MIELE

G 7726 - Lave-vaisselle MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 7726 MIELE au format PDF.

📄 66 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE G 7726 - page 35
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : G 7726

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Classe énergétique A+++
Niveau sonore 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes, dont Eco, Intensif, Auto
Options de lavage Départ différé, demi-charge
Système de séchage Technologie de séchage à condensation
Filtration Filtre autonettoyant
Dimensions (HxLxP) 81,5 x 59,8 x 57 cm
Panneau de contrôle Écran LCD avec boutons tactiles
Consommation d'eau 9,9 L par cycle
Poids 50 kg
Garantie 2 ans
Instructions de nettoyage Nettoyage régulier du filtre et des bras gicleurs
Mesures de sécurité Système de sécurité AquaStop
Accessoires inclus Panier à couverts, support pour verres

FOIRE AUX QUESTIONS - G 7726 MIELE

Pourquoi mon MIELE G 7726 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la porte est correctement fermée, que l'appareil est branché à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le lave-vaisselle MIELE G 7726 ne se remplit pas d'eau. Que faire ?
Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation n'est pas plié ou obstrué.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse-t-il des résidus de savon ?
Vérifiez que vous utilisez le bon type de détergent et que le compartiment à détergent n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le bras gicleur n'est pas bloqué.
Des bruits étranges proviennent de mon MIELE G 7726, que faire ?
Vérifiez que des objets ne bloquent pas les bras gicleurs et que le lave-vaisselle est bien nivelé. Des pièces mobiles peuvent également être la cause de bruits.
Mon lave-vaisselle ne sèche pas la vaisselle correctement. Que faire ?
Assurez-vous que le produit de rinçage est ajouté et que le programme de séchage est activé. Vérifiez également la température de l'eau.
Comment nettoyer le filtre de mon MIELE G 7726 ?
Retirez le filtre situé au fond du lave-vaisselle, rincez-le sous l'eau chaude et retirez les résidus alimentaires. Remettez-le en place une fois propre.
Pourquoi le voyant de sel clignote-t-il sur mon lave-vaisselle ?
Cela indique que le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant pour garantir un bon fonctionnement.
Comment réinitialiser mon lave-vaisselle MIELE G 7726 ?
Appuyez sur le bouton 'Annuler' ou 'Arrêter' pendant quelques secondes pour réinitialiser le programme en cours.
Le lave-vaisselle a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez et nettoyez le filtre et les bras gicleurs. Vous pouvez également faire tourner un cycle à vide avec du vinaigre blanc pour éliminer les odeurs.
Comment ajuster les paniers de mon MIELE G 7726 ?
Les paniers sont réglables en hauteur. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur l'ajustement.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 7726 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 7726 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI G 7726 MIELE

