SONY MDRDS3000 - Ecouteur

MDRDS3000 - Ecouteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRDS3000 SONY au format PDF.

📄 108 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY MDRDS3000 - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES 한국어 KO
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MDRDS3000

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Casque circum-auriculaire, technologie sans fil, fréquence de réponse 10 Hz - 20 kHz, impédance 32 Ohms.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, regarder des films et jouer à des jeux vidéo avec un son immersif.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, vérifier les connexions et remplacer les coussinets si usés.
Sécurité Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs.
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, autonomie de la batterie jusqu'à 20 heures, poids léger pour un confort prolongé.

FOIRE AUX QUESTIONS - MDRDS3000 SONY

Comment connecter les écouteurs SONY MDRDS3000 à mon appareil ?
Pour connecter les écouteurs SONY MDRDS3000, assurez-vous que l'appareil est allumé et en mode Bluetooth. Activez le mode de couplage sur les écouteurs en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Recherchez les écouteurs dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil et sélectionnez-les pour établir la connexion.
Que faire si le son des écouteurs est faible ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume de votre appareil. Assurez-vous également que les écouteurs sont correctement branchés si vous utilisez une connexion filaire. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les écouteurs en éteignant et en rallumant l'appareil.
Les écouteurs ne se chargent pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est bien connecté à la prise et que l'autre extrémité est correctement branchée à une source d'alimentation fonctionnelle. Si les écouteurs ne se chargent toujours pas, essayez d'utiliser un autre câble de charge compatible.
Comment nettoyer mes écouteurs SONY MDRDS3000 ?
Pour nettoyer vos écouteurs, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager les composants. Pour les coussinets d'oreille, vous pouvez les retirer et les laver délicatement à l'eau tiède savonneuse.
Les écouteurs se déconnectent fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes à portée de votre appareil (généralement jusqu'à 10 mètres). Évitez les obstacles entre les écouteurs et l'appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les écouteurs et de les reconnecter.
Les commandes des écouteurs ne fonctionnent pas, que faire ?
Vérifiez si les écouteurs sont bien chargés et connectés à votre appareil. Assurez-vous que les boutons de commande ne sont pas bloqués. Si les commandes ne fonctionnent toujours pas, essayez de réinitialiser les écouteurs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation des écouteurs SONY MDRDS3000 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Sony dans la section 'Support' dédiée aux produits audio. Recherchez 'MDRDS3000' pour accéder aux ressources disponibles.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRDS3000 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRDS3000 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MDRDS3000 SONY

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats- Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissment : Ne pas utilliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (p. ex. des vases) sur l’appareil. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une biblioth

que ou un meuble encastré.3

Table des matèes Principales caractéristiques ......... 4 Inventaire des composants et des accessoires................................. 5 Position et fonctions des pièces ......................................... 6 Face avant du processeur................... 6Face arrière du processeur ................. 7Description des pièces du casqued’écoute ............................................

Chargement des piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies .................. 9 Insertion des piles rechargeablesnickel-hydrure métallique ............. Chargement ....................................... 10Vérification de l’autonomiedes piles .......................................... Utilisation du casque avec des pilessèches (vendues séparément) ......

Raccordement du système de casque d’écoute ...................... 13 Raccordement du processeur à desappareils numériques ................... Raccordement du processeur à desappareils analogiques ...................

  • Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé p. 16
  • Casques d’écoute supplémentaires p. 21
  • Remplacement des oreillettes p. 22
  • Dépannage p. 23
  • Précautions d’utilisation p. 26
  • Spécifications Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ousur son emballage, indique que ceproduit ne doit pas être traité avec lesdéchets ménagers. Il doit être remis àun point de collecte approprié pour lerecyclage des équipementsélectriques et électroniques. Ens’assurant que ce produit est bien misau rebus de manière appropriée, vousaiderez à prévenir les conséquencesnégatives potentielles pourl’environnement et la santé humaine.Le recyclage des matériaux aidera àconserver les ressources naturelles.Pour toute informationsupplémentaire au sujet du recyclagede ce produit, vous pouvez contactervotre municipalité, votre déchetterieou le magasin où vous avez acheté leproduit.4 p. 27

Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS3000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission à infrarouges (analogique). Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à un lecteur de DVD, etc., à l’aide du câble de raccordement numérique optique fourni.

