PROLINE

DW 486SL - Lave-vaisselle PROLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW 486SL PROLINE au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice PROLINE DW 486SL - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROLINE

Modèle : DW 486SL

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Classe énergétique A++
Niveau sonore 45 dB
Programmes de lavage 6 programmes (intensif, normal, éco, rapide, délicat, prélavage)
Options de lavage Fonction demi-charge, départ différé jusqu'à 24 heures
Dimensions 60 x 85 x 60 cm (L x H x P)
Poids 45 kg
Consommation d'eau 9 litres par cycle
Entretien Filtres à nettoyer régulièrement, utilisation de détergents adaptés
Sécurité Système de sécurité anti-débordement, verrouillage de porte
Garantie 2 ans pièces et main d'œuvre
Informations supplémentaires Compatible avec les tablettes de lavage 3 en 1

FOIRE AUX QUESTIONS - DW 486SL PROLINE

Le lave-vaisselle PROLINE DW 486SL ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Les assiettes ne sont pas propres après le lavage. Quelles sont les causes possibles ?
Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et qu'ils peuvent tourner librement. Assurez-vous également de ne pas surcharger le lave-vaisselle et d'utiliser un produit de lavage adéquat.
Le lave-vaisselle PROLINE DW 486SL fuit. Que faire ?
Examinez les joints de porte et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions. Assurez-vous que le filtre est propre et que le lave-vaisselle est de niveau. Si la fuite persiste, faites appel à un professionnel.
Le programme de lavage ne fonctionne pas. Que faire ?
Vérifiez que le programme sélectionné est approprié pour le type de vaisselle. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le lave-vaisselle n'est pas en mode pause. Si le problème continue, réinitialisez l'appareil.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que faire ?
Écoutez attentivement pour identifier la source du bruit. Il peut s'agir d'objets coincés dans les bras gicleurs ou d'une pièce mobile défectueuse. Assurez-vous que rien n'entrave le fonctionnement des composants internes.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle PROLINE DW 486SL ?
Retirez le filtre situé au fond du lave-vaisselle. Rincez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus alimentaires. Laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre n'est pas bouché. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler les paramètres de dureté de l'eau sur le lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour accéder aux paramètres de dureté de l'eau. Cela peut impliquer d'appuyer sur une combinaison de boutons pour entrer dans le menu de configuration.
Y a-t-il des conseils pour économiser de l'eau et de l'énergie avec le PROLINE DW 486SL ?
Utilisez le lave-vaisselle uniquement lorsque vous avez une pleine charge. Choisissez des programmes éco si disponibles et évitez de rincer la vaisselle à l'eau avant de la charger.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW 486SL - PROLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW 486SL de la marque PROLINE.

MODE D'EMPLOI DW 486SL PROLINE

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes. Downloaded from www.vandenborre.besont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par un tapis.

Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. Lesouverturesdeventilation

doiventpasêtreobstruées

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) Downloaded from www.vandenborre.be Les détails concernant la méthode et la fréquence du nettoyage sont définis en page 16&17 dans la section de “ENTRETIEN ET NETTOYAGE”. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; Il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. Lesinformationssurlafaçonde chargerlelave‐vaissellesontdéfinis

Lapressionmaximaleadmissible pourl’arrivéed’eauestde1MPa.

pourl’arrivéed’eauestde0,04 MPa.

Lafichedeprisedecourantdoit demeurerfacilement accessible aprèsl'installationdel'appareil.

Vuedeface Vuearrière

MISESENGARDEIMPORTANTES Celave‐vaisselledoitêtrebranchésuruneprisedecourantreliéeàlaterrequi doitresteraccessibleenpermanence,mêmeaprèsl'installation;aucunautre appareilnedoitêtrebranchésurlamêmeprise. Celave‐vaissellenepeutservirqu'àlaverlavaisselleetlesustensilesde cuisine. Nedébranchezjamaisl'appareilentirantsurlecâble,tireztoujourssurlaprise mâle. Netouchezpasl’appareilaveclesmainsoulespiedsmouillésouhumides. N'ouvrezpaslaporteaucoursdulavage,desjetsd'eauetdevapeurbrûlante pourraientseproduire. Évitezdesurchargerlelave‐vaisselle;ilestconçupourlaverlavaissellede12 personnesmaximum.

