SCHT37R - Système home cinéma PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCHT37R PANASONIC au format PDF.
| Marque | Panasonic |
| Modèle | SCHT37R |
| Type de produit | Système home cinéma avec enregistreur DVD |
| Configuration des enceintes | 5.1 canaux (avant G/D, centrale, surround G/D, subwoofer) |
| Récepteur | SA-HT07 |
| Subwoofer | SB-WA07, amplifié |
| Enregistreur DVD | DMR-E85H ou DMR-E55 (disque dur 80 Go ou non) |
| Formats de lecture | DVD-Vidéo, CD audio, CD-R/RW, DVD-R/RW |
| Formats d'enregistrement | Disque dur (DMR-E85H) ou DVD-RAM, DVD-R |
| Alimentation | Secteur 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation | Environ 150 W (récepteur + enregistreur) |
| Connectique vidéo | Sorties VIDEO IN RCA, SCART, COMPONENT VIDEO |
| Connectique audio | Entrée/sortie optique, audio analogique |
| Radio intégrée | FM/AM avec antennes fournies |
| Accessoires fournis | Télécommande, câbles (optique, audio/vidéo, enceintes, antennes), cordons d'alimentation |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Débrancher en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée. Ne pas obstruer les fentes de ventilation. |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service après-vente Panasonic |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCHT37R PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SCHT37R PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCHT37R - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCHT37R de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SCHT37R PANASONIC
Sauf indication contraire, le modèle SC-HT37R figure dans les illustrations.
Consultez le mode d'emploi des composants respectifs concernant leur fonctionnement et autres détails.
Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent.
Les placer sur une étagère ou sur une tablette. Installeer op een plank of rack.
Les enceintes avant, centrale et surround doivent être placées environ à la même distance de la position d'écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
(Récepteur/Ontvanger)
Feuille de collants Vel stickers

Câble(s) d'enceinte/Luidsprekerkabel(s) SC-HT37R
(4 m, centrale/4 m, Midden)
SC-HT25R
(4 m, avant (G) (D) et centrale) (4 m, Voor (L) (R) en Midden)

SC-HT25R
Enceintes avant et surround (Les câbles sont de longueur identique.)/Voor- en surroundluidsprekers (Alle kabels zijn even lang.)
①à/tot ④


text_image
FRONT Leh FRONT Leh Environ 10 cm/Ongeveer 10 cm⑤


text_image
CENTER ⑤ CENTER ⑤SC-HT25R
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel

(1) (1) (1) (1)
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)

Câble audio/vidéo Audio/Videokabel


Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel

Câble vidéo (non fourni)
Raccordez le récepteur, l'enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden
Choisissez le raccordement qui convient pour votre chaîne.
A Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA
B Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART
C Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN
Les raccordements réels varient suivant le téléviseur utilisé.
Reportez-vous aux explications de raccordement dans le Mode d'emploi du téléviseur, de l'enregistreur DVD (DMR-E85H ou DMR-E55) et du récepteur (SC-HT07/SC-HT05).

Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA Basisaansluiting op een TV (monitor) met een VIDEO IN RCA ingangsaansluiting

text_image
Téléviseur ou écran de contrôle TV of TV-monitor (non fourni) (niet bijgeleverd) VHR/UHF RF IN VIDEO IN Fil d'antenne (non fourni) Antennekabel (niet bijgeleverd) Fil coaxial pour fréquences radioélectriques RF coaxiale kabel Vers l'antenne Naar de antenne Récepteur Ontvanger (SA-HT07) Câble vidéo (non fourni) Videokabel (niet bijgeleverd) Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H) Câble audio/vidéo Audio/Videokabel Évitez de plier le câble à fibres optiques. Buig de optischevezelkabel niet. Câble à fibres optiques Optischevezelkabel
Câble à fibres optiques Optischevezelkabel

(Enregistreur DVD/DVD-recorder)

Fil coaxial pour fréquences radioélectriques RF coaxiale kabel

Câble Péritel à 21 broches (non fourni) 21-pens SCART-kabel (niet bijgeleverd)

B Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART Aansluiting op een TV (monitor) met een AV IN SCART ingangsaansluiting

text_image
Téléviseur ou écran de contrôle TV of TV-monitor (non fourni) (niet bijgeleverd) Récepteur Ontvanger (SA-HT07) Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H) Réglages/Instellingen VRFUHF AFIN Fil d'antenne (non fourni) Antennekabel (niet bijgeleverd) FII coaxial pour fréquences radioélectriques RF coaxiale kabel Câble Péritel à 21 broches (non fourni) 21-pens SCART-kabel (niet bijgeleverd) Ce côté vers le haut Deze kant naar boven Évitez de plier le câble à fibres optiques. Buig de optischevezelkabel niet. Câble à fibres optiques Optischevezelkabel Câble Péritel à 21 broches (non fourni) 21-pens SCART-kabel (niet bijgeleverd)Réglages/Instellingen
Si vous effectuez ces raccordements, changez les réglages sur le récepteur et sur l'enregistreur DVD comme suit.
Réglez AV OUTPUT sur "VCR" et "SCART" (→ page 22 dans le Mode d'emploi pour SC-HT07/SC-HT05).
Enregistreur DVD/DVD-recorder
Pour la sortie en mode RGB, sélectionnez "RGB (without component)" dans l'option "AV1 Output" du menu SETUP. (→ Mode d'emploi, page 41 pour le DMR-E85H, ou page 39 pour le DMR-E55)
Câble à fibres optiques Optischevezelkabel