  • Connect water inlet and drain hoses (see in- stallation plan). Model Version Water- inlet Pressure Rinsing time water volume G 7726 G 7727 G 7728 Without softener 12 l/min 2,5 to 4 bar 15 secs 3 l With softener 14 l/min 2,5 bar 20 secs 3 l 4 bar 15 secs 3 l The hot or cold water connection should have a minimum flow rate of 2.5 bar and 12 l/min, or 25 l/min if a pre-rinse spray head is also being installed. For hot or cold water connec- tions the maximum permissible water press- ure is 10 bar. Warning When using a water pressure pump ensure that there is a regulator installed in the water inlet (supplied with regulator fitted ex-works). Install the filter supplied between the mains water supply and the inlet hose of the ma- chine. For most efficent throughput the dishwasher should be connected to hot water (min. 60°C, max. 70°C). Connection to cold water re- duces throughput and also uses more energy. The screw feet can be adjusted to compen- sate for any unevenness in the floor surface, and to ensure the machine stands level. To ensure stability (only with installation with- out feed tables), clamping straps, securely fastened to the floor, must be fitted. To avoid the possibility of frost damage, on no account install the machine in a room which is exposed to frost. M.-Nr. 3869752/04 -GB- 3233 M.-Nr. 3869752/04 -GB-M.-Nr. 3869752/04 -GB- 34Table des matières Page Prescriptions de sécurité et mises en garde p. 36
  • Utilisation Explication des éléments de commande p. 38
  • Mise en service p. 40
  • Réglage de l’horloge de régénération en fonction de la dureté d’eau locale p. 42
  • Remarques Pompes doseuses p. 43
  • Paniers à assiettes, tasses, couverts p. 43
  • Lavage et rinçage manuels p. 43
  • Changement d’eau p. 44
  • Entretien et nettoyage Nettoyage p. 45
  • Régénération p. 45
  • Signification des symboles sur la plaques signalétique p. 47
  • Installation Chauffage électrique p. 48
  • Pieds à vis p. 48
  • Arrivée d’eau/vidange p. 48
  • Branchement électrique Apportez votre contribution à la protection de notre environnement Elimination de l’emballage L’emballage servant au transport et à la protection de votre appareil est fabriqué dans une large mesure à partir de matériaux recyclables : - Carton - Bois non traité - Polypropylène Ne vous contentez pas de jeter ces matériaux à la poubelle. Renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets. Elimination de votre ancien appareil Les anciens appareils comportent dans de nombreux cas des matériaux recyclables. Remettez le vôtre à votre revendeur lors de la livraison d’un nouvel appareil ou à une décharge assurant le recyclage des matériaux. Veuillez vous assurer que votre ancien appareil sera conservé sans le moindre risque pour les enfants jusqu’à son enlèvement. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Ce lave-vaisselle doit être installé exclusivement par un revendeur agréé de la marque ou par le SAV MIELE. 35 M.-Nr. 3869752/04 -F-Prescriptions de sécurité et mises en garde Lisez le mode d’emploi avant de mettre votre lave-vaisselle en service. Vous pré- serverez ainsi votre sécurité et éviterez des détériorations sur votre appareil. Cet appareil est exclusivement conçu pour le lavage de vaisselle profession- nelle appropriée à un lavage machine. Ne pas l’utiliser à d’autres fins. Interdisez aux enfants de jouer à proximi- té du lave-vaisselle et de l’utiliser. Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Ne faites pas fonctionner les machines sur lesquelles les éléments de commande et les liaisons électriques ont été endommagés avant d’avoir réparé. Les réparations ne doivent être exécutées que par des spécialistes. Les réparations incorrectes entraînent de graves dangers pour l’utilisateur. Remplacez les pièces défectueuses uni- quement par des pièces détachées d’ori- gine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous nous imposons pour nos appareils professionnels. La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est important que cette condition de sécurité élé- mentaire et en cas de doute toute l’installation domestique soient contrôlées par un profes- sionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse. Le lave-vaisselle n’est déconnecté du ré- seau que lorsque l’interrupteur principal est débranché ou que le fusible est ôté. Ne pas détériorer, enlever ou modifier les dispositifs de sécurité ou les éléments de commande du lave-vaisselle. Ne relevez pas le capot en cours de programme. Ne touchez en aucun cas à la résistance logée dans le capot pendant ou immédia- tement après la fin du programme. Vous pouvez vous brûler. N’utilisez que des détergents et produits de rinçage appropriés à une utilisation en lave-vaisselle. En aucun cas de solvants. Faites attention en manipulant les produits de lavage et de rinçage. Respecter les prescrip- tions de sécurité. L’absorption de produits de lavage et de rinçage pour lave-vaisselle peut provoquer des brûlures dans la bouche, dans le pharynx, sur la peau et dans les yeux. Stockez par conséquent ces produits hors de la portée des enfants. Les couverts sont légèrement mieux la- vés, lorsqu’on les place dans le panier à couverts, manche en bas. Si vous craignez néanmoins de vous blesser aux pointes de couteaux et de fourchettes, placez les cou- verts, manches en haut. Vérifiez les indications du fabricant de pièces en plastique, lorsque celles-ci ne sont pas marquées d’une mention “spécial lave-vaisselle”. Utilisez le lave-vaisselle uniquement lors- que toutes les pièces d’habillage sont montées et qu’il n’y a ainsi aucun accès aux pièces électriques ou d’entraînement. Le bain de lavage n’est pas potable. Vidangerz ce bain dans un système d’évacuation prévu à cet effet avant de changer l’eau de la cuve. M.-Nr. 3869752/04 -F- 36Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyez régulièrement le coude de vi- dange derrière le lave-vaisselle pour évi- ter que la cuve ne déborde. Ne pas nettoyer le lave-vaisselle et son environnement immédiat avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression. Utilisation d’accessoires Montez uniquement des accessoires ex- pressément autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Elimination de votre ancien appareil Si vous voulez vous débarrasser de votre ancien lave-vaisselle, détruisez le verrouillage de cuve au préalable. Vous éviterez que des enfants s’y enferment en jouant au péril de leur vie. Si d’autres personnes sont formées pour utili- ser ce lave-vaisselle, il est impératif de leur donner accès et/ou de les informer de ces prescriptions de sécurité. Conservez ce mode d’emploi 37 M.-Nr. 3869752/04 -F-Utilisation 1 = Sélecteur G 7726 0 Appareil déconnecté Programme p Prêt à fonctionner Programme “Intensif” Programme “Normal 2" Programme k “Régénération” Présélection Dosage manuel de produit de rinçage et de lavage Présélection H Rinçage manuel et nettoyage de la cuve Présélection l Lavage manuel Position de base pour K fonctionnement manuel et pause de lavage 2 = Sélecteur G 7727 / G 7728 0 Appareil déconnecté Programme p Prêt à fonctionner Programme “Intensif” Programme “Normal 2" Programme “Normal 1" Programme “Court” Programme k “Régénération” Présélection Dosage manuel de produit de rinçage et de lavage Présélection H Rinçage manuel et nettoyage de la cuve Présélection l Lavage manuel Position de base pour K fonctionnement manuel et pause de lavage p. 48

