HDRCX116EB - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDRCX116EB SONY au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Marque | Sony |
| Modèle | HDR-CX116E/B |
| Dimensions (L × H × P) | 69 × 67 × 129 mm (sans parties saillantes) |
| Poids (appareil seul) | 370 g |
| Poids (avec batterie fournie) | 450 g |
| Alimentation | Batterie rechargeable InfoLITHIUM série H (NP-FH60) ou adaptateur secteur AC-L200 (8,4 V CC) |
| Capacité de la batterie fournie | 7,2 Wh (1000 mAh) |
| Durée de charge | Environ 135 minutes |
| Durée d'enregistrement (HD, mode SP) | Environ 110 minutes (continu), 55 minutes (typique) |
| Durée d'enregistrement (SD, mode SP) | Environ 130 minutes (continu), 65 minutes (typique) |
| Type de capteur | CMOS ClearVid 5,8 mm (type 1/3,13) |
| Nombre de pixels (total) | Environ 5,66 mégapixels |
| Objectif | Carl Zeiss Vario-Sonnar T*, f=4,9-58,8 mm, filtre 37 mm |
| Zoom optique | 12× |
| Zoom numérique | 24× (intelligent), 150× (numérique) |
| Stabilisateur d'image | SteadyShot électronique (actif/désactivable) |
| Écran LCD | 6,7 cm (2,7 pouces), format 16:9, 211 200 points (960 × 220) |
| Formats d'enregistrement vidéo | HD : AVCHD (MPEG-4 AVC/H.264), SD : MPEG2-PS |
| Formats d'image fixe | JPEG (Exif Ver.2.2), max 10,2 mégapixels (3680×2760) |
| Support d'enregistrement | Memory Stick PRO Duo (jusqu'à 16 Go vérifié) |
| Connectiques | HDMI mini, A/V composante, A/V, USB mini, DC IN |
| Accessoires fournis | Batterie NP-FH60, adaptateur secteur AC-L200, câble USB, câble A/V, câble composante, télécommande sans fil, Handycam Station, CD-ROM (PMB et manuel PDF), Memory Stick PRO Duo 4 Go |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux ; écran LCD avec un chiffon doux sec ; boîtier avec un chiffon doux légèrement humidifié ; éviter solvants, alcool, insecticide |
| Piles et accumulateurs | Ne pas jeter aux ordures ménagères ; recycler selon la réglementation locale ; remplacer la pile de télécommande par une CR2025 |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDRCX116EB SONY
Questions des utilisateurs sur HDRCX116EB SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDRCX116EB - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDRCX116EB de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HDRCX116EB SONY
Mode d'emploi du caméscope
FR
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Lisez ceci en premier
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement ce Guide pratique et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires disponibles : Télécommande, « Memory Stick PRO Duo »

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l'utilisation
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
• « Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
- Adaptateur secteur (1)
• Cordon d'alimentation (1)
• Handycam Station (1) A
• Câble A/V composante (1) B
• Câble de raccordement A/V (1) [C]
• Câble USB (1) D
- Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
- Batterie rechargeable NP-FH60 (1)
- CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 26)
- PMB
- Manuel de PMB
- Guide pratique de Handycam (PDF)
- « Mode d'emploi du caméscope » (ce mode d'emploi) (1)

text_image
A B C DTypes de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
- Pour l'enregistrement de films, il est recommandé d'utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d'au moins 1 Go portant la marque :
- MEMORY STICK PRO DUO*
- MEMORY STICK PRO-HG Duo
* Ils peuvent être utilisés qu'ils portent la marque Mark2 ou non.
- Le bon fonctionnement d'un « Memory Stick PRO Duo » d'une capacité jusqu'à 16 Go sur cet appareil a été vérifié.
- Reportez-vous à la page 12 pour plus d'informations sur la durée de prise de vue restante d'un « Memory Stick PRO Duo ».
- « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés sous l'abréviation « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d'emploi.
Utilisation du caméscope
- Le caméscope n'est pas étanche à la poussière, aux gouttes d'eau ni aux projections d'eau. Reportez-vous à la section « Précautions » (p. 32).
- N'éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » lorsque le témoin d'accès (p. 11) est allumé ou clignote.
Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d'être endommagé, les images enregistrées perdues ou d'autres problèmes risquent de survenir.
- N'effectuez aucune des opérations suivantes
quand le témoin de mode (film)/ (ite) (p. 10), le témoin d'accès (p. 11) ou le témoin QUICK ON (p. 17) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d'être endommagé, les images enregistrées perdues ou d'autres problèmes risquent de survenir.
- Retrait de la batterie, de l'adaptateur secteur ou de la Handycam Station du caméscope
- Choc mécanique ou vibration du caméscope
- Quand vous introduisez ou éjectez le « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.
- Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l'aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
- Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le « Memory Stick PRO Duo ». Les images ne peuvent pas être enregistrées ni sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe quelconque, puis utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT] (p. 25).
- Tenez votre caméscope correctement, puis fixez la sangle de la manière illustrée.

- Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (①), puis faites-le pivoter jusqu'à obtenir l'angle le mieux adapté à la lecture ou à la prise de vue (②). Vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l'objectif (②) pour prendre des vues en mode miroir.

text_image
② 90 degrés (maximum) ① 90 degrés vers le caméscope② 180 degrés (maximum)
- L'écran LCD et le viseur sont le produit d'une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l'écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n'affectent en aucun cas la qualité de l'enregistrement.
- Retirez la feuille de protection avant d'utiliser la télécommande.

text_image
Feuille de protectionRemarques sur les prises de vue
- Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l'image et le son sont enregistrés sans problème.
- Aucune compensation relative au contenu de l'enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s'avèrent impossibles en raison d'un mauvais fonctionnement du caméscope, du « Memory Stick PRO Duo » d'enregistrement, etc.
- Les standards de télévision couleur sont différents d'un pays ou d'une région à l'autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d'un modèle basé sur le standard PAL.
- Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d'auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d'auteur.
Remarques sur la lecture d'images enregistrées sur d'autres appareils
- Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d'image HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d'images enregistrées avec une qualité d'image HD (haute définition) sur votre caméscope à l'aide des appareils suivants :
- Autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile
- Appareils non compatibles avec le format AVCHD
Enregistrez toutes vos données d'image
- Pour éviter la perte de vos données d'image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d'enregistrer les données d'image sur un disque tel qu'un DVD-R à l'aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d'image avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD (p. 24).
- Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos données d'image une fois qu'elles ont été enregistrées.
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
- N'essayez pas de formater le « Memory Stick PRO Duo » inséré dans le caméscope à l'aide d'un ordinateur, car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Remarques relatives à l'insertion du caméscope dans la Handycam Station
- Le caméscope doit être complètement inséré afin de garantir un contact adéquat.
- Raccordez les câbles aux connecteurs de la Handycam Station lorsque vous utilisez le caméscope fixé à la Handycam Station. Ne raccordez pas les câbles à la Handycam Station et au caméscope en même temps.
A propos du réglage de la langue
- Des captures d'écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d'utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d'affichage à l'écran avant d'utiliser votre caméscope (p. 10).
A propos de ce mode d'emploi
- Les illustrations de l'écran LCD reproduites dans ce mode d'emploi ont été capturées à l'aide d'un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement sur l'écran LCD.
- Les captures d'écran sont celles de Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d'exploitation de l'ordinateur.
- Pour de plus amples détails sur l'utilisation du caméscope et du logiciel fourni, reportez-vous également au « Guide pratique de Handycam » (PDF) et au « Manuel de PMB ».
Table des matières
Lisez ceci en premier ....2
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie ....7
Etape 2 : Réglage de la date et de l'heure .... 10 Modification du réglage de la langue .... 10
Etape 3 : Insertion d'un « Memory Stick PRO Duo » ....11
Enregistrement/Lecture/Sauvegarde d'images
Enregistrement 12
Lecture .... 14 Lecture d'une image sur un téléviseur .... 15
Nom et fonctions de chaque composant .... 16
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l'enregistrement .... 19
Exécution de diverses fonctions - « ⚠ HOME » et « ⚠ OPTION » ...... 21
Sauvegarde d'images 24
Suppression d'images 25
Utilisation d'un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur ...... 26
Installation et affichage du « Guide pratique de Handycam » (PDF) .....26 Installation de « PMB » .....26
Dépannage
Dépannage 29
Informations complémentaires
Précautions 32
Spécifications 34
Etape 1 : Mise en charge de la batterie