  • Compatible Dolby digital*, Dolby Pro Logic II* et DTS* (et même avec les logiciels «Dolby Digital Surround EX » et « DTS-ES »).
  • Homologué Dolby Digital/Dolby Pro Logic II et DTS Virtual.
  • La « Virtual Phone Technology » crée dans le casque un champ acoustique plus réaliste.
  • Un casque d’écoute sans fil utilisant un système de transmission à infrarouges, isolé des bruits extérieurs et des interférences.
  • Un système de piles facilement rechargeables rechargeant automatiquement le casque lorsqu’il est placé sur le processeur.
  • Large plage de réception des rayons infrarouges allant jusqu’à 7 m (23 pi).
  • Mécanisme auto-ajustable qui évite à l’utilisateur d’avoir à régler la taille du serre- tête.
  • La fonction de mise sous tension et hors tension automatique permet d'activer automatiquement le casque lorsque vous le mettez et de le désactiver lorsque vous le retirez.
  • Bouton VOL permettant de régler le volume droit et gauche du casque.
  • Des piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce peuvent être utilisées pour alimenter le casque.
  • La fonction de coupure du son coupe tout son en dehors de la zone de transmission.
  • La fonction d’économie d’énergie désactive automatiquement l’émission des signaux infrarouges à partir du processeur lorsqu’aucun signal audio n’est émis pendant 10 minutes.
  • Le processeur ambiophonique numérique de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic II et DTS. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et de Digital Theater Systems, Inc. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. « DTS » et « DTS VIRTUAL » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace économique européen).Préparation

Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF 3000 (1)Processeur DP-IF3000 (1) 1 Préparation Adaptateur secteur (1)Câble de raccordement numérique optique(de type rectangulaire y de type rectangulaire) (1)Piles rechargeables nickel-hydrure métallique detype BP-HP550 (2)Préparation

Face avant du processeur CHG

DECODE MODEDOLBY DIGITALDOLBY PRO LOGIC II

DTS ANALOGDIGITALINPUT SELECTMUSICCINEMA OFF EFFECT Position et fonctions des pièces 1 Emetteur à infrarouges Placez l’émetteur en face du capteur et de façon qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux. 2 Témoin de chargement CHG S’allume en rouge pendant le chargement. 3 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ ANALOG). 4 Témoin du DECODE MODE (pour plus de détails, reportez-vous à la page 18) 5 Commutateur EFFECT (pour plus de détails, reportez-vous à la page 17) Faites glisser ce commutateur pour sélectionner le champ acoustique (OFF/ CINEMA/MUSIC).Préparation

Face arrière du processeur

LINE INAT TDIGITAL IN

DC IN 9V 0dB -8dB 1 Commutateur ATT (atténuateur) Si le volume de l’entrée analogique est trop faible, réglez ce commutateur sur « 0dB ». Normalement, ce commutateur doit être réglé sur « –8dB ». 2 Prises LINE IN (pour plus de détails, reportez-vous à la page 14) Branchez les prises de sortie audio de l’appareil audio ou vidéo (vendu séparément), tel qu’un magnétoscope ou un téléviseur sur ces prises. 3 Prise DIGITAL IN (Pour plus détails, reportez-vous à la page 13) Raccordez un lecteur de DVD ou un autre appareil numérique (vendu séparément) à cette prise. 4 Prise DC IN 9V Branchez l’adaptateur secteur fourni sur cette prise. (N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui fourni. L’utilisation de produits dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner des problèmes de fonctionnement).Préparation

1 Oreillette (gauche) 2 Logement des piles Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Ce logement est destiné aux piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou aux piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce uniquement. 3 Capteur infrarouge Des capteurs infrarouges sont placés à deux endroits, des deux côtés de l’appareil. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez. 5 Commande VOL (volume) Utilisez cette commande pour régler le volume. 6 Oreillette (droite) 7 Témoin d’alimentation POWER Lorsque vous soulevez le serre-tête auto-ajustable, le témoin s’allume en rouge si les piles sont suffisamment chargées. Description des pièces du casque d’écoutePréparation

