CDXGT310IP - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXGT310IP SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Autoradio CD/MP3 avec compatibilité iPod et USB, puissance de 4 x 52 W, tuner FM/AM, affichage LCD. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un contrôle rotatif, accès direct aux fonctions iPod, possibilité de personnaliser les réglages audio. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la façade, mise à jour du firmware via USB si disponible, vérification des connexions pour éviter les faux contacts. |
| Sécurité | Protection contre le vol avec façade amovible, utilisation de fusibles pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Dimensions : 178 x 50 x 182 mm, poids : 1,2 kg, garantie de 2 ans, compatibilité avec la plupart des véhicules. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDXGT310IP SONY
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXGT310IP - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXGT310IP de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CDXGT310IP SONY
verursacht, erscheint im Display.2
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC Veillez à régler la fonction Auto Off (page 12).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement après le laps de temps défini
une fois l’appareil mis hors tension afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (OFF) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse
à chaque fois que vous coupez le contact.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.3
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
CD Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . 8
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 8
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 8
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modification des caractéristiques du son . . . . 11
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 12
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 12
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 14
A propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 194
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de cet appareil grâce aux
fonctions ci-dessous.
• Lecture de CD Il est possible de lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*) et des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant
également des enregistrements en multisession
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
– BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations émettant
des signaux et les mémorise.
– Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Système de
radiocommunication de données).
– EQ3 stage2: Vous pouvez choisir une des
courbes d’égaliseur prédéfinies.
• Fonctionnement de l’appareil en option
Vous pouvez aussi commander des changeurs
• Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des plages.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la mini-
télécommande pour la première fois.
Symbole indiqué sur le
Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. 1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.La fenêtre de réglage s’affiche. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse. 3 Appuyez sur (SEEK) +. L’indication de l’heure clignote. 4 Tournez la molette de réglage du volume pour régler les heures et les minutes.Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique. 5 Appuyez sur la touche de sélection. Le réglage est terminé et l’horloge démarre.Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent.Avec la mini-télécommande A l’étape 4, appuyez sur M ou m pour régler l’heure et les minutes.ConseilVous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 10). Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes.L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. 1 Appuyez sur (OFF). L’appareil est hors tension. 2 Appuyez sur , puis sortez la façade en tirant vers vous.Remarques• N’exercez pas de pression excessive sur la façade ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.• N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en position.RemarqueNe posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base
Mini-télécommande RM-X151
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués entre parenthèses. Les touches
correspondantes sur la mini-télécommande
commandent les mêmes fonctions que celles de
A Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche EQ3 (égaliseur) 11
Permet de sélectionner un type d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
C Molette de réglage du volume/touche
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de réglage
(appuyez et tournez).
D Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/MD*
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut) ;
F Fenêtre d’affichage
G Prise d’entrée AUX 12
Permet de raccorder un appareil audio
H Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
I Touche PTY (type d’émission) 10
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
J Touche (déverrouillage de la
Permet de sauter des plages (appuyez) ; de
sauter des plages en continu (appuyez, puis
appuyez de nouveau sur la touche dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez-la
enfoncée) ; d’avancer/reculer rapidement
dans une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet de syntoniser automatiquement des
stations (appuyez) ; de rechercher
manuellement une station (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
L Récepteur de la mini-télécommande
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ou l’appareil*
(régulateur de luminosité)
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de changer la luminosité de
l’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Touche RESET (située derrière la façade)
P Touches numériques
Permet de sauter des albums (appuyez) ;
de sauter plusieurs albums de suite
(appuyez sur la touche et maintenez-la
Appuyez de nouveau sur cette touche
Permet de recevoir les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
Q Touche AF (fréquences alternatives)/
TA (messages de radioguidage) 9
Permet de régler AF et TA en RDS.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches/fonctions différentes
de celles de l’appareil. Retirez la feuille isolante
avant l’utilisation (
qk Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la
radio, identiques à la commande (SEEK)
ql Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
w; Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wa Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
ws Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD,
identiques à la commande (1)/(2)
(ALBM –/+) de l’appareil.
wd Touche SCRL (défilement) 8
Permet de faire défiler les rubriques
wf Touches numériques
Permet de recevoir les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
*1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé.
*2 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*4 Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est
différent, reportez-vous à la page 13.
*5 Lors de la lecture sur cet appareil.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile,
reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » à la page 15.8
CD Pour obtenir des informations détaillées sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 13. Rubriques d’affichage A Indication WMA/MP3B SourceC Numéro de plage/temps de lecture écoulé, nom du disque/artiste, numéro de l’album* 1
, nom d’album, nom des plages, informations textuelles* 2 , horloge*1 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque l’album est modifié.*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, une étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un fichier WMA, une étiquette WMA s’affiche.Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques d’affichage C, appuyez sur (SCRL) sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRL-ON » (page 12).ConseilLes rubriques affichées diffèrent selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails sur les formats MP3/WMA, reportez-vous à la page 14. Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ». Radio
Mémorisation et réception des
Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.Pour changer de bande, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO). 2 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.La fenêtre de réglage s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « BTM » s’affiche. 4 Appuyez sur (SEEK) +. L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « MEM » apparaisse.Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.ConseilLorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 9). Réception des stations
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)). Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. ALBUM* un album en boucle.SHUF ALBUM* un album dans un ordre aléatoire.SHUF DISC un disque dans un ordre aléatoire.9
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station.Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.ConseilSi vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche (SEEK) –/+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).
Fonction RDS Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Rubriques d’affichage A TA/TP* 1 B Bande radio, fonctionnementC Fréquence* 2 (nom du service de l’émission), numéro de présélection, horloge, données RDS *1 L’indication « TA » clignote pendant les messages de radioguidage. L’indication « TP » s’allume lorsqu’une de ces stations est captée. *2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affiché à gauche de l’indication de la fréquence.Pour modifier les rubriques d’affichage C, appuyez sur (DSPL). Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec le même réglage AF/TA. Si vous effectuez un préréglage manuel, vous pouvez prérégler à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information.1 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau de volume.AF (Fréquences alternatives)Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement.TA (Messages de radioguidage)/ TP (Programme de radioguidage)Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.PTY (Type d’émission)Permet d’afficher le type de l’émission en cours et de rechercher votre type d’émission sélectionné.CT (Heure)Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.Sélectionnez PourAF-ON activer AF et désactiver TA.TA-ON activer TA et désactiver AF.AF, TA-ON activer AF et TA.AF, TA-OFF désactiver AF et TA.suite à la page suivante t10
2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA »
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de
la configuration en cours de réception FM
page 12). RemarqueCette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions. Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas mémorisées sur les touches
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
3 Appuyez sur (SEEK) –/+.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émissions RemarqueCette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles. Réglage de CT
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
page 11). Remarques• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle. NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
légère), LIGHT M (Musique classique légère),
CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Émissions ligne ouverte),
(Jazz), COUNTRY (Musique country),
(Musique d’autrefois), FOLK M (Musique
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
FAD (avant-arrière) t
3 *1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB » (page 12).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et peut être réglé par incréments de 20.*3 Lorsque la source AUX est activée (page 12). 2 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal. Avec la mini-télécommandeA l’étape 2, pour ajuster le paramètre sélectionné, appuyez sur <, M, , ou sur m.
Personnalisation de la courbe de
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Choisissez une source, puis appuyez
plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler le paramètre
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche de sélection
avant la fin du réglage et maintenez-la
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal. ConseilVous pouvez également régler d’autres types d’égaliseur.Avec la mini-télécommandeA l’étape 3, pour ajuster le paramètre sélectionné, appuyez sur <, M, , ou sur m.
Réglage des paramètres de
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
La fenêtre de réglage s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage
(exemple « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal. RemarqueLes rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.Avec la mini-télécommandeA l’étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur < ou ,. Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
« z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 5)
Pour régler « CT-ON » ou « CT-OFF » (z)
BEEP Pour régler « BEEP-ON » (
Pour régler l’affichage de la source AUX sur
« AUX-A-ON » ( z) ou « AUX-A-OFF » (page 12).
suite à la page suivante t12
Utilisation d’un appareil en
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
véhicule. Vous pouvez régler le niveau du
volume quelle que soit la différence de son entre
l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la
procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil. * Veillez à utiliser une fiche droite. Réglage du niveau de volume
Veillez à régler le volume de chaque appareil
audio raccordé avant la lecture.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « AUX » apparaisse.
« AUX FRONT IN » s’affiche.
