AV28CH1EU - Télévision JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AV28CH1EU JVC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Téléviseur JVC AV28CH1EU, écran CRT 28 pouces, résolution 720x576 pixels, format 4:3 |
|---|---|
| Connectivité | Entrées vidéo composite, S-Video, et antenne, sortie audio pour haut-parleurs externes |
| Utilisation | Idéal pour les jeux vidéo rétro et les émissions de télévision classiques |
| Maintenance | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, vérifier les connexions régulièrement |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'orages, utiliser sur une surface stable |
| Informations Générales | Poids : environ 30 kg, dimensions : 76 x 56 x 50 cm, consommation d'énergie : 120 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - AV28CH1EU JVC
Questions des utilisateurs sur AV28CH1EU JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AV28CH1EU - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AV28CH1EU de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI AV28CH1EU JVC
: schwacher
: kräftiger
FARBTON
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprendez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le present manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION :
- Faire fonctionner l'appareil uniquement sur la source d'alimentation spécifiée (CA 220 - 240 V, 50 Hz).
- Eviter d'endommager la fiche secteur et le cordon d'alimentation.
-
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps, il est recommendé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
-
La touche d'alimentation principale du téléviseur n'isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l'appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n'y a pas d'acération suffisante.
Lors de l'installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d'installation dans une petite piece ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.

Le non-respect des précautions suivantes peut être à l'origine de dégats au téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trouss du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trouss sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s'échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l'eau ou des liquides devaient pénétre dans l'équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d'électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vivo, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on le manipule.
Si l'écran est sale, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frother fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de dévrier.
En cas d'anomalie, débrancher l'appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retarder la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviscur 2
Touches et fonctions du téléviseur. 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions. 9
Fonction tetexte 14
Utilisation du menu du téléviseur. 17
Opérations supplémentaires des menus 33
Preparatifs supplémentaires 36
Numeros CH/CC 38
Guide de dépannage 40
Installation du téléviseur
Attention
- Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d'effectuer tout raccordement.
Raccordement de l'antenne et du magnétoscope
- Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
- Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les apparêils à raccorder.
En cas de raccordement d'un magnétoscope, suivez les points
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l'exemple ①.
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5.
- Vous pouvez regarder une cassette video à partir du magnétoscope sans effectuer l'opération ©. Pour plus de détails, consulter le manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
- Pour le raccordement d'appareils externes supplémentaires, voir "Préparatifs supplémentaires" à la page 36.
Pour le raccordement de haut-parleurs et d'amplificateurs, voir "Raccordement de haut-parleurs/amplificateur (Sauf AV28CH1EU)" à la page 37. - En cas de raccordement d'un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir "Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)" à la page 35. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées.

Face arrière


① Prise delantenne (2)
② EXT-1 borne (2, 22, 36)
③ EXT-2 borne (2, 5, 22, 36)
④ EXT-3 borne (22, 36)
⑤AUDIO OUT borne (sauf AV28CH1EU) (37)
Raccordement du cordon d'alimentation à la prise secteur
Attention
- Faire fonctionner uniquement sur la source d'alimentation spécifiée (CA 220 - 240 V, 50 Hz) sur l'appareil.

Mise en place des piles dans la télécommande
Utiliser deux piles seches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie en premier et en s'assurant que les polarités et sont respectées.

- Respecter les averissements indiqués sur les piles.
- La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d'utilisation.
- Les piles livrées seront uniquement à l'installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées des que cette s'avère nécessaire.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles.
Réglages initiaux
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s'affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l'écran pour configurer les réglages initiaux.

1 Appuyer sur la touche d'alimentation principale du téléviseur
Le témoin d'alimentation rouge s'allume (misc sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s'affiche.




- Si le témoin d'alimentation reste rouge et ne passé pas au vert: Voitre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche 口 /I (Standby) de la télécommande pourmettre le téléviseur sous tension.
- Le logo JVC n'apparait pas lorsque votre téléviseur a déjà eté mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions "LANGUAGE" et "AUTO" pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir "INSTALLATION" à la page 27.

2 Appuyer sur la touche CK Le menu LANGUAGE apparait
DIOIC2[E]FR
3 Appuyer sur les touches « et ▼ pour sélectionnner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche OK
La langue d'affichage des messages à l'écran est définie. Le menu PAYS apparait en tant que sous-menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:

4 Appuyer sur les touches « et pour désir le pays où vous vous trouvez
5 Appuyer sur la touche bleue pour demarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s'affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numérios de programmes (PR).
- Pour annuler la fonction AUTO: Appuyer sur la touche TV.



D0004-FR
Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numérios de programmes (PR), le menu EDITER apparait
- Vous pouvez proceder à l'edition des numérios de programmes (PR) à l'aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28.
- Si vous n'avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l'étape suivante.
Si "ACI DEPART/ACI SAUT" s'affiche dans le menu AUTO:
VoupeouzutiliserlafonctionACI (Installation automatique deschaines) pour decoder les données ACI et effectuer l'enregistrement de toutes les chaines de télévision tresrapidement.Pour plus de details concernant la fonction ACI et la façon del'utiliser,voir "Utilisation de la fonction ACI"àla page 33.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur la touche / pour désirir ACI SAUT puis appuyez sur OK.
6 Press the OK button to display the T-V LINK menu

7 Si le magnétoscope raccordé n'est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche TV pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparait.
En cas de raccordement d'un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement "Téléchargement de données vers un magnétoscope" à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision
Lorsque vous telériseur parvient à détector le nom de la chaîne TV à partir du signal d'émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le nombre de programme (PR) sous lequel cette chaînc TV est enregistrée.
Si une chaine TV que vous VOULEZ regarder n'est pas reprise dans un numero de programme (PR), il faut la regler manuellement a l'aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28.
- La chaine TV n'est pas enregistrée sous le numero de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaine TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l'aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu'un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d'installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d'un cable SCART où tous les fils sont utilisés.
Un "magnétoscope compatible T-V LINK" signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d'un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
"Q-LINK" (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
"Data Logic" (une marque commerciale de Metz Corporation)
"Easy Link" (une marque commerciale de Phillips Corporation)
"Megalologic" (une marque commerciale de Grundig Corporation)
"SMARTLINK" (une marque commerciale de Sony Corporation)

Téléchargement des présections
Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du télévisur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées.
- Cette fonction peut être activée par l'intérimédiaire du magnétoscope.
Lorsque l'indication "FONCTION NON AVAILABLE" s'affiche:
Si l'indication "FUNCTION NON DISPONIBLE" s'affiche, le téléchargement n'a pas eu lieu correctement. Avant de reessayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
- Le magnétoscope est-il sous tension?
- Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
- Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
- Tous les fils du cable SCART sont-ils utilisés?
Enregistrement direct
"Vous enregistrez ce que vous VOYZ"
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous VOYZ sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez dire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l'intermédiaire du
magnétoscope. "VCR EN
ENREGISTREMENT" s'affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s'arrête d'enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaine ou d'entrée ou si le menu s'affiche sur le téléviseur:
Lors de l'enregistrement d'images provenant d'un apparéil externe raccordé aux bornes TV.
Lors de I'enregistrement d'une chaine apres son decryptage par un decodeur.
Lors de l'enregistrement d'une chaine en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la recoit pas correctement.
-
Lorsque le magnétoscope n'est pas prét (par exemple, lorsqu'il n'y a pas de cassette insérée), l'indication "N'ENREGISTRE PAS" s'affiche. (Sauf AV28CH1EU)
-
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n'est pas possible.
- En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaine qu'il ne peut pas receivevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaine sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d'enregistrer une chaine par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaine est correcte à l'écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairément. Pour plus de détails, consulter le manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
Mise sous tension automatique du téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaisent à l'écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l'écran.
- Cette fonction n'est pas opérationnelle si l'alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de voille).
Touches et fonctions du téléviseur




Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d'informations.
① Capter de la telecommande
②Témoin d'alimentation (3, 8)
③ Touche d'alimentation principale (3, 8)
④Prise pour casque d'écoute (mini prise jack) (36)
⑤ Touches P V/ ∧ / Touches -/+ (8)
⑥ Touche (volume) (8)
⑦ EXT-4 borne (22, 36)