(1) (1) (1) (3)
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)

Câble audio/vidéo Audio/Videokabel


Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel

Câbles vidéo
(non fourni)
Videokabels
(niet bijgeleverd)

Raccordez le récepteur, l'enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden

Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN Aansluiting op een TV (monitor) met een COMPONENT VIDEO IN ingangsaansluiting

text_image
Téléviseur ou écran de contrôle TV of TV-monitor (non fourni) (niet bijgeleverd) Récepteur Ontvanger (SA-HT07) Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H) VNF1HF RF IN Câbles vidéo (non fourni) Videokabels (niet bijgeleverd) Fil d'antenne (non fourni) Antennekabel (niet bijgeleverd) Fil coaxial pour fréquences radioélectriques RF coaxiale kabel Co côté vers le haut Deze kant naar boven Évitez de plier le câble à fibres optiques. Buig de optischevezelkabel niet. Câble audio/vidéo Audio/Videokabel Borne COMPONENT VIDEO Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu'à la sortie progressive, et elles procurent une image d'une plus grande pureté. COMPONENT VIDEO aansluiting Deze aansluitingen kunnen worden gebruikt voor interlace of progressieve signaaluitvoer en bieden een zuiverder beeld.Étape 5 Stap 5
(Récepteur/Ontvanger)

Antenne FM intérieure FM-binnenantenne

(1)

Antenne-cadre AM AM-raamantenne

Antenne FM intérieure
Fixez l'autre bout de l'antenne là où la réception est la meilleure.
FM-binnenantenne
L'enregistreur DVD peut brouiller la réception radio.
Le cas échéant, mettez l'enregistreur DVD hors tension ou éloignez-le des antennes.
(Récepteur/Ontvanger)/(Enregistreur DVD/DVD-recorder)

Cordons d'alimentation secteur Netsnoeren

(2)
(Récepteur/Ontvanger)

Câble système Systeemkabel

(1)
Raccordez le câble système et les cordons d'alimentation
text_image
Subwoofer Subwoofer (SB-WA07) Récepteur Ontvanger (SA-HT07) TO SB-WA07 Pour déconnecter Appuyer sur le cliquet et tirer. Om los te maken Druk op de vergrendeling en trek de kabel eruit. Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H) Câble système Systeemkabel Pour déconnecter Cliquet Vergrendeling Remarque Les cordons d'alimentation fournis ne doivent être utilisés qu'avec ces appareils. Ne les utilisez avec aucun autre appareil. Opmerking De meegeleverde netsnoeren zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met deze apparaten. Gebruik ze niet voor andere apparatuur. Cordons d'alimentation secteur Netsnoeren Vers la prise de courant Stopcontact- Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d'entrée vidéo adéquate sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et l'enregistreur DVD.
- Effectuez d'abord les réglages de réception des canaux (→ pages 10 et 11 dans le Mode d'emploi pour DMR-E85H ou DMR-E55).
- Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de ontvanger en DVD-recorder.
- Voer eerst de instellingen voor kanaalontvangst uit (→ blz. 10 en 11 in de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H of DMR-E55).
2

text_image
Récepteur Ontvanger (SA-HT07) 1 Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H) 1 3 7 5 4 [■]Télécommande du DMR-E85H
DMR-E85H Afstandsbediening

text_image
DVD TV RIGHT TV REG HDD DRIVE SELECT DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CAN/SEL INPUT SELECT 0 SUSP SLOW/SEE BHD STOP PULSE DIRECT AND SWITCH TROP MENU SUB MENU PUNICIOS ENTER DISPLAY STARTER TIME CLK TRIACH EPAGE REC MODE REC [ ]Pour arrêter l'enregistrement/Om de opname te stoppen
Appuyez sur [■]. La partie enregistrée jusqu'à la position d'arrêt correspond à 1 titre. Druk op [■]. De gegevens worden opgenomen als 1 titel tot aan de positie waar de opname wordt gestopt.
HDD (DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)
La division en titres s'effectue automatiquement par tranches de 8 heures lorsque vous effectuez des enregistrements continus de longue durée. Wanneer u gedurende lange tijd doorlopend opneemt, wordt er om de 8 uur automatisch een nieuwe titel aangemaakt.
DVD-R
Une fois l'enregistrement terminé, l'appareil met environ 30 secondes à enregistrer les informations de gestion. Nadat de opname is voltooid, heeft het apparaat nog ongeveer 30 seconden nodig om alle beheersinformatie op te nemen.
Une fois l'enregistrement terminé/Na de opname
Vous devez réduire le volume et appuyer sur [∅/l] pour commuter l'enregistreur DVD et le récepteur en mode d'attente. Verminder het volume en druk op [∅/l] om de DVD-recorder en ontvanger in stand-by te zetten.
1 Mettez l'appareil sous tension./Schakel het apparaat in. Enregistreur DVD/DVD-recorder ur/Ontvanger