text_image
Batterie Prise DC IN Fiche CC Adaptateur secteur Cordon d'alimentation Vers la prise murale 3 OFF(CHG) QUICK ON MODE ON Commutateur POWER Témoin CHG 5 3/CHGVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l'avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
- Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H sur votre caméscope.
1 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère ▲ de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur et à la prise murale.
3 Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche, sur la position OFF (CHG) (réglage par défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu'au déclic.
5 Installez correctement le caméscope sur la Handycam Station.
Le témoin CHG (charge) s'allume et la charge commence. Le témoin CHG (charge) s'éteint lorsque la batterie est entièrement chargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) et retirez la batterie.
Manette de déblocage
BATT (batterie)

Pour charger la batterie en utilisant uniquement l'adaptateur secteur
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis raccordez l'adaptateur secteur directement à la prise DC IN du caméscope.

text_image
Commutateur POWER Avec le repère ▲ à gauche Fiche CC Prise DC INOuvrez le cache de la prise.
Durée de fonctionnement disponible pour la batterie fournie
Durée de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d'une batterie totalement épuisée.
Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l'utilisation d'une batterie en pleine charge.
« HD » désigne la qualité d'image haute définition et « SD », la qualité d'image standard.
(Unité : min.)
| HD SD | |
| Durée de charge 135 | |
| Durée de prise de vue*1*2 | |
| Durée de prise de vue en continu | 110 130 |
| Durée de prise de vue type*3 | 55 65 |
| Durée de lecture*2 | 180 195 |
^*1 [MODE ENR.]: SP
^*2 Lorsque le rétroéclairage de l'écran LCD est allumé
*3 La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
- Lorsque vous retirez la batterie ou l'adaptateur secteur, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et vérifiez que les témoins
(Film)/Fixe) (p. 10)/témoin d'accès (p. 11)/témoin QUICK ON (p. 17) sont éteints. - La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l'adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou de la Handycam Station, même si le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/prise de vue
- Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C.
Une température comprise entre 10 °C et 30 °C est recommandée. - La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
- La durée de prise de vue et de lecture disponible est raccourcie en fonction des conditions d'utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l'adaptateur secteur
- Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l'utilisation du caméscope.
- N'utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
- Ne court-circuitez pas la fiche CC de l'adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
- Même si votre caméscope est mis hors tension, l'appareil est toujours alimenté tant qu'il est raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
Utilisation à l'étranger
- Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n'importe quel pays ou région avec l'adaptateur secteur fourni. Vous pouvez également charger la batterie. Utilisez si nécessaire un adaptateur secteur disponible dans le commerce, en fonction du modèle de la prise murale. Pour obtenir des détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Etape 2 : Réglage de la date et de l'heure

text_image
(HOME) (p. 21) Appuyez sur le bouton sur l'écran LCD. 1 MOE ON OFF CHG POWER Commutateur POWER 2 L'écran [REGL. HORLOGE] s'aff sur l'écran LCD le la première utilis du caméscope. REGL.HORLOGE SUNANTL'écran [REGL. HORLOGE] s'affiche sur l'écran LCD lors de la première utilisation du caméscope.
1 Tout en appuyant sur la touche verte, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu'à ce que les différents témoins s'allument.
☐ (Film) : pour enregistrer des films ☐ (Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Passez à l'étape 3 lors de la première mise sous tension du caméscope.
- Lorsque vous allumez le témoin (fixe), le format d'image de l'écran passe automatiquement à 4:3.
2 Appuyez sur (HOME) → (REGLAGES) → [REG.HOR./LAN.] → [REGL.HORLOGE].
3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l'aide de /, ▼ puis appuyez sur [SUIVANT].
4 Réglez [HEURE ETE], [A] (année), [M] (mois), [J] (jour), l'heure et les minutes, puis appuyez sur OK

- La date et l'heure n'apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo » et peuvent être affichées pendant la lecture.
- Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur (HOME) → (REGLAGES) → [REGL.SON/AFF.] → [BIP] → [ARRET].
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l'écran.
Appuyez sur (HOME) → (REGLAGES) → [REG.HOR./AN.] → [REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue souhaitée.
Etape 3 : Insertion d'un « Memory Stick PRO Duo »

text_image
2 MODE ON OFF(###) QUICK ON POWER Commutateur POWER 3 Aucun fichier dans base de données d'images. Impossible d'enregistrer ou lire des films. Créer un nouveau fichier ? TPS TRAIT ESTIME: 10s QUI NON Créer neuv fichier ds base données d'images. 1 2 3 Témoin d'accèsSi vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo », l'écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît.
Pour connaître les « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 3.
1 Insérez le « Memory Stick PRO Duo ».
① Ouvrez le cache du Memory Stick Duo.
② Insérez le « Memory Stick PRO Duo » à fond, jusqu'à ce qu'il émette un déclic.
③ Fermez le cache du Memory Stick Duo.
2 Faites glisser le commutateur POWER jusqu'à ce que le témoin (Film) s'allume.
Si le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), activez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
3 Dans l'écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.], appuyez sur [OUI].
Pour éjecter un « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le cache du Memory Stick Duo et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Remarques
- N'éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo » lorsque le témoin d'accès est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d'être endommagé, les images enregistrées perdues ou d'autres problèmes risquent de survenir.
- N'effectuez aucune des opérations suivantes quand le témoin de mode (Film)/ (note) (p. 10), le témoin d'accès ou le témoin QUICK ON (p. 17) est allumé ou clignote. Sinon, le « Memory Stick PRO Duo » risque d'être endommagé, les images enregistrées perdues ou d'autres problèmes risquent de survenir.
- Retrait de la batterie, de l'adaptateur secteur ou de la Handycam Station du caméscope
- Choc mécanique ou vibration du caméscope
• N'ouvrez pas le cache du Memory Stick Duo pendant l'enregistrement. - Si vous forcez pour insérer le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager le « Memory Stick PRO Duo » ou la fente pour « Memory Stick Duo » et les données d'images risquent d'être endommagées.
- Si [Echec de la création d'un nouveau fichier dans la base de données d'images. L'espace libre peut être insuffisant.] s'affiche à l'étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 25). Notez cependant que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Enregistrement