Mettre l'appareil sous tension
Appuyer sur la touche d'alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d'alimentation rouge s'allume et le téléviseur est alors en mode de veille.
- Si le témoin d'alimentation vert s'allume, le téléviseur est déjà sous tension.
Pourmettre l'appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d'alimentation principale du téléviseur.
Le témoin d'alimentation s'éteint.
Attention
- La touche d'alimentation principale du téléviseur n'isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur.
Mettre l'appareil sous tension à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P V/ ∧ pourmettre le téléviseur sous tension àpartir du mode de veille
Sélectionner une chaine dé télévision
Appuyer sur les touches P V/ ∧ pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT.
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparait.
2 Appuyer sur les touches pendant que le témoin de volume est affché
Touches de la télécommande et leurs fonctions


① Touche de coupure du son
② Touches numériques
③Touche ZOOM
④ Touche HYPER SOUND
⑤ Touche d'informations
⑥ Touche TV
⑦Touches
⑧ Touche de veille (Standby)
9 Touches des couleurs
⑩ Touche OK
⑪ Touches ▼
12VCR/DVD/Touche de commande du telétexte
⑬ VCR DVD interrupteur Touche (Texte)
Mettre l'appareil sous ou hors tension à partir du mode de veille
Appuyer sur la touche / (standby) pourmettreleteleviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d'alimentation rouge devient vert.
- Vous pouvezmettre l'appareil sous tension en appuyant sur la touche TV, sur les touches / ou sur les touches numériques.
Sélectionner une chaine dé télévision
Utiliser les touches numériques: Entrer le numero de programme (PR) de la chaine à l'aide des touches numériques.
Example:
- PR6 appuyer sur 6
- PR12 appuyer sur 1 et 2
Utilisation des touches/Appuyer sur les touches / pour selectionner le numero de programme souhaite (PR).
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche (Information) pour afficher la LISTE PROG.
Appuyer sur la touche (information) pour modifier l'affichage comme suit:

2 Appuyer sur les touches « et ▼ pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche OK
- Pour les numéroes de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILAGE est activée, le repère f (VERROUILAGE) s'affiche à côté du nombre de programme (PR) dans la LISTE PROG..
- Vous ne pouvez pas utiliser les touches / pour selectionner un numero de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILAGE est verrouillée.
- Si vous essayez de sélectionner un nombre de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILAGE est activée, le repère @ (VERROUILAGE) s'affichera et vous ne pourrez pas acceder à cette chaine. Pour pouvoir regarder cette chaine, se reporter aux explications concernant le "VERROUILAGE" à la page 25.
- Si l'image est inclinée, il faut la corriger. Voir "INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28CH1EU)" à la page 21.
Réglage du volume
Appuyer sur les touches pour régler le volume.
Le témoin de volume apparait et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches - / +
Coupure du volume Appuyer sur la touche (Assourdissement) pour couper le volume.
Réappuyer sur la touche (Assourdissement) pour rétabrir le niveau de volume précédent.
Visualisation d'images provenant d'appareils externes
Utilisation de la touche Q(A)Y Appuyer sur la touche O (AV) pour selectionner une borne EXT.

Utilisation des touches / Appuyer sur les touches / pour selectionner une borne EXT.
Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche (Information) pour afficher la LISTE PROG.
2 Appuyer sur les touches « et pour selectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche OK
-
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99.
-
Vous pouvez selectionner un signal d'entrée video entre le signal SVIDEO (signal Y/C) et un signal video normal (signal composite). Pour plus de détails, voir "S-IN (entree SVIDEO)" à la page 22.
- Si l'image n'est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement. Voir "SYSTEME COULEUR" à la page 20.
- Lorsque vousCHOISIsze uneborne EXT sans signal d'entree, le numero de la borne EXT reste fixe a 1'ecran.
- Ce téléviseur est équipé d'une fonction qui permet de changer automatiquement d'entrée en fonction de l'émission d'un signal spécial produit par l'apparil externe. (La borne EXT-4 n'accepte pas ce signal.)
Pour revenir à une chaine de télévision:
Appuyer sur la touche TV, sur les touches / ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numérios de programme PR 0 (AV):
Lorsque le télévisur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du cable de l'antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Regler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28. Appuyer sur la touche O (AV) pour changer la sélection comme suit:

- Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope.
- Pour plus de détails, consulter également le manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
FonctionZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l'image à l'écran en fonction du rapport de l'image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants.
AUTO:
Pour tout format d'image autre que l'imagena normale (Zoom auto 4:3), l'imagess'affichera automatiquement de maniere a tirer le meilleur parte de la taille de 1'ecran. pour l'imagena normale (Zoom auto 4:3), l'imagess affiche conformement au mode ZOOM defini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir "ZOOM AUTO 4:3" à la page 20.
- AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, besoinir manuellement le meilleur mode ZOOM.
- Ce télévisueur reconnait les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d'émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO, l' apparçil désits automatiquement le mode ZOOM le plus ajustat en fonction des signaux WSS reçus.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée.

PANORAMIC:
Ce mode estire les cotes gauche et droit d'une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu'elle remplisse l'ecran sans paraitre bizarre.

- Le haut et le bas de l'image sont légèrement coupés.

ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l'image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu'àuxlimites supérieures et inférieures de I'écran.

ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit 1'image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu'elle replissse 1'écran.

ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l'image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu'elle replissse l'écran.

PLEIN ECRAN:
Ce mode estire uniformement les cotes gauche et droit d'une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu'elle remplisse l'ecran large du téléviseur.

Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont ete reduites a une image de taille normale (rapport zoom 4:3),permet de retablr les dimensions d'origine.
■ Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche ZOOM pour afficher le menu ZOOM

2 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche OK
L'image s'etend et le mode ZOOM selectionné s'affiche environ cinq secondes plus tard.
- Il est possible que le mode ZOOM change automatiquement sous l'effet du signal de commande d'un apparéil externe. Si vous poulez revenir au mode ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode ZOOM.
Réglage de la zone visible de l'image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l'image sont coupés, régler la zone visible de l'image manuellement.
1 Appuyer sur la touche ZOOM
Le menu ZOOM apparait.
2 Appuyer sur la touche CK pour afficher l'indication de mode ZOOM Le témoin est affché.

3 Pendant son affichage, appuyer sur les touches / pour régler verticalément la zone visible
- Vous ne pouvez pas régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
FonctionHYPER SOUND
Permet d'obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyer sur la touche (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND
- La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
- La fonction HYPER SOUND peut également être activée ou désactivée à l'aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir "HYPER SOUND" à la page 22.
Affichage de l'heure
Vous pouvez afficher l'heure à l'écran.
Appuyer sur la touche (Information) pour afficher l'heure
Appuyer sur la touche ① (Information) pour modifier 1'affichage comme suit:

- Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l'heure exacte. S'il n'a pas reçu d'émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l'affichage de l'heure reste vierge. Pour voir l'heure, selectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous nc mettrz pas le téléviseur hors tension, même si vous selectionnze d'autres émetteurs, l'hourre restera affichée.
Lorsque you regardez des cassettes videos, il se peut qu'une heures erronée s'affiche.
Retour instantané à la chaine TV
Vous pouvez revenir instantanément a une chaîne TV.
Appuyer sur la touche TV
Le mode TV est rappelé et une chaine TV s'affiche.
Utilisation d'un VCR ou d'un lecteur DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que cette commandée par la télécommande d'origine.
1 Régler le sélection VCR DVD sur la position VCR ou DVD
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, regler le selecteur sur la position DVD.
2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD pour contrcler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD
- Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si vous appareil n'a pas eté fabriqué par JVC.
- Meme s'il a eté concu par JVC, certaines de ces touches ou n'imporce laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l'appareil utilisé.
- Vous pouvez utiliser les touches / pour sélectionner une chaine TV que le magnétoscope receiveva ou pour désirir le chapitre lu par le lecteur de DVD.
- Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches / pour les opérations d'avance et de return rapide, et pour lechioix du chapitre. Dans ce cas, les touches / ne sont pas opérationnelles.
Fonction télétexte

Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d'émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaine avec un télétexte
2 Régler le sélection VCR DVD sur la position (Texte)

3 Appuyer sur la touche (Texte) pour afficher le télétexte
Appuyer sur la touche (Texte) pour changer de mode dans l'ordre suivant:

4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches / , sur les touches de numérios ou sur les touches de couleurs
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche TV ou sur la touche (Texte).
- Si vous avez des problèmes pour receivevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l'émetteur du télétexte.
La fonction ZOOM n'est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte.
Il n'est pas possible d'utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte. - La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d'un programme de télétexte n'apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS sur un autre pays. Pour les détails, voir "Modification du réglage PAYS" à la page 34.
Utilisation du modeliste
Vous pouvez memoriser les nombres de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappelerrapidementa1'aide des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numérios des pages:
1 Appuyer sur la touche FETILL pour activer le mode Nombre
Les numérodes pages mémorisés s'affichent dans le bas de l'écran.
2 Appuyer sur une touche de couleurs pour selectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de nombres pour entrer le numero de la page

3 Appuyer sur la touche (Mémoriser) et la maintainir enfonnée
Les quatre numéroes de page blancs clignotent pour indiquer qu'ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyer sur la touche FTTL pour activer le mode Liste
2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée

Pour quitter le mode Liste: Reappuyer sur la touche F.T/L.
Conserver l'affichage
Vous pouvez garder une page de telétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d'autres pages de telétexte.
Appuyer sur la touche (Hold)

Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche (Hold).
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprend des pages secondaires qui s'affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l'affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment.
1 Appuyer sur la touche (Page secondaire) pour activer la fonction de page secondaire
Les numérodes pages secondaires s'affichent a gauche de I'ecran.
| Couleur* Signif. | fication du numéro de page secondeire |
| Jaune Affiché ac | uèllement. |
| Blanc Peut être affiché. | |
| Bleu ou rouge Ne | peut pas être affiché et n'est pas envoyé. |
*: Couleur de fond du numero de la page seconde.
2 Appuyer sur les touches pour désirir un numéro de page secondaire
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche (Page secondaire).
Révêler
Certaines pages de télétexte comprend du
texte caché ( comme les reponses à un jeu)
Vou陝 pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (Révélé), le texte est caché ou révélé

Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l'affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche (taille).

Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d'index.
Appuyer sur la touche (Index)
Revient à la page 100 ou à une page précisé precedement.
Mode Lieste:
Revient au numero de page affiché dans la zone inférieure gauche de l'écran.
Annuler
Vos pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numero pour entre un numero de page ou appuyer sur une touche de couleurs
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2 Appuyer sur la touche (Annuler)
Le programme TV apparait. Lorsque le téléviseur a trové la page de télétexte, son numero apparait dans le coin supérieur gauche de I'ecran.
3 Appuyer sur la touche (Annuler) pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affché à l'écran
- Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche (Annuler). Une émission de TV s'affiche provisoirement à la place du programme du télétexte.
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d'un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l'aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus.

Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche CK pour afficher le MENU (menu principal)

D0013-F9
L'affichage qui apparait dans le bas d'un menu signale des touches de la télécommande qui peuvent etre utilisées pour effectuer la fonction的选择。

Lorsqu'un menu s'affiche à l'écran, il se peut que le mode ZOOM passé automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque le menu disparaît, le mode ZOOM revient au mode ZOOM sélectionné précédemment.
2 Appuyer sur les touches pour selectionner le titre d'un menu puis appuyer sur la touche OK Le menu apparait.
Pour revenir au menu precedent: Appuyer sur la touche ① (Information).
Pour quitter un menu immédiatement: Appuyer sur la touche TV.
3 Appuyer sur les touches pour selectionner une fonction.
- Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes.
4 Appuyer sur les touches «▶» pour sélectionner le réglage de cette fonction.
Pour activer une fonction qui n'apparait que par son nom, suivre les descriptions de cette fonction sur les pages suivantes.
- L'affichage qui apparait dans le bas d'un menu signale une touche de la télécommande qui peut etre utiliser pour effectuer la fonction的选择。
5 Appuyer sur la touche CK pour valider le réglage
Le menu disparaît.
Lorsque you regardez des émissions de télévision au système NTSC, les menus s'affichent a environ la moitié de leur taille verticale normale.

REGLAGE IMAGE

00014-FR
TEINTE
Vouss拨vez selectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de reglages d'image) pour ajuster les reglages de l'imag
automatique.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui create une image plus vivie.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/ rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Réglage de l'image
Vous pouvez modifier les réglages de l'image de chaque mode TEINTE à votre convenance.
CONTRASTE
Sert à régler le contrast de l'image.
: inférieur
: supérieur
LUMIERE
Sert à régler la luminosité de l'image.
:plussome
:pluslumineuse
NETTETE
Sert à régler la netteté de l'image.
:plusdouce
:plus nette
COULEUR
Sert à régler la couleur de l'image.
:plusclaire
:plusintense
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l'image.
: rougeatre
: verdâtre
- Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l'image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir "Spcifications techniques" à la page 43.)
Pour revenir aux régles par défaut dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
- Cette opération rappelle les régles d'image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les mémorise dans le mode TEINTE.

OPTIONS IMAGE

01015-FR

REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les interférences apparaissant sur l'image originale.
Vous avez le choix entre trois reglages pour la fonction REDUC. BRUIT NUM.: AUTO, MINI et MAXI.
AUTO:
Le téléviseur rècle automatiquement le niveau de l'effet REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité de bruit de l'image, de façon à obtenir le résultat optimal.
- Si vous augmentez trop le niveau de la fonction REDUC. BRUIT NUM., cela aura un effet néfaste sur la nettete de l'image. Dans toute la mesure du possible, il est recommendé de régler la fonction sur AUTO.
MINI:
Le niveau de l'effet REDUC. BRUIT NUM. se regle au minimum. Si vous reglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que vous avez l'impression que l'image n'est pas reproduite avec toute la nettete de l'image originale, revenez de AUTO. à MINI.
- Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l'effet REDUC. BRUIT NUM. se regle au maximum. Si vous reglez la fonction REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO mais que l'image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MAXI.
- Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renferment très peu de bruit.
DigiPure Pro (uniquement pour les modèles AV32X25EU/ AV28X25EU)
La fonction DigiPure Pro fait appel aux dernières techniques numériques pour vous fournir une image à l'aspect naturel. La fonction DigiPure Pro comprend les deux fonctions suivantes.
La fonctionDigiPure :
Cette fonction permet de creer une image a l'aspect naturel en eliminant les bords inutiles des images tres contrastees et tres nettes. Pour les images peu contrastees, des bords sont ajoutes pour creer une image plus nette et plus détaillée.
Vous avez le choix entre trois réglages pour la fonction DigiPure : AUTO, MINI et MAXI.
- Si vous reglez l'effect DigiPure sur une valeur tropélevée pour une image de mauvaise qualité qui contient de nombreuses interférences, cet effet risque d'accentuer les interférences. Dans la mesure du possible, il est recommendé de régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de mouvement de l'image:
Cette fonction affiche des images avec des mouvements rapides (notammentels joueurs ou la balle dans un match de football) de maniere moins saccadée et plus naturelle à l'écran.
- Le niveau de l'effet de la compensation du mouvement de l'image ne peut pas etre modifie. Le niveau de l'effet est identique quels que soient les reglages AUTO, MINI or MAXI utilisés.
1 Sélectionner DigiPure Pro.
2 Appuyer sur les touches «▶» pour sélectionner un réglage. Appuyer ensuite sur la touche OK
AUTO:
Le téléviseur regle automatiquement le niveau de l'effect DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l'image, de façon à obtenir le résultat optimal.
MINI:
Le niveau de l'effet DigiPure est reglé au minimum. Si vous reglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l'image renferme encore du bruit, revenez de AUTO à MINI.
Le réglage MINI ne conviendra pas pour les images de haute qualité renferment très peu de bruit.
MAXI:
Le niveau de l'effet DigiPure est regle au maximum.st Si vous reglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que vous avez l'impression que l'image n'est pas reproduite avec toute la qualite de l'imagie originale, revenez de AUTO. à MAXI.
- Le réglage MAXI ne conviendra pas pour les images de qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction DigiPure Pro est désactivée.
SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est selectionné automatiquement. Cependant, si l'image n'est pas nette ou si aucune couleur n'apparait, il convient de selectionner le système couleurs manuellement.