2 Sélectionnez "DVR/VCR1 (DVR/VCR)"/Kies "DVR/VCR1 (DVR/VCR)". SA-HT07



DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Sélectionnez [HDD] ou [DVD] comme unité d'enregistrement. Kies [HDD] of [DVD] als het opnamestation.




L'indicateur HDD ou DVD s'allume sur l'enregistreur DVD. De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de DVD-recorder.
Appuyez à nouveau sur [▲ OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir. Druk nogmaals op [▲OPEN/CLOSE] om de lade te sluiten.
HDD (DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)

Insérez avec la flèche pointant vers l'intérieur Met de pijl naar binnen gericht.

Insérez à fond pour qu'il se mette en place en émettant un bruit sec. Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Si vous insérez un disque alors que le disque dur est sélectionné, l'indicateur DVD de l'enregistreur DVD clignotera pendant que l'enregistreur DVD lit le disque. Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen, zal de DVD-indicator op de DVD-recorder knipperen terwijl de DVD-recorder de disc leest.
5 Sélectionnez le canal avec [∧ ∨ CH]. Kies het kanaal met [∧ ∨ CH].
![PANASONIC SCHT37R - Sélectionnez le canal avec [∧ ∨ CH]. Kies het kanaal met [∧ ∨ CH]. - 1](/content/2026/02/373856/images/a69c46fb2d76ea419d632a498cb949853dfdb50ae0cc8c102c0980c5d32c470e.jpg)
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
![PANASONIC SCHT37R - Sélectionnez le canal avec [∧ ∨ CH]. Kies het kanaal met [∧ ∨ CH]. - 2](/content/2026/02/373856/images/8ef179f4df772ee5b767cc5cee87c6d2df2b07bb05f55355c319c94c529ba80b.jpg)
Pour sélectionner avec les touches numériques:
6 Sélectionnez "REC MODE" /Kies "REC MODE".


text_image
HDD XP 4 R3400 R-E85H uniquement alleen DMR-E85H Temps restant sur le disque Resterende tijd op de discL'enregistrement s'effectuera sur l'espace libre du disque dur (DMR-E85H uniquement) ou sur le disque. Les données existantes ne seront pas écrasées. Pendant l'enregistrement, il n'est pas possible de changer de canal ni de mode d'enregistrement.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d'entrée vidéo adéquate sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et l'enregistreur DVD. Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de ontvanger en DVD-recorder.
SC-HT37R uniquementalleen SC-HT37R
Mettez l'appareil sous tension. Schakel het apparaat in.




2
Sélectionnez "DVR/VCR1 (DVR/VCR)". Kies "DVR/VCR1 (DVR/VCR)".

text_image
INPUT SELECTOR SA-HT07 DVR/VCR1 SA-HT05 DVR/VCR3
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Sélectionnez [HDD] ou [DVD] comme lecteur de lecture. Kies [HDD] of [DVD] als het weergavestation.
DRIVE SELECT
。
1
(No text)
(1)
广力云
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

text_image
Récepteur Ontvanger (SA-HT07) Enregistreur DVD DVD-recorder (DMR-E85H)4
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD (DMR-E85H uniquement) Als u het DVD-station hebt gekozen (alleen DMR-E85H)
Appuyez à nouveau sur [▲ OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir. Druk nogmaals op [▲ OPEN/CLOSE] om de lade te sluiten.
HDD
(DMR-E85H uniquement/
RAM
alleen DMR-E85H)
DVD-R
Insérez avec la flèche pointant vers l'intérieur. Met de pijl naar binnen gericht.


Insérez à fond pour qu'il se mette en place en émettant un bruit sec. Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
Si vous insérez un disque alors que le disque dur est sélectionné, l'indicateur DVD clignote pendant la lecture du disque.
La lecture commence à partir du plus récent des titres enregistrés.
Pour arrêter la lecture/Om de weergave te stoppen
Appuyez sur [■]./Druk op [■].
Une fois l'écoute terminée/Na het luisteren
- Vous devez réduire le volume et appuyer sur [d/l] pour commuter l'enregistreur DVD et le récepteur en mode d'attente.
- La chaîne doit être débranchée de la prise de courant lorsqu'elle demeure inutilisée pour une longue période de temps.
- Verminder het volume en druk op [∅/l] om de DVD-recorder en ontvanger in stand-by te zetten.
- Wanneer u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken, dient u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen.