L'appareil affiche l'heure de départ pour la lecture programme, la source et le niveau sonore. Avec, l'appareil entre automatiquement en veille. L'appareil affiche "et l'heure qu'il est."

Pour annuler la lecture programme:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
7 À l'heure préréglée, la lecture se déclenche.
Le niveau sonore augmente petit à petit jusqu'au niveau réglé lors de la programmation. 8 L'appareil entre en attente une heure après le départ de la lecture programmée. Si la lecture de CD ou cassette dure moins d'une heure, l'appareil entre en attente dès la fin de la lecture.
Pour réinitialiser ou changer le réglage de la minuterie:
Suivre "Lecture programmée" depuis le début.
Pour effectuer la lecture programmée avec un élément raccordé aux prises VIDEO/AUX IN, sélectionner "VIDEO/AUX" à l'étape 2. L'appelé peut alors allumer ou éteindre en attente automatiquement. Il restera ensuite en attente 1 heures après le départ de la lecture programmée.
Mise en arrêt différée
1. Allumer la source souhaitée. 2. Appuyer sur la touche SLEEP.

Changement de la durée d'écoute
Agir à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour sélectionner la durée pour la mise en arrêt différée. La durée affichée se réduit comme suit. La durée programmée pour la mise en arrêt différée peut être modifiée même après le départ de la lecture.

La durée programmée écoulée, le système entre automatiquement en veille. Le niveau sonore baissé dans la dernière minute de la lecture programmée.
Annulation de la mise en arrêt différée:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de "SLEEP." Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, appuyer sur la touche SLEEP pour afficher "OFF".
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer une fois sur la touche SLEEP. L'appareil affiche pendant 3 secondes le temps restant pour la mise en arrêt différée.
XL-35H
Pour utiliser l'opération programmée et la mise en arrêt différée
Exemple: s'endormir et se réveiller en écoutant la radio Il n'est pas possible d'utiliser deux sources différentes pour s'endormir et se réveiller.
1. Régler la durée pour la mise en arrêt (étapes 1-2, page 20). 2. Pendant la lecture pour la mise en arrêt différée, régler la durée de la lecture (étapes 4-6, pages 19-20).

Attention:
Pour utiliser la cassette, vérifier que sa longueur est suffisante pour effectuer les deux fonctions. Pour s'endormir et se réveiller en écoutant la cassette, la durée d'enregistrement devra être plus longue que celle programmée pour la mise en arrêt.
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.

Écoute du son en provenance d'un magnétoscope, un lecteur DVD, etc.
1 Utiliser un cable de raccordement pour brancher un magnetoscope, un lecteur de DVD, etc. sur les prises VIDEO/aux IN. Souriq s'agit d'un élément video, relier la sortie audio a ce système, et la sortie video a un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer I'appareil. 3 Agir sur la touche FUNCTION pour afficher "AUX". Pour telecommander l'opération, appuyer sur la touche VIDEO/ AIX 4 Declencher le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l'appareil à l'écart du téléviseur. Pour enregistrer sur une cassette à partir d'un magnétoscope etc. 1 Mettre une cassette dans le compartiment en tournant vers le sol la face sur laquelle on enregistre. 2 Appuyer sur la touche VIDEO/AUX. 3 Appuyer sur la touche. ● 4 Appuyer sur la touche 5 Déclencher la lecture sur le magnétoscope etc.
Dépannage
L'illustrateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréé par SHARP.
Général
| Problème Cause | |
| L'horloge n'est pas à l'heure. | • Y a-t-il eu une panne de courant? Remettre l'horloge à l'heure (voir page 9). |
| L'apparèil ne répond pas à la pression d'une touche. | • Mettre l'apparèil en voillée et le rallumer. • S'il fonctionné toujours mal, réinitialisér (voir page 23). |
| Aucun son n'est en-tendu. | • Le volume est-il règle sur "MIN"? • Le casque est-il branché? • Les fils des enceintes sont-ils débranchés? |
Lecteur CD
| La lecture no démar- re pas. | ● Le disque est-il mis à l'unvers? |
| La lecture s'arrête au milieu ou ne se fait pas correcte- ment. | ● Le disque satisfait-il à la norme? ● Le disque est-il distordu ou rayé? |
| La lecture est inter- mittenie ou s'arrête. | ● L'appareil subit-il des vibrations? ● Le disque est-il encrassé? ● Une condensation est-elle formée dans l'ap- pareil? |
Tuner
| L'emission radiodiffu- see is parasitée con- sécutivement. | L'apparéil se trouve-t-il à proximé d'un télé- viseur ou d'un PC? L'antenne FM ou PO est-elle bien place? On l'élognera du cordon d'alimentation. |
Platine à cassette
| Enregistrement im-possible. | La languette de protection est-elle onlevée? |
| La qualité sonore n'est pas assurée à l'enregistrement. | S'agit-il d'une cassette normale? (La cassette métal ou CrO2n'est pas utilisable.) |
| Effacement incomplet. | |
| Le son saute. | La bande est-elle détenue? |
| Les aigués sont faibles. | La bande est-elle étiée? |
| Fluctuation de son. | Le cabestan, le galet et les têtes sont-ils pro-propos? |
| La cassette refuse dosorting. | S'il se produit une panne de courant en cours d'opération cassette, la tête magnétique que reste engagée avec la bande et la com-partiment refuse de s'ouvrir. On attendra alors le rétablissement du courant. |
■ Telecommande
| La télécommande ne fonctionne pas. | L'appareil est-il branché sur secteur? Les polarités des piles sont-elles respec-tées? Les piles sont mortes? La distance et l'angle sont-ils corrects? Le capteur de télécommande recoit-il une forto lumière? |
XL-35H
Références
F-22
En cas de dérangement
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, electricity statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Procéder alors comme suit:
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera. 2 Si l'appelé n'est-tous jours pas remis en état malgré l'opération précédente, on le débranchera et rebranchera. Et on la rallumera.
Si l'opération ci-dessus ne peut pas restaurer l'appareil, effaçant toute la mémoire en le réinitialisant.
Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille 2 Reiter le cordon d'alimentation de la priorite ININPUT prévue sur tappereil principal. 3 Tout en pressant sur les touches MEMORY/SET et brancher le cordon d'alimentation sur la prise AC INPUT de l'appareil principal.
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, préselection de tuner et programmes CD.
Condensation
- Un changement brusque de temperature et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellule porte-laser CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se présente, laisser l'appareil sous tension, sans disque (ou cassette) dans le compartiment, pour 1 heure environ afin d'assurer une lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.
Nettoyage de la cellule porte-laser CD
Ne pas toucher la cellule porte-laser. Si y a une trace de doigt ou de la poussière dessus, nettoyer doucement la cellule porte-laser avec un coton-tige sec.

Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffre à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonnée, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention:
- Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. On risque d'abîmer la finition de l'enveloppe.
- Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Nettoyage des pièces relatives à la bande
L'encrasement des têtes, cabestan et galet est à l'origine de la mauvaise sonre et de l'emmèlement de la bande. Nettoyer ces pièces à l'aide d'un cotton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce. - Avant le nettoyage, débrancher l'appareil qui renferme des organes portés à haute tension.


lecture
Pôle d'affacement Cabestan
- Après une période d'utilisation prolongée, les têtes et le cabestan se magnétisent, causant un son médiocre. Démagnétisez ces pièces toutes les 30 heures de lecture/éregistrement à l'aide d'un démagnétiseur de tête en vente dans le commerce. Avant utilisation, lire attentivement la notice du démagnétiseur.
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série, mais des différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Général
| Alimentation | 230 V CA, 50 Hz |
| Consommation | Allumó: 26 W En Veille: 0,9 W |
| Dimensions | Largeur: 160 mm Hauteur: 240 mm Profondeur: 247 mm |
| Poids | 2,6 kg |
Amplificateur
| Puisance de sortie | PMPO: 30 W (total) MPO: 15 W (7.5 W + 7.5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W - 5 W) (DIN 45 324) |
| Borres de sortie | Encoîntes: 4 ohms Casque: 16 - 50 ohms (recommendé: 32 ohms) |
| Borres d'entrée | Vidéo/auxiliaire (signal audio): 500 mV/47 kilo-hms |
Tuner
| Gamme de péri- ces | FM: 87,5 - 108 MHz PO: 522 - 1.620 kHz |
Lecteur CD
| Type | Lecteur de disque compact |
| Procédé de lecture | Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux |
| Convertisseur N/A | 1 bit |
| Réponse en féquen-ce | 20 - 20.000 Hz |
| Gamma dynamique | 90 dB (1 kHz) |
Platine à cassette
| Réponse en fréquence | 50 - 14.000 Hz (Bande normale) |
| Rapport signalibruit | 50 dB (enregistrement/lecture) |
| Pleurage et scintillage | 0,3 % (DIN 45 511) |
Enceintes
| Type | Large bando de 10 cm |
| Puisance d'entrée maximale | 10 W |
| Puisance d'entrée nominale | 5 W |
| Impédance | 4 ohms |
| Dimensions | Largeur: 145 mmHauteur: 240 mmProfondeur: 175 mm |
| Polds | 1,4 kg/achacune |
Notice Facile