MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Lecteur dvd

MD 82287 LIFE E72003 - Lecteur dvd MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 82287 LIFE E72003 MEDION au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 82287 LIFE E72003 - page 3
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de produit Lecteur DVD portable
Écran Écran LCD de 12 pouces
Formats supportés DVD, CD, MP3, JPEG
Résolution 800 x 480 pixels
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Connectivité Ports USB et carte SD
Dimensions 30 x 22 x 4 cm
Poids 1,2 kg
Utilisation Idéal pour les voyages, les enfants et les soirées cinéma
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 82287 LIFE E72003 MEDION

Pourquoi mon MEDION MD 82287 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le lecteur est correctement chargé ou qu'il est branché sur une source d'alimentation fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien enfoncé.
Comment lire un DVD sur mon lecteur portable ?
Insérez le DVD dans le lecteur, le côté de lecture vers le bas. Le lecteur devrait reconnaître le disque automatiquement et commencer la lecture.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez le volume du lecteur et assurez-vous qu'il n'est pas en mode silencieux. Si vous utilisez des écouteurs, vérifiez également qu'ils sont bien connectés.
Comment connecter des écouteurs à mon lecteur DVD portable ?
Insérez la prise des écouteurs dans la prise audio située sur le côté du lecteur. Assurez-vous que les écouteurs sont compatibles avec le port.
Que faire si le DVD ne se lit pas ?
Vérifiez si le DVD est propre et en bon état. Essayez un autre DVD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, le lecteur pourrait nécessiter un nettoyage ou une réparation.
Puis-je utiliser mon lecteur sans alimentation électrique ?
Oui, le MEDION MD 82287 est portable et fonctionne avec une batterie rechargeable. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant de l'utiliser sans alimentation.
Comment recharger la batterie de mon lecteur ?
Connectez le câble d'alimentation fourni à la prise de recharge du lecteur et branchez-le à une source d'alimentation. Un voyant lumineux indiquera que la batterie est en charge.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur le panneau de contrôle du lecteur pour ajuster la luminosité de l'écran selon vos préférences.
Mon lecteur émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez que le DVD est correctement inséré et qu'il n'y a pas d'obstruction. Si le bruit persiste, il pourrait y avoir un problème mécanique et il est conseillé de contacter le service client.
Comment réinitialiser mon lecteur DVD portable ?
Éteignez le lecteur, débranchez-le de l'alimentation, puis retirez la batterie si possible. Attendez quelques minutes avant de le rebrancher et de le rallumer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de MEDION dans la section support.

Questions des utilisateurs sur MD 82287 LIFE E72003 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 82287 LIFE E72003 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 82287 LIFE E72003 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 82287 LIFE E72003 MEDION

Consignes de sécurité 5

Utilisation conforme 5
Sécurité de fonctionnement 5
Lieud'installation 6
Réparation 6
Conditions d'installation 7
Alimentation 8
Le lecteur de DVD 8
Oreillettes 8
Manipulation des piles 9

Vue d'ensemble de l'appareil 10

Lecteur de DVD 10
Dessous et dos du lecteur de DVD 11
Moniteur 12
Telecommande 13

Généralités 14

A propos des DVD 14
Structure des DVD 14
Codes regionaux 14
Formats pouvant etre lus 15

Preparation 16

Déballage de l'appareil 16

Alimentation en courant et branchements 17

Insertion des piles dans la télécommande 17
Charger I'accu 18
Raccordement de I'adaptateur auto 18
USB 19
Cartes mémoire SD/MMC 19
Casque 19
Sortie COAXIAL 20
Connexion audio/video et courant entre lecteur de DVD et moniteur 20
Raccordement au secteur 21

Fixation de l'appareil dans la voiture 22

Généralités à propos du fonctionnement 23

Commandesur l'appareil oua laide de la telecommande 23
Veille/allumer/eteindre 23
Selection du mode de fonctionnement 24

Selection du support de lecture 24
Volume sonore 24
Réglage de l'image (MODE) 24

Mode DVD 25

Insertion d'un disque 25
Fonction des touches 25
Naviguer sur des supports de données MP3 et JPEG 29

GENERAL SETUP PAGE 31
ANALOG AUDIO SETUP PAGE 33
DOLBY DIGITAL SETUP 34
PREFERENCE PAGE 35
password setup PAGE 37

Defaute s de pixels avec les téléviseurs LCD 38

Nettoyage 39

Recyclage 40

Emballage 40
Appareil 40
Piles et accu 40

Caracteristiques techniques 41

CONSIGNES DE SECURITE

Utilisation conforme

L'appareil convient pour :

la lecture de DVD et d'autres supports de données compatibles,
la lecture de supports de données USB et de cartes mémoire SD/MS/MMC
□ comme apparéil de sortie et de lecture pour sources video et audio.

Mis à part l'utilisation professionnelle que l'on peut en faire, cet apparéil est prévu pour l'usage privé.

Sécurité de fonctionnement

Surveillance les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de vous les instructions d'utilisation de l'appareil.
Conservez les emballages, p. ex. les plastiques, hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer!
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil (danger d'électrocution, de court-circuit et d'incendie) !
□ N'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'objet par les fentes et ouvertures (danger d'électrocution, de court-circuit et d'incendie) !
Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aération. Ne les recouvre pas (risque de surchauffe et d'incendie) !
□ N'exercez aucune pression sur I'ecran. Il pourrait se briser!
La télécommande est équipée d'une diode infrarouge de la classe 1. Ne regardez pas la LED avec des apparciels optiques.
□ Attention! Un écran brisé représenté un danger de blessure. Portez des gants de protection pour ramasser les débris. Lavez-vous ensuite les mains au savon, il se peut que des produits chimiques se soient échépés de l'appareil. Envoyez les débris à votre centre de service afin qu'ils soient recyclés correctement.
- Ne touchez pas l'écran avec les doigts ou avec des objets contondants pour éviter tout dommage.

La batterie Lithium-ion

Utilisez uniquement la batterie lithium-ion founie. Si cet accu avait etre endommagé ou defectueux, adressez-vous à notre centre de service.

À respecter lors du remplacement de la batterie:

ATTENTION! Un remplacement incorrect de la batterie presente un risque d'explosion.

Ne remplacez jamais la batterie dans un environnement potentiellement explosif. Pendant que vous insérez ou ou retirez la batterie, des étincelles peuvent se produit et provoquer une explosion. Les zones explosives sont souvent, mais pas toujours, clairment signalées. En font partie les zones des réservoirs, p. ex. sous le point de bateaux, les transferts de carburant ou zones de stockage de carburant, les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des particules en suspension telles que céréales, poussière ou poudre métallique ainsi que toutes les zones dans lesquelles vous étés normalement prié de couper le moteur de votre vehicule.