Nos emballages / produits peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

Distributeur de detergent Étagère à tasses Bloc de filtrageDistributeur de liquide de rinçage Vanne d'arrivée d'eau Tuyau de vidange

Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 12 couverts. Downloaded from www.vandenborre.beINSTRUCTIONSD’INSTALLATION Ce lave-vaisselle peut être installé n'importe où dans votre cuisine à partir du moment où vous disposez d'assez d'espace pour le brancher et le relier aux canalisations d'arrivée et de sortie d'eau. REMARQUE:Laprisedoitresteraccessibleenpermanence.

MISEÀNIVEAU Placezlelave‐vaissellesurunesurfaceplaneetstable. Ilestessentielquelelave‐vaissellesoitinstalléparfaitementd'aplomb, fautedequoiilrisquedemalfonctionner.Lecaséchéant,réglezles piedspourcorrigerlaposition.

PRESSIOND’EAU Pourquel'appareilfonctionneparfaitement,lapressiond'arrivéed'eaudoitêtrecomprise entre0,04MPaet1MPa.L'arrivéed'eausecontrôleaumoyend'un"interrupteurde pression";silapressiondescanalisationsn'estpasassezforte,lelave‐vaissellemettraplus detempsàserempliretpeut nepasfonctionner.

Tuyaud'arrivéed'eau(eaucourantefroide)

Letuyaud'arrivéed'eaudelamachinesetermineparunconnecteur femellede3/4 " . Lacanalisationdoitdonccomporterunconnecteurmâle similaireainsiqu'unrobinetd'arrêtàproximité.

1. Boutonmarche/arrêtettémoin

7. Témoindedépartdifféré

8. Boutonsdeverrouillageenfants

9. Boutonsélectecteurdedépart

Boutonsélectecteurde programme

Boutondémarrage/pause Bandeaudecommande

Downloaded from www.vandenborre.beVissezl'autreboutàlavanned'arrivéed'eausituéederrièrelelave‐vaisselle.Évitezdetrop serrer,vousrisqueriezd'abîmerlefiletage.

Encasdefuite,fermezimmédiatementl'arrivéed'eauetexaminezsoigneusementles connexions.Resserrez‐lessinécessaire.

Si,pourquelqueraisonquecesoit,vousn'êtespasenmesured'arrêterlafuitepar vous‐même,consultezunplombierqualifié.

  • Pourdesraisonsdesécurité,évitezd'utiliserunerallongeaveccetappareil.

Vissezleconnecteurdroitdutuyaud'arrivéeaurobinetetserrez bien;lesrondellesdoiventimpérativementêtrebienenplaceà chaqueboutdutuyau.

φ 40mm Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d'évacuation.L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 1000 mm au dessus de la base du lave vaisselle. L'autre extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau pour éviter tout risque de reflux.Le diamètre de la colonne d'évacuation doit être d'au moins 40 mm afin de permettre une entrée d'air autour de l'extrémité du tuyau d'évacuation.

L'eausaleestpompéeetremplacéepardel'eaupropreàlafindechaquecycle(lenombre defoisdépendducycleutilisé).

  • Uneeautropdureauneinfluencenégativesurlefonctionnementdulave‐vaisselle.L’eau dureprovoqueégalementdesdépôtsd’hydroxydedecalcium(pelliculeblanche)et/oude tartresurlasurfaceintérieureeninoxdelacuveetsurlarésistancedulave‐vaisselle, situéedanslepuisardsouslagrilleamovibledufiltre.
  • Pourminimiserlesconséquencesdeceproblème,ilestrecommandédefairefonctionner lelave‐vaisselleàvideavec1verredevinaigreblancunefoisparsemaine.

Avantd'utiliserlelave‐vaissellepourlapremièrefois,ilestconseillédelirelesinstructions suivantes,quiconcernentlesdifférentstypesd’articlesdevaisselleainsiqueleurmodede placement.

Avantdemettrelavaisselledansl'appareil,vousdevez:

  • Enleverlegrosdesrésidusalimentaires(ex:os)quirisqueraientdeboucherlefiltreou d'abîmerlepuisard.
  • Fairetremperlesrésidusbrûlésaufonddespoêlesetdescasserolesavantdelesmettre aulave‐vaisselle.