Chargement des piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur. Insertion des piles rechargeables nickel- hydrure métallique 1 Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre. 2 Insérez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne

N’essayez pas de recharger d’autres types de piles sur cet appareil. 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles. BoutonPréparation

Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur. 2 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté. 3 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur. Remarques

  • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité de fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.
  • N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteur dont la tension et la polarité de fiche sont les mêmes que celles de cet adaptateur risquent d’endommager l’appareil à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs. Interrupteur de marche/arrêtFiche à polarité unifiéevers une prisesecteurAdaptateursecteur(fourni)vers la prise DC IN 9 VProcesseurPréparation

4 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est rechargée entièrement en 16 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminée). Lorsque vous placez le casque sur le processeur, veillez à le tenir avec les deux mains de sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux. Placez le casque verticalement sur le processeur, puis inclinez-le vers l’arrière comme illustré ci-dessous. Si le témoin CHG ne s’allume pas Vérifiez que les écouteurs droit et gauche du casque sont correctement posés sur le processeur. Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du processeur. En pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau sur le processeur de sorte que l’indicateur s’allume. Chargement de la pile du casque après utilisation Placez le casque sur le processeur après l’avoir utilisé. Le témoin CHG s’allume et le témoin DECODE MODE s’éteint, puis le chargement commence. Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement (environ 16 heures), vous n’avez pas besoin de retirer le casque du processeur une fois le chargement terminé. Remarques

  • Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement des piles.
  • Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables de type BP-HP550 fournies. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargées avec ce système.
  • Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
  • N’essayez pas d’utiliser les piles rechargeables BP-HP550 fournies avec d’autres appareils. Elles doivent être utilisées avec ce système uniquement.
  • Effectuez le chargement à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C (entre 32 °F et 104 °F). Charge et durée d’utilisation Durée approximative de charge Durée approximative d’utilisation*

1 heure 1 heure et 15 minutes*

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

nombre d’heures requises pour recharger entièrement des piles vides

La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. BoîtierdroitBoîtier gauchePoint decontactBroche de contactPréparation

Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion des piles rechargeables nickel-hydrure métallique » (page 9). Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile Pile Durée approximative*

LR03/AM-4(N) Pile au manganèse Sony 15 heures*

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Remarques concernant la pile

  • Ne rechargez pas une pile sèche.
  • Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la chaleur si les bornes positives et négatives entrent accidentellement en contact avec les objets métalliques.
  • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout endommagement dû à une fuite ou à la corrosion. Reportez-vous à la section « Vérification de l’autonomie des piles » pour obtenir des détails sur l’autonomie des piles. Vérification de l’autonomie des piles Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin d’alimentation POWER situé sur le boîtier de l’écouteur droit. Les piles sont encore en état de marche lorsque le témoin s’allume en rouge. Rechargez les piles rechargeables ou installez de nouvelles piles sèches si le témoin d’alimentation POWER diminue en intensité, clignote ou si le son est déformé, intermittent ou comporte des parasites. Remarque Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique doivent être remplacées par des piles neuves lorsque qu’elles ne durent plus que la moitié de leur durée normale après un rechargement complet. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Témoind’alimen-tationPOWERRaccordement

Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique*

sur un lecteur de DVD ou un autre appareil numérique*

la prise DIGITAL IN du processeur. Remarques• Le câble de raccordement numérique optique est un appareil de très haute précision sensibleaux secousses et aux pressions externes. Par conséquent, faites attention lors du branchementet du débranchement de la fiche du câble.

  • L’entrée numérique du processeur ne lit pas les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz. Réglez la sortie numérique du lecteur de DVD sur 48 kHz lorsque vous utilisez ce système.Des parasites peuvent se faire entendre à la réception d’un signal numérique de 96 kHz.

Si l’appareil raccordé supporte une sortie PCM uniquement, tous les effets de sonsambiophoniques seront traités par DOLBY PRO LOGIC II.