  • Pendant les premières heures d'utilisation, les nouveaux apparciels peuvent dégager une oedur typique inévitable, mais sans danger qui s'estompera progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d'odeur, nous vous conseillons d'aérer régulièrement la piece. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour rester nettement en dessous des tolérances en vigueur.
    N'exposez pas l'appareil ni tous les apparèils raccordés à l'humidité et protégez-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonctionnements ou un endommagement de l'appareil.
    Si vous utilisez l'appareil en plein air, assurez-vous qu'il ne soit exposé à aucune humidité (pluie, neige, etc.).
    □ L'appareil ne doit pas etre exposé à des gouttes ou projections d'eau. Ne place pas de reçipients replis d'eau, p. ex. un vase, sur l'appareil. Le récipient pourrait se renoverser et le liquide repandu, déteriorer la sécurité electrique.
  • Ne placez aucune source de feu nu (bougies ou autres) sur l'appareil ou directement à proximite de l'appareil.
    Veillez à une distance suffisante entre l'appareil et les parois du meuble. Prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
    □ Faites fonctionner tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin d'eviter que l'appareil tombe.
    Évitez les effets d'éblouissement, les reflets et les contrastes clair/foncé trop forts afin de menager vos yeux.
    La distance optimale par rapport au téléviseur est de 5 fois la diagonale d'écran.

Réparation

Si le bloc d'alimentation, le cable d'alimentation ou l'appareil est endommagé, débranche immédiatement la fiche de la prise de courant.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constaze des dommages visibles de l'appareil ou du cordon d'alimentation ni si l'appareil est tombé par terre.

Adressez-vous au service après-ventesi:

  • l'isolant du cordon d'alimentation ou le cordon lui-même est endommagé;
  • du liquide s'est infiltré dans l'appareil;
  • l'appareil ne fonctionne pas correctement;
  • l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Réparation - 1

N'essayez enaucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même un élément de l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter. En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service ou à un autre atelier spécialisé.

Conditions d'installation

□ L'appareil peut être utilisé à une température ambiente de +0^ C à +35^ C.
Lorsqu'il est eteint, l'appareil peut etre stocke a une tempeature de -10^ a +45^
□ Prévoir au moins un mètre de distance par rapport aux interférences haute fréquence et magnétiques eventuelles, tels que des téléviseurs, des haut-parleurs, des téléphones portables etc. afin d'éviter tout dysfonctionnement.
□ ÀpRES tout transport de l'appareil, attendez que celui-ci soit à températe ambiente avant de l'allumer.
En cas de fortes variations de température ou d'humidité, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer un court-circuit electrique.
- Pendant un orage ou si vous n'utilise pas l'appareil durant une période prolongée, débranchez la fiche de la prise de courant et le cable d'antenne de la prise d'antenne.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Conditions d'installation - 1

ATTENTION! Certaines pieces de l'appareil restent sous tension même si celui-ci est eteint. Pour interrompre l'alimentation electrique de votre apparéil ou pour lemettre totalement hors tension, débranchez complètement votre apparéil du courant secteur.

  • Branchez l'appareil uniquement dans des prises 230V / 50Hz mises à la terre. Si vous n'étés pas sur que l'alimentation en courant sur le lieu d'installation est correcte, interrogez votre fournisseur d'énergie.
  • Pour une sécurité supplémentaire, nous conseillons l'utilisation d'une protection contre les surtensions pour éviter que l'appareil soit endommagé par des pics de tension ou la foudre à travers le réseau électrique.
  • Pour couper l'alimentation en courant, debranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
    La prise doit se trouver aproximé de l'appareil et être facile d'accès.
    Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit respecter les exigences VDE. Demandez eventuèlement les conseils de votre électricien.
  • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
  • Ne posez:aún objet sur les câbles, qui pourraient être endommages.
  • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'essayez jamais de brancher les adaptateurs secteur sur d'autres prises, car cela pourrait cause des dommages.
    Utilisez le deuxième moniteur uniquement avec le lecteur de DVD et raccordez celui-ci uniquement avec le cable AV-DC fourni.

Le lecteur de DVD

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Le lecteur de DVD - 1

Le lecteur de DVD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé d'un système de sécurité qui empêche la fuite de rayons laser dangereux au cours d'une utilisation normale. Pour prévenir tout

risque de blessure aux yeux, prenez garde de ne jamais manipuler ni abimer le système de sécurité de l'appareil.

Oreillettes

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Oreillettes - 1

Utilisez uniquement les oreillettes fournies avec ce lecteur de DVD (MD 82287).

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Oreillettes - 2

L'utilisation d'oreillettes à un volume élevé peut entraîner une perte de l'ouïe. Avant demettre les oreillettes, réglez le volume sur un minimum! Si cette ouïe est exposée trop longuement ou soudainement à un niveau sonore élevé, elle risque de subir des dommages!

Manipulation des piles

La télécommande fonctionne avec des piles. Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent couler, chauffer fortement, s'enflammer, voir même exploser.

Veuillez respecter les consignes suivantes :

Conserve les piles hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion de piles, consultez immédiatement votre médecin.
Ne rechargez jamais les piles (sauf si cela est indiqué expressement).
N'utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usages ou bien des piles de type différent. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements de votre apparéil. De plus, la pile la plus faible se déchargerait trop fortement.
- Remplacez toujours simultanément les deux piles.
N'inversez jamais la polarité.
Ne déchargez jamais les piles par une puissance trop élevé.
Ne court-circuitez jamais les piles.
□ N'exposez jamais les piles à des températures élevées, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaires!
Ne démontez et ne déformez jamais les piles.

Vous risquez de vous blesser les mains/doigts ou du liquide de batterie pourrait entraer en contact avec vos yeux ou votre peu. Si c'est le cas, rincez les endroits concernés abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin.

Évitez tout chocol brutal et toute secousse.
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
Retirez immediatement de l'appareil les piles usages.
- Retirez les piles de votre apparéil si vous ne l'utilise pas pendant une période prolongée.
Pour stocker ou recycler les piles, isolez-en les contacts avec du ruban adhesif.

VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL

Lecteur de DVD

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Lecteur de DVD - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Lecteur de DVD - 2

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Lecteur de DVD - 3

  1. Emplacement pour les cartes mémoire SD/MS/MMC

  2. Écran

  3. Zone infrarouge pour la télécommande

  4. : naviguer vers la gauche/droite dans les menus

: baisser/augmenter le volume

  1. OPEN: ouvrir le compartmenté à disque

6.:use/lecture en mode Disque; confirmer les saisies dans le menu Setup

7.: réter la lecture en mode Disque;

  1. SKIP Sktp afficher titre precedent/suivant

: naviguer vers le haut/bas dans les menus

  1. SETUP: ouvrir et fermer le menu Setup (réglages de l'appareil)

  2. MODE: appuyer plusieurs fois pour afficher les différents réglages d'écran; modifier avec

  3. Haut-parleurs

  4. Prise USB

  5. POWER: témoin lumineux de fonctionnement rouge

  6. Témoin lumineux de la batterie
  7. Prise casque
  8. COAXIAL: sortie audio numérique
  9. AUDIOVIDEO IN: entrée audio/video analogue
  10. AUDIOVIDEO OUT: sortie audio/video analogue
  11. DC OUT 9-12V: alimentation en courant pour deuxieme écran
  12. DC IN 9-12V: brancher l'adaptateur secteur fourni
  13. Bouton ON/OFF

Dessous et dos du lecteur de DVD

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Dessous et dos du lecteur de DVD - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Dessous et dos du lecteur de DVD - 2

  1. Fixation du pied
  2. Support
  3. Bloc-batterie

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Dessous et dos du lecteur de DVD - 3

  1. Écran
  2. Bouton de marche/arrêt
  3. : naviguer vers le haut/bas dans les menus
  4. Zone infrarouge pour la télécommande
  5. VOL-/VOL+: baisser/augmenter le volume; : naviguer vers la gauche/droite dans les menus
  6. MODE: appuyer plusieurs fois pour afficher les différents réglages d'écran; modifier avec
  7. Haut-parleurs
  8. Prise casque
  9. AUDIOVIDEO IN: entrée audio/video analogue
  10. DC IN 9-12V: raccorder le cable AV-DC
  11. POWER: tepoin lumineux de fonctionnement vert
  12. Bouton ON/OFF

Telekomande

37.DVD/CARD/USB: régler la lecture de DVD, USB ou cartes mémoire.
38. MUTE: désactiver le son
39. Touches numériques 0-9
40. GOTO: démarrer la lecture à un endroit déterminé
41. 10+ : saisie de nombres à deux chiffres
42. PBC: activer/désactiver le contrôle du playback
43. AUDIO: régler l'audio
44. PLAY/PAUSE: démarrer/ interrompré la lecture
45. STOP: arrêté la lecture
46. MODE: afficher les réglages d'écran
47. ZOOM: agrandirRéduire l'image
48. MENU: afficher le menu principal du disque
49. SKIP SKIP afficher titre suivant/precedent ;maintenir appuyepour avance/retour rapide
50. lecture en avant ou en arrête
51. DISPLAY: afficher l'etat de la lecture
52.PROGRAM:regler la lecture programmée
53. AB: repeter un passage déterminé
54. REPEAT: régler la fonction de répétition
55. SETUP: afficher le menu SETUP
56. ENTER: confirmier les réglages
57. Touches fléchées ⇌ ▲▼: naviguer vers la gauche/droite, le haut/bas dans les menus; ⇌ régler le volume sonore
58. TITLE: afficher le menu des titres du disque
59. ANGLE: régler la perspective
60. SUBTITLE: régler le sous-titrage
61. POWER: allumer l'appareil/mettre l'appareil en mode Veille
62. SOURCE: régler entrée video/lecture de DVD

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Telekomande - 1

GÉNÉRALITÉS

À propos des DVD

Le DVD ou Digital Versatile Disc (littéralement : « disque digital à usages variés ») est un support numérique de stockage d'informations. Les DVD sont signalés par l'un des symboles représentés ci-contre.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - À propos des DVD - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - À propos des DVD - 2

Selon la manière dont les informations sont enregistrées sur le disque, on désigne différents types de DVD à capacité de mémoire variable.

Structure des DVD

Les DVD video sont subdivisés en titres et en chaprites. Un DVD peut avoir plusieurs titres qui peuvent à leur tour se composer de plusieurs chaprites. Les titres et les chaprites sont numérotés dans l'ordre :

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Structure des DVD - 1

Normalement, le premier titre d'un DVD comprend les informations relatives à la licence et au fabricant. Le titre suivant est généralement le film à proprement parler. Les autres titres peuvent p. ex.Containir des reportages sur le tournage du film, des bandes-annonces ou des informations sur les acteurs.

Langues et sous-titres

Les DVD peuvent conténir jusqu'à huit langues et un sous-titrage dans jusqu'à 32 langues. Lors de la lecture, vous pouvez combiner librement la langue et les sous-titres.

Angle de laamera

Sur certains DVD, il est même possible de modifier l'angle de laamera, à condition que le film ait eté tourné sous différentes perspectives.

Codes régionales

En raison des strategies de diffusion au niveau mondial, un code a ete mis au point pour les DVD afin que ceux-ci ne puissant etre lus que sur des appareils achetés dans certaines regions du monde.

Ce code repose sur un système qui subdivise le monde en six régions.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Codes régionales - 1

L'Europe fait partie de la zone 2. Vous pouvez donc visionner sur votre lecteur de DVD les disques portant le code régional 2. Le code régional est imprimé sur l'emballage des DVD (voir le logo ci-contre).

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Codes régionales - 2

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Codes régionales - 3

Mis à part les DVD de code régional 2, l'appareil permet de dire unquèment les DVD de code régional 0 (compatibles avec tous les lecteurs de DVD).

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Codes régionales - 4

Si vous avez des problèmes pour dire certains DVD, assurez-vous qu'ils portent bien le code régional 2 ou 0.

Formats pouvant etre lus

Mis à part les DVD, l'appareil peut dire les formats suivants :

DVD+RW, DVD+R, DVD-RW, DVD-R
VCD et SVCD
CDaudio
MP3
□WMA
□MPEG4
DivX 3,4,5,6,Xvid
□JPEG
CD photo

PREPARATION

Déballage de l'appareil

Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris les films plastiques à l'avant de l'appareil.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Déballage de l'appareil - 1

ATTENTION!

Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage. Ils pourraient sétouffer!