Iln'estenrevanchepasnécessairedeprélaverlavaissellesouslerobinetavantdela mettredanslamachine. Attention:

  • Faitesensortequetoutelavaisselletiennebienenplaceetnerisquepasdeserenverser oudegênerlarotationdubrasdelavageaucoursducycle.
  • Lesrécipients(tasses,bols,saladiers,verres,casseroles)doiventimpérativementêtre placésavecl'ouvertureverslebasettoutesleséventuellesca vitésenbiais,fautedequoi l'eaurisquederesterpiégéeàl'intérieur.
  • Platsenplastique(saufindicationcontraire)
  • Plats(etautresobjets)encuivre,enétain,enzincouenlaiton
  • Articlesportantdesdécorations

Lavaisselledoitêtredisposéedemanièreàcequel'eaupuisseatteindretoutesles surfaces.

Poursuréleverlepanierduhaut:

1. Enlevezlesbutéessituéesauboutdesrails.

4. Remettezlesbutéesenplace.

Chargementdupanieràcouverts Lescouvertsdoiventêtredisposésd'unemanièreprécisedanslepanier,aveclemanche verslebas.Pourdesraisonsdesécurité,lesfourchettesetlescouteauxdoiventêtreplacés aveclemancheverslehaut. Lorsduchargement,faitesattentionànepasvousblesseravecleslamesdescouteaux.

2. Cuillères à soupe

3. Cuillères à dessert

6. Cuillères de service

Veillez à ce qu’aucun ustensile coupant ne dépasse du panier. Downloaded from www.vandenborre.beADOUCISSEURD’EAU Laduretédel’eaudépenddel’endroitoùl’onsetrouve.Sivousutilisezdel’eaudureavec votrelave‐vaisselle,desdépôtsseformerontsurlavaisselle.Cetappareilestéquipéd’un dispositifspéciald’adoucisseurd’eaufonctionnantavecunréservoirdeselpouréliminerle calcaireetlesminérauxprésentsdansl’eau.

  • Utilisezseulementduselspécialementconçupourlave‐vaisselle!
  • N'utilisezpasduseldetable:ilcontientdessubstancesinsolublessusceptibles d'endommagerlesystèmed'adoucissement.
  • Remplissezl'adoucisseuravantdelancerleprogrammedelavage.Ainsi,l'excèsde solutionsalineseraimmédiatementemportéparl'eau;laprésenceprolongéed'eausalée dansleréservoircréeunrisquedecorrosion.
  • Sivousavezl'intentiond'utiliserdestabletteslave‐vaisselle(3en1),vousn'aurezpas besoind'utiliserduselouduliquidederinçage.Veuilleznoterquedanscecas,letémoin lumineuxdeniveaudeselresteraalluméenpermanencesurlepanneaudecontrôle;ceci estnormaletn'affectepaslefonctionnementdulave‐vaisselle.

Réglage de la consommation de sel

1. Une fois que le lave-vaisselle est en marche, accédez au mode de réglage de la

consommation de sel en maintenant la touche enfoncée jusqu'à ce que la

2. appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner

adapté à la dureté de l'eau.

3. Appuyez sur pour confirmer le réglage.

REMARQUE : 1 °dH=1,25 ºClarke=1,78 ºfH=0,178mmol/l °dH: Degré allemand °fH : Degré français °Clarke: Degré britannique Indicateur Iumineux allumé I'indicateur s àlume. Alors que I'indicateur est allum

le réglage Downloaded from www.vandenborre.beRemplissage Dévissezlebouchonduréservoirdesel. Avant le premier lavage, versez 1,5 litre d'eau dans le réservoir de sel. Placezleboutdel'entonnoirfournidansl'ouvertureduréservoirdesel.Versezenviron 1,5kgdeseldansleréservoir.

Utilisation des distributeurs de liquide de rinçage et de détergent

Le liquide de rinçage aide la vaisselle à sécher plus vite et permet d'éviter la formation de tartre et de taches. Il se déverse automatiquement dans l'eau lors du cycle de rinçage final.

Les distributeurs de liquide de rinçage et de détergent se trouvent sur l’intérieur de la porte : Le distributeur de détergent se trouve à gauche et le distributeur de liquide de rinçage se trouve à droite.

Remplissage du liquide de rinçage Dévissez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage en le tournant dans le sens antihoraire et retirez-le. Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce que le réservoir soit plein. L’indicateur visuel du niveau à côté du bouchon doit être complètement noir. Refermez le bouchon en le tournant dans le sens horaire. REMARQUE : Ajoutez du liquide de rinçage quand l’indicateur visuel du niveau redevient clair ou quand le voyant Rajouter du liquide de rinçage s’allume.

