AH48 - Ecouteur AKAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AH48 AKAI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Écouteurs AKAI AH48, type intra-auriculaire, connectivité Bluetooth, autonomie de 10 heures, portée de 10 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçus pour une utilisation quotidienne, compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, idéal pour écouter de la musique et passer des appels. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, pas de pièces remplaçables. |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, ne pas utiliser en conduisant ou dans des environnements dangereux. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 1 an. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AH48 AKAI
Questions des utilisateurs sur AH48 AKAI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AH48 - AKAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AH48 de la marque AKAI.
MODE D'EMPLOI AH48 AKAI
Merci d'avoir acheté notre casque avec Bluetooth stéreo A2DP multimédia AKAI AH-48. Ce produit est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez tire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction.
Ce produit a eté fabriqu en utilisant des composants de qualite et en respectant des normes de fabrication. Il a ete teste par nos inspecteurs et trouve en parfait etat de fonctionnement avant de quitter notre usine. Si, apres la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problemes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez you referrer aux instructions de depannage a la fin de ce manuel.
Pour reférence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous.
Model No: AKAI AH-48 Numéro de série:
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
- Veuillez dire attentivement et entierement ces instructions avant d'utiliser le casque.
- Selon votre legislation locale, veuillez rester concentred pour assurer la securite optimale si vous utilisez le casque Bluetooth lorsque youe conducisez.
- Ne pas utiliser le casque dans les situations dans lesquilles les troubles de la perception du bruit environnante pourrait conduire à un accident, comme dans le traffic ou pendant le travail manuel.
- Ne laisses pas les enfants jouer avec leur apparéil.
- Afin de ne pas perturber le bon fonctionnement des apparils électroniques dans certains endroits tels qu'un hôpital ou une station-service, veuillez éteindre votre casque Bluetooth.
- Dans le cas où vous voyagez, l'utilisation de votre casque Bluetooth est interdite pendant le décollage et l'atterrissage de l'avion.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, avant de l'utiliser, veillez charger le casque au préalable.
- Demonter et modifier libre que vous n'est pas autorisé, letrait rudement pourrait endommager le circuit interieur de l'appareil.
PROTEGEZ - VOS OREILLES
Ave le tems si you exposez vos oreilles a des bruits de forte intensite, vret audition peut s'adpter et donnera l'impression que le volume a eted rduit. Ce qui you seemble normal peut s'avere dervenir nuisible. Pour eviter cela, reglez le volume a un niveau faible. Augmentez progressivement le niveau sonore jusqu'a ce que you entendiez comfortablement, clairement et sans distorsion. Les dommages sur voire audition sont cumulatifs et irreversibles. Tout bourdonnement ou gene aux oreilles indique que le volume est trop fort. Une fois que you avez etabli un niveau d'ecoute comfortable, ne pas augmenter le niveau sonore.
Veuillez garder le casque sec et ne pas le placer a proximite de la plue, ou tout autre liquide. L'humidite pourrait provoquer la corrosion du casque. S'il est humide, veuillez l'utiliser une fois qu'il est totalement sec.
- Si le casque devient poussiêux, ne pas le nettoyer avec un solvant chimique ou un détergent, etc...
Pour nettoyer la surface extérieure du casque, utilisez uniquement un chiffon sec et doux. - Ne jamais utiliser de tissu abrasif, qui endommagerait la finition de votre casque.
- Veuillez ne pas utiliser le casque poussiêux et sale, cela pourrait endommager les pieces amovibles et composantes électroniques.
- Ne pas placer vote casque dans des endroits ou la temperature est particulierement elevated, l'exposition une temperature elevatede réduira la durée de vie de vote derive casque.
DEBALLAGE ET INSTALLATION
1 CASQUE MP3 PLIABLE
1 CABLE USB
1 CABLE AUDIO
1 CHARGEUR
1 MANUEL D'UTILISATION
- Veuillez sortir avec précaution l'appareil et ces accessoires de son emballage & assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d'emballage.
-
Veuillez conserver la boite et les emballages dans le cas improbable où l'appareil doit être returné pour réparation. C'est le moyen le plus sur de transporter votre apparéil.
-
Bouton Bluetooth multifonction
- Bouton MODE
- Touche Précédent / Volume -
- Touche Suivant/Volume +
- Lecture-Pause/ Allumer-Eteindre le casque
-
Microphone (il s'active en mode APPEL)
-
Fente carte MicroSD (TF)
- Voyant LED
- Entre Ligne
- Réduction de bruit*
- Port Micro USB /Entree chargeur
- Réinitialisation
*Votre casque AH-48 est équipé d'un réducteur de bruit intégré. Celui-ci s'active en mode Bluetooth et améliore sensiblement la qualité sonore lors de votre écoute.
FONCTIONS DES TOUCHES:

: Appuyez longuement sur cette touche pour allumer / eteindre l'appareil. En mode MP3, appuyez brievement sur cette touche pour metre en lecture ou en pause,
/ V + " : Appuyez brièvement pour dire le fichier suivant, appuyez longuemement sur cette touche pour augmenter le volume.
- : Appuyez brievement pour dire le fichier precedent, appuyez longuemment pour diminuer le volume.
"": appuyez longuement sur cette touche pour passer en mode Bluetooth.
"MODE": appuyez brievement prendre ou finir un appel téléphonique.
Appuyez longuement pour recomposer le dernier numero de téléphone appelé.
UTILISATION DU CASQUE
Allumer/Etéindre
1) Pour allumur votre casque, appuyez sur le bouton / III , pendant environ 5 secondes le casque s/allume entre en mode Bluetooth par défuit, et le yuyant LED s/allume en bleu.
2 Pour éteindre cette casque applicée sur le bouton (0/1/1), pendant 3 seconds environ, le vignot rouge dignote à plusieurs reprises avant que le casque ne s'étaîné. Lorsque le casque est pratiquement décharge, son vignot rouge dignote rapidément avant de s'étaîné.
Fonctionnement en MODE Bluetooth
Coupler vous caque Bluetooth
Remarque: Avant d'utiliser cette casque Bluetooth pour prendre un appel, il doitayar tout couplé avec toute téléphone mobile. (=Coupler) signifie étabilir la connexion entre les peripheriques Bluetooth, votre téléphone mobile enregistré l'identilant unique de toute casque par la meme occasion. Le casque se connectera automatquement au téléphone portable une fois = couple)。
- Mettez le téléphone portabla a proximite de votre casque (pas plus de 1 metre entre les deux). Lorsque le casque est eteint, appuyez longuement sur la touche /0/1 pour allumer leur apparell jusqu'a ce le voyant bleu clignote, alors vous pouvez coupler leur casque AH-38 a�te téléphone.
- Sélectionnez "Brand-450" sur la liste des péphériques et confirmez
- Enr le code d'acces "0000" et confmze pour se connecter au casque. Une fois les appareils couplés, le casque entre en mode veille & le yovant bleu diopote.
- Maintenant, vous pouvez utiliser cette casque Bluetooth pour passer, prendre etmettre fin à vos appel.
Remarque: pour certains modèle de téléphone mobile, lorsque le casque s'allume de nouveau après la mise hors tension, le casque Bluetooth se coupera automatiquement au téléphone mobile.
AKAI

Prendre /Metre fin à un appel avec votre casque Bluetooth
Lorsque you ave un appel, vous pouvez prender l'appei en appuyant sur le bouton multifonction Bluetooth
-
Appuyez sur la touche Bluetooth pour raccrocher. Si la personne a qui vous parlez a déjà raccroché, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton Bluetooth.
-
Pour recomposer automatiquement le dernier numero appelé, appuyez longuement le bouton - Bluetooth.
-
Si vous aveu un appel lorsque you ecoutez de la musique via la carte MicroSD (TF), la lecture se met en pause et entre en mode veille. La musique reprend une fois que you raccrochez.
Lecture / Pause
Une fois voite casque Bluetooth & vrote mobile couplés, lorsque la musique est mit en lecture, appuyez brievement sur la touche LECTURE/PAUSE pour metre en pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Bouton / Volume -
En mode MP3 ou en mode Bluetooth, appuyez brievement sur la touche / Volume - pour ire automatique la piste precedente. Appuyez longuemont sur cette meme touche pour diminuer le volume.
Bouton / Volume +
En MP3 ou en mode Bluetooth, appuyez brievement sur la touche / Volume + pour dire automatiquement la piste suivante. Appuyez longuement sur cette meme touche pour augmenter le volume.
Couplage et Mise en veille
Dés que vous allumez votre casque Bluetooth, il se connectera automatiquement avec le téléphone portable précédément couplé. Une fois couplé, le casque se met en mode veille.
Fonctionnement Mode MP3
Insérez une carte MicroSD (TF) dans son logement concu à cet effet.
- La musique est lue automatiquement si le casque n'est pas en mode Bluetooth. Le voyant orange clignotera lentement.
Appui brievement sur la touche pout metre en pause la lecture, et appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. - Si le casque est en mode Bluetooth, appuyez longuement sur la touche "MODE" (+ 2 sec) pour passer en mode MP3, la musique est mise en lecture automatique.
Volume
En mode MP3, appuyez brievement sur la touche / pour dire automatiquement la piste precedente.
Appuyez longuement sur cette meme touche pour diminuer le volume, l'indicateur LED orange clignote rapidement.
Volume+
En mode MP3, appuyez brievement sur / V+ pour dire automatiquement la piste suivante.
Appuyez longuement sur cette meme touche pour augmenter le volume. Le voyant orange clignote rapidement.
FUNCTION EQUALIZER
En mode MP3, appuyez brievement sur MODE pour changer I'effet sonore parmi les huit options d'egalisation prerégile Naturel / Rock / Populaire / Classique / Soft / Jazz / XBS Bass / SRS WOW. Cette fonction n'est disponible qu'en mode MP3 lecture Micro SD (TF).
ENTREE LIGNE
Inserez le cable audio dans le port audio sur toute casque, vous pouze écouter de la musique depuis votre PC.
Remarque: Si le casque est dans un autre mode lorsque vous branchez le cable audio, il quitte le mode en cours et s'eteint après le voyant rouge clignote pendant plusieurs secondes. Vous doivent restorer le cable audio et le rallumer votre casque pour changer de mode.
RECHARGER VOTRE CASQUE
Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, voirlez à le charger complètement.