Contrôle du content de la livraison

Au cours du déballage, vérifie que les éléments suivants ont bien été livrés :

1 lecteur de DVD
1 moniteur
1 cable AV
1 cable AV-DC
1 adaptateur secteur
1 adaptateur auto
2 casques
1 télécommande
2 piles (1,5 V; type AAA/R03)
2 étuis de fixation
1 sacoche de transport

Mode d'emploi et documents de garantie

ALIMENTATION EN COURANT ET BRANCHEMENTS

Insertion des piles dans la télécommande

La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V R03 de type AAA.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Insertion des piles dans la télécommande - 1

ATTENTION! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacement uniquement par des piles de même type ou de type équivalent.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Insertion des piles dans la télécommande - 2

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Insertion des piles dans la télécommande - 3

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Insertion des piles dans la télécommande - 4

Ouvrez le compartment à piles de la télécommande en poussant le couvercle vers le bas (1).
- Insérez deux piles AAA (2). Faites attention à la polarité! Le pole moins doit être en contact avec le ressort.
- Remettez en place le couvercle du compartment à piles.

Charger la batterie

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Charger la batterie - 1

Avant la première mise en service, vousdezvez charger complètement la batterie.Cela prend entre deux et trois heures.

  • Branchez la fiche d'alimentation électrique de l'adaptateur fourni dans la prise DCIN 9V - 12eV'appareil.

Branchez l'adaptateur dans une prise de courant bien accessible.

Le témoin lumineux de batterie rouge du lecteur de DVD s'allume, signalant que la batterie est en cours de chargement.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Charger la batterie - 2

Attendez que le témoin lumineux repasse au vert. Lorsque c'est le cas, la batterie est chargée.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Charger la batterie - 3

Une fois la batterie complètement chargée; l'appareil a une autonomie d'environ trois heures.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Charger la batterie - 4

Si vous ne souhaitez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, ne la stockez pas totalement décharge.

Raccordement de l'adaptateur auto

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Raccordement de l'adaptateur auto - 1

  • Branchez la fiche d'appareil de l'adaptateur voiture dans la prise de raccordement de l'appareil DC IN 9-12 V du lecteur de DVD.
    Branchez l'adaptateur voiture dans une prise de courant voiture appropriée, p. ex. la prise d'allume-cigares de la voiture.

USB

Insérez une clef USB afin d'éditer des fichiers de la clef sur l'appareil.
Puis selectionnez le mode USB avec la toucheDVD/CARD/USB.

Cartes mémoire SD/MMC

Insérez une carte mémoire SD/MMC dans l'emplacement prévu sur le lecteur de DVD.
Puis selectionnez le mode SD/MMC avec la toucheDVD/CARD/USB.

Casque

Le moniteur et le lecteur de DVD sont chacun équipés d'une prise casque. Vous pouvez brancher dans chacune de ces prises un casque ou des oreillettes munis d'une fiche jack 3,5 mm.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Casque - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Casque - 2

Une fois le casque/les oreillettes raccordé(es), le signal sonore est transmis uniquement au casque ou aux oreillettes. Les haut-parleurs de l'appareil sont désactivés.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Casque - 3

ATTENTION! Un volume trop élevé lors de l'utilisation d'un casque ou d'oreillettes engendre une surpression acoustique et peut provoquer une surdite. Réglez le volume sur un minimum avant demettre des oreillettes ou un casque. Utilisez uniquement les oreillettes fournies!

Sortie COAXIAL

Sortie audio numérique pour un apparéil de sortie audio par les haut-parleurs duquel vous souhaitez restituer le son du lecteur de DVD, p. ex. une chaîne hifi avec entrée numérique correspondante.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Sortie COAXIAL - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Sortie COAXIAL - 2

Pour utiliser la sortie COAXIAL :

Branchez dans la sortie COAXIAL la fiche jack 3,5 mm du cable AV fourni. Reliez une fiche Cinch du cable AV à la sortie coaxiale numérique de l'appareil externe.

Connexion audio/vidéo et courant entre lecteur de DVD et moniteur

Pour la connexion courant et audio/video, branche le cable AV-DC fourni entre le lecteur de DVD et le moniteur.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Connexion audio/vidéo et courant entre lecteur de DVD et moniteur - 1

Raccordez la priseVIDEO AUDIO OUT du lecteur de DVD et la prise VIDEO AUDIO IN du moniteur à l'aide des fiches jack noires.
Raccordez la priseDC OUT 9-12 V du lecteur de DVD et la prise DC IN 9-12 V du moniteur avec les fiches creuses du cable AV-DC.

AUDIO/VIDEO OUT (lecteur de DVD)

Branchez ici un apparéil pour restituer l'image et le son du lecteur DVD (p.ex. un télévisueur).

AUDIO/VIDEO IN (lecteur de DVD et moniteur)

Branchez ici un apparéil dont l'image et le son doit être restitués sur le lecteur de DVD ou le monitreur. Utilisez évientuellement le cable AV fourni.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - AUDIO/VIDEO IN (lecteur de DVD et moniteur) - 1

Raccordement au secteur

Une fois que vous avez procédé à tous les raccordements, branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant (230 V/50 Hz) ou l'adaptateur voiture dans la prise d'allume-cigares de la voiture.

FIXATION DE L'APPAREIL DANS LA VOITURE

L'appareil peut fonctionner dans une voiture. Pour cela, vous pouvez fixer les étuis sur l'appui-tête d'un siège avant de voiture et y placer les appareils.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - FIXATION DE L'APPAREIL DANS LA VOITURE - 1

Attention :

la fixation sûre de l'étui dans une voiture ne peut être garantie avec tous les appuis-tête disponibles sur le marché.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Attention : - 1

L'adaptateur voiture vous permet d'utiliser l'appareil dans une voiture.

Pour fixer l'étui et l'appareil :

Insérez tout d'abord l'appareil dans l'étui ouvert.

  1. Insérez un disque.
  2. Ouvrez les trois fermétures velcro en haut de l'étui..
  3. Puis glissez le lecteur de DVD dans l'étui et refermez les fermétures velocro.

Fixez alors l'étui avec l'appareil sur I'appui-tete.

  1. L'étui est équipé au dos de deux sangles verticales. Ouvrez les clips de fermeture et desserrez les sangles jusqu'à ce qu'elle soient à la taille de l'appui-tête.
  2. Positionnez le dos de l'étui à l'arrière de l'appui-tête. Passez ensuite les sangles autour de l'appui-tête.
  3. Refermez les clips et serrez bien les sangles en tirant sur leur extrémité libre.
  4. Branchez le cable d'adaptateur auto comme décrit sur page 18.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Pour fixer l'étui et l'appareil : - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Pour fixer l'étui et l'appareil : - 2

GÉNÉRALITÉS À PROPOS DU FONCTIONNEMENT

Commande sur l'appareil ou à l'aide de la télécommande

Touches sur l'appareil

Les touches de l'appareil vous permettent d'activer les principales fonctions de lecture de votre apparéil.