Réglage du distributeur de liquide de rinçage En usine, le lave-vaisselle est réglé sur , mais vous pouvez choisir l’un des 6 réglages. 3 La quantité de liquide de rinçage utilisée est proportionnelle à la position du sélecteur. Remettez le bouchon en place en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre. Downloaded from www.vandenborre.be13

1. Pour modifier le réglage du distributeur de liquide de rinçage,

retirez le bouchon du distributeur.

2. Avec un tournevis (non fourni), tournez le régulateur de liquide de

rinçage sur le réglage désiré.

3. Refermez le bouchon en le tournant dans le sens horaire.

REMARQUE : Le réglage du distributeur de liquide de rinçage doit être augmenté si la vaisselle paraît terne ou comporte des taches circulaires. Si la vaisselle est collante ou comporte des traînées blanches, il faut baisser le réglage du distributeur de liquide de rinçage. Ajouter le détergent Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyez doucement sur le boutonde déverrouillage. Ajoutez le détergent et refermez soigneusement le couvercle.

Pour que le séchage soit plus efficace, il est recommandé d’utiliser du liquide de rinçage lors de l’utilisation d’une tablette 3-en-1 ou tout-en-un.

Appuyez sur le loquet pour ouvrir Détergent en poudre Détergent en com primé A détergent pour le cycle de lavage principal REMARQUE: Utilisez uniquement un détergent spécialement formulé pour les lave-vaisselle. Pour obtenir des résultats de lavage optimaux, il est important d'utiliser un détergent de bonne qualité. Fermer le compartiment de détergent

Si vos plats ne sont que modérément sales, vous pouvez utiliser moins de détergent que la quantité recommandée.

  • Laduréedulavagevarieselonlatempératuredel'eaudescanalisationsetselonlatempérature ambiante.
  • L'appareilconsomme0,49Wenmodeveille(aveclaporteouverte)et0 Wlorsqu'ilestéteint. *ProgrammedecomparaisonpourEN50242 LesinformationsdecomparaisonétantenconformitéaveclanormeEN50242,comme suit

Pour une vaisselle très sale et les casseroles, poêles et plats avec des résidus alimentaires séchés. Pour une vaisselle raisonnablement sale, par exemple assiettes, verres et poêles pas trop sales. Cycle standard journalier pour une vaisselle normalement sale, telle que casseroles, assiettes et verres. Pour une vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas un séchage approfondi. Pour une vaisselle légèrement sale ne nécessitant pas un séchage approfondi. Lavage rapide pour une vaisselle légèrement sale. Prélavage Lavage (40°C) Rinçage Rinçage (60°C) Séchage (50°C)

Assurez‐vousqu'ilssontpropresetplacéscorrectement.Voirsection"Entretienet nettoyage".

3. Vérifiezquelesréservoirsdeseletdeliquidederinçagesontremplis.

4. Mettezlavaisselle.

Assurez‐vousquelebrasdelavagepeuttournerlibrement.

5. Versezlaquantitérequisededétergentdansledistributeur(voirtableau"Programmes

7. Appuyezsur pourallumerl’appareil.

Letémoind'alimentations'allume. Départ différé :Vousavezlapossibilitédeprogrammerlelave‐vaisselledemanièreà cequ'ildémarreauboutde3,6ou9heures. Appuyezsur puisréglezledélaienappuyantlenombredefoisnécessaire sur .Letémoinlumineuxcorrespondantàladuréesélectionnées'allume.

8. Sélectionnezleprogrammedelavagesouhaitéenappuyantsur lenombrede

9. Sivoussouhaitezfairetournerl’appareilàlamoitiédelacapacité,appuyezsur1/2 ;le

témoinlumineuxdedemi‐charges'affiche.

  • Lorsquecettefonctionestactivée,lelave‐vaisselleréduitautomatiquementla consommationd'eauetd'électricité,ainsiqueladuréedulavage.

10. Appuyezsur pourlancerlelavage.

  • Letémoinlumineuxduprogrammeclignote.
  • Lorsqueleretardateurestactivé,letémoinlumineuxclignotedevantledélai sélectionné.Unefoisledélaiécoulé,l'appareilsemetenmarcheautomatiquement.

Downloaded from www.vandenborre.be N'ouvrezpaslaportetantquel'appareilfonctionne:vousrisqueriez devousbrûler aveclesjetsd'eaubouillante.

2. Maintenezenfoncéelatouche

jusqu'àcequeletémoinlumineuxde programmes'éteigne.

3. Sélectionnezunnouveauprogrammeenappuyantsur

lenombredefois nécessaire. Letémoinlumineuxcorrespondantclignote.