text_image
1 Commutateur POWER C : pour enregistrer des films : pour enregistrer des images fixes (HOME) B (p. 21) START/STOP A 2 START/STOP D 60min ENR SP 35.1ch [45min] [VEILLE] → [ENR.] PHOTO E A Clignote → S'allume B1 Faites glisser le commutateur POWER Ⓒ jusqu'à ce que le témoin respectif s'allume.
N'appuyez sur la touche verte que lorsque le commutateur POWER Ⓐ est en position OFF (CHG).
2 Démarrez l'enregistrement.
Films

Appuyez sur START/STOP D (ou A).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP D (ou A).
- Pour passer à la qualité d'image SD (définition standard), appuyez sur ⚠HOME) → ⚡(GERER SUPPORT) → [REGLAGE HD: SD:
Images fixes

Appuyez légèrement sur PHOTO E pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d'obturateur est émis).
s'affiche à côté de Quand disparaît, l'image a été enregistrée.
Conseils
- Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue et la capacité restante en appuyant sur
(HOME) B → [ERER SUPPORT] → [INFOS SUR SUPP.]. -
Vous pouvez capturer des images fixes pendant l'enregistrement d'un film en appuyant sur PHOTO E.
-
Lorsqu'un fichier film dépasse 2 Go, le fichier film suivant est créé automatiquement.
- La durée de prise de vue maximale d'un « Memory Stick PRO Duo » Sony est la suivante en mode d'enregistrement [HD SP] (réglage par défaut) :
1 Go : environ 15 minutes
2 Go : environ 30 minutes
4 Go : environ 65 minutes
8 Go : environ 140 minutes
16 Go : environ 280 minutes
- Quand vous mesurez la capacité d'un « Memory Stick PRO Duo », 1 Go est égal à 1 milliard d'octets, dont une partie est utilisée pour la gestion des données.
- Vérifiez le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées sur l'écran LCD de votre caméscope (p. 20).
- Par défaut, une image fixe est capturée lors de l'enregistrement de film si un sourire est détecté ([OBTURAT.SOURIRE]). Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire. Vous pouvez également modifier le réglage du mode Détection de sourire dans [DETECTION], [SENSIBIL.SOURIRE], [PRIORITE SOURIRE] et [AFFICHAGE CADRE]. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam ».
- Vous pouvez créer des images fixes à partir de films enregistrés. Pour plus de détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Lecture
Touche (AFFICHER LES IMAGES) A

text_image
1 2 3 1-1-200°C 1/2 MEMORY STICK 1:0:02:01 Commutateur POWER BTouche (AFFICHER LES IMAGES) C
① Passe à l'écran (index des pellicules)
② Passe à l'écran (Index des visages)
③ Passe à l'écran (HOME)
④ 6 images précédentes
⑤ 6 images suivantes
⑥ Revient à l'écran d'enregistrement
⑦ Affiche les films avec une qualité d'image HD (haute définition)*
⑧ Affiche les images fixes
⑨ Recherche les images par date
⑩ (OPTION)
* :SD: s'affiche lorsque vous sélectionnez un film de qualité d'image SD (définition standard) dans [REGLAGE HD:p:SD2).
1 Faites glisser le commutateur POWER B pour mettre votre caméscope sous tension.
2 Appuyez sur la touche ▶ (AFFICHER LES IMAGES) C (ou A).
L'écran VISUAL INDEX apparaît sur l'écran LCD (cela peut durer quelques secondes).
3 Lancez la lecture.
Films

Appuyez sur l'onglet : 10V , pés: sélectionnez le film que vous souhaitez lire.

text_image
Volume Début du film/film précédent Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus Film suivant Arrêt (passe à l'écran INDEX) Rembobinage/Avance (OPTION)Images fixes

Appuyez sur l'onglet puis sélectionnez l'image fixe que vous souhaitez lire.

text_image
Diaporama 101-0014 Passe à l'écran VISUAL INDEX Précédente/Suivante (OPTION)Pour régler le volume sonore des films
Vous pouvez régler le volume en sélectionnant puis /.

Conseils
- Sur l'écran VISUAL INDEX, ▶I/▶ apparaît avec l'image sur l'onglet lu ou enregistré en dernier. Lorsque vous appuyez sur une image portant le repère ▶I/▶, vous pouvez la lire à partir du point où elle avait été arrêtée.
Lecture d'une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité de l'image (HD (haute définition)/SD (définition standard)) affichée sur l'écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni comme source d'alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.

Remarques
- Lors de l'enregistrement, réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] pour une lecture sur un téléviseur compatible x.v.Color. Certains réglages doivent peut-être être ajustés sur le téléviseur lors de la lecture. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
Séquence d'opérations
Commutez l'entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d'emploi du téléviseur.
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.].
Appuyez sur ⬆(HOME) →
(AUTRES)→
[GUIDE RACC.TELE.].
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope.
![SONY HDRCX116EB - Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.]. - 1](/content/2026/02/376877/images/a4ba4bb1b906a39a83d837c945de3407f47d34b019f0623fe155807a7616ad7f.jpg)
text_image
HDMI OUT Ouvrez le cache de la prise. Connecteur A/V à distanceRemarques
- Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour émettre des images, ces images sont émises avec une qualité SD (définition standard).
- Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d'un Connecteur A/V à distance ou d'une prise A/V OUT (p.17). Connectez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station ou à votre caméscope. Ne connectez pas les câbles de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station et à votre caméscope en même temps, car ceci pourrait déformer l'image.
Nom et fonctions de chaque composant
Vous trouverez ci-dessous une explication des touches, prises, etc. mentionnées dans d'autres chapitres.

1 Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Vous pouvez agrandir les images fixes d'environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (Zoom de lecture).
- Lorsque vous appuyez sur l'écran pendant le zoom de lecture, l'endroit sur lequel vous appuyez s'affiche au centre de l'écran LCD.
2 Crochet pour bandoulière
Permet de fixer la bandoulière (en option).
3 Capteur de télécommande/Port de rayons infrarouges
Capte les signaux de la télécommande.
5 Microphone intégré
Le son capturé par le micro interne est converti au format 5,1 canaux et est enregistré.
6 Voyant de tournage
Le voyant de tournage du caméscope s'allume en rouge lors de l'enregistrement. Il clignote lorsque le support ne dispose plus de beaucoup de capacité disponible ou que l'alimentation de la batterie est faible.
7 Touche DISP/BATT INFO
Permet de changer d'affichage à l'écran lorsque le caméscope est sous tension. Si vous appuyez sur cette touche alors que le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG), vous pouvez vérifier l'autonomie de la batterie.
8 Touche (contre-jour)
Appuyez sur 📄 (contre-jour) pour afficher 📄 afin de régler l'exposition des sujets à contre-jour. Appuyez à nouveau sur 📄 (contre-jour) pour annuler la fonction de compensation du contre-jour.
9 Touches de zoom
Appuyez sur ces touches pour effectuer un zoom avant/arrière.
Vous pouvez agrandir les images fixes d'environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (Zoom de lecture).
- Lorsque vous appuyez sur l'écran pendant le zoom de lecture, l'endroit sur lequel vous appuyez s'affiche au centre de l'écran LCD.
10 Témoin d'accès
Lorsque le témoin d'accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train d'écrire ou de lire des données.
11 Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher EASY et la plupart des réglages sont automatiquement définis pour un enregistrement/une lecture aisés. Pour annuler, appuyez de nouveau sur EASY.
12 Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l'horloge.
13 Touche QUICK ON/Témoin QUICK ON
Si vous appuyez sur QUICK ON, le caméscope passe en mode de veille (mode d'économie d'énergie) au lieu de s'éteindre. Le témoin QUICK ON continue de clignoter en mode de veille. Appuyez de nouveau sur QUICK ON pour lancer l'enregistrement en une seconde environ lors du prochain enregistrement. Votre caméscope revient en mode d'attente d'enregistrement en 1 seconde environ. Le caméscope s'éteint automatiquement lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps en mode de veille.
16 Haut-parleur
17 Commutateur NIGHTSHOT
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur ON (apparaît) pour enregistrer dans des endroits sombres.
18 Flash
Selon les conditions d'enregistrement, le flash se déclenche automatiquement par défaut.
Appuyez sur (HOME) →
(REGLAGES) → [REGL.PHOTO
APP.] → [MODE FLASH] pour modifier ce réglage.
19 Touche MANUAL
Vous pouvez afficher l'écran [REGLAGE MOLETTE] en maintenant la touche MANUAL enfoncée.
20 Molette CAMERA CONTROL
Vous pouvez utiliser l'option de menu affectée dans l'écran [REGLAGE MOLETTE].
21 Logement du trépied (surface inférieure)
Fixez un trépied (en option) au logement du trépied à l'aide d'une vis de trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Raccordement aux appareils
La Active Interface Shoe alimente les accessoires en option, tels qu'une lampe vidéo, un flash ou un microphone. L'accessoire peut être mis sous tension ou hors tension selon la position du commutateur POWER de votre caméscope.
14 Prise HDMI OUT (mini)
A raccorder à l'aide du câble HDMI (en option).
15 Connecteur A/V à distance/Prise A/V OUT
A raccorder à l'aide du câble de A/V composante ou du câble de raccordement A/V.
22 Connecteur d'interface
A raccorder à votre caméscope et à la Handycam Station.
23 Touche (DISC BURN)
Créez un disque en raccordant le caméscope à un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 28).
24 Prise (USB)
A raccorder à l'aide du câble USB.
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l'enregistrement
Enregistrement de films

flowchart
graph TD
1["1"] --> C2040min["C2040min"]
2["2"] --> C2040min
3["3"] --> ENR["ENR"]
4["4"] --> ENR
5["5"] --> ENR
6["6"] --> ENR
7["7"] --> ENR
12["12"] --> C2040min
11["11"] --> C2040min
C2040min -->|25.1h| C2040min
C2040min -->|9| C2040min
C2040min -->|10| C2040min
C2040min -->|8| C2040min
Enregistrement d'images fixes

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["60min"]
B --> C["11.2M"]
C --> D["10"]
D --> E["9"]
E --> F["8"]
G["13"] --> H["100"]
I["5"] --> J["14"]
K["15"] --> L["101"]
M["11"] --> N["101"]
O["10"] --> P["9"]
Q["8"] --> R["8"]
Visualisation de films

text_image
12 16 2 17 4 18 5 6 +5.1ch 100/112 0:00:14+ 21 vol 20 8 19Visualisation d'images fixes

flowchart
graph TD
A["16"] --> B["2"]
B --> C["13"]
C --> D["22"]
D --> E["5"]
E --> F["23"]
F --> G["14/14"]
G --> H["24"]
H --> I["19"]
I --> J["8"]
J --> K["25"]
K --> L["26"]
L --> M["101-0014"]
1 Touche HOME
2 Autonomie de la batterie (approximative)
3 Statut d'enregistrement ([VEILLE] (veille) ou [ENR.] (enregistrement))
4 Qualité d'enregistrement (HD/SD) et mode d'enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
5 Support d'enregistrement/lecture
6 Compteur (heures/minutes/secondes)
7 Durée de prise de vue approximative
8 Touche OPTION
9 DETECTION
10 Touche AFFICHER LES IMAGES
11 DETECT.VISAGES
12 Enregistrement ambiophonique 5,1 canaux
13 Taille d'image
14 Nombre approximatif d'images fixes pouvant être enregistrées et support/Pendant l'enregistrement d'images fixes
15 Dossier d'enregistrement
16 Bouton de retour
17 Mode de lecture
18 Numéro du film en cours de lecture/Nombre total de films enregistrés
19 Boutons précédent/suivant
20 Boutons de commande vidéo
21 Bouton de réglage du volume
22 Numéro de l'image fixe en cours de lecture/Nombre total d'images fixes enregistrées
23 Dossier de lecture
24 Bouton diaporama
25 Nom du fichier de données
26 Touche VISUAL INDEX
Indicateurs affichés en cas de modifications
Les indicateurs suivants apparaissent lors de l'enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche En haut à droite

text_image
60min 25.1ch VOLUME 0:00:14 (10mm) 300 EQUIL BLANC bas Au centreEn haut à gauche
| Indicateur Signification | |
| 5.1ch 2ch | MODE AUDIO |
| Prise de vue avec le retardateur | |
| ⊙+ $-⊗ | Flash, YEUX ROUGES |
| MIC ZOOM INTEG. | |
| ↓ | NIV.REF.MIC bas |
| 4:3 | SEL.GD FRMAT |
En haut à droite
| Indicateur Signification | |
| ÉQUIL. ÉQUIL.BLANC NOIR | Transition en fondu |
| Rétroéclairage LCDdésactivé | |
Au centre
| Indicateur Signification | |
| Sélection du diaporama | |
| NightShot | |
| Super NightShot | |
| Color Slow Shutter | |
| Connexion PictBridge | |
| Avertissement | |
En bas
| Indicateur Signification | |
| DETECT.VISAGES | |
| DETECTION | |
| Effets spéciaux | |
| Effets numériques | |
| Mise au point manuelle | |
| SELECTION SCENE | |
| Compensation du contre-jour | |
| Balance des blancs | |
| SteadyShot désactivé | |
| EXPOSITION/SPOTMETRE | |
| AS | REG.EXP.AUTO |
| WS | REGL.WB |
| TV | TELE MACRO |
| RAY.DIAG. | |
| (COLOR) | X.V.COLOR |
| DWDT | CONVERTISSEUR |
Conseils
- Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. Pour obtenir des détails, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
- La fonction est momentanément indisponible lorsque apparaît.
- La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées automatiquement sur le « Memory Stick PRO Duo ». Elles ne sont pas affichées en cours d'enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture.
Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION »
Vous pouvez afficher l'écran du menu en appuyant sur (HOME) A (ou B)/ (=OPTION). Pour plus d'informations sur les options de menu, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF) (p. 26).

Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de fonctionnement selon vos souhaits. Appuyez sur ⬆HOME) Ⓐ (ou Ⓑ) pour afficher l'écran du menu.

text_image
60min VEILLE ? SUPPRIMER CAPTURE PHOTO 1/2 MONT EDITER LISTE LECT. AUTRES Catégorie Options du menu1 Appuyez sur la catégorie souhaitée, puis sur l'option pour modifier le réglage.
2 Suivez les instructions données à l'écran.
Conseils
- Si l'option n'apparaît pas sur l'écran, appuyez sur / pour changer de page.
- Pour masquer l'écran HOME MENU, appuyez sur ✗
- Vous ne pouvez pas sélectionner ou activer simultanément des options grisées avec le mode de lecture/prise de vue en cours.
Pour afficher l'explication du HOME MENU (HELP)
① Appuyez sur (HOME) A (ou B).
② Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.

text_image
60min VDLE FILM PHOTO ENR.L.REGUL. PRUE DE VUE③ Appuyez sur l'option dont vous souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l'explication correspondante s'affiche à l'écran.
Pour appliquer l'option sélectionnée, appuyez sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
Le menu ⓄOPTION) apparaît sous la forme d'une fenêtre contextuelle comme lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'ordinateur.
Appuyez sur ⓊOPTION) pour afficher les options de menu que vous pouvez modifier dans la situation actuelle.

text_image
60min VELE SP SPOT./M.PT C. SPOTMETRE AUTO MISE PT CEN. TELE MACRO AUTO ARRET Options de menu ONGLET1 Appuyez sur l'onglet souhaité, puis sur l'option pour modifier le réglage.
2 Une fois le réglage terminé, appuyez sur OK
Remarques
- Si l'option souhaitée n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez l'option nulle part, c'est qu'elle n'est pas disponible dans la situation actuelle.
- Le menu (OPTION) ne peut pas être utilisé lors de l'opération Easy Handycam.
Eléments du HOME MENU
| Catégorie [IMAGE] DE VUE) | |
| FILM*1 | |
| PHOTO*1 | |
| ENR.L.REGUL. | |
| Catégorie (AEPICHER LES IMAGES) | |
| VISUALINDEX*1 | |
| INDEX*1 | |
| INDEX*1 | |
| LISTE DELECTURE | |
| Catégorie (AUTRES) | |
| SUPPRIMER*1 | [ SUPPRIMER],[ SUPPRIMER] |
| CAPTUREPHOTO(HDR-CX12E) | |
| MONT | [ SUPPRIMER],[ SUPPRIMER],[DIVISER] |
| EDITERLISTE LECT. | [ OUTPUTER],[ OUTPUTER],[ OUTPUTER/date],[ OUTPUTER/date],[ SUPPRIMER],[ SUPPRIMER],[ SUPP.TOUT],[ SUPP.TOUT],[ REPLACER],[ REPLACER] |
| IMPRIMER | |
| CONNEXIONUSB | [ CONNEXION USB],[DISC BURN] |
| GUIDE RACC.TELE.* ^1 | |
| Catégorie(###ER SUPPORT) | |
| REGLAGEHD:/SD:* ^1 | |
| INFOS SURSUPP. | |
| FORMAT.SUPPORT* ^1 | |
| REPAR.F.BD.IM. | |
| Catégorie(LAGES) | |
| REGL.FILMSAPP. | [MODE ENR.],[MODE AUDIO],[REG.EXP.AUTO],[REGL.WB],[ECL.NIGHTSHOT],[SEL.GD FRMAT],[ZOOM NUM.],[STEADYSHOT],[OBT.LENTE AUTO],[X.V.COLOR],[IMAGE GUIDE],[RAY.DIAG.],[REG.REST.],[DATE SS-T.],[MODE FLASH]* ^1 ,[NIV.FLASH],[YEUX ROUGES],[REGLAGE MOLETTE],[CONVERTISSEUR] |
| REGL.PHOTOAPP. | [###AILLE]* ^1 ,[N°FICHIER],[REG.EXP.AUTO],[REGL.WB],[ECL.NIGHTSHOT],[STEADYSHOT],[IMAGE GUIDE],[RAY.DIAG.],[MODE FLASH]* ^1 ,[NIV.FLASH],[YEUX ROUGES],[REGLAGE MOLETTE],[CONVERTISSEUR] |
| FONCT.VISAGE | [REGL.DET.VISAGE],[OBTURAT.SOURIRE]* ^3 |
| AFF.REGL.IMAGES | [CODE DONNEES],[###FICHAGE] |
| REGL.SON/AFF.*2 | [VOLUME]*1, [BIP]*1,[LUMI.LCD],[NIV.ÉCL.LCD],[COULEUR LCD] |
| REGLAGES SORTIE | [FORMAT TV],[SORTIE AFF.],[COMPOSANT],[RESOLUTION HDMI] |
| REG.HOR./LAN. | [REGL.HORLOGE]*1,[REGL.ZONE],[HEURE ETE],[REGL.LANGUE]*1 |
| REGL.GENERAUX | [MODE DEMO],[VOY.TOURNAGE],[ETALONNAGE],[ARRET AUTO],[VEIL.MARCHE RAP.],[TELECOMMANDE],[COMMANDE HDMI] |
^*1 Vous pouvez également régler ces options en mode Easy Handycam.
*2 Le nom du menu devient [REGLAGES SON] pendant l'opération Easy Handycam.
^*3 Vous pouvez définir des fonctions autres que [AFFICHAGE CADRE] pendant l'opération Easy Handycam.
Eléments du OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.
Onglet