Touches de la télécommande

Outre ces fonctions de base, la télécommande comprend de nombreuses commandes supplémentaires qui vous permettront d'exploiter pleinement les fonctionnalités de votre apparéil.

FR

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Touches de la télécommande - 1

Dans ce mode d'emploi, nous faisons reférence aux touches de la télécommande. Lorsque le texte se rapporte aux touches figurant sur l'appareil, cela est expressément signalé.

Veille/allumer/eteindre

Allumer et étéindre l'appareil

Le bouton ON/OFF sur le côté vous permet d'allumer (ON) et d'eteindre complètement (OFF) l'appareil. Si l'appareil est sous tension, le témoin lumineux vert POWER est allumé.

Passer en mode Veille

Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pourmettre l'appareil en mode Veille. Le témoin lumineux rouge POWER s'allume.
Appuyez encore une fois surPOWER pour pallumer l'appareil.

Sélection du mode de fonctionnement

Pour selectionner le mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE :

DVD
AV (utiliser apparéil pour la sortie de signaux audio et video externes)

Selection du support de lecture

Pour selectionner le support de lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche DVD/CARD/USB:

DVD
USB (uniquement si support de données UBS inséré)
CARD (uniquement si carte mémoire SD/MMC insérée)

Volume sonore

Réglez le volume sonore

soit avec les touchesVOL- et VOL+ du moniteur
soit, en cours de lecture, avec les touches fléchéées

du lecteur de DVD ou de la telecommande).

Pour naviguer dans des menus ouverts, utilisez les touches fléchées.

Déactivation du son

Appuyez sur MUTE pour couper le son et le remettre.

Réglage de l'image (MODE)

En appuyant plusieurs fois sur la touche MODE, vous affichez successivement les réglages de l'image suivants séparément pour les écrans du moniteur et du lecteur de DVD (dirigez la télécommande vers l'appareil correspondant):

Bright Luminosite
Contrast Contraste
Color Saturation des couleurs
□ English Langue
Reset Reinitialiser les réglages de l'image

Appuyer sur MODE

Volume Volume sonore

Appuyer sur MODE

  • Zoom Rapport largeur/hauteur (format TV, voir aussi page 32).
    Vous pouvez modifier les réglages à l'aide des touches fléchées

MODE DVD

Insertion d'un disque

Appuyez sur la toucheOPEN de l'appareil et relevez I'écran du lecteur de DVD pour ouvrir le compartment à disque.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Insertion d'un disque - 1

N'essayez pas d'ouvoir le compartment à disque en relevant manuellement le couvercle! Vous pourriez endommager le couvercle.

Pour referrer le compartment à disque, appuyez sur le couvercle. Assurez-vous qu'il s'enclenché distinctement.

Au bout de quelques secondes, la lecture devrait demarrer automatiquement si vous avez insere un DVD. Appuyez au besoin sur (PLAY) ; selon le cas, vous voyagez aussi apparaitre un menu dans lequel vous etes invite a selectionner l'option de votrechoix à l'aide des touches fléchéées.

Fonction des touches

PLAY

  • Appuyez sur la touche PLAY) pour démarrer ou interrompre la lecture. Pour poursuivre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY).

STOP

  • Appuyez une fois sur STOP) pour arrêter la lecture. Dans ce mode, vous pouvez, avec PLAY), reprendre la lecture à l'endroit où vous vous étiez arrêté.
    Appuyez encore une fois sur STOP) pour arrêté définitivement la lecture du DVD. L'appareil se trouve à présent en mode Stop.

Information spéciale affichée à l'écran

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Information spéciale affichée à l'écran - 1

Si vous sélectionnez une fonction qui n'est pas prise en charge sur le support inséré ou ne peut être affichée dans le mode actuel, le signe de non-validité produit ci-contre apparait à l'écran. Le signe disparait au bout de quelques secondes.

SKIP

Appuyez en cours de lecture sur la touche SKIP poippasser à la plage précédente ou suivante (sur les DVD : de chapitre en chapitre ; sinon : de titre en titre).

i Attention: sur la plupart des DVD, vous ne pouvez pas sauter les titres/ chapitres se trouvant avant le début du film à proprement parler (informations relatives à la licence).

Avance/retour rapide

Appuyez en cours de lecture sur la touche▶ ou « pour lancer la lecture accélérée en avant ou en arrêté. En appuyant plusieurs fois, vous augmentez la vitesse : 2x > 4x > 8x > 16x > 32x. En appuyant une nouvelle fois sur la touche ou avec « PL(AY), vous repassez à la vitesse de lecture normale.

AgrandirRéduire l'image-ZOOM

Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM pour agrandir ou réduire l'image : x2 > x3 > x4 > x1/2 > x 1/3 > 1/4. Vous voyagez apparaitre sur l'écran le symbole d'agrandissement avec le facteur d'agrandissement.

En appuyant de nouveau sur ZOOM, vous repassez à l'affichage normal.

Les touches fléchéées vous permettent de sélectionner une partie de l'image agrandie.

GOTO (recherche directe)

Avec la touche GOTO, vous pouvez passer directement à un chapitre, un titre ou un passage. La sélection change à chaque fois que la touche est actionnée. La lecture commence à l'endroit choisi.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - GOTO (recherche directe) - 1

Vous pouvez aussi enter un titre directement avec les touches numériques, sans appuyerAAPARAVANT sur GOTO. La lecture commence directement a I'endroit choisi.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - GOTO (recherche directe) - 2

Si vous souhaitez entre des nombres à deux chiffres, appuyez aparavant plusieurs fois sur la touche 10+ pour le chiffre des dizaines, puis sur le deuxième chiffre. Exemple: pour enter le nombre « 34», appuyez trois fois sur la touche 10+ puis sur la touche 4.

DVD

Appuyer une fois sur GOTO: entrez un chapitre souhaite à l'intérieur du titre.

Appuyer deux fois sur GOTO : entrez le passage souhaite à l'intérieur du titre au format H:MM:SS.

Appuyer trois fois sur GOTO : entrez le passage souhaité à l'intérieur du chapitre au format H:MM:SS.

CD audio/VCD

Appuyer une fois sur GOTO: DISC GOTO - entrez le passage souhaité sur le CD au format MM:SS.

Appuyer deux fois sur GOTO: TRACK GOTO - entrez le passage souhaité à l'intérieur du titre au format MM:SS.

MP3

Appuyer une fois sur GOTO : entrez le titre souhaité (trois chiffres ;mettre éventuelles 1 0 ou 00 devant).

i Vouss pouvez également enter le numero du titre directement, sans appuyer sur la touche GO TO. Pour enter des numeros à deux chiffres, appuyez tout d'abord plusieurs fois sur la touche 10+ pour le chiffre des dizaines, puis sur une touche numérique pour le deuxième chiffre.