Nous ne pouvons garantir le fonctionnement de ce système en cas de raccordement à la prisede sortie numérique optique de votre ordinateur personnel. DTS

  • Un lecteur de DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrésau format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur deDVD.)• Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produirependant l’avance rapide ou le rembobinage. Ceci n’a rien d’anormal.• Si la sortie numérique DTS est réglée sur « OFF » sur le lecteur de DVD, aucun son ne se faitentendre, même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu de DVD.• Il se peut qu’aucun son ne se fasse entendre lorsque le lecteur de DVD et cet appareil sontraccordés par une connexion analogique. Dans ce cas, utilisez une connexion numérique. 1 Raccordement Vers la priseDIGITAL INProcesseurLecteur de DVD ou autreappareil numérique dotéd’une prise de sortienumérique optiqueVers la prise desortie numériqueoptiqueCâble de raccordementnumérique optique(fourni)Faites correspondrel’orientation de la fiche àcelle de la prise, puisbranchez la fiche. (Suite à la page suivante)Raccordement

Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement POC-20AP (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN. Sélecteur numérique optique (vendu séparément) Lors du raccordement de plusieurs appareils numériques, il est recommandé d’utiliser le sélecteur numérique optique SB-D30 (entrée à 3 lignes, sortie à 2 lignes). Remarques sur le câble de raccordement numérique optique

Ne faites pas tomber d’objets sur le câble de raccordement numérique optique et ne le soumettez pas à des chocs.

  • Lorsque vous branchez ou débranchez le câble, tenez-le par la prise.
  • Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement numérique optique restent propres. Si de la poussière s’accumule sur les extrémités du câble, son efficacité risque de diminuer.
  • Lorsque vous rangez le système, placez le protège-fiche sur la fiche et ne pliez pas le câble de raccordement numérique optique à un rayon inférieur à 25 mm (1 pouce). Raccordement du processeur à des appareils analogiques Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio du magnétoscope, du téléviseur ou d’autres appareils aux prises LINE IN (L/R) du processeur. Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble RK-G129 (mini-fiches stéréo y prise à broche × 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé trop bas. Reportez-vous à la section « Spécifications : Accessoires recommandés » (page 27) pour obtenir des détails sur les autres câbles de raccordement (vendus séparément). Vers les prises desortie audioCordon audio(vendu séparément)Fiche audio droite (R, rouge)Vers les prisesLINE INFiche audio gauche(L, blanche)Fiche audio gauche(blanche)Fiche audiodroite (rouge)Magnétoscope,téléviseur ou autreappareilProcesseur25 mm(1 pouce)Le rayon de pliure du câble deraccordement numérique optiquene doit pas être inférieur à 25 mm(1 pouce).Raccordement

ATT 0dB –8dB Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0dB ». Réglage Appareils raccordés 0dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie–8dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques

  • Baissez le volume avant de régler le commutateur ATT.
  • Si le son reçu par les prises LINE IN est déformé (il peut arriver que des parasites se fassent entendre en plus du son émis), réglez le commutateur ATT sur « –8dB ».Fonctionnement

Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section

Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 13 à 15) et effectuez les raccordements appropriés. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. 2 Retirez le casque du processeur. Le processeur s’allume automatiquement et les émetteurs à infrarouges gagnenten intensité après environ 3 secondes. Le témoin DECODE MODE s’allumeensuite, selon le signal audio reçu par l’appareil audio ou vidéo raccordé et leréglage du commutateur EFFECT. 3 Mettez le casque. Le témoin d’alimentation POWER s’allume en rouge et le casque s’allumeautomatiquement.Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille droite et l’écouteur gauche survotre oreille gauche selon un angle correct de sorte que la fonction de mise soustension et hors tension automatique puisse fonctionner. 1 Fonctionnement POWERLecteur de DVD ou autreappareil audio-vidéoTémoind’alimen-tationPOWERFonctionnement

4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil. 5 Lancez la lecture de la source sélectionnée à l’étape 4. 6 Faites glisser le commutateur EFFECT pour sélectionner le champ acoustique de votre choix. Position du commutateur Champ acoustique et source sonore appropriée OFF Lecture normale du casque. CINEMA Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de cinéma. Ce mode convient aux sources sonores des films. MUSIC Reproduit un son ambiophonique semblable à celui d’une salle de concert dotée d’une bonne acoustique. Ce mode convient aux sources musicales. Remarque Le volume du casque peut varier selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur EFFECT. (Suite à la page suivante) EFFECTOFF CINEMA MUSICFonctionnement

Témoin DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (lecteur de DVD, etc.).

  • DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL.
  • DOLBY PRO LOGIC II : signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique ou signal Dolby Digital à 2 voies traité par DOLBY PRO LOGIC II. (Si le champ acoustique est réglé sur « OFF », il n’est pas traité par DOLBY PRO LOGIC II.)
  • DTS : signal d’entrée enregistré au format DTS. Remarque Si l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide ou rembobinage, etc.), le témoin DECODE MODE peut ne pas s’allumer correctement. 7 Réglez le volume. Remarques

Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.

  • Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.
  • Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors du réglage du volume, la fonction de coupure du son sera activée et le volume ne pourra pas être réglé. Afin de régler le volume, rapprochez-vous du processeur ou orientez les émetteurs infrarouges situés sur le boîtier de l’écouteur gauche vers le processeur. Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez — Fonction automatique de mise sous tension/hors tension Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie des piles. Période de transition entre les modes Lorsque vous appuyez sur les touches du processeur pour changer de mode, le temps de transition entre les modes peut varier. Ce phénomène est dû aux différences de contrôle du système entre les modes. Pour augmenterle volumePour baisserle volumeSerre-têteauto-ajustableFonctionnement

(Suite à la page suivante) Zone de transmission infrarouge La zone approximative de transmission infrarouge à partir du processeur est indiquée dans le schéma ci-dessous. Remarques

  • Si vous utilisez le casque à une distance trop importante du processeur, il est possible que vous perceviez un sifflement et si un objet se trouve entre le casque et le processeur, il est possible que le son soit interrompu. Ces phénomènes sont inhérents à la transmission à rayons infrarouges et ne signifient pas que le système en lui-même est défectueux.
  • Ne couvrez pas les capteurs de rayons infrarouges avec la main ou les cheveux.
  • Lorsque vous utilisez le casque dans la zone illustrée ci-dessus, le processeur peut être placé devant, derrière ou à côté de vous.
  • Le son peut varier selon la position du processeur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le processeur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.
  • N’utilisez pas ce système dans des zones exposées au rayonnement direct du soleil ou à une lumière puissante. Cela peut entraîner une coupure du son.
  • Les écrans à plasma peuvent créer des interférences avec le fonctionnement normal de cet appareil.
  • Les signaux risquent d’être mélangés si le processeur est utilisé en présence d’autres processeurs ou transmetteurs. Si aucun son ne se fait entendre dans le casque La fonction de coupure du son est automatiquement activée si la sortie sonore du casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure du son est automatiquement désactivée lorsque vous vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle empêchant les signaux infrarouges d’atteindre le casque est éliminé. ProcesseurambiophoniquenumériqueEnviron 3 m(10 pi)Signaux infrarougesEnviron7 m (23 pi) 45° 45° Environ 3 m(10 pi)Fonctionnement

Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux infrarouges peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes en mode de réception de signaux analogiques. Dans ce cas, augmentez le volume de l’appareil audio-vidéo raccordé et baissez le volume du casque. Si un appareil raccordé aux prises LINE IN émet des parasites, l’émission du signal infrarouge peut ne pas s’arrêter. Remarques

  • La luminosité de l’émetteur à infrarouges du processeur ambiophonique peut varier. Cependant, cela n’affecte pas la zone de transmission.
  • Utilisez le casque à l’intérieur de la zone de transmission des signaux infrarouges (voir la section
  • Ce casque à oreillettes ouvertes est conçu de telle manière que le son peut être entendu même par les personnes qui ne portent pas le casque. N’augmentez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous.
  • L’effet de son ambiophonique peut ne pas être obtenu à partir de sources sonores ne comprenant pas d’élément vidéo, telles que des CD audio.
  • Ce système simule le niveau moyen de HRTF* commun à la plupart des gens. Cependant, comme le niveau de HRTF varie selon la personne, l’effet peut varier d’une personne à une autre.
  • Head Related Transfer FunctionFonctionnement

Casques d’écoute supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques à infrarouges sans fil MDR-IF3000 supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système.

  • Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à infrarouges est illimité. Remarque Le processeur se met automatiquement hors tension en cours de chargement. Retirez ces casques du processeur lorsque vous utilisez d’autres casques. ProcesseurMDR-IF3000 (vendu séparément)Fonctionnement

Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. 1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus. 2 Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l’écouteur.23

Informations complémentaires 1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil AV. , Allumez l’appareil AV raccordé au processeur et lancez la lecture. , Mettez tout d’abord le processeur sous tension, puis mettez le casque sur vos oreilles. , Vérifiez que le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé sur l’appareil que vous souhaitez écouter. , Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé. , Augmentez le volume du casque. , La fonction de coupure du son est activée.

  • Vérifiez si un obstacle se trouve entre le processeur et le casque.
  • Utilisez le casque à proximité du processeur.
  • Changez la position ou l’angle du processeur.
  • Si l’écran plasma est trop proche, éloignez le système. , Le témoin d’alimentation POWER du casque s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le son devient distordu, intermittent ou comporte des parasites.
  • Rechargez les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles sèches par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony. , Vous essayez de lire une plage audio DTS sur un lecteur de DVD qui ne peut pas lire le format DTS. Utilisez soit un lecteur de DVD pouvant lire les enregistrements au format DTS ou sélectionnez une plage au format Dolby Digital ou PCM. , Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que la sortie numérique DTS du lecteur de DVD, y compris celles des jeux, est réglée sur « OFF ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur de DVD et réglez la sortie numérique DTS sur « ON ». , Vous lisez un disque DVD enregistré au format DTS alors que le lecteur de DVD (y compris les consoles de jeux) et le processeur utilisent une connexion analogique. Utilisez une connexion numérique. (Il est possible que le lecteur de DVD n’émette pas les sons analogiques.) (Suite à la page suivante)24

Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) Son faible Bruit de fond important L’effet de son ambiophonique n’est pas disponible , Le témoin d’alimentation POWER du casque s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le son devient distordu, intermittent ou comporte des parasites.

  • Rechargez les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles sèches par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony. , Sur le processeur, mettez le commutateur ATT en position « –8dB ». , Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil AV raccordé. , Lorsque vous utilisez des sources audio au format DTS, réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 17, 18). , Sur le processeur, mettez le commutateur ATT en position « 0dB ». , Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé. , Augmentez le volume du casque. , Rapprochez-vous du processeur. (Au fur et à mesure que vous vous éloignez du processeur, les parasites risquent d’être amplifiés. Ces phénomènes sont inhérents à la communication par rayons infrarouges et ne signifient pas que le système en lui-même est défectueux.) , Vérifiez si un obstacle se trouve entre le processeur et le casque. , Vérifiez que vous ne couvrez pas les capteurs de rayons infrarouges avec la main ou les cheveux. , Si vous utilisez le casque à proximité d’une fenêtre où la lumière du soleil est trop forte, tirez les rideaux ou les stores pour couper l’entrée directe des rayons du soleil, ou utilisez le casque loin de la lumière du soleil. , Changez la position ou l’angle du processeur. , Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé. , Le témoin d’alimentation POWER du casque s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le son devient distordu, intermittent ou comporte des parasites.
  • Rechargez les piles rechargeables si elles sont faibles ou remplacez les piles sèches par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony. , Si vous disposez d’un autre processeur ou transmetteur, vérifiez si plusieurs processeurs ou transmetteurs sont utilisés simultanément.
  • Mettez l’autre processeur ou transmetteur hors tension ou déplacez-le au-delà de la portée de ce processeur ou transmetteur. , Si l’écran plasma est trop proche, éloignez le système. , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC » (page 17, 18).