En raison de la capacité limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d'image sur certains types de supports externes comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope en procédant comme suit.
Utilisation d'un ordinateur
A l'aide du logiciel « PMB » disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur votre caméscope avec une qualité d'image HD (haute définition) ou SD (définition standard). Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 28).
Création d'un DVD d'une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez facilement sauvegarder des images enregistrées sur votre caméscope directement sur un disque en appuyant sur la touche Ⓧ ISC BURN).
Sauvegarde d'images sur un ordinateur (Easy PC Back-up)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d'un ordinateur.
Création d'un disque avec les images sélectionnées
Vous pouvez sauvegarder sur un disque les images copiées sur votre ordinateur. Vous pouvez également effectuer un montage de ces images.
Raccordement de votre caméscope à d'autres appareils
Raccordez votre caméscope à une prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni.
Reportez-vous également au mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement.
Création d'un disque de qualité d'image HD (haute définition)
Raccordez votre caméscope à un enregistreur Blu-ray Disc ou DVD Sony, etc. via une connexion USB afin d'effectuer la copie avec une qualité d'image HD (haute définition) sans dégradation des images.
① Mettez votre caméscope sous tension.
② Raccordez la prise ♂ (USB) de votre Handycam Station et un autre appareil (enregistreur DVD, etc.) à l'aide du câble USB fourni.
L'écran [SELECT.USB] apparaît automatiquement.
③ Appuyez sur [CONNEXION USB].
④ Lancez l'enregistrement sur l'appareil raccordé.
⑤ Une fois la copie terminée, appuyez sur [FIN] → [OUI], puis débranchez le câble USB.
Création d'un disque de qualité d'image SD (définition standard)
Raccordez votre caméscope à un enregistreur DVD/HDD, etc. afin de copier des films sur un disque.
① Mettez votre caméscope sous tension.
② Appuyez sur la touche (AFFICHER LES IMAGES).
③ Préparez l'appareil d'enregistrement.
Mettez l'appareil sous tension, puis insérez un disque si vous utilisez un enregistreur DVD comme appareil d'enregistrement. Si votre appareil d'enregistrement est équipé d'un sélecteur d'entrée, réglez-le en mode d'entrée.
④ Raccordez votre caméscope à l'appareil d'enregistrement (magnétoscope, enregistreur DVD/HDD) à l'aide du câble de raccordement A/V (fourni) ou d'un câble de raccordement A/V avec S VIDEO (en option).
Raccordez votre caméscope aux prises d'entrée de l'appareil d'enregistrement.
⑤ Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l'appareil d'enregistrement.
⑥ Lorsque la copie est terminée, arrêtez l'appareil d'enregistrement, puis le caméscope.
Suppression d'images
Avant l'opération, sélectionnez la qualité d'image du film que vous souhaitez supprimer.
1 Appuyez sur (HOME) → (AUTRES) → [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [SUPPRIMER].
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER], puis sur le film à supprimer. Le film sélectionné est repéré par √
4 Appuyez sur OK → [OUI] → OK.
Pour supprimer tous les films à la fois
A l'étape 3, appuyez sur [SDPPR. TOUT]/[SDPPR.TOUT] → [OUI] → [OUI] → OK
Pour supprimer les images fixes
① A l'étape 2, appuyez sur [SUPPRIMER].
② Appuyez sur [UPPRIMER], puis sur l'image fixe à supprimer.
L'image fixe sélectionnée est marquée d'un √
③ Appuyez sur OK [OUI] → . OK
Conseils
- Pour supprimer toutes les images fixes à la fois, à l'étape ②, appuyez sur [UPPR.TOUT] → [OUI] → [OUI] → OK
Pour supprimer toutes les images (formatage)
- Le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Utilisation avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à installer
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF) décrit en détail votre caméscope et son fonctionnement pratique.
« PMB » (uniquement pour les utilisateurs de Windows)
« PMB » est le logiciel fourni. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
- Création d'un disque d'une simple pression sur une touche
- Importation d'images sur un ordinateur
- Montage d'images importées
- Création d'un disque
Remarques
- Le logiciel « PMB » fourni n'est pas pris en charge par les ordinateurs Macintosh. Pour utiliser un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez le site Web suivant afin d'obtenir de plus amples détails.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et affichage du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Pour afficher le « Guide pratique de Handycam » (PDF), vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur.
① Mettez l'ordinateur sous tension.
② Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
L'écran de sélection de l'installation apparaît.

③ Cliquez sur [Handycam Handbook]. L'écran d'installation du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît.

text_image
SONY Handycam Handbook Input: 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0④ Sélectionnez la langue souhaitée et le nom du modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)].
L'installation commence. Une fois l'installation terminée, l'icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
- Le nom du modèle de votre Handycam est imprimé sur le dessous de l'appareil.
⑤ Cliquez sur [Exit] → [Exit], puis retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur.
Pour afficher le « Guide pratique de Handycam » (PDF), double-cliquez sur l'icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam ».
Conseils
- Pour les utilisateurs de Macintosh, conformez-vous aux étapes suivantes.
① Mettez l'ordinateur sous tension.
2 Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
3 Ouvrez le dossier [Handbook] situé sur le CD-ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis faites glisser le fichier « Handbook.pdf » sur l'ordinateur. Pour afficher le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur « Handbook.pdf ».
Installation de « PMB »
Configuration du système
Système d'exploitation : Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
L'installation standard est requise. Le bon fonctionnement n'est pas garanti si les systèmes d'exploitation précédents sont des mises à niveau ou dans un environnement à amorçage multiple.
Processeur : Intel Pentium 4 2,8 GHz ou supérieur (Intel Pentium 4 3,6 GHz ou supérieur, Intel Pentium D 2,8 GHz ou supérieur, Intel Core Duo 1,66 GHz ou supérieur, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou supérieur recommandé)
- Un processeur Intel Pentium III 1 GHz ou supérieur permet de réaliser les opérations suivantes :
- Importation d'un contenu sur l'ordinateur
- One Touch Disc Burn
- Création d'un disque au format AVCHD/DVD vidéo
- Copie d'un disque
- Traitement du contenu enregistré avec une qualité d'image SD (définition standard) uniquement
Mémoire : Pour Windows 2000/ Windows XP : 512 Mo ou davantage (1 Go ou davantage recommandé) Pour le traitement du contenu de qualité d'image SD (définition standard) uniquement, une mémoire de 256 Mo ou plus est nécessaire. Pour Windows Vista : 1 Go ou davantage
Disque dur : Volume de disque requis pour l'installation : environ 500 Mo (10 Go ou davantage peuvent être nécessaires pour la création de disques au format AVCHD)
Affichage : 1 024 × 768 points minimum
Autres : Port ♂ USB (doit être fourni en standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) recommandé), enregistreur de DVD (lecteur de CD-ROM nécessaire pour l'installation)
Attention
Ce caméscope capture des images haute définition au format AVCHD. A l'aide du logiciel PC fourni, des images haute définition peuvent être copiées sur DVD. Cependant, les DVD contenant des images au format AVCHD ne doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD, car le lecteur/enregistreur DVD risque de ne pas éjecter le disque et d'effacer tout son contenu sans avertissement.
Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™ ou sur un autre appareil compatible.
Remarques
- Vous pouvez lire les images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » en l'insérant dans la fente pour Memory Stick d'un ordinateur.
Cependant, dans les cas suivants, n'utilisez pas la fente pour Memory Stick de l'ordinateur, mais raccordez votre caméscope à l'ordinateur à l'aide du câble USB : - L'ordinateur n'est pas compatible avec les « Memory Stick PRO Duo ».
- Un adaptateur Memory Stick Duo est nécessaire.
- Il est impossible de lire un « Memory Stick PRO Duo » inséré dans la fente pour Memory Stick.
- La lecture des données à partir de la fente pour Memory Stick est lente.
Procédure d'installation
Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l'ordinateur.
L'installation n'est requise qu'à la première utilisation.
Le contenu à installer et les procédures peuvent varier selon votre système d'exploitation.
① Vérifiez que le caméscope n'est pas raccordé à l'ordinateur.
② Mettez l'ordinateur sous tension.
Remarques
- Connectez-vous en tant qu'administrateur pour l'installation.
- Fermez toutes les applications en cours d'exécution sur l'ordinateur avant d'installer le logiciel.
③ Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur. L'écran d'installation s'affiche.