Appuyer deux fois sur GOTO : entrez le passage souhaité à l'intérieur du titre au format MM:SS.

Écran

En cours de lecture, vous pouvez afficher le temps de lecture écoulé et la durée restante sur le disque en appuyant plusieurs fois à la suite sur la touche DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous voyagez s'afficher une information correspondante à l'écran :

DVD: Temps écoulé > Temps restant > Temps écoulé du chapitre > Temps restant du chapitre > Fermer menu.

CD/VCD: Temps écoulé >Durée de lecture restante >Durée de lecture totale >Durée de lecture totale restante >Fermer menu.
Vous voyagez en outre apparaitre le numéro du titre en cours avec le nombre total de titres.

MP3: indique l'etat de la lecture et le niveau du volume.

Répétition - REPEAT

Appuyez sur la touche REP en cours de lecture. Le symbole de répétition apparaît à l'écran et, à chaque fois que la touche est actionnée, le passage qui va être lu en boucle (cette mention disparait au bout de quelques secondes):

DVD: Chapter (chapitre) > Title (titre) > All (tout) > Off (fermer).

CD audio : Morceau (titre) > Tout > Fermer.

MP3: Shuffle (lecture de tous les titres une fois dans un ordre aléatoire), Random (lecture aléatoire répétée) > Single (lecture s'arrête à la fin du titre actuel) > Repeat 1 (lecture en boucle un titre) > Repeat Folder (l'album est répété) > Folder (lecture s'arrête à la fin de l'album actuel).

Avec les CD video et Xvid, la fonction REPEAT n'est pas disponible.

Ordre de lecture

La fonction de programmation vous permet de dire jusqu'à 20 chaprites (DVD) ou titres (audio) dans un ordre définir par vos soins.

Aucune programmation n'est possible avec les CD MP3.

Pour programmer l'ordre de votre choix :

Appuyez sur la touchePROGRAM. Un tableau des nombres de programme apparait à l'écran. Le nombre de titres est indiqué dans l'en-tête du tableau.
- Entrez à l'aide des touches numériques de la télécommande le titre souhaité (TT) sous le numéro de programme 01. Faites précédder les nombres à un chiffre d'un 0.
Avec les DVD, entrez a present egressement le chapitre souhaite (CH).

Lecurseursauteau numero deprogramme02.
Attribuez d'autres numérios de programme à votre convenance.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Menu de programmation du CD Menu de programmation du DVD - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Menu de programmation du CD Menu de programmation du DVD - 2

Démarrer la liste

  • Dans que le premier numéro de programme a été saisi, vous voyagez apparaitre en bas du menu l'option START.
  • À l'aide des touches fléchées, placez le curseur sur l'option START et appuyez sur ENTER. La liste programmée démarre. Avec la touche PROGRAM, vous pouvez afficher de nouveau la liste.
  • Appuyez deux fois suiSTOP pour effacer la liste.

Une fois la lecture terminée, le lecteur de DVD passé en mode Veille.

Laisteprogrammée n'est pas enregistrree.

Réglage audio (langue)

Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour selectionner un autre réglage audio figurant sur le DVD (p. ex. son à 2 canaux ou son 5.1) ou la langue de dialogue. La modification s'effectue immédiatement, sans que vous ayez besoin de la confirmer.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Réglage audio (langue) - 1

Attention: beaucoup de DVD n'offrent pas cette fonction.

Langue des sous-titres

Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour selectionner une autre langue des sous-titres figurant sur le DVD. La modification s'effectue immédiatement, sans que vous ayez besoin de la confirmer.

Affichage des menus du DVD

Les touches TITLE et MENU vous donnent accès aux menus qui se trouvent sur le DVD.

En règle générale, la touche MENU affiche le menu principal et la touche TITLE, le menu des titres. Pour vous déplacer à l'intérieur des menus du DVD, utilisez les touches fléchéées. Confirmez chaque sélection en appuyant sur ENTER.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Affichage des menus du DVD - 1

Remarque: les menus affichés à l'écran varient selon les DVD.

Perspective - ANGLE (pour les DVD uniquement)

Sur quelques rares DVD, certaines scènes ont été filmées selon différentes perspectives.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE pour modifier l'angle de laamera.

Le symbole apparait automatiquement avec les scènes correspondantes si, dans le menu GENERAL SETUP PAGE, ANGLE MARK est regle sur ON.

Fonction PBC (VCD 2.0 unique)

Certain disques de type VCD 2.0 possédant une structure par titres/chapitres permettent un contrôle du playback (PBC). Pour activer ce contrôle du playback, appuyez sur la touche PBC. Vous disposez d'autres fonctions pour acceder aux titres/chapitres, telles que la selection directe de titre/chapitre ou la fonction SKIP.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Fonction PBC (VCD 2.0 unique) - 1

Attention : les fonctions disponibles varient selon le VCD.

Sur des supports de données MP3 et JPEG, les titres musicaux ou les images peuvent être regroupés dans des dossiers comme sur un support de données.

  • Insérez un support de lecture contenant des données MP3 ou JPEG (CD ou clef USB). Vous voyagez apparaître sur l'écran un menu avec le niveau supérieur de la structure des dossiers.

Si le support de données contient des dossiers, ceux-ci apparaissent à la gauche du menu (voir illustration ci-contre).

Un titre MP3 est affché avec un symbole MP3.

La surface du dossier activé ou le fichier activé apparait sur fond orange. Dans la ligne supérieure, vous voyagez le nombre total de titres contenus dans le dossier.

A l'aide des touches flechées (\triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle \triangle

Les autres sous-dossiers s'ouvrent, s'il y en a. Dans ce cas, vous pouvez revenir au menu precedent avec la touche fléchée gauche « ou par la commande de menu supérieure (D)..

Avec la touche PROGRAM, vous pouvez désactiver la structure des dossiers (tous les titres individuels sont affichés) et la reactiver.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Naviguer sur des supports de données MP3 et JPEG - 1

Pour écouter un titre ou regarder une image, Sélectionnez le dossier correspondant et confirmez avec PLAY) ou ENTER.

Images JPEG

Avec les images JPEG, un aperçu des images apparait à droite du menu.

  • Sélectionnez une image et confirmez avecENTER afin de l'afficher en grand. Toutes les images du dossier activé sont affichées l'une après l'autre à partir de l'image sélectionnée (« diaporama »).
    Avec les touches ou, vous accedez au dossier suivant ou precedent.
    AvecSTOP, vous pouvez afficher un aperçu de toutes les images du dossier actuel ainsi que d'autres options de menu (Slide Show = diaporama; Menu = menu, Prev Next = suivant/précédent).
    En appuyant sur les touches fléchées en cours de lecture, vous pivotez l'image.