4. Appuyezsur pourlancerlelavage.

Fonctionsécuritéenfants Cettefonctionvouspermetdeverrouillerlesboutonsdupanneaudecommande.Ainsi,vos enfantsnerisquentpasdedémarreraccidentellementle lave‐vaisselleenappuyantsurl'undesboutons. Pouractivercettefonction,maintenezappuyéesles touches et enmêmetempsjusqu'àentendredeux bipssonores. Letémoindeverrouillages’allume.

Pourdésactivercettefonction,maintenezappuyéeslesdeuxmêmestouchesjusqu'à entendreunbipsonore.Letémoindeverrouillages’éteint. ENTRETIENETNETTOYAGE Débranchezl’appareilavantdelenettoyer. N'utilisezpasdesolvantschimiquesoudedétergentsdurs,celapourraitabîmerlafinition del’appareil. Nettoyezlessurfacesextérieuresetlacavitédulave‐vaisselleavecunchiffonmouillé.

NETTOYAGEDELAPORTE Nettoyezlesbordsdelaporteavecunchiffonmouillé. Afind'éviterquel’eaunepénètredansledispositifde verrouillagedelaporteetn'atteignelescomposants électriques,n’utilisezpasdeproduitsnettoyantsenaérosol.

PRÉCAUTIONSCONTRELEGEL Évitezdeplacerlelave‐vaisselledansunendroitoùlatempér atureestinférieureà0°C.Si celas'avèreindispensable,videzlelave‐vaisselle,fermezlaporte,débranchezletuyau d'arrivéed'eauetvidez‐le.

Tournez le bloc de filtrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller les filtres de l'appareil. Soulevez le bloc de filtrage, puis séparez les filtres. Rincez les filtres sous l'eau courante à l'aide d'une brosse à poils souples. Nettoyez régulièrement les filtres. Replacez le bloc de filtrage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. ATTENTION : Ne faites jamais fonctionner le lave‐vaisselle sans les filtres.

Problème Causespossibles Solutions Lefusibleasautéoule disjoncteurs’est déclenché. Remplacezlefusibleourelancezledisjoncteur. Débrancheztouslesautresappareilsbranchés surlemêmecircuitquelelave‐vaisselle. Lelave‐vaissellen’estpas soustension. Vérifiezquelelave‐vaisselleestalluméetquela porteestbienfermée. Vérifiezquelecâbleélectriqueestbien branché. Lelave‐vaisselle nedémarrepas Laporteestmalfermée. Fermezbienlaporte. Letuyaud’évacuationest plié. Vérifiezle tuyaud’évacuation. Lefiltreestbouché. Vérifiezle filtre(voirsection"Nettoyagedes filtres"). L’eaunes’évacue pasdu lave‐vaisselle. L’évierestbouché. Vérifiezquel'éviersevidenormalement.Si l'éviernesevidepas,faitesvenirunplombier. Mauvaischoixde détergent N’utilisezquedudétergentspécialpour lave‐vaisselleafind'éviterlaformationde mousse.Néanmoinssicelaarriveouvrezla portedulave‐vaisselleetlaissezlamousse s'évaporer.Refermezetverrouillezlaporte, puislancezleprogramme"Rinçage"pourvider l’eau.Répétezsinécessaire. Formationde mousseà l’intérieur Duliquidederinçagea débordé. Encasdedébordement,essuyeztoujoursles coulures. Tachessurles surfaces intérieures Ledétergentutilisé contenaitducolorant. Ledétergentutilisénedoitpascontenirde colorant. Filmblancsurles surfaces intérieures Minérauxprov enantd’une eaudure Pournettoyerl’intérieur,utilisezuneéponge humideavecunpeudedétergentpour lave‐vaisselle,etmet t ezdesgantsen caoutchouc. N’utilisezjamaisautrechosequedudétergent pourlave‐vaisselleafind'éviterlaformationde mousse. Lescouvertslavésne résistentpasàla corrosion. Tachesderouille surlescouverts Duselaétérajoutésans qu’unprogrammede lavagenesoitlancé immédiatementaprès. Utiliseztoujoursleprogrammedelavage rapide. Mettezduseldansl'appareilsansmettrede vaisselle.