M.-Nr. 3869752/04 -F- 38Utilisation 3 = Horloge de régénération (uniquement sur machines équipées d’un adoucisseur) indique la nécessité de régénérer l’adou- cisseur. 4 = Thermomètre “Lavage” (indique la température de l’eau dans la cuve) 5 = Thermomètre “Rinçage” (indique la température de l’eau dans le surchauffeur) 6 = Voyant “Température atteinte” (s’allume lorsque la température de fonctionnement est atteinte). 7 = Voyant “Déroulement de programme” (s’allume pendant le déroulement du programme et en zone de commande manuelle, capot fermé). 8 = Voyant “Régénération” (s’allume lorsque l’adoucisseur est satu- ré et doit être régénéré). Uniquement sur machines équipées d’un adoucisseur. 9 = Voyant “Manque de détergent” (s’allume lorsque tout le détergent a été consommé). Uniquement sur machines équipées du module C 60. 10 = Touche (Double fonction G 7728) “Dosage de détergent” “Relevage du capot manuel” G 7728 11 = Touche “Dosage et aspiration manuels de produit de rinçage”

G 7728 39 M.-Nr. 3869752/04 -F-Utilisation Mise en service Il est impératif d’observer la feuille d’indi- cation fournie intitulée “Première mise en service”. Ce lave-vaisselle ne doit être mis en service que par le revendeur agréé ou le Service Après Vente Miele. Lors de la première mise en service régler l’horloge de régénération aménagée dans le tableau de commande sur une valeur correspondant à la dureté d’eau (voir tableau page 42). Choisissez uniquement des produits de rin- çage appropriés aux lave-vaisselle professionnels. Respecter les indications de dosage du fabricant. (Voir documents techniques pour les indica- tions de raccordement et de dosage). Installer le bidon de produit de rinçage au sol à côté du lave-vaisselle. Raccourcir le tuyau d’aspiration monté à l’usine à la longueur minimale nécessaire et le rééquiper de la buse d’aspiration. Introduire les buses d’aspiration dans le ré- servoir de produit de rinçage. Ouvrir le robinet d’eau (à prévoir par l’utili- sateur). Fermer le capot. Positionner le sélecteur sur “Prêt à fonctionner”. La cuve se remplit d’eau automatiquement (voir feuille d’indications pour la première mise en service). Le programme de lavage démarre après que les voyants “Température atteinte” et “Dérou- lement de programme” se sont allumés. Après que le voyant “Déroulement du programme” s’est éteint: G 7728 le capot se relève automa- tiquement, G 7726 / 7727 relever le capot manuelle- ment. Adjonction de produit de lavage en poudre Ne pas utiliser de produit liquide pour lavage de vaisselle à la main. Dose recommandée : au minimum 2 grammes par litre d’eau, soit environ 100 g pour un remplissage de cuve. Ajouter 50 g en plus tous les 10 cycles. Se conformer aux indications du fabricant de détergents pour le dosage. Verser le détergent manuellement dans la cuve et mélanger immédiatement avec l’eau de la cuve. A cet effet fermer le capot et faire démarrer un programme afin que le détergent se dissolve. é é M.-Nr. 3869752/04 -F- 40Utilisation Aspiration et adjonction de produit de rin- çage Positionner le sélecteur sur “Dosage manuel”. Fermer le capot. Première mise en service : Actionner la touche “Dosage et aspiration manuels de produit de rinçage” env. 1 minute pour remplir le tuyau. Mise en service quotidienne et changement de l’eau de rinçage: Enfoncer la touche “Dosage et aspiration manuels” pendant env. 6 secondes pour redoser du produit. Le dosage s’effectue automatiquement en dé- roulement de programme normal. G 7728: Amener le sélecteur sur “Fonctionnement manuel”. Enfoncer la touche “Relevage de capot” G 7726 / 7727: Relever le capot manuelle- ment. L l 41 M.-Nr. 3869752/04 -F-Utilisation Réglage de l’horloge de régénération (uniquement sur machines avec adoucisseur) Réglage