1) Veuillez brancher à une prise secteur l'adaptateur avec prise USB intégré au cable USB fourni. Ensuite connectez l'autre extrémité votrecable micro USB & brancher le au micro port USB sur le casque.
2) Lorsque le chargeur est connecté, le voyant rouge clignote, et sera allumé en permanence jusqu' à ce que le casque se recharge complètement.
Remarques:
1) L'appareil peut être chargeé par le cable USB lorsqu'il est connecté à l'ordinateur.
2) Lorsque la batterie du casque est entiement chargée il fonctionnera pendant 4 à 5 heures avec un volume maximum.
AKAI

REINITIALISATION
Si voit casque ne fonctionne pas normalement, appuyez sur la touche RESET a l'aide d'une pointe fine afin de reinitialiser le circuit electronique integre.
CASQUE PLIABLE
Pour vous facilitier le rangement et le transport de votre casque, pliez soigneusement les côts croit et gauche, comme expliqué dans le schéma ci-dessous :


Votre casque doit vous allez parfaitement pour un comport d'ecoute.
Pourmetlecasque,obsereLmarquagesL(LEFT signifieGauche)&RIGHTqisignifedroit)alintieurducasqueafindidentier I'ecouteurgauchetadroit.
Ajuster avec precaution l'arceau des ecouteurs afin que les coussinets enveloppent complètement vos oreilles et que le casque s'adapte parfaitement à votre tete.

GUIDE DE DEPANNAGE
| Problèmes | Solutions |
| Si vous casque & votre téléphone ne se couple pas | 1) Veuiliez vous assurer que votre casque est apparié avec un téléphone mobile, et la fonction Bluetooth dans le téléphone mobile a été activée.2) Veuiliez vérifier que la distance entre casque et votre téléphone portable n'excédé pas 10m, et vérifie qu'il y a de mur ou d'autres apparciels électroniques bioquants etc |
| Si vous casque ne pas lit la musique | 1) Veuiliez vérifier que des fichiers musicaux sont stockés sur votre carte MicroSD.2) Veuiliez vérifier que le format des fichiers musicaux est compatible.3) Veuiliez vérifier la batterie. |
| Si pendant votre appel il y du bruit ou des interférences | 1) Vérifier que la distance entre votre téléphone mobile et votre casque n'excédé pas 10 mètres.2) Pour有關ir la meilleure réception possible pendant votre appel téléphonique nous vous suggéronsmettre votre téléphone mobile sur le coût droit. |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| N° de module | • AH-48 |
| Consommation électric du transformateur secteur | • DC 5V, 500MA |
| Haut-parleurs | • 2"×2 |
| Impedance | • 32Ω |
| Sensitivity | • 118db±5db / 1 KHz |
| Réponse de fréquence | 20 Hz - 20 KHz |
| Connectiques: | Micro port USB Carte MicroSD Entrée ligne |
| Batterie | Lithium 300 mAh |
| Poids Net | • 266 g |
| Dimensions du produit ouvert | • L:193MM,P:75mm,H:184mm |
| Accessoires | 1 CASQUE BLUETOOTH MP3 1 CABLE USB 1 CABLE AUDIO (3.5 mm ; 1.5 m) 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS 1 CHARGEUR |
| Les specifications et le design de l'appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis. | |
Mise au rebut en fin de vie

Attention! Ce logo appose sur le produit indique qu'il s'agit d'un appeareil dont le traitement en tant que dechet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas été mélangés avec les déchets menagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitezmettre cet appeareil au rebut,ne le jetez pas dans une pouelle ordinaire!
de substances dangereuses dans les équipements electriques et Electroniques peut avoir des effets potentiels sur l'environnement et la ne dans le cycle de retraitemement de ce produit.
Ainsi, lrs de la fin de vie de cet appareil, celui-ci doit pas etre jeté avec les dechets municipaux non tries. Les appareils electriques et electroniques doivent etre traites serepartement et conformement aux lois en vigueur en matiere de trattement, de recuperation et de recyclage adequats de ces appeareils.
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter cette administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Si vret appareil eectique et eectronique usage compote des ples ou des accumulateurs, veuillez les mettre sapprement et prealablement au rebut conformement a la legislation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la recupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendraz ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.

Cet apparéil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibility Electromagnétique et Basse Tension)