Downloaded from www.vandenborre.beDestracesdeselsesont mêléesàl'eaudelavage. Lamachineest bruyante. Lavaisselles'entrechoque. Lebrasdelavagecogne contrequelquechose. Redisposezlavaisselle(voirsection "Chargement"). Lavaissellen'estpas disposéecorrectement. Voirsection"Chargement". Leprogrammedelavage choisin'estpasassez intensif. Choisissezunprogrammeplusintensif.Voir section"Programmesdelavage". Quantitédedétergent insuffisante,oudétergent inadéquat. Utilisezplusdedétergentouchangez‐en. Lesbrasdelavagesont bloqués. Changezladispositiondelavaissellede manièreàcequelesbrasdelavagepuissent tournerlibrement. Lavaissellen'est paspropre. Lesfiltresnesontpas propresounesontpas disposéscorrectement. Nettoyezet/ouassemblezledispositifde filtragecorrectement. Tachesettraces surlavaisselle. Leréglagedudistributeur deliquidederinçageest tropélevé. Modifiezleréglageduréservoiràliquidede rinçage. Mauvaisedispositiondela vaisselle. Voirsection"Chargement". Leréservoirdeliquidede rinçageestvideoupas assezrempli. Remplissezleréservoirouaugmentezle réglage,lecaséchéant. Lavaissellesèche mal. Mauvaischoixde programme Choisissezunprogrammeavecuntempsde lavagepluslong.

Codes d’erreur En cas de mauvais fonctionnement,I'indic ateur lumineux correspondant clignotera rapidement pour vous avertir: Témoin lumineux clignote rapidement

Signification Cause possible L’arrivée d’eau pred trop de temps. Le robinet n’est pas ouvert, l’arrivée d’eau est obstruée ou la pression d’eau est insuffisante.

La temp érat ure requise n'est pas atteinte. L'élément chauffant ne fonctionne pas.

Débordement. Certaines parties du lave vaisselle fuient. AVERTISSEMENT ! En cas de débordement, coupez l’arrivée d’eau avant d’appeler le réparateur. Downloaded from www.vandenborre.beDONNÉESTECHNIQUES Fichetechniquedelave‐vaisselleménagerconformeàladirectiveeuropéenne1059/2010: Fabricant PROLINE Type/description DW 486 WHITE, DW 486 SILVER Nombredecouvertsstandard 12 Classed'efficacitéénergétique❶ A++ Consommationd'énergieannuelle❷ 258kWh Consommationd’énergiepouruncycledelavagestandard 0.91kWh Consommationàl’arrêt 0.45W Consommationenmodeveille(porteouverte) 0,49 W Consommationd’eauannuelle❸ 3080L Classed'efficacitédeséchage❹ A Cycledenettoyagestandard❺ ECO45°C Duréeducycledelavagestandard 190min Niveausonore 48 dB (A)re1pW Construction Autoportant Hauteur 84.5cm Largeur 59.8cm Profondeur(avecconnecteurs) 60cm Consommationélectrique 1760‐2100W Tension/fréquencenominales 220‐240V~50Hz Pressionhydraulique(pressiond'écoulement) 0,4‐10bar=0,04‐1MPa REMARQUE: ❶A+++(efficacitémaximale)àD(efficacitéminimale) ❷ Consommationd’énergiede258kWhparan,surlabasede280cyclesdelavagestandard avecalimentationeneaufroideetdelaconsommationdesmodesàfaible puissance.La consommationréelled’énergiedépenddesconditionsd’utilisationdel’appareil. ❸ Consommationd’eaude3080litresparan,surlabasede280cyclesdelavagestandard.La consommationd’eauréelledépenddesconditionsd’utilisationdel’appareil. ❹A(efficacitémaximale)àG(efficacitéminimale) ❺Ceprogrammeconvientaulavagedevaissellenormalementsale.Ilestleplusefficace pourcetypedevaisselleentermesdeconsommationd'eauetd'énergie. L'appareilestconformeauxnormesetdirectiveseuropéennesdanslaversionactuelle àlalivraison:

Lesvaleursci‐dessusontétémesuréesconformémentauxnormesdesconditionsde fonctionnementspécifiées.Lesrésultatspeuventvarierconsidérablementselonla quantitéetlasaletédelavaisselle,laduretédel'eau,laquantitédedétergent,etc. Lemoded’emploiestbasésurlesnormesetlesrèglesdel'Unioneuropéenne. ‐ LVD2006/95/EC ‐ EMC2004/108/EC ‐ ErP 2009/125/EC

Downloaded from www.vandenborre.beMISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement. Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.

Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Hotline Vanden orre