1 Sélectionner le SYSTEME COULEUR puis appuyer sur la touche OK.
2 Appuyer sur les touches «▶» pour sélectionner le système couleurs approprié. Appuyer ensuite sur la touche OK
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Systeme MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C'est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d'un numéro de programme PR 0 (AV) ou d'une borne EXT que vous pouvez effectuer une selection à l'aide de la fonction AUTO.
- La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualite. Si l'image est anormale avec la fonction AUTO, selectionner un autre systeme couleurs manuellement.
- Sous les nombres de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas selectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez selectionner un des trois modes ZOOM,NORMAL,PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l'imagenormale (rapport zoom 4:3).

1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis appuyer sur la touche OK
D0017-FR
2 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner un mode ZOOM
INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28CH1EU)
Dans certains cas, la force magnetique de la terre peut faire incliner l'image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyer sur les touches ▼ pour selectionner INCLINALSON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche OK

2 Appuyer sur les touches 🨀 jusqu'à ce que l'image soit à niveau. Appuyer ensuite sur la touche OK
REGLAGE AUDIO

D0019 FR
STEREO / I·II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez selectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d'une mauvaise réception d'une émission stéreo, vous pouvez passer du son stéreo au son mono de sorte à pouvoir entendre l'émission plus clairment et plus facilement.
OD: Son stereo
:sonmono
I:Bilingue I (menu secondaire I)
II : Bilingue II (menu seconde II)
- Le mode audio que vous pouvez selectionner varie en fonction de l'émission de télévision.
- Cette fonction n'est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n'apparait pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO.
Réglage du son
Vous pouvez regler le son a votre convenance.
GRAVES
Sert à régler la tonalité grave du son.
:plusfaible
:plusfort
AIGUS
Sert à régler la tonalité aiguè du son.
:plusfaible
:plusfort
BALANCE
Sert à régler la balance entre le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit.
: augmente le volume du haut-parleur gauche.
: augmente le volume du haut-parleur droit.
BBE
Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son/agréable et fidèle à l'enregistrement du son d'origine.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.
HYPER SOUND
Permet d'obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu disparaît.
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono.
- Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUNDDen une seule opération. Pour plus de détails, voir "FonctionHYPER SOUND" à la page 12.
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs du téléviseur, mais vous ne devez le faire que lorsqu'un système audio est relié au téléviseur à la place des haut-parleurs.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le son.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusentaucun son.
- Les touches / de la télécommande et les touches (volume) de la face avant du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le volume de chaque haut-parleur simultanément.
- Une augmentation excessive du volume de l'amplificateur risque d'endommager les haut-parleurs.
EXT REGLAGES

S-IN (entree S-VIDEO)
Lors du raccordement d'un apparéil ( comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l'émission d'un signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécié l'image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Preparation:
- Tout d'abord, dire le manuel d'utilisation de l'appareil et du "Préparatifs supplémentaires" à la page 36 afin d'apprender comment raccarder l'appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d'utilisation de l'appareil pour le régler de sorte qu'il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le télévisur.
- Ne pas régler l'entrée S-IN (entree SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un apparéil qui ne peut pas émettre un signal SVIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n'apparaître.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et régler l'entrée S-IN (entree SVIDEO).
Appuyer ensuite sur la touche OK
Un repère A S-IN (entree S-VIDEO) s'affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal video normal (signal composite).

Pour annuler le réglage S-IN (entree S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repere S-IN (entree S-VIDEO). Les images du signal video normal (signal composite) reapparaissent.
- La borne EXT-1 n'accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entree S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
- Le réglage de S-IN (entrec S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passé de "E" à "S". Par exemple, "E2" devient "S2".
- Mème un apparéil qui permet l'émission d'un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal video normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s'afficher à cause du réglage S-IN (entrec S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d'utilisation pour réverifier les réglages de l' apparéil.
LISTENOMS
Vous pouvez assigner un nom aux apparciels raccordés à chaque borne EXT. L'attribution d'un nom à une borne EXT provoque l'affichage du numero de cette borne EXT et de son nom.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher la liste des noms (LISTENOMS)

3 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche OK
La LISTE NOMS disparait et le nom est assigné à la borne EXT.
- Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n'apparait pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour effacer un nom assigné à uneborneEXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche CK pour valider le réglage
COPIE
Vous pouvez selectionner la source d'un signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez selectionner n'importe quel signal de sortie de l' apparcel raccordé à la borne EXT ainsi que l' image et le son de la chaine TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches « pour selectionner la flèche dans le menu

2 Appuyer sur les touches ▼ pour seLECTIONner une borne EXT ou TV. Appuyer ensuite sur la touche OK
La flèche dans le menu représenté le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d'une source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l'appareil raccordé à une borne EXT passée par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L'image et le son de la chaine TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2.
- Pendant la copie, vous ne pouvez pas eteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également 1'emission de signaux diffusés par la borne EXT-2.
- Lorsque you selectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l'image envoyée par l'autre borne EXT pendant la copie de l'imagé d'un apparciel raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2.
- Les signaux RGB des produits TV ne peuvent pas etre diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas etre diffusés.
OPTIONS

SLEEP TIMER
Vous pouvez programmerme le téléviseur pour qu'il s'eteigne automatiquement après un certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis appuyer sur la touche OK
Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparait.

2 Appuyer sur les touches « pour régler le laps de temps. Appuyer ensuite sur la touche OK
Vou pouvez définir ce laps de temps jusqu'à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes.
- Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n'eteigne le téléviseur, l'indication "BONNE NUIT!" s'affiche.
- La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l'alimentation principale du téléviseur.
- Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche OK pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyer sur la touche pour regler le laps de temps sur "NON."

FOND BLEU
Vous pouvez programmerme le téléviseur pour que I'ecran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la reception d'un signal trop faible, lorsque aucun signal n'est reçu ou lorsqu'il n'y a aucune entrée provenant d'un apparéil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
Lorsque you souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILAGE pour verrouiller ces chaînes. S'ils seLECTIONnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaine verrouillée est mémorisée, l'écran devient alors bleu et affiche ① (VERROUILAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaine. A moins d'enter un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivié et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question.
Pour régler la fonction VERROUILAGE
1 Sélectionner VERROUILAGE puis appuyer sur la touche 0 (AV)
"REGLAGE NO. ID" (Ecran de réglage du numéro ID) apparait.

D0025 FR
3 Appuyer sur la touche CK
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparait.

4 Appuyer sur les touches VEA pour selectionner une chaine TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches / ,le numero de programme (PR) change et I'image de la chaine TV memorisée sous ce numero de programme PR) apparait a I'ecran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la fonction VERROUILAGE. Appuyer ensuite sur la touche OK
(VERROUILAGE) s'affiche pour indiquer que cette chaine TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
(VERROUILLAGE) disparait.
Afin d'eviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction
VERROUILAGE et que vous appuyez sur la touche OK, comme pour les opérations de menu normales.
2 Régler le numéro ID qui vous convient
1 Appuyer sur les touches / pour selectionner un numero.
2 Appuyer sur les touches pour déplacer le curseur.

Pour regarder une chaine TV verrouillée
1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaine TV verrouillée, à l'aide des touches de numérios ou de LISTE PROG.
L'écran devient bleu et l'indication (VERROUILAGE) apparait. Vous ne pouvez pas regarder cette chaine.

2 Appuyer sur la touche (Information) pour afficher "NO. ID" (écran d'entrée du NO. ID).

3 Appuyer sur les touches de numérores pour entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaine TV.
Si vous avez oublié le numero ID:
Effectuer l'opération 1 de la fonction "Pour régler la fonction VERROUILAGE". ÀpRES avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche TV pour quitter le menu.
-
Meme si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILAGE est annulée pour la chaine TV en question. La prochaine fois que quelqu'un essaiera de regarder cette chaine, elle sera de nouveau verrouillée.
-
Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous doivent à nouveau exéçuter l'opération "Pour régler la fonction VERROUILLAGE".
- Afin d'eviter une sélection trop facile d'un numéro de programme (PR) sous lequel une chaine TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être selectionné à l'aide des touches / ou des touches de commande du téléviseur.
- Afin d'eviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, "NO. ID" (écran d'entrée du NO. ID) est régle de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n'appuyez pas sur la touche ① (Information).
DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l'utiliser, se reporter à "Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)" à la page 35.
Attention
- Si vous n'vez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur "OUI" provoque la suppression de l'image et du son de la chaîne TV que vous regardez.
INSTALLATION

LANGUAGE
Vous pouvez selectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l'écran dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionner LANGUAGE puis appuyer sur la touche OK
Le menu secondaire de la fonction LANGUAGE apparait.