3 Lancez la lecture de l’appareil audio portatif à
4 Réglez votre niveau d’écoute habituel sur
A.OFF (Arrêt automatique)
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps choisi lorsque l’appareil est mis hors
), « A.OFF-30S (Secondes) »,
« A.OFF-30M (Minutes) » ou « A.OFF-60M
Pour commuter la sortie audio.
– « SUB-OUT » ( z) : pour émettre vers un caisson de graves.
– « REAR-OUT » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de
– « DIM-OFF » ( z) : pour désactiver le régulateur de luminosité.
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement les rubriques
d’affichage longues lorsque le disque, l’album
ou la plage est modifié(e).
– « A.SCRL-ON » ( z) : pour faire défiler les rubriques.
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler les
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « LOCAL-ON » : pour régler uniquement les
stations dont les signaux sont plus puissants.
– « LOCAL-OFF » ( z) : pour syntoniser en réception normale.
Sélectionnez le mode de réception mono pour
améliorer une mauvaise réception FM.
– « MONO-ON » : pour écouter des émissions
stéréo en mode mono.
– « MONO-OFF » ( z) : pour écouter les émissions stéréo en stéréo.
Pour régler « REG-ON » ( z) ou « REG-OFF » (page 10).
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « LPF OFF » ( z), « LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».
BTM (page 8) *1 Lorsque l’appareil est hors tension.*2 Lorsqu’une station FM est captée.*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
AUX AUX Cordon de raccordement* (non fourni)13
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour ajuster le niveau d’entrée (– 8 dB à
Changeur CD/MD Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « CD » ou « MD »
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Ignorer des albums et des disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse. *1 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD/MD sont raccordés.*2 Lorsqu’un ou plusieurs changeurs CD ou au moins deux changeurs MD sont raccordés. Pour revenir au mode de lecture normal,
OFF » ou « SHUF OFF ». ConseilLa fonction « SHUF ALL » ne passe pas de façon aléatoire de la lecture de plages de lecteurs de CD à la lecture de plages de lecteurs de MD. Pour sauter
un album puis relâchez (maintenez la
touche enfoncée brièvement).
dans les 2 secondes après avoir
relâché la touche pour la
des disques plusieurs fois.
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes, puis
maintenez-la enfoncée. Numéro de disqueNuméro de l’appareil Sélectionnez Pour lire
un disque en boucle.
des plages du changeur dans un
des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.14
Informations complémentaires
Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Pour conserver un son de haute
qualité Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques. Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords.• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.• Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants :– impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ;– erreurs de lecture des données audio (p. ex. sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.• Les disques de forme non standard (p. ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.• Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm.• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques. Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque).• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/CD-RW non finalisés. Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD).Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible. A propos des fichiers MP3/WMA MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il comprime les données de CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale.WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une autre norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/22e* de leur taille initiale.* uniquement pour 64 Kbit/s Remarque sur les DualDiscs Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face.La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.15 • L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/Romeo et les multisessions.• Nombre maximal de :– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides).– fichiers MP3/WMA (plages) et dossiers contenus dans un disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300).– caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).• Les versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 de tags ID3 s’appliquent au format MP3 uniquement. Le tag ID3 comporte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). Le tag WMA comporte 63 caractères. Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA Remarques• Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de fichier.• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (à débit variable) ou pendant l’avance/retour rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.• Lors de l’enregistrement d’un disque en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tout autre format est ignoré). La priorité du format est CD-DA et MP3/WMA.– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu.– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seule une session MP3/WMA est lue. Si le disque ne contient aucune information dans ces formats, l’indication « NO MUSIC » apparaît.Remarques sur le format MP3• Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser sur l’appareil.• Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 Kbit/s).Remarques sur le format WMA• Les fichiers comprimés sans perte ne peuvent pas être lus.• Les fichiers protégés par une technologie de protection des droits d’auteur ne peuvent pas être lus. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile pose un risque d’incendie ou d’explosion.Remarques sur la pile au lithium• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.Fichier MP3/WMA (plage)MP3/WMADossier (album)suite à la page suivante t 1
2 pôle + vers le haut c ATTENTIONUtilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter nila jeter au feu.16
fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Retrait de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 5). 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.3Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. 2 Retirez l’appareil. 1Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au déclic.2Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil.3Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications
Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dBRéponse en fréquence : 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement : en dessous de la limite mesurable Radio
FM Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHzBorne d’antenne : connecteur d’antenne externeFréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHzSensibilité utile : 9 dBfSélectivité : 75 dB à 400 kHzRapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),0,3 % (mono)Séparation : 35 dB à 1 kHzRéponse en fréquence : 30 à 15 000 HzFusible (10 A)Appareil principal Arrière de la façadeOrientez correctement la clé de déblocage comme illustré.Tournez le crochet vers l’intérieur.17 MW (PO)/LW (GO)Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 à 1 602 kHzLW (GO) : 153 à 279 kHzBorne d’antenne : connecteur d’antenne externeFréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHzSensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV Amplificateur de puissance Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités Sortie : Borne de sorties audio (commutation caisson de graves/arrière)Borne de commande de relais d’antenne électriqueBorne de commande d’amplificateur de puissanceEntrées : Borne de commande ATT téléphoneBorne d’entrée de commande BUSBorne d’entrée audio BUSBorne d’entrée de l’antennePrise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)Commandes de tonalité : Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)Alimentation : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm (l/h/p)Poids : environ 1,2 kgAccessoires fournis : Mini-télécommande : RM-X151Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu)Appareils/accessoires de commande en option : Câble BUS (fourni avec un cordon à broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)Changeur CD (10 disques) : CDX-757MXChangeur CD (6 disques) : CDX-T70MX, CDX-T69Sélecteur de source : XA-C40Sélecteur AUX-IN : XA-300Adaptateur d’interface pour iPod : XA-110IPIl est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Généralités L’appareil n’est pas alimenté.• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.• Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension.L’antenne électrique ne se déploie pas.L’antenne électrique ne dispose pas de relais.Aucun son.• Le volume est trop faible.• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est activée.• La position de la commande de balance « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 enceintes.• Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA).t Lisez avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil.Aucun bip n’est émis.• Le bip est désactivé (page 11).• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.Le contenu de la mémoire a été effacé.• La touche RESET a été enfoncée.t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.• Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté.• Le câble d’alimentation n’est pas raccordé correctement. suite à la page suivante t • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage. • Carton imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).18
Les stations mémorisées et l’heure sont
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON »
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
tMaintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 16).
La fonction Auto Off ne fonctionne pas.
L’appareil est sous tension. La fonction Auto Off
s’active une fois l’appareil éteint.
t Mettez l’appareil hors tension.
Toute commande à partir de la mini-
télécommande est impossible.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée
Lecture de CD ou de MD Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format ou la
version MP3/WMA (page 14).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « A.SCRL » est réglé sur « OFF ».
tRéglez « A.SCRL-ON » (page 12) ou appuyez
sur (SCRL) de la mini-télécommande.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
(PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne de la voiture.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La la syntonisation s’arrête trop fréquemment :
Réglez « LOCAL-ON » (page 12).
t La la syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez « MONO-ON » (page 12).
• Le signal capté est trop faible.
t Effectuez une syntonisation manuelle.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez « MONO-ON » (page 12).
Un programme FM émis en stéréo est entendu
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « MONO-OFF » (page 12).
Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
malgré l’indication TP.
t Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.19
Affichage des erreurs et messages
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Le MD ne contient aucune plage enregistrée.*
tInsérez un MD contenant des plages enregistrées.
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
t Insérez-en un autre.
FAILURE Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
tReportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
LOAD Le changeur est en train de charger le disque.
tAttendez que cette opération soit terminée.
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
tAppuyez sur (SEEK) –/+ pendant que le nom du
service de programme clignote. L’appareil
commence à rechercher une autre fréquence avec
les mêmes données d’identification de programme
(PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).
NO DISC Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD ou
tInsérez un disque dans le changeur.
NO INFO Aucune information textuelle n’est écrite dans le
NO MAG Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.
tInsérez le chargeur dans le changeur.
NO MUSIC Le disque n’est pas un fichier audio.
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou un
changeur compatible MP3.
NO NAME Aucun nom de disque/d’album/de plage n’est écrit
NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant
des messages de radioguidage.
NOT READ Les informations du disque n’ont pas encore été lues
t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste.
NOTREADY Le couvercle du changeur MD est ouvert ou les MD ne
sont pas insérés correctement.
t Fermez le couvercle ou insérez correctement les
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre revendeur Sony le
READ L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
RESET Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas
être utilisés suite à un problème.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
Le caractère ne peut pas être affiché.
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD
ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur
apparaît dans la fenêtre d’affichage.2
Avvertenza relativa all’installazione su
Notice Facile