La plage audio en cours de lecture ne compte pas de signal multicanal. L’effet ambiophonique ne fonctionne pas pour les sources sonores monaurales.25

Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’ allume pas Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’ allume pas Le témoin DTS ne s’ allume pas Impossible de recharger les piles L’émission des signaux infrarouges ne s’arrête pas (lorsque le commutateur INPUT SELECT du processeur est réglé sur « ANALOG ») , Le réglage de sortie audio numérique du lecteur de DVD, y compris les jeux, est peut-être réglé sur « PCM » Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur de DVD, puis modifiez le réglage, par exemple « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital », pour pouvoir utiliser le lecteur de DVD avec des appareils dotés de décodeurs Dolby Digital intégrés. , Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.

La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format Dolby Digital. , Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur « OFF ». , Le signal d’entrée analogique, le signal PCM d’entrée numérique ou le signal Dolby Digital à 2 voies n’est pas transmis. , Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA » ou « MUSIC ». , Le signal d’entrée analogique, le signal PCM d’entrée numérique ou le signal Dolby Digital à 2 voies est reçu. , La sortie numérique DTS du lecteur de DVD (y compris les consoles de jeux) est réglé sur « OFF ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre lecteur de DVD et réglez la sortie numérique DTS sur « ON ». , Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS. , La partie audio du chapitre en cours de lecture n’est pas au format DTS. , Le lecteur de DVD ne peut pas lire le format DTS. Utilisez un lecteur de DVD qui puisse lire le format DTS. , Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le processeur, de sorte que le témoin CHG s’allume. , Des piles sèches sont installées.

  • Installez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies. , Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.
  • Installez les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies. , Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé.
  • Réglez le commutateur INPUT SELECT du processeur sur « DIGITAL » et assurez-vous que la lecture de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN est arrêtée.26

Informations complémentaires Sécurité

  • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les frappez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit.
  • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Sources d’alimentation et rangement
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque vous le débranchez, tenez l’adaptateur secteur par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon.
  • N’entreposez pas le système dans un emplacement : – exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la température est très élevée; – poussiéreux; – instable ou sur une surface inclinée; –sujet à d’importantes vibrations; – très humide, par exemple une salle de bain. Casque Respectez votre entourage Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent autour de vous. Dans des endroits bruyants, la première réaction est généralement d’augmenter le volume. Cependant, par souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous permettant d’entendre les sons alentours. Nettoyage Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient endommager la surface de l’appareil. L’appareil est défectueux
  • Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre revendeur Sony.
  • Lorsque vous apportez le système chez votre revendeur, apportez le casque et le processeur. Précautions d’utilisation27

Informations complémentaires Caractéristiques techniques Processeur ambiophonique numérique (DP-IF3000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Système de modulation FM-IM (selon la CEI*) Fréquence de l’onde porteuse secondaire Canal droit 2,8 MHz Canal gauche 2,3 MHz Portée de transmission Environ 7 m (23 pi) vers l’avant Fréquences de transmission 20 – 20 000 Hz Déformation 1 % ou moins (1 kHz) Entrées audio Entrée optique (type rectangulaire) × 1 Entrée analogique

prise à broches gauche et droite ) × 1 Alimentation 9 V CC (de l’adaptateur secteur fourni) Dimensions Environ 145 × 150 × 146 mm (5

/4 po) (l/h/p) Masse Environ 370 g (14 oz) Casque d’écoute stéréo sans fil (MDR-IF3000) Fréquences de lecture 20 – 20 000 Hz Alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce. Masse Environ 275 g (10 oz) (y compris les piles rechargeables nickel- hydrure métallique fournies) Accessoires fournis Adaptateur secteur (9 V) (1) Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de type BP-HP550 (550 mAh min) (2) Câble de raccordement numérique optique (mini-fiche optique rectangulaire y mini-fiche optique rectangulaire 1,5 m) (1) Mode d’emploi (1) Accessoires recommandés Câbles de raccordement RK-C310, RK-C320, RK-C330 (prise à broche × 2 y prise à broche × 2) RK-G129 (mini-fiches stéréo y prise à broche × 2) Sélecteur numérique optique SB-D30 Câble de raccordement numérique optique POC-20AP (mini-fiche y fiche rectangulaire) *CEI (Commission Electrotechnique Internationale) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Spécifications2