SONY MDRIF130K - Ecouteur

MDRIF130K - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRIF130K SONY au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY MDRIF130K - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRIF130K

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs sans fil, technologie Bluetooth, portée jusqu'à 10 mètres, autonomie de 20 heures.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les écouteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau, batterie remplaçable.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRIF130K SONY

Pourquoi mes écouteurs SONY MDRIF130K ne s'allument pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment jumeler mes écouteurs SONY MDRIF130K avec mon appareil ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode de jumelage. Activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les écouteurs dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-les.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que les écouteurs sont correctement connectés à votre appareil. Vérifiez également le volume et les paramètres audio de votre appareil.
Mes écouteurs SONY MDRIF130K fonctionnent-ils avec des appareils non-Sony ?
Oui, les écouteurs SONY MDRIF130K sont compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, quel que soit le fabricant.
Comment puis-je nettoyer mes écouteurs ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau, car cela pourrait endommager les composants.
Que faire si mes écouteurs ne se chargent pas ?
Vérifiez le connecteur de charge pour tout débris ou dommage. Essayez également un autre câble de charge ou un autre adaptateur.
Comment prolonger la durée de vie de mes écouteurs SONY MDRIF130K ?
Conservez-les dans un étui lorsque vous ne les utilisez pas, évitez l'exposition à des températures extrêmes, et ne les laissez pas se décharger complètement.
Les écouteurs SONY MDRIF130K sont-ils résistants à l'eau ?
Non, les écouteurs SONY MDRIF130K ne sont pas résistants à l'eau. Évitez de les utiliser dans des environnements humides.
Comment réinitialiser mes écouteurs SONY MDRIF130K ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, éteignez-les, puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Sony ou auprès de revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRIF130K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRIF130K de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRIF130K SONY

  • Remplacement des oreillettes p. 18
  • Informations complémentaires Précautions p. 19
  • Guide de dépannage p. 20
  • Spécifications Bienvenue! Nous vous félicitons pour l’achat de ce système de casque stéréo infrarouge Sony MDR-IF130K. Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Cet appareil offre, entre autres, les fonctions suivantes: p. 21
  • Ce système de casque infrarouge vous permet d’écouter un programme sans être gêné par un cordon.
  • Portée horizontale étendue assurant un son superbe pratiquement n’importe où dans la pièce.
  • Serre-tête auto-réglable s’adaptant parfaitement à la forme de la tête.
  • La commande VOL permet de régler le volume des deux canaux.
  • Le casque se met automatiquement sous et hors tension chaque fois que vous le mettez ou enlevez (Mise sous/hors tension automatique).14 ( Préparetifs Déballage Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage:
  • Cordon de liaison (fiches cinch ˜ minifiche stéréo)
  • Casque TMR-IF130 MDR-IF230 Raccordement du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à l’appareil audio/vidéo. a Lorsque vous raccordez le système aux prises LINE OUT ou REC OUT de votre appareil audio/vidéo, branchez le cordon sur la prise LINE IN du transmetteur seulement. RemarqueSi votre appareil audio/vidéo a une miniprise stéréo (LINE OUT), raccordez la miniprise stéréo (LINE OUT) à LINE IN du transmetteur à l'aidedu cordon de liaison optionnel RK-G136HG. Si laprise LINE OUT de votre appareil audio/vidéoest raccordée à PHONES IN du transmetteur, leson sera faible ou étouffé.Pour relier la prise PHONES IN du transmetteuravec le cordon fourni, utilisez la prise de casquede l'appareil audio/vidéo. Chaîne stéréo, téléviseur, magnétoscope, etc. Transmetteur vers la prise LINE IN Cordon de liaison (fourni) Canal gauche (blanc) Canal droit (rouge) vers les prises LINE OUT ou REC OUT

PHONES IN15 Polarité de la fiche Adaptateur secteur (fourni) Transmetteur vers une prise secteur vers la prise DC IN 9 V

PHONES IN b Quand vous raccordez le système à la prise de casque de votre Discman, branchez le cordon sur la prise PHONES IN du transmetteur seulement. 2 Branchez le transmetteur sur une source d’alimentation. Remarques

  • Ne raccordez pas les prises PHONES IN et la prise LINE IN en même temps, car les signaux audio seraient mélangés.
  • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à l’exclusion de tout autre.
  • Quand vous raccordez directement le cordon de liaison à une prise de casque, le signal audio ne sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche vendu séparément PC-236HG.
  • WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation. vers la prise de casque (minijack stéréo) vers les prises PHONES IN Canal droit (rouge) vers la prise de casque (prise cinch stéréo) Adaptateur de fiche unimatch (non fourni) Transmetteur Discman, WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc. Canal gauche (blanc) Cordon de liaison (fourni)

PHONES IN16 Préparation du casque 1 Ouvrez le couvercle du logement de la pile sur le haut du boîtier gauche. 2 Insérez une pile R6 (format AA) en faisant correspondre la borne + de la pile à l'indication + sur le couvercle. 3 Fermez le couvercle du logement. Retrait de la pile Ouvrez le couvercle du logement de la pile, tout en tenant droit le boîtier et enlevez la pile du logement de la façon indiquée. Autonomie de la pile Remplacement de la pile Remplacez la pile par une neuve quand le témoin POWER sur le casque luit faiblement et le sifflement augmente. Pile Pile alcaline SonyLR6/AM3(N)Pile SonyR6P/SUM-3 (NS) Approx. hours