cadran 180 6 1,07 10,7 7,5 107 170 7 1,25 12,5 8,8 125 160 8 1,42 14,3 10,0 143 150 9 1,60 16,0 11,3 160 140 10 1,78 17,9 12,5 179 130 11 1,96 19,6 13,8 196 120 12 2,14 21,4 15,0 214 110 13 2,31 23,2 16,3 232 100 15 2,67 26,8 18,8 268 90 17 3,03 30,4 21,3 304 80 19 3,38 33,9 23,8 339 70 22 3,92 39,3 27,5 393 60 24 4,27 42,8 30,0 428 50 28 4,98 50,0 35,0 500 40 32 5,70 57,1 40,0 571 30 38 6,76 67,8 47,6 678 20 48 8,54 85,7 60,1 857 10 71 12,64 126,7 88,9 1267 Lors de la première mise en service régler l’horloge de régénération aménagée dans le tableau de commande sur une valeur correspondant à la dureté d’eau (voir tableau). Extraire le bouton de réglage. Desserrer les vis “S”. Tourner l’anneau “V” de façon à position- ner la valeur déterminée sur le point jaune (déplacer éventuellement les vis “S”). Resserrer les vis à fond. Remettre le bouton de réglage. Tourner l’horloge de régénération jusqu’à la butée avec une pièce de monnaie. Remarque : L’horloge peut être remontée 2 fois avant que l’adoucisseur soit saturé chez les utilisateurs dont la dureté d’eau est inférieure à 10,7° (dureté française). L’appareil est prêt à fonctionner. Introduire le panier chargé dans la machine. Fermer le capot. Sélectionner le programme ("Programme Intensif" par ex.). - Le programme présélectionné se déroule. Ne pas relever le capot en cours de programme. (Sur le G 7728 le capot est verrouillé pendant le programme). Après que le voyant “Déroulement du programme” s’est éteint : G 7728 le capot se relève automa- tiquement. G 7726 / 7727 relever le capot manuelle- ment. Sortir le panier.

M.-Nr. 3869752/04 -F- 42Utilisation Remarques Arrêt en fin de programme : Fermer le robinet d’eau (à prévoir par l’utili- sateur). Tourner le sélecteur sur “0“. Contrôler l’état des filtres de fond de cuve (F) et les nettoyer le cas échéant (avant de sortir les filtres enlever le cadre (KR). Appareils à pompe doseuse pour détergent liquide (accessoire en option) Faire effectuer l’installation et le réglage des pompes doseuses par le revendeur agréé ou le Service Après Vente Miele. (Voir documents techniques pour les indica- tions de raccordement et de dosage). N’utiliser que des détergents spéciaux pour lave-vaisselle professionnels. Placer le réservoir de détergent liquide au sol à proximité du lave-vaisselle (voir notice de montage “Doseur automatique pour détergent liquide”). Paniers à assiettes : Convient uniquement aux grandes assiettes plates et creuses (Ø 25 cm). - Disposer les assiettes, intérieur tourné vers le milieu. Panier à tasses : Convient uniquement aux tasses. - Disposer les tasses, partie creuse tournée vers le bas. Panier à couverts : Convient uniquement aux couverts - Bien séparer les cuillers. Lavage et rinçage manuels Les positions de sélecteur “Lavage manuel” et “Rinçage manuel” permettent de faire fonctionner le lave-vaisselle manuellement. Le lavage manuel ne devra alors pas durer plus de 3 minutes par charge. En fin de travail positionner le sélecteur sur “0“. Ne sélectionner la zone de commande ma- nuelle “Lavage” et “Rinçage” qu’après que : - le voyant “Déroulement du programme” s’est éteint. G 7728 - le capot s’est relevé automatiquement.