D0002(FR)-FR
2 Appuyer sur les touches « et pour selectionner une langue. Appuyer ensuite sur la touche OK
AUTO
Vous pouvez memoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à receivevoir correctement dans les numérodes programmes du téléviscur (PR) en effectuant les opérations suivantes.
1 Sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche OK
Le menu PAYS apparait en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:

2 Appuyer sur les touches « et pour désir le pays où vous vous trouvez
3 Appuyer sur la touche bleue pour demarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s'affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numérodes de programmes (PR).
- Pour supprimer la fonction AUTO, appuyer sur la touche TV.

D0004-FR

Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numérios de programmes (PR), le menu EDITER s'affiche.
- Vous pouvez proceder à l'edition des numérios de programmes (PR) à l'aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28.
- Si vous n'avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l'étape suivante.
Si "ACI DEPART/ACI SAUT" s'affiche dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation automatique des chaînes) pour décoder les données ACI et effectuer l'enregistrement de toutes les chaînes de télévision très rapidement. Pour plus de détails concernant la fonction ACI et la façon de l'utiliser, voir "Utilisation de la fonction ACI" à la page 33.
Si vous nc souhaitez pas utiliser la fonction ACI, appuyez sur / pour selectionner ACI SAUT et appuyez ensuite sur OK.
4 Appuyer sur la touche CK pour afficher le menu T-V LINK

5 Si le magnétoscope raccordé n'est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche TV pour quitter le menu T-V LINK.
En cas de raccordement d'un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement "Téléchargement de données vers un magnétoscope" à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR).
- Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d'émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée.
Si une chaine TV que vous voulez regarder n'est pas reprise dans un numero de programme (PR), il faut la régler manuellement à l'aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28. - La chaine TV n'est pas enregistrée sous le nombre de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaine TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l'aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir "EDITOR/MANUEL" à la page 28.
EDITOR/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l'edition des numérios de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l'enregistrement manuel d'une chaine TV que vous poulez regarder dans un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouvez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions:
Attention
- L'utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéroes de programmes (PR). Dès lors, les numéroes de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer.
- L'utilisation de la fonction MANUEL pour une châne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILAGE supprime la fonction VERROUILAGE pour cette châne TV.
- L'utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est régée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV.
- Lorsqu'une chaine TV est déjà programmée dans PR 99, l'utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis appuyer sur la touche OK

- Le numero de programme PR 0, "AV" apparait dans la liste des nombres de programmes (PR).
- Le numero de borne EXT n'apparait pas dans la liste des numeros de programmes (PR).

- Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le télévisuer et il correspond au numéro de chaine d'un émetteur TV. Pour connaître les rapportés entre un numéro de chaine et un numéro CH/CC, voir "Numeros CH/CC" à la page 38.
2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le nombre de programme (PR) d'une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d'attribuer un nom de chaine (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d'ajouter une nouvelle chaine TV à la liste actuelle des numéroes de programmes (PR) par le biais du nombre CH/CC.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissiez pas le numéro de chaine d'un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaine TV sous le numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute chaine TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d'enregistrer manuellement une nouvelle chaine TV dans un numero de programme (PR).
3 Appuyer sur la touche CK pour valider les réglages
Le menu T-V LINK apparait.

2005年月日
4 Si le magnétoscope raccordé n'est pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche TV pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaït et tous les réglages sont terminés.
En cas de raccordement d'un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement "Téléchargement de données vers un magnétoscope" à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope.
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches▼▲ pour selectionner une chaine TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches / , le numéro de programme (PR) change et l'image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparait à l'écran.
2 Appuyer sur la touche pour demarrer la fonction DEPLACER

D0030-FR
3 Appuyer sur les touches pour selectionner un nouveau numero de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyer sur la touche ① (Information).
4 Appuyer sur la touche « pour changer le nombre de programme (PR) d'une chaine TV et lui attribuer un nouveau nombre (PR)
NOMS
1 Appuyer sur les touches pour selectionner une chaîne TV
Chaque fais que vous appuyez sur les touches / ,le numero de programme (PR) change et l'image de la chaîne TV mémorisée sous ce numero de programme (PR) apparait à l'écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la fonction NOMS

3 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner le premier caractère du nom de chaine (NOMS) que vous poulez attribuer à cette chaine TV

4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)

0003G-FR
5 Appuyer sur les touches pour selectionner le nom de la chaine (NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS: Appuyer sur la touche ① (Information).
6 Appuyer sur la touche CK pour attribuer un nom de chaine (NOMS) à une chaine TV
- Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l'opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l'étape 4, mais appuyez sur les touches / pour déplacer le curseur et sur les touches / pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche OK pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Preparation:
- Un numero unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numero de chaine d'un émetteur TV est demandé. Localiser le numero CH/CC correspondant dans le tableau "Numeros CH/CC" à la page 38 basé sur les nombres de chaines des émetteurs TV.
- Lorsque le réglage PAYS n'est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
- Lorsque vous ajoutez une chaine TV du système français uniquement (systeme SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n'est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans "Modification du réglage PAYS" à la page 34 pourmettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches pour selectionner un numero de programme (PR) sous lequel vous souhaitez memoriser une nouvelle chaine TV

2 Appuyer sur la touche verte puis demarrer la fonction INSERER.

3 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner "CC" ou "CH" en fonction du numéro CH/CC de la chaine TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE:
Selectionner "CH1", "CH2", "CC1" ou "CC2".
Pour annuler la fonction INSERER: Appuyer sur la touche ① (Information).
4 Appuyer sur les touches de numérops pour entrer le numero CH/ CC restant
Le téléviseur se met en mode memorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l'image de la chaîne TV apparait à l'écran.
Le numero CH/CC indique la fréquence d'émission au téléviscur. Si le téléviscur ne parvient pas à détecter la fréquence d'émission indiquée par le numero CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparait.
EFFACER
1 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner une chaîne TV
Chaque fais que vous appuyez sur les touches / ,le numero de programme PR) change et 1'image de la chaine TV memorisée sous ce numero de programme PR) apparait a 1'ecran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaine TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéroes de programmes (PR).
MANUEL
Preparation:
- Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n'est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans "Modification du réglage PAYS" à la page 34 pourmettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches pour selectionner un numero de programme (PR) sous lequel vous souhaitez memoriser une nouvelle chaine TV
2 Appuyer sur la touche bleue pour demarrer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s'affiche l'indication SYSTEME (système d'émission) de la chaine TV.

D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL: Appuyer sur la touche (Information).
3 Appuyer sur la touche pour selectionner le SYSTEME (système d'émission) d'une chaine TV que vous pouzez memoriser
Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAM-L):
Régler la fonction SYSTEME sur "L". Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que "L", vous ne pourrez pas receivevoir de chaque TV par le système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissiez pas le système d'émission correct, régler le/selecteur SYSTème sur “B/G”. Si cechioit de “B/G” n'est pas correct, vous n'entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTème, afin d'eviter que ce problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur
Le balayage s'arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L'image de la chaine TV apparait ensuite à l'écran.
5 Appuyer de maniere repétitive sur la touche verte ou rouge jusqu'à ce que la chaine TV souhaitation apparaissé
Si la réception de l'émetteur TV est mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l'émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l'image de la chaine TV apparait correctement:
Le réglage SYSTème est erroné.
Appuyer sur la touche pour selectionner un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyer sur la touche CK pour enregistrer la chaine TV sous un numero de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparait.
Opérations supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes).
La fonction ACI permet d'enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par cable, en suivant les données de la station de télévision par cable.
Attention
- Si vous station de télévision par cable diffuse des données ACI et que "ACI DEPART/ACI SAUT" s'affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
1 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner ACI DEPART. Appuyer ensuite sur la touche OK pour démarrer la fonction ACI
Si vous ne foulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyer sur les touches / pour selectionner ACI SAUT puis appuyer sur la touche OK.
Si le menu AUTOonnea un autre menu:
Certaines stations de télévision par cable diffusent un menu de selection de diffusion préparé par la station.
Suivre les indications du menu et appuyer sur les touches et / pour utiliser le menu. Lorsque le réglage est terminé, appuyer sur la touche OK.
Si "ACI ERREUR" s'affiche dans le menu AUTO:
"ACI ERREUR" signifie que la fonction ACI ne fonctionne pas correctement.
Appuyer sur la touche OK pour redémarrer la fonction ACI. Si "ACI ERREUR"s'affiche toutes après plusieurs tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyer sur la touche pour démarrer la fonction AUTO. Cela ne posera pas de problème puisque toutes les chaînes de télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la fonction AUTO.
2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu EDITER s'affiche. Revenir aux instructions précédemment affichées et continuer
Lorsque les "Réglages initiaux" sont terminés:
Revenir à l' étape 6 de "Réglages initiaux" à la page 5.
Lorsque les AUTO sont terminés:
Revenir à l' étape 4 de la fonction "AUTO" à la page 28.
- Pour toute question sur les rubriques du menu de selection de diffusion ou sur la façon d'utiliser le menu, contacter sa station de télévision par cable.
- Si la réception par cable est mauvaise, c'est que la fonction ACI ne s'effectue pas correctement.
- Si les données ACI proprement dites renferment une errcur, la chaine de télévision ne s'enregistrera pas correctement. Si c'est le cas, désactiver la fonction ACI (ACI SAUT) et utiliser la fonction AUTO. Ou bien, corriger le réglage de la chaine EDITER/MANUEL avec la fonction (PR).