Si l'écran ne s'affiche pas
① Cliquez sur [Start], puis sur [My Computer]. (Pour Windows 2000, double-cliquez sur [My Computer].)
2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut changer en fonction de l'ordinateur.
④ Cliquez sur [Install].
⑤ Sélectionnez la langue de l'application à installer, puis cliquez sur [Next].
⑥ Lorsque l'écran de confirmation de la connexion apparaît, raccordez votre caméscope à l'ordinateur en vous conformant aux étapes suivantes.
① Raccordez l'adaptateur secteur à la Handycam Station et à une prise murale.
2 Installez le caméscope sur la Handycam Station, puis mettez votre caméscope sous tension.
3 Raccordez la prise ♂ (USB) de la Handycam Station (p. 16) à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'écran [SELECT.USB] apparaît automatiquement sur votre caméscope. Si l'écran [SELECT.USB] n'apparaît pas, appuyez sur ⬆HOME) → Ⓞ (AUTRES) → [CONNEXION USB].
4 Appuyez sur [CONNEXION USB] sur l'écran [SELECT.USB] de votre caméscope.

⑦ Cliquez sur [Continue].
⑧ Lisez [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous acceptez, puis cliquez sur [Next].
⑨ Vérifiez les paramètres d'installation, puis cliquez sur [Install].
⑩ Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
Selon l'ordinateur, il peut être nécessaire d'installer un logiciel tiers. Si l'écran d'installation s'affiche, suivez les instructions pour installer le logiciel requis.
⑪ Redémarrer l'ordinateur si nécessaire pour terminer l'installation.
⑫ Retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur.
Pour débrancher le câble USB
① Cliquez sur l'icône → [Safely remove USB Mass Storage Device] → [OK] (Windows 2000 uniquement) de la barre des tâches située dans la partie inférieure droite du bureau de l'ordinateur.
② Appuyez sur [FIN] → [OUI] sur l'écran de votre caméscope.
③ Débranchez le câble USB.
Utilisation de « PMB »
Pour lancer « PMB », cliquez sur [Start] → [All Programs] → [Sony Picture Utility] → [PMB - Picture Motion Browser].
Pour connaître le fonctionnement de base de « PMB », reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Pour afficher le « Manuel de PMB », cliquez sur [Start] → [All Programs] → [Sony Picture Utility] → [Aide] → [Manuel de PMB].
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l'utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d'y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d'alimentation et contactez votre revendeur Sony.
- Pour obtenir plus d'informations sur les problèmes de votre caméscope, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF) et pour raccorder l'ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Le caméscope ne se met pas sous tension.
- Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 7).
- Raccordez la fiche de l'adaptateur secteur à la prise murale (p. 7).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu'il est mis sous tension.
- Un délai de quelques secondes s'écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l'enregistrement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le au bout d'1 minute environ. S'il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 17) à l'aide d'un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l'horloge, sont réinitialisés.)
Votre caméscope chauffe.
- Votre caméscope peut chauffer en cours d'utilisation. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Une coupure soudaine de courant se produit.
- Utilisez l'adaptateur secteur.
- Remettez-le sous tension.
• Rechargez la batterie (p. 7).
Appuyer sur START/STOP ou PHOTO n'enregistre aucune image.
- Réglez le commutateur POWER sur (Film) ou (Image fixe) (p. 10).
- Vous ne pouvez pas enregistrer d'images en mode de veille. Appuyez sur la touche QUICK ON (p. 17).
- Votre caméscope enregistre l'image que vous venez de capturer sur le « Memory Stick PRO Duo ». Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer un nouvel enregistrement.
- Le « Memory Stick PRO Duo » est saturé. Utilisez un « Memory Stick PRO Duo » neuf ou formatez le « Memory Stick PRO Duo ». Vous pouvez également supprimer des images superflues (p. 25).
- Le nombre total de scènes de film ou d'images fixes dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope. Supprimez les images superflues (p. 25).
Impossible d'installer « PMB ».
- Vérifiez l'environnement de l'ordinateur requis pour installer « PMB ».
- Installez « PMB » dans l'ordre correct (p. 26).
« PMB » ne fonctionne pas correctement.
- Quittez « PMB » et redémarrez l'ordinateur.
Votre caméscope n'est pas reconnu par l'ordinateur.
- Débranchez de la prise USB de l'ordinateur les appareils autres que le clavier, la souris et le caméscope.
- Débranchez le câble USB de l'ordinateur et de la Handycam Station, puis redémarrez l'ordinateur et raccordez-le à nouveau à votre caméscope dans l'ordre correct.
Code d'autodiagnostic/Indicateurs d'avertissement
Si des indicateurs s'affichent sur l'écran LCD, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
| Indicateurs/Messages | Causes/Solutions |
| C:04:□□ | La batterie n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série H). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 7).Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station ou de votre caméscope (p. 7). |
| C:13:□□ /C:32:□□ | Retirez la source d’alimentation.Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. |
| E:20:□□ /E:31:□□ /E:61:□□ /E:62:□□ /E:91:□□ /E:94:□□ | Un problème de fonctionnement auquel vous ne pouvez pas remédier s’est produit.Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.Fournissez-lui le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ». |
| 101-0001 | Si l’indicateur clignote lentement, le fichier est endommagé ou illisible. |
| La batterie est faible. |
| Indicateurs/Messages | Causes/Solutions |
| Lorsque l’indicateur clignote lentement, l’espace disponible pour enregistrer des images s’épuise.Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré (p. 11).Lorsque l’indicateur clignote rapidement, l’espace disponible pour enregistrer les images est insuffisant.Supprimez les images superflues ou formatez le « Memory Stick PRO Duo » après avoir enregistré les images sur un autres support (p. 25).Le fichier de la base de données d’images est endommagé. | |
| Le « Memory Stick PRO Duo » est endommagé. Formatez le « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope. | |
| Un « Memory Stick Duo » incompatible est inséré. | |
| L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été restreint sur un autre appareil. | |
| Il s’est produit un problème avec le flash.• La quantité de lumière est insuffisante. Utilisez le flash.• Le caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. | |
| • Le « Memory Stick PRO Duo » est saturé.• Il est impossible d’enregistrer des images fixes pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. |
Précautions
A propos de l'utilisation et de l'entretien
- N'utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :
- Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 °C, comme en plein soleil, à proximité de chauffages ou dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés.
- À proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement.
- À proximité d'ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement.
- Près de récepteurs AM ou d'équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire.
- À la plage ou dans des endroits poussièreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.
- À proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l'écran LCD ou l'objectif risquent d'être exposés au soleil. Cela risque d'endommager l'intérieur de l'écran LCD.
- Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
- Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d'emploi.
- Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l'eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible ;
- Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l'utiliser.
- Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d'un marteau, ne laissez pas tomber l'appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l'objectif.
- Laissez le commutateur POWER réglé sur OFF (CHG) lorsque vous n'utilisez pas votre caméscope.
- N'enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l'utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l'appareil.
- Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- N'abîmez pas le cordon d'alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus.
- Conservez les contacts métalliques propres.
- Laissez la télécommande et la pile bouton hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- En cas de fuite du liquide électrolytique de la pile :
- Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony.
- Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide.
- En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
Si vous n'utilisez pas votre caméscope pendant une longue période
- Mettez-le régulièrement sous tension et laissez-le fonctionner en lisant ou en enregistrant des images pendant 3 minutes environ.
- Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger.
Ecran LCD
- N'exercez pas une pression excessive sur l'écran LCD, car cela pourrait l'endommager.
- Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quand vous utilisez le caméscope, l'arrière de l'écran LCD peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pour nettoyer l'écran LCD
Il est conseillé d'utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'écran LCD s'il est couvert de traces de doigts ou de poussière. Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en option), n'appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l'écran LCD. Utilisez un chiffon imbibé du liquide.
Remarques sur la manipulation du boîtier
- Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
-
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes :
-
Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l'essence, de l'alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l'insecticide et du filtre solaire.
- Manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains.
- Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
A propos de l'entretien et du stockage de l'objectif
- Essuyez la surface de l'objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :
- Lorsqu'il y a des traces de doigts sur la surface de l'objectif.
- Lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides.
-
Lorsque l'objectif est exposé à de l'air salé, comme au bord de la mer.
-
Rangez l'objectif dans un lieu bien aéré, à l'abri de la poussière et de la saleté.
- Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l'objectif comme indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire fonctionner votre caméscope environ une fois par mois pour le conserver longtemps dans un état de fonctionnement optimal.
Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d'une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l'heure et d'autres réglages, même lorsque le commutateur POWER est réglé sur OFF (CHG). La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l'adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée.
La batterie rechargeable est entièrement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n'utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n'est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n'est pas affecté tant que vous n'enregistrez pas la date.
Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni et laissez le commutateur POWER réglé sur OFF (CHG) pendant plus de 24 heures.
Pour changer la pile de la télécommande
① Tout en appuyant sur le loquet, insérez l'ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
② Placez une nouvelle pile avec le pôle + orienté vers le haut.
③ Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Loquet