l ● K ● 43 M.-Nr. 3869752/04 -F-Remarques Entretien et nettoyage Pause de lavage L’évacuation de buées peut être réduite pendant une pause, à cet effet positionner le sélecteur sur “Fonctionnement manuel” et fermer le capot. Une fois la pause terminée relever le capot (actionner la touche “Relevage de capot” sur G 7728), sélectionner un pro- gramme et poursuivre le fonctionnement normal. Changer l’eau de la cuve lorsqu’elle est très sale. (Vidange voir “Nettoyage”). Verser du détergent et du produit de rinçage après chaque renouvellement de l’eau de la cuve. (Voir “Mise en service quotidienne” pour l’ad- jonction de produit de lavage et de rinçage). Effectuer le lavage de verres dans la mesure du possible après le renouvellement de l’eau. - Résultat de lavage optimal. Le réservoir de produit de rinçage ne doit pas être complètement vide. Le remplir ou l’échan- ger à temps. Nettoyage Ne pas nettoyer le lave-vaisselle et son envi- ronnement immédiat avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression. Nettoyer la cuve suivant le degré de salis- sures et le nombre de cycles effectués en sé- lectionnant le programme “Rinçage manuel”. Enlever le cadre du panier (KR), les filtres (F) et le tube de trop-plein (ST). Tourner le sélecteur sur “Fonctionnement manuel”. Fermer le capot. Amener le sélecteur en position “Rinçage manuel” et faire fonctionner le lave- vaisselle environ 10 secondes pour nettoyer la cuve. G 7728: Enfoncer la touche “Relevage du capot”. G 7726 / 7727 Relever le capot manuelle- ment. Replacer le tube de trop-plein, les filtres de fond de cuve et le cadre du panier.

M.-Nr. 3869752/04 -F- 44Entretien et nettoyage Nettoyer en outre de temps en temps et selon le degré de salissures : Bras de rinçage (SR), bras de lavage (SA). - Sortir le bras de rinçage et le bras de lavage après avoir desserré les écrous (B), extraire les corps étrangers et nettoyer s"il y a lieu - Le support (SG) et le filtre (S). Attention à ne pas laisser pénétrer de gros résidus d’aliments dans l’orifice de la pompe. Attention! Ne pas endommager la portée (L) du bras de rinçage. Ne pas remonter le bras en cas de portée défectueuse. Nettoyer de temps en temps le tamis du filtre logé entre la conduite d’alimentation et le tuyau de raccordement d’eau. Le net- toyage doit être effectué par le revendeur agréé ou le Service Après Vente Miele. Régénération (uniquement pour appareils avec adoucisseur) Lorsque le voyant “Régénération” s’allume, procéder aussitôt à l’opération de régénération. Si ce n’est pas possible et si plusieurs cy- cles se sont déroulés une fois le voyant al- lumé, régénérer deux fois de suite. Enlever support panier, filtres et tube de trop-plein pour la vidange. Dévisser l’obturateur (VK) du raccord de fond de cuve. Remplir le bac à sel fourni avec 2 kg de sel régénérant. Attention Utilisez exclusivement du sel régénérant spé- cial de

1 à 4 mm. N’employez en aucun cas d’autres sels : sel alimentaire ou sel gris non raffiné. Il peuvent contenir des particules indissolubles qui ris- quent d’entraver le bon fonctionnement de l’a- doucisseur. Si vous disposez de sel régénérant plus fin, veillez contacter nos techniciens. N’utilisez ja- mais de sel régénérant de

supérieur à 4 mm. Ne versez en aucun cas de produit de la- vage dans le bac à sel. Cela peut entraîner la destruction de l’adou- cisseur et provoquer des brûlures. SR SA