Téléchargement de données vers un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières informations de nombres de programmes (PR) au magnétoscope à l'aide de la fonction T-V LINK.
Attention
- Cette opération fonctionne uniquement lorsqu'un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
- Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affché.

1 Mettre le magnétoscope sous tension
2 Appuyer sur la touche CK
La transmission des données commence.
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change et qu'un autre menu s'affiche:
Les opérations du menu du côté télévisur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d'utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope.
Si le message "FUNCTION NON DISPONIBLE" apparait dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche OK pour recessayer d'effectuer la transmission des données.
- Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2?
- Le magnétoscope est-il sous tension?
- Les connexions du cable SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l'aide de la fonction AUTO. Lors de l'enregistrement des chaines de télévision pour les postes français (systeme SECAM-L system), effectuer cette opération pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est affché:
Appuyer sur la touche (Information) pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche OK
Le menu PAYS apparait en tant que sous-. menu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le reglage PAYS change de la façon suivante:

3 Appuyer sur les touches « et pour selectionner un pays
4 Appuyer sur la touche CK pour valider le réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche ① (Information) au lieu de la touche OK.
Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)
Lorsque vous raccordez un decodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à laborne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le decodeur sous tension
2 Afficher sur le téléviseur la chaine TV que le décodeur est capable de decrypter
Meme si le decodeur fonctionne, une image cryptee apparait a ce stade.
3 Appuyer sur la touche CK pour afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparait.
4 Appuyer sur les touches 🦑 pour sélectionN OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche OK
Le menu OPTIONS apparait.

5 Appuyer sur les touches▼▲ pour sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur les touches «/» pour sélectionner OUI
L'image qui s'affiche doit a prisent etre décryptée.
Pour annuler la fonct
DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches / pour selectionner NON.
6 Appuyer sur la touche CK pour valider le réglage
Le menu T-V LINK apparait.

D0005-7N
7 Suivre les instructions de fonctionnement "Téléchargement de données vers un magnétoscope" à la page 34 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope
8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée par le décembreur, repeter les opérations 2 à 7
Si, pour quelques raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a eté réglée sur "OUT" sans que vous parveniez à decrypter la chaine TV, vérifier ce qui suit:
Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d'utilisation du magnétoscope et du décodeur?
- Le décodeur est-il sous tension?
- La chaîne TV peut-il être décryptée à l'aide d'un décodeur?
- Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglo en se reférant au manuel d'utilisation du magnétoscope.
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des apparéils externes
Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants.
Avant de raccorder tout apparéil:
- Lire les manuels fournis avec les apparèils. En fonction des apparèils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l'illustration. En outre, les réglages de l'appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.
- Mettre tous les apparciels hors tension, y compris le téléviseur.
- La partie "Spcifications techniques" à la page 43 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un apparéil qui n'est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de selectionner la borne EXT la plus appropriée.
- Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
① Magnétoscope (signal composite)
② Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
③ Magnetoscope compatible T-V LINK (signal composite/signalS-VIDEO)
④ Decodeur
(5)LecteurDVD (signal composite/signalVIDEO)
LecteurDVD (signal composite/ signalRGB)
⑦ Jeu TV (signal composite/signal RGB)
⑧ Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO)
Casque d'ecoute
⑩ Camera video (signal composite/signalSVIDEO)
① Cable SCART
② Cable audio
③ Cable video
④ CableS-VIDEO




Dos du téléviseur

Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS
Raccorder l'appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1.
Voussouspoucezselectionnerun signald'entrec videoentrele signalS-VIDEO (signalY/C) et un signal video normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l'appareil,voir“S-IN(entrée S-VIDEO)”a la page 22.
Magnetoscope compatible T-V LINK
Toujours raccarder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
Lors du raccordement d'un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccarder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numérios de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaine de TV cryptée. Pour plus de détails sur l'opération, voir "Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)" à la page 35.
Raccordement d'un casque d'écoute
Raccorder un casque muni d'une mini-fiche stéreo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face avant du téléviseur.
Lorsque le casque d'ecoute est branché, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son.
■ Emission du signal video/audio par la borne EXT-2
Vouspouvezchangar arbitrairementla sortiedu signal video/audio de la borneEXT-2.Cettefonction s'avere utile lors delacopiede données video/audio,provenant d'unautre appeareil,versle magnétoscoperaccorded à la borneEXT-2.Pour plus deltains concernant cette opération,voir“COPIE”àla page 23.
■ Emission du signal TV par la borne EXT-1
L' image et le son de la chaine TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1.
- La modification d'un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l'émission TV de la borne EXT-1.
- Le signal video/audio d'une borne EXT ne peut pas etre diffusé.
- Les programmes de télétexte ne peuvent pas etre diffusés.
Raccordement de haut-parleurs/ amplificateur (Sauf AV28CH1EU)
Raccordez l'equipement audio souhaite au téléviseur en vous reférant au schéma de raccordement d'equipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes pour écouter le son du téléviseur, au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout apparéil:
Lire les manuels fournis avec l'amplificateur ou les haut-parleurs.
- Mettre le téléviseur et l'amplificateur hors tension.
- Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait un effet négatif sur l'écran du téléviseur, utiliser des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique comme haut-parleurs avant.
- Les cables de connexions ne sont pas fournis.