Attention : il est possible que des images très grandes ne puissant pas être représentées.

  • Appuyez en mode DVD sur la toucheSETUP. La page principale du menu SETUP apparait sur l'écran. Les menus suivants sont actifs en mode DVD :

GENERAL SETUP PAGE
ANALOG AUDIO SETUP PAGE
DOLBY DIGITAL SETUP
PREFERENCE PAGE
- PASSWORD SETUP PAGE

Vous pouvez naviguer entre les menus avec . Le menu actif est sur fond orange. Avec , vous pouvez marquer les options de menu : vous voyagez alors apparaitre a droite les options pouvant etre selectionnées. Le reglage actif est sur fond marron. Pour modifier un reglage, placez-vous a droite avec et selectionnez une autre option avec .Confirmez avec ENTER.

youpermét d'acceder au menu de selection precedent.

Vous pouvez quitter à tout moment le menu SETUP en appuyant sur la touche SETUP.

En cours de lecture, vous ne pouvez pas afficher le menu PREFERENCE PAGE. Arrêtez eventuèlement la lecture en appuyant deux fois sur STOP.

GENERAL SETUP PAGE

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - GENERAL SETUP PAGE - 1

TV-DISPLAY

Vous pouvez régler ici l'affichage en fonction du format du téléviseur.

4:3 PANSCAN: selection pour les téléviseurs au format 4:3. Dans le format Pan ScanFormat, les films au format 16:9 sont affichés normalement au niveau de la hauteur, mais sont coupés sur les cotses.

4:3 LETTERBOX : selection pour les téléviseurs au format 4:3. Le format Letterbox réduit le format 16:9 à la largeur de l'écran.

16:9: sélection pour les téléviseurs au format 16:9.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - TV-DISPLAY - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - TV-DISPLAY - 2

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - TV-DISPLAY - 3

ANGLE MARK

Réglez l'affichage pour différentes perspectives (peu de DVD offrent cette fonction). (Avec la touche ANGLE, vous changez de perspective).

OSD LANGUAGE

Vous pouvez définir ici la langue de l'OSD (« On Screen Display »), c'est-à-dire la langue des menus de l'appareil. Vous avez le choix entre l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, le portugais et l'espagnol.

Lorsque vous sélectionnez une langue, le menu s'adapte immédiatement.

CLOSED CAPTIONS

Certain DVD proposent un sous-titrage pour les sourds et malentendants. Contrairement au sous-titrage normal, ce sous-titrage contient également des descriptions d'image.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - CLOSED CAPTIONS - 1

Si vous avez raccordé le lecteur de DVD à un autre télévisueur, celui-ci doit également prendre en charge cette fonction afin que le sous-titrage pour sourds et malentendants puisse être affché.

SCREENSAVER

Si I'économiseur d'écran est activé, un économismeur d'écran apparait si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes (pas en cours de lecture).

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - SCREENSAVER - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - SCREENSAVER - 2

DOWNMIX

Si vous utilisez la sortie analogue, vous pouvez proceder dans ce menu aux différents réglages nécessaires.

STEREO: le son est en stéreo.

Sélectionnez ce réglage si le son doit être émis uniquement par deux haut-parleurs.

L/R: Sélectionnez ce réglage lorsque l'appareil est raccordé à un décodeur Dolby Pro Logic.

DIGITAL OUTPUT

SPDIF/OFF: la sortie numérique

COAXIAL n'est pas activée.

SPDIF/RAW: pour restituer un flux de données numérique 2.0, p. ex. vers un amplificateur muni d'un décembre Dolby Digital.

SPDIF/PCM: format standard pour la sortie d'un format stéreo.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DIGITAL OUTPUT - 1

DUAL MONO

STEREO : un signal stéreo est émis par le haut-parleur gauche et droit (canal audio).

L-MONO: le son mono de gauche est émis par le haut-parleur gauche (canal audio).

R-MONO: le son mono de droite est émis par le haut-parleur droit (canal audio).

MIX-MONO: le son mono de gauche et de droite est émis par le haut-parleur gauche et droit (canal audio).

DYNAMIC

Le format sonore Dolby Digital permet un réglage dynamique de l'amplitude entre les passages sonores et les passages à faible volume selon une échelle à neuf degrés allant de OFF à FULL.

OFF: le son n'est pas modifié, c.- à-d. que les passages sonores et les graves seront très forts et les passages à faible volume seront très bas (son « cinéma »). Ce réglage ne doit être sélectionné que si vous ne risquez pas de déranger d'autres personnes.

FULL: les différences de volume sont minimisées, c.-à-d. que les passages sonores seront moins forts et les passages à faible volume moins bas. Ce réglage est p. ex. recommandié la nuit.

Pour modifier ce réglage, déplacez-vous à l'aide de la touche dans l'échelle de droite et Sélectionnez la valeur de votre choix avec ou . Confirmez avec ENTER.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DYNAMIC - 1

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DYNAMIC - 2

TV TYPE

Selectionnez ici la forme de votre téléviseur :

PAL :norme utilisée dans de nombreux pays européens.

MULTI: réglage automatique du format.

NTSC :normeutilisée enAmérique du Nord.

AUDIO

Vous pouvez ici régler la langue par défaut des dialogues du DVD.

Vous ave le choix entre plusieurs langues tels que l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le neerlandais et Autres.

SUBTITLE

Vous pouvez ici regler la langue par défaut des sous-titres du DVD.

Vous avez le choix entre plusieurs langues tels que l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le neerlandais et Autres.

DISC MENU

Selectionnez ici la langue des menus figurant sur le DVD (voir « TITLE MENU, DVD MENU », p. 31), si disponible sur le disque.

Vous avez le choix entre plusieurs langues tels que l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, le portugais, le neerlandais et Autres.

PARENTAL

Vous pouvez déterminer ici les catégories de DVD dont la lecture est autorisée sur cet appeareil (contrôle parental).