45 M.-Nr. 3869752/04 -F-Entretien et nettoyage Visser le bac à sel sur le raccord de fond de cuve. Amener le sélecteur sur “Régénération”. Fermer le capot. La régénération dure 24 minutes. Elle est terminée lorsque ce temps s’est écou- lé et que l’on n’entend plus aucun bruit d’entrée d’eau. G 7728: Le capot se relève automatique- ment. G 7726 / 7727: Relever le capot manuelle- ment. Amener le sélecteur sur “0". Il faut toujours tourner l’horloge de régéné- ration vers la droite jusqu’à la butée avec une pièce de monnaie en fin d’opération, le voyant “Régénération” s’éteint. Important La pression d’eau au robinet doit être au moins de 2,5 bars. Si elle est inférieure à 2,5 bar ou fortement variable, l’adoucisseur ne peut être régénéré correctement. Il peut subsister des résidus de sel dans le bac en fin de régénération. Réenclencher le programme “Régénération” pour exploiter totalement le sel et rincer l’adoucisseur. Attention Ouvrir le bac à sel lentement pour suppri- mer la pression. Obturer le raccord de fond de cuve et net- toyer immédiatement les restes de sel ré- générant dans la cuve par un rinçage manuel. Rincer le bac à sel et l’obturateur. Mettre en place le tube de trop-plein, les filtres et le cadre du panier. Remplir la cuve, ajouter produit de lavage et de rinçage - voir mise en service quotidienne. Entretien des doseurs Les flexibles des pompes-doseuses sont sou- mis à l’usure. Ils doivent être contrôlés et rem- placés le cas échéant par le SAV ou les revendeurs Miele tous les ans et au plus tard tous les 3 000 programmes. M.-Nr. 3869752/04 -F- 46Explication des symboles sur la plaque signalétique 1 Type de machine 2 Numéro de machine (Année de constrution*) 3 Tension/Fréquence 4 Fusible de commande 5 Moteur d’entraînement 6 Diamètre/Nombre d’assiettes 7 Caractéristiques du tambour* 8 Diamètre/Profondeur du tambour* 9 Vitesse d’essorage* 10 Volume du tambour/Poids de linge sec* 11 Energie cinétique* 12 Temps d’accélération* 13 Temps de freinage* 14 Chauffage 15 Chauffage électrique 16 Fusible (à prévoir par l’utilisateur) 17 Chauffage vapeur indirect* 18 Chauffage vapeur direct* 19 Chauffage gaz* 20 Date de mise en service 21 Labels de conformité eau 22 Emplacement pour labels de conformité *) Ne concerne pas ces types de lave-vaisselle Avertissez le revendeur de la marque ou le SAV Miele en cas d’anomalies. Indiquez le type et le numéro de machine (Fabr.-Nr.) au SAV. Ces indications figurent sur la plaque signalétique (voir paroi arrière de machine et bandeau de commande). Utilisez exclusivement des pièces déta- chées d’origine Miele en cas d’échange (indiquez également le type et le numéro de machine (Fabr.-Nr.) au SAV). Emission sonore Niveau sonore G 7726 74,1 dB G 7727 / G 7728 75,7 db mesuré suivant norme DIN (CEI) 45 635 47 M.-Nr. 3869752/04 -F-Installation Tous les travaux, qui concernent le branche- ment électrique, doivent être exécutés unique- ment par un électricien agréé. Le chauffage électrique est réglé à l’usine sur 9 kW (successif = Priorité du surchauffeur sur le chauffage de la cuve) - Rendement horaire réduit. Il est possible d’élever la puissance de chauffe à 13,5 kW (jumelé = surchauffeur et chauffage de la cuve sont enclenchés simulta- nément). Régler la puissance de chauffe souhaitée a- vant d’installer la machine définitivement. Respecter le schéma électrique (placé der- rière le bandeau inférieur de socle). Marquer la puissance de chauffe réglée et les fusibles sur la plaque d’identification du symbole “

Effectuer le branchement électrique tout en veillant à ce que la terre soit branchée correc- tement et que la ligne équipotentielle soit elle- même reliée à la terre (respecter la plaque d’identification et le schéma électrique). Raccorder l’arrivée d’eau/la vidange (voir schéma d’installation). Type Exécution Entrée d’eau Pression Lavage Temps Quantité d’eau G 7726 G 7727 G 7728 Sans adoucisseur

l/mn 2,5 à 4 bar 15 s 3 l Avec adoucisseur