1Amplificateur
Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique)
- La sortie de la borne AUDIO OUT n'est pas interrompue par le raccordement d'un casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur.
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaine de l'émetteur TV dans ce tableau.
| CH Chaine | CH Chaine | CC Chaine | CC Chaine |
| CH 02 / CH 202 E2, R1 | CH 40 / CH 240 E40, R40 | CC 01 / CC 201 S1 | CC 31 / CC 231 S31 |
| CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A | CH 41 / CH 241 E41, R41 | CC 02 / CC 202 S2 | CC 32 / CC 232 S32 |
| CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 | CH 42 / CH 242 E42, R42 | CC 03 / CC 203 S3 | CC 33 / CC 233 S33 |
| CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 | CH 43 / CH 243 E43, R43 | CC 04 / CC 204 S4 | CC 34 / CC 234 S34 |
| CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7 | CH 44 / CH 244 E44, R44 | CC 05 / CC 205 S5 | CC 35 / CC 235 S35 |
| CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8 | CH 45 / CH 245 E45, R45 | CC 06 / CC 206 S6 | CC 36 / CC 236 S36 |
| CH 08 / CH 208 E8, R9 | CH 46 / CH 246 E46, R46 | CC 07 / CC 207 S7 | CC 37 / CC 237 S37 |
| CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G | CH 47 / CH 247 E47, R47 | CC 08 / CC 208 S8 | CC 38 / CC 238 S38 |
| CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10 | CH 48 / CH 248 E48, R48 | CC 09 / CC 209 S9 | CC 39 / CC 239 S39 |
| CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11 | CH 49 / CH 249 E49, R49 | CC 10 / CC 210 S10 | CC 40 / CC 240 S40 |
| CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12 | CH 50 / CH 250 E50, R50 | CC 11 / CC 211 S11 | CC 41 / CC 241 S41 |
| CH 21 / CH 221 E21, R21 | CH 51 / CH 251 E51, R51 | CC 12 / CC 212 S12 | CC 75 / CC 275 K |
| CH 22 / CH 222 E22, R22 | CH 52 / CH 252 E52, R52 | CC 13 / CC 213 S13 | CC 76 / CC 276 Y, R3 |
| CH 23 / CH 223 E23, R23 | CH 53 / CH 253 E53, R53 | CC 14 / CC 214 S14 | CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4 |
| CH 24 / CH 224 E24, R24 | CH 54 / CH 254 E54, R54 | CC 15 / CC 215 S15 | CC 78 / CC 278 Z+1, R5 |
| CH 25 / CH 225 E25, R25 | CH 55 / CH 255 E55, R55 | CC 16 / CC 216 S16 | CC 79 / CC 279 Z+2 |
| CH 26 / CH 226 E26, R26 | CH 56 / CH 256 E56, R56 | CC 17 / CC 217 S17 | |
| CH 27 / CH 227 E27, R27 | CH 57 / CH 257 E57, R57 | CC 18 / CC 218 S18 | |
| CH 28 / CH 228 E28, R28 | CH 58 / CH 258 E58, R58 | CC 19 / CC 219 S19 | |
| CH 29 / CH 229 E29, R29 | CH 59 / CH 259 E59, R59 | CC 20 / CC 220 S20 | |
| CH 30 / CH 230 E30, R30 | CH 60 / CH 260 E60, R60 | CC 21 / CC 221 S21 | |
| CH 31 / CH 231 E31, R31 | CH 61 / CH 261 E61, R61 | CC 22 / CC 222 S22 | |
| CH 32 / CH 232 E32, R32 | CH 62 / CH 262 E62, R62 | CC 23 / CC 223 S23 | |
| CH 33 / CH 233 E33, R33 | CH 63 / CH 263 E63, R63 | CC 24 / CC 224 S24 | |
| CH 34 / CH 234 E34, R34 | CH 64 / CH 264 E64, R64 | CC 25 / CC 225 S25 | |
| CH 35 / CH 235 E35, R35 | CH 65 / CH 265 E65, R65 | CC 26 / CC 226 S26 | |
| CH 36 / CH 236 E36, R36 | CH 66 / CH 266 E66, R66 | CC 27 / CC 227 S27 | |
| CH 37 / CH 237 E37, R37 | CH 67 / CH 267 E67, R67 | CC 28 / CC 228 S28 | |
| CH 38 / CH 238 E38, R38 | CH 68 / CH 268 E68, R68 | CC 29 / CC 229 S29 | |
| CH 39 / CH 239 E39, R39 | CH 69 / CH 269 E69, R69 | CC 30 / CC 230 S30 | |
| CH Chaine | CH Chaine | CC Fréquence (MHz) | CC Fréquence (MHz) |
| CH 102 F2 | CH 141 F41 | CC 110 116 -124 | CC 152 391 -399 |
| CH 103 F3 | CH 142 F42 | CC 111 124 -132 | CC 153 399 -407 |
| CH 104 F4 | CH 143 F43 | CC 112 132 -140 | CC 154 407 -415 |
| CH 105 F5 | CH 144 F44 | CC 113 140 -148 | CC 155 415 -425 |
| CH 106 F6 | CH 145 F45 | CC 114 148 -156 | CC 156 423 -431 |
| CH 107 F7 | CH 146 F46 | CC 115 156 -164 | CC 157 431 -439 |
| CH 108 F8 | CH 147 F47 | CC 116 164 -172 | CC 158 439 -447 |
| CH 109 F9 | CH 148 F48 | CC 123 220 -228 | CC 159 447 -455 |
| CH 110 F10 | CH 149 F49 | CC 124 228 -236 | CC 160 455 -463 |
| CH 121 F21 | CH 150 F50 | CC 125 236 -244 | CC 161 463 -469 |
| CH 122 F22 | CH 151 F51 | CC 126 244 -252 | |
| CH 123 F23 | CH 152 F52 | CC 127 252 -260 | |
| CH 124 F24 | CH 153 F53 | CC 128 260 -268 | |
| CH 125 F25 | CH 154 F54 | CC 129 268 -276 | |
| CH 126 F26 | CH 155 F55 | CC 130 276 -284 | |
| CH 127 F27 | CH 156 F56 | CC 131 284 -292 | |
| CH 128 F28 | CH 157 F57 | CC 132 292 -300 | |
| CH 129 F29 | CH 158 F58 | CC 133 300 -306 | |
| CH 130 F30 | CH 159 F59 | CC 141 306 -311 | |
| CH 131 F31 | CH 160 F60 | CC 142 311 -319 | |
| CH 132 F32 | CH 161 F61 | CC 143 319 -327 | |
| CH 133 F33 | CH 162 F62 | CC 144 327 -335 | |
| CH 134 F34 | CH 163 F63 | CC 145 335 -343 | |
| CH 135 F35 | CH 164 F64 | CC 146 343 -351 | |
| CH 136 F36 | CH 165 F65 | CC 147 351 -359 | |
| CH 137 F37 | CH 166 F66 | CC 148 359 -367 | |
| CH 138 F38 | CH 167 F67 | CC 149 367 -375 | |
| CH 139 F39 | CH 168 F68 | CC 150 375 -383 | |
| CH 140 F40 | CH 169 F69 | CC 151 383 -391 |
- Lorsque deux numéro CH/CC correspondent au même numéro de chaine, sélectionn l'un ou l'autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n'est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres.
- Localiser le numero CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaine TV (système SECAM-L) d'un émetteur de la télévision cablee française basé sur la fréquence d'émission de la chaine TV. Si vous ne connaissiez pas la fréquence d'émission, contactez le diffuseur de la chaine cablee.
- Les numéroes CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéroes CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu'un système SECAM-L.
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l'utilisation du téléviseur, veuilles lire ce "Guide de dépannage" attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l'antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croir que l'anomalie provient du téléviseur.
Important:
- Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l'utilisation d'une fonction, lore attentivement la ou les pages correspondant à l'utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
- Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l'utilisation des fonctions concernées sans succès,steroler la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou desteroler la protection arrière.
Le téléviseur ne se met pas sous tension
- La fiche d'alimentation est-elle branchée dans une prise secteur?
- Le témoin d'alimentation est-il allumé? Si ce n'est pas le cas, appuyer sur la touche d'alimentation principale.
Pas d'image/pas de son
- Avez-vous sélectionné une chaine TV dont la réception est extrémement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s'active, tout l'écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaine TV, suivre la description "FOND BLEU" à la page 25 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et lemettre sur NON.
Le casque d'escape est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d'escape au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier. - La fonction HAUT PARLEUR est-elle reglee sur NON? Suivez la description de la section "HAUT PARLEUR (Sauf AV28CH1EU)" à la page 22 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT PARLEUR, afin d'essayer de résoudre le problème.
- Un réglage SYSTème incorrect pour une chaine TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans "EDITOR/MANUEL" à la page 28 pour utiliser la fonction MANUEL afin d'essayer de modifier le réglage SYSTème.
■ Image de mauvaise qualité
- Si les interférences obscurcissent complètement l'image (neige), il se peut que le problème viennent de l'antenne ou de son cable. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l'antenne sont-ils correctement raccordes?
Le cable de l'antenne est-il endommagé?
L'antenne est-elle pointee dans la direction correcte?
L'antenne est-elle elle-meme defectucuse?
- Si le téléviseur ou l'antenne recoivent des interférences d'autres apparèils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l'image. Eloigner de votre téléviseur les apparèils comme un amplificateur, un ordinateur ou un seche-cheveux qui peuvent cause des interférences ou essayer de changer l'emplacement du téléviseur. Si l'antenne recoit des interférences d'une tour radio ou d'un fil de haute tension, contacter votre revendeur local.
- Si le téléviseur recoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des batiments, des images doubles (fantômes) s'affichent. Essayer de changer l'orientation de l'antenne ou la replacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité.
-
Les régages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description "SYSTEME COULEUR" à la page 20 pour essayer de résoudre le problème.
-
Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles ete commandees correctement? Suivre la description "Reglage de l'imag" a la page 18 pour essayer de les reglercorrectement.
- L'enregistrement video du télétexte n'est pas conseillé car il risque de ne pas etre correct.
Lorsqu'une image fixe blanche et brillante ( comme une robe blanche) s'affiche à 1'écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s'agit d'un phénomène invétable du à la nature du tube de 1'image lui-même et il ne s'agit pas là d'un défaut du téléviscur. Lorsque 1'image disparaît de 1'écran, les couleurs non naturelles disparaisent également.
Le haut de 1'image peut etre deformé quand vous visualisez les images de supports video disponibles dans le commerce, ou de vidocassettes mal enregistrées. Cela est du à 1'etat du signal video. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
■ Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sont celles régles correctement? Si cc n'est pas le cas, suivre la description "Réglage du son" à la page 21 pour essayer de les régler correctement.
Lorsque la réception d'une châne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéreo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous "STEREO / I • II" à la page 21 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono.
Opération désactivée
- Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Suivre la description fournie sous "Mise en place des piles dans la télécommande" à la page 3 et replacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème.
Avez-vous essaye d'utiliser la télécommande sur le cote ou a l'arriere du téléviseur ou a partir d'un emplacement distant de plus de 7 metres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, a partir d'un emplacement distant de moins de 7 metres, pour essayer de résoudre le problème. - Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche TV pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer d'utiliser les menus.
- Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactiver, appuyer sur la touche d'alimentation principale etmettre l'alimentation hors tension. Essayer de reappuyer sur la touche d'alimentation principale pour remetre l' apparciel sous tension. Si le téléviseur revient a son etat normal, il ne s'agit pas la d'une anomalie.
Autres problèmes
Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout a coup hors tension, essayer d'appuyer sur la touche / (Standby) pour le remetre sous tension. Si le téléviseur reprend son etat normal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
- S'il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d'un apparcel externe, ou si le téléviscur recoit un signal de commande d'un apparcel externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous poulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche ZOOM pour désir à nouveau le mode ZOOM.
- Si vous approached un apparéil magnétique comme un haut-parleur de votre télévisueur, l'image risque d'être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaitre à l'écran. Dans ce cas, éloigner l' apparéil du télévisueur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux-ci par des haut-parleurs équipés d'un blindage magnétique.
- Une image peut être inclinée suite à l'influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction "INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28CH1EU)" à la page 21 pour rectifier l'inclinaison.
- Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l'affichage de l'image. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l'image avant son affichage.
- Le téléviseur peut produit un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n'a pas d'importance pour autant que l'image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d'autres causes peuvent être invoquees. Par mesures de précaution, demander à un technicien devenir inspector le téléviseur.
- Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l'écran; cela provient de son électricité statique. Il s'agit d'un phénomène inévitable du à la conception du tube de l'image. Il ne s'agit pas là d'un problème du téléviseur. Vous pouvez être assure que cette décharge statique ne présence:aucun danger pour les étres humains.
- Lorsqu'un menu s'affiche à l'écran, il se peut que le mode ZOOM passe automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque le menu disparaît, le mode ZOOMZOOM sélectionné précédemment revient.
| Modèle Élement | AV32X25EU* AV28X25EU* | |
| Systèmes d'émissions CCIR | B/G, I, D/K, L | |
| Systèmes couleurs PAL, SECAM | • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. | |
| Chaînes et fréquences • E2-E1 | 12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d'émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz | |
| Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) | ||
| Systèmes de télétexte FLOF | (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) | |
| Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz | ||
| Consommation électricité Maxima: 187 W, Moyenne: 132 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W | Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W | |
| Taille du tube de l'image Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) | Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) | |
| Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W | ||
| Haut-parleurs | (13 cm × 6,5 cm) oval × 2 | |
| Borne EXT-1 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d'émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. | |
| Borne EXT-2 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. | |
| Borne EXT-3 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. | |
| Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3 | S-VIDEO connecteur × 1 • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. | |
| Borne AUDIO OUT | Connecteurs RCA × 2 • Différentes sorties Audio G/D sont disponibles. • Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance | |
| Prise pour casque d'écoute | Mini-prise stéroye (3,5 mm de diamètre) | |
| Dimensions (L × H × P) | 855 mm × 550 mm × 568 mm | 780 mm × 509 mm × 499 mm |
| Poids | 53,6 kg | 40,2 kg |
| Accessoires | Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.) Piles sèches AAA/R03 × 2 | |
*: Numéro du modele de base. Le veritable numéro du modele peut comprendre davantage de caractères ( comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les specifications peuvent être sujéttes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l'aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hotels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d'auteur des sources des images originales. Cela constituterait en effet une violation de la loi sur les droits d'auteur.
| Modèle Élement | AV32H20EU* AV28H20EU* | |
| Systèmes d'émissions CCIR | B/G, I, D/K, L | |
| Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. | ||
| Chânes et fréquences • E2-E1 | 12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d'émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz | |
| Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) | ||
| Systèmes de télétexte FLOF | (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) | |
| Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz | ||
| Consommation électrique Maxima: 187 W, Moyenne: 132 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W | Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W | |
| Taille du tube de l'image Zone visible de 76 cm (mesurée en diagonale) | Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) | |
| Sortie audio Puissance de sortie estimée: 7,5 W + 7,5 W | ||
| Haut-parleurs | (16 cm × 4 cm) oval × 2 | |
| Borne EXT-1 | Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée videoe, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d'émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. | |
| Borne EXT-2 | Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée videoe, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. | |
| Borne EXT-3 | Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée videoe, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. | |
| Borne EXT-4 | Connecteurs RCA × 3 S-VIDEO connecteur × 1 • Entrée videoe, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. | |
| Borne AUDIO OUT | Connecteurs RCA × 2 • Différentes sorties Audio G/D sont disponibles. • Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance | |
| Prise pour casque d'écoute | Mini-prise stéroye (3,5 mm de diamètre) | |
| Dimensions (L × H × P) | 855 mm × 550 mm × 568 mm | 780 mm × 509 mm × 499 mm |
| Poids | 53,6 kg | 40,2 kg |
| Accessoires | Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.) Piles sèches AAA/R03 × 2 | |
*: Numéro du modele de base. Le veritable numéro du modele peut comprendre davantage de caractères ( comme “S” indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les specifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées sur cet écran à l'aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hotels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d'auteur des sources des images originales. Cela constituterait en effet une violation de la loi sur les droits d'auteur.
| Modèle Élement | AV28CH1EU* |
| Systèmes d'émissions CCIR | B/G, I, D/K, L |
| Systèmes couleurs PAL, SECAM | • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. |
| Chaînes et fréquences • E2-E1 | 12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d'émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz |
| Systèmes audio multiplex Système A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) | |
| Systèmes de télétexte FLOF | (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) |
| Alimentation requise 220 - 240 V CA, 50 Hz | |
| Consommation électrique | Maximum: 165 W, Moyenne: 112 W, Mode de veille (Standby): 2,8 W |
| Taille du tube de l'image Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) | |
| Sortie audio Puissance de sortie estimée: 5 W +5 W | |
| Haut-parleurs | (10 cm × 3 cm) oval × 2 |
| Borne EXT-1 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d'émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. |
| Borne EXT-2 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. |
| Borne EXT-3 Euroconnecteur | (21 broches, SCART) • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. |
| Borne EXT-4 Connecteurs RCA × 3 | S-VIDEO connecteur × 1 • Entrée video, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. |
| Prise pour casque d'écoute | Mini-prise stéroye (3,5 mm de diamètre) |
| Dimensions (L × H × P) | 725 mm × 480 mm × 496 mm |
| Poids | 34,7 kg |
| Accessoires | Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.) Piles sèches AAA/R03 × 2 |
*: Numéro du modele de base. Le verritable numero du modele peut comprendre davantage de caractères ( comme "S" indiquant une finition argentée) qui signale la couleur du téléviseur.
La conception et les specifications peuvent etre sujettes a modifications sans vis. prealable.
Les images affichées sur cet écran à l'aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hotels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d'auteur des sources des images originales. Cela constituterait en effet une violation de la loi sur les droits d'auteur.

: zachter
: scherper
KLEUR
: piu scuro
: piuchiaro
NITIDEZZA
: piu chiaro
: piu scuro