Boîtier (gauche) Pile Couvercle dulogement de la pile17 ( Utilisation du système Ecoute d’un programme 1 Mettez l'appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur sous tension. Quand les signaux audio sont fournis, le transmetteur se met automatiquement sous tension et les émetteurs infrarouges s'allument. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réglez le volume de l'appareil audio le plus haut possible mais en veillant à ce que les signaux audio ne soit pas déformés. (Le niveau 5 ou 6 de la commande de réglage de volume devrait être approprié.) 2 Posez le casque sur la tête. Il se mettra automatiquement sous tension. Le témoin d'alimentation s'allume en rouge quand le casque est sous tension. 3 Réglez le volume. Mise sous et hors tension automatique Quand vous enlevez le casque, il s'éteint automatiquement. Ne tirez pas sur le bandeau auto-ajustable quand vous n'utilisez pas le casque, sinon le casque se mettra sous tension. Silencieux Si un sifflement est audible quand les rayons infrarouges sont entravés, ou si vous utilisez le casque en dehors de la portée des rayons (voir le paragraphe suivant), le silencieux est automatiquement activé et le son du casque coupé. Pour rétablir le son, approchez-vous du transmetteur ou enlevez l’objet qui gêne la réception des rayons. Si aucun signal n'est fourni à l'entrée du transmetteur pendant environ 5 minutes Le transmetteur s'éteindra automatiquement. Après l’écoute d’un programme Enlevez le casque avant que le transmetteur ne s'éteigne. Sinon, vous risquez de percevoir du bruit quand les rayons infrarouges sont brusquements interrompus. Remarque Les émetteurs infrarouges s’allument quand le transmetteur est sous tension. La luminosité desémetteurs varie, mais c’est normal.18 Portée du transmetteur L’illustration ci-dessous indique la portée approximative des rayons infrarouges émis par le transmetteur. Remarques•Si vous vous éloignez trop du transmetteurquand vous écoutez par le casque, vousentendrez un sifflement. En outre si un objet setrouve entre le récepteur et le transmetteur, le son risque d’être interrompu. Ces phénomènes sont inhérents à la communication infrarouge etne signifient pas que le système fonctionne mal.•Comme les rayons infrarouges ne traversent niles murs ni le verre opaque, le récepteur infrarouge doit être placé “en vue” du transmetteur.•Quand vous utilisez le casque dans la zone indiquée sur l’illustration, vous pouvez placez le transmetteur devant ou derrière vous, ou àvotre droite ou gauche. Remplacement des oreillettes Quand les oreillettes sont sales ou abîmées, contactez le revendeur Sony le plus proche et remplacez les oreillettes comme illustré ci-dessous. Enlevez l’oreillette usée en tirant. Posez la nouvelle oreillette sur le transducteur comme indiqué sur l'illustration. 45° 45° Transmetteur Env. 3 m (118

Informations complémentaires Précautions

  • Avant de mettre le système en marche, contrôlez si la tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
  • La marque CE sur l’appareil est valide uniquement pour les produits commercialisés dans le marché commun européen.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû au suintement de l’électrolyte et à la corrosion.
  • Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
  • Ne laissez pas le système de casque stéréo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des dommages auditifs Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est déconseillé par les médecins d’écouter pendant longtemps et sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’écouter. Civisme Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous. Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionnés dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur Sony. Veillez à porter le casque et le transmetteur ensembles à votre revendeur Sony pour toute réparation.20 Guide de dépannage Pas de son/son voilé / Vérifiez les branchements de l’appareil audio/vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur. / Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous tension. / Augmentez le volume de l’appareil audio/ vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé à la prise de casque. (Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait convenir.) / Le silencieux est en service.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre le transmetteur et le casque.
  • Approchez-vous du transmetteur quand vous utilisez le casque.
  • Changez la position ou l’angle du transmetteur. / Le témoin d'alimentation du casque est faible ou éteint.
  • Remplacez la pile du casque. / Si la prise LINE OUT de votre appareil audio/vidéo est reliée à la prise PHONES IN du transmetteur, le son sera faible. Reliez la prise LINE OUT à la prise LINE IN comme décrit dans “Raccordement du transmetteur”. Distorsion / Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, baissez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. (Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait convenir.) / Le témoin d'alimentation du casque est faible ou éteint.
  • Remplacez la pile du casque. / Quand la prise de casque est reliée à LINE IN du transmetteur, l'augmentation du volume de l'appareil audio/vidéo raccordé peut causer de la distorsion. Reliez la prise de casque à PHONES IN, comme décrit dans “Raccordement du transmetteur”. Bruit de fond important / Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de fond augmente. Ceci est inhérent à la communication par rayons infrarouges et ne signifie pas que l’appareil ne fonctionne pas. / Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle entre le transmetteur et le casque.transmetteur et le casque. / Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont pas couverts par votre main ou une mèche de cheveux. / Changez la position ou l’angle du transmetteur.
  • Vous écoutez au casque près d’une fenêtre qui réfléchit trop les rayons du soleil. n Fermez les rideaux/stores de la fenêtre ou éloignez-vous des rayons du soleil. / Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé. (Un niveau de volume autour de 5 ou 6 devrait convenir.) / Le témoin d'alimentation du casque est faible ou éteint.
  • Remplacez la pile du casque.21 Spécifications Généralités Système de modulation Modulation de fréquence Fréquence porteuse Droite : 2,8 MHz Gauche : 2,3 MHz Réponse en fréquence 18 – 22 000 Hz Transmetteur TMR-IF130 Source d’alimentation La prise DC IN 9 V accepte l’adaptateur secteur fourni pour une utilisation sur les tensions suivantes : Entrée audio Prises cinch/minijack stéréo Dimensions Env. 152 × 38 × 72 mm (6 × 1