La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
- Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon de fonctionnement de la télécommande peut être réduit ou cette dernière peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L'utilisation d'une pile d'un type différent peut entraîner des risques d'incendie ou d'explosion.
Spécifications
Système
Format de compression vidéo : AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Images fixes)
Format de compression audio : Dolby Digital 2/5,1 canaux Dolby Digital 5.1 Creator
Signal vidéo : système couleur PAL, normes CCIR 1080/50i
Format d'enregistrement : Film (HD) : AVCHD 1080/50i Film (SD) : MPEG2-PS Image fixe : Exif Ver.2.2*
Dispositif d'image : capteur CMOS 5,8 mm (type 1/3,13) Pixels d'enregistrement (image fixe, 4:3) : Max. 10,2 mégapixels (3 680 × 2 760)** Total : environ 5 660 000 pixels Efficaces (Film, 16:9) : Environ 3 810 000 pixels Efficaces (image fixe, 16:9) : Environ 3 810 000 pixels Efficaces (image fixe, 4:3) : Environ 5 080 000 pixels
Objectif : Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 12 × (optique), 24 ×, 150 × (numérique)
Distance focale : F=1,8 - 3,1 Diamètre du filtre : 37 mm f=4,9 - 58,8 mm En cas de conversion en un appareil photo 35 mm Pour les films : 40 - 480 mm (16:9) Pour les images fixes : 37 - 444 mm (4:3)
Température de couleur : [AUTO], [UNE PRES.], [INTERIEUR] (3 200 K), [EXTERIEUR] (5 800 K)
Eclairage minimal : 5 lx (lux) (en mode [OBT. LENTE AUTO] [MARCHE], vitesse d'obturation 1/25 seconde) 0 lx (lux) (en mode NightShot)
* « Exif » est un format de fichier pour les images fixes établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Les fichiers enregistrés à ce format peuvent contenir des informations supplémentaires, telles que les informations relatives au réglage de votre caméscope au moment de l'enregistrement.
** L'ordre unique des pixels du capteur ClearVid CMOS et du système de traitement d'image de Sony (nouveau BIONZ) permet une résolution d'image fixe équivalente aux tailles décrites.
Connecteurs d'entrée/de sortie
Connecteur A/V à distance : prise de sortie composante/vidéo et audio
Prise HDMI OUT : connecteur mini-HDMI
Ecran LCD
Image : 6,7 cm (type 2,7, format 16:9)
Nombre total de points : 211 200 (960 × 220)
Général
Alimentation requise : 6,8 V/7,2 V CC (batterie) 8,4 V CC (adaptateur secteur)
Consommation électrique moyenne : pendant une prise de vue à l'aide de l'écran LCD si la luminosité est normale : HD : 3,8 W SD : 3,3 W
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Température de stockage : -20 °C à + 60 °C
Dimensions (approx.) : 69 × 67 × 129 mm (l × h × p) y compris les parties saillantes 69 × 67 × 131 mm ( l × h × p ) y compris les parties saillantes, la batterie fournie jointe
Poids (approx.) : 370 g appareil principal uniquement 450 g y compris la batterie rechargeable fournie
Connecteur d'entrée/de sortie
Prise A/V OUT : prise de sortie composante/ vidéo et audio
Prise USB : mini-B
Adaptateur secteur AC-L200
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation de courant : 0,35 A- 0,18 A
Consommation électrique : 18 W
Tension de sortie : 8,4 V CC*
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Température de stockage : -20 °C à + 60 °C
Dimensions (approx.) : 48 × 29 × 81 mm (l×h×p) à l'exclusion des parties saillantes
Poids (approx.) : 170 g, cordon d'alimentation non compris
* Pour d'autres spécifications, reportez-vous à l'étiquette de l'adaptateur secteur.
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 7,2 V CC
Capacité : 7,2 wh (1 000 mAh)
Type : aux ions de lithium
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
A propos des marques commerciales
- « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.
- « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.
• « Memory Stick », « Memory Stick Duo », « MEMORY STICK DUO », « Memory Stick PRO Duo », « MEMORY STICK PRO DUO », « Memory Stick PRO-HG Duo », « MEMORY STICK PRO-HG DUO », « MagicGate », « MAGICGATE », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Corporation. - « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « x.v.Colour » est une marque commerciale de Sony Corporation. - « BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « VAIO » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. - Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays. - Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications ^TM et « ® » ne sont pas employées chaque fois qu'une marque est citée dans le présent manuel.
Lees dit eerst
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).