Certain DVD et CD sont codés avec les signaux de cryptage des catégorie d'autorisation établies par la Motion Picture Association. Ces-catégories sont au nombre de huit :

1 KID SAFE: convient également aux enfants en bas âge;

2 G: pour tous les groupes d'age;

3 PG: contrôle parental recommandé à partir de 6 ans;

4 PG 13: recommendé à partir de 12 ans;

5 PGR: contrôle parental recommandé à partir de 16 ans;

6 R: interdit aux moins de 16 ans;

7 NC17: interdit aux moins de 18 ans;

8 ADULT: pour adultes uniquement.

Si un DVD est par exemple code selon la catégorie 7 (à partir de 18 ans) ou 8 (ADULT) et si vous avez activé une catégorie d'autorisation comprise entre 1 et 6, un averissement apparait à l'écran et vousdezuezentered le mot de passer. Il arrive également que seules certaines parties d'un DVD -autrement dit certaines séquences d'un film -soient codées selon une ou plusieurs catégories.

Pour pouvoir modifier la catégorie d'autorisation, vous doivent entre le mot de passer (voir "password SETUP PAGE", page 37).

MPEG4 SP

Certsains fichiers MPEG4 peuventContainir des sous-titres.

Reglez ici la région linguistique pour l'affichage des sous-titres avec les fichiers MPEG4. Vous pouvez régler WEST. UR (d'Europe occidentale) et CENT. UR (d'Europe centrale).

Si vous n'avez pas reglé la bonne région linguistique, il se peut que les sous-titres ne soient pas affichés correctement.

DEFAULT

Confirmez DEFAULT > RESET en appuyant deux fois sur ENTER pour rétablier les réglages d'usine de l'ordinateil.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DEFAULT - 1

Attention: un mot de passage modifie n'est pas réinitialisé!

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DEFAULT - 2

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - DEFAULT - 3

password mode

Vous pouvez ici régler si, dans certaines situations (p. ex. lors de la visualisation d'un DVD avec limitation d'âge, voir “PARENTAL”, page 36), un mot de passer doit être entré (réglage ON) ou si un mot de passer ne doit jamais être entré (réglage OFF).

Password

Cette option vous permet de modifier le mot de passer régle en usine.

Confirmez I'option CHANGE avec ENTER.

Old Password: entrez ici avec les touches numériques de la télécommande le mot de passer actuel. Ce mot de passer est composé de quatre chiffres. Si vous n'avez pas encore créé de mot de passer, le mot de passer régle en usine est 1234. Si le mot de passer indiqué est correct, le champ de saisie suivant est activé.

New Password: entrez ici un nombre à quatre chiffres avec les touches numériques de la télécommande. Le repère passé au champ suivant.

Confirm PWD: entrez à nouveau le nombre à quatre chiffres.

Appuyez surENTER pour confirmer le nouveau mot de salle. Si vous avez oublie le nouveau mot de salle, entrez le code maître 1369.

Défauts DE POLÉS DES TÉLVISEURS LCD

Malgré des procédés de fabrication ultramodernes, il peut se produit dans de rares cas, en raison de la technique extrémenant complexe, des pertes de points lumineux individuels ou multiples.

Avec les matrices actives TFT d'une résolution de 480 × 234 pixels qui se composent de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu), environ 336 960 éléments d'excitation sont utilisés au total. En raison de ce nombre élevé de transistors et du processus de fabrication

extrémement complexe en découulant, il peut se produit dans certains cas une défaillance, voire une excitation erronée des pixels et/ou de certains sous-pixels.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Défauts DE POLÉS DES TÉLVISEURS LCD - 1

Description Nombreacceptable
Sous-pixels clairs1 sous-pixel Max. 1
Deux contigus (horizontal/vertical) 0
DistanceDistance minimum entre sous-pixels clairs et sombresMin. 5 mm
Sous-pixels sombresIndividuals Max. 1
Deux contigus Max. 0
DistanceDistance minimum entre sous-pixels clairs et sombresMin. 5 mm
Nombre total de sous-pixels clairs et sombresMax. 2

Le tableau déscrit le nombre de défauts de pixels maximum acceptable sur l'écran sans qu'il s'agisse d'un cas de garantie. On est, dans certaines conditions, en présence d'un cas de garantie lorsque le nombre de défauts indiqué ci-dessus est dépasse dans une catégorie.

NETTOYAGE

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - NETTOYAGE - 1

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur et tous les cables de raccordement.

N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants corrosifs ou gazeux.
Nettoyez l'écran à l'aide d'un tissu doux non pelucheux.
Veillez à ne pas laisser de gouttes d'eau sur l'appareil. L'eau peut cause des décolorations irréversibles.
N'exposez l'écran ni à une lumière solaire trop强有力 ni à un rayonnement ultraviolet.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - NETTOYAGE - 2

ATTENTION! L'intérieur du boîtier d'écran ne comporte aucune piece nécessitant un entretien ou un nettoyage.

RECYCLAGE

Emballage

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Emballage - 1

Votre apparéil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il s'abîme au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

Appareil

l'appareil et la batterie doivent être recyclés séparément.

Desserrez la vis cruciforme du couvercle de la batterie au dos du lecteur de DVD.
Enlevez le couvercle et débranchez la fiche de la batterie de l'appareil.

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Appareil - 1

Une fois arrivé en fin de vie, l'appareil ne doit enaucun cas être jeté dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage ecologique et adapté.

Piles et accu

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Piles et accu - 1

Les piles et accus défectueux ou usages ne sont pas des déchets domestiques. Les piles/accus doivent être déposés dans un lieu de collecte des piles usages.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Remarque concernant le chargement electrostatique :

En cas de dysfonctionnement de l'appareil du à un chargement electrostatique, réinitialisez l'appareil en le débranchant provisoirement du réseau electrique.

Appareil principal

Alimentation : 230 V / 50 Hz

Consommation: < 15W

Tension d'entrée : 9-12 V

Dimensions de l'appareil : env. 215 mm (l) x 175 mm (H) x 37,3 mm (P)

Température ambiente

en fonctionnement: 0 - 35^

Température de stockage: -10°C à +45°C

Écran

Diagonale: 7^ (env. 18 cm)

Résolution : 480 x 234

Entrée/sortie AV

Signal video : FBAS

Fiche video audio: jack 3,5 mm

Sortie coaxiale

Fiche coaxiale: jack 3,5 mm

USB

Version:1.1

Sorties casque

Tension : 150 mV max.

Impedance: 32 Ohms

Adaptateur secteur

Référence : KSAS0240900200HE

Entree: 100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,6 A

Sortie: 9V 2.0A;

Adaptateur voiture

Référence : AY4133

Tension d'entrée : 12 V 1500 mA

Tension de sortie : 12 V 1500 mA- -

Fusible:1,5A,AL250V

Sortie : 7,4 V 2600 mAh

MEDION MD 82287 LIFE E72003 - Adaptateur voiture - 1

Sous réserve de modifications techniques!

INHOUDSOPGAVE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 82287 LIFE E72003

Catégorie : Lecteur dvd