CDXS2220S - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXS2220S SONY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CDXS2220S

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Puissance de sortie 4 x 55 W
Formats audio supportés CD, MP3, WMA, AAC
Connectivité USB, AUX, Bluetooth
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM/AM, égaliseur 10 bandes, contrôle vocal
Dimensions 178 x 50 x 182 mm
Poids 1,2 kg
Installation Installation standard 1 DIN
Entretien Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits
Garantie 2 ans (selon le revendeur)

FOIRE AUX QUESTIONS - CDXS2220S SONY

Comment puis-je allumer mon autoradio SONY CDXS2220S ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant de l'autoradio. Si l'autoradio ne s'allume pas, vérifiez si le câble d'alimentation est correctement connecté.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le CD ou d'utiliser un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment régler la radio sur mon SONY CDXS2220S ?
Utilisez le bouton 'Tune' ou 'Seek' pour rechercher des stations. Vous pouvez également entrer directement la fréquence souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Mon autoradio ne capte pas les stations radio correctement, que faire ?
Vérifiez si l'antenne est correctement connectée et en bon état. Essayez d'ajuster l'antenne ou de vous déplacer dans une zone avec un meilleur signal.
Comment connecter mon téléphone à l'autoradio via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez l'autoradio en mode de couplage. Recherchez le SONY CDXS2220S dans les appareils disponibles sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler les deux appareils.
Que faire si l'écran de l'autoradio est noir ?
Vérifiez si l'autoradio est bien alimenté. Si l'alimentation est correcte et que l'écran reste noir, il peut être nécessaire de réinitialiser l'appareil en débranchant la batterie pendant quelques minutes.
Comment réinitialiser mon autoradio SONY CDXS2220S ?
Pour réinitialiser l'autoradio, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière ou sous le panneau avant. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton pendant quelques secondes.
Puis-je écouter de la musique via USB sur mon autoradio ?
Oui, vous pouvez écouter de la musique en connectant un périphérique USB au port USB de l'autoradio. Assurez-vous que les fichiers sont au format compatible avec l'autoradio.
Comment activer les fonctions de l'égaliseur sur mon autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'autoradio et sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez alors choisir différents préréglages ou ajuster manuellement les paramètres.
Mon autoradio ne charge pas mon téléphone, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est en bon état et qu'il est compatible avec votre téléphone. Assurez-vous également que le port USB de l'autoradio fonctionne correctement.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXS2220S - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXS2220S de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CDXS2220S SONY

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition

de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous

pouvez profiter de cet appareil grâce aux

fonctions ci-dessous.

Il est possible de lire des CD-DA (contenant

également des informations CD TEXT*), des

CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant

également des multisessions (

– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations

pour chaque bande de fréquences (FM1,

FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).

–Fonction BTM (Mémorisation des meilleurs

accords) : l’appareil sélectionne les stations

émettant des signaux forts et les mémorise.

Vous pouvez utiliser une station FM disposant

du système RDS (Radio Data System). * Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages. SonicStage et son logo sont des marques

commerciales de Sony Corporation.

ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos

sont des marques commerciales de Sony

Symbole indiqué sur le

CD ATRAC Avertissement au cas où le contact de

votre voiture ne dispose pas d’une

position ACC Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de

maintenir la touche (OFF) de l’appareil

enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la

batterie se décharge.

Cette étiquette est située sur la partie inférieure

Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4

Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Emplacement des commandes et

Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CD Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 7

Réception et mémorisation des stations . . . . . . 7

Mémorisation automatique

— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Réception des stations mémorisées . . . . . . . 7

Recherche automatique des fréquences . . . . 8

Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Réglages AF et TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sélection PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Modification des réglages du son . . . . . . . . . . 10

Réglage des caractéristiques du son

— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage de la courbe de l’égaliseur

— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage des paramètres de configuration

— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation de la télécommande en option. . . . 11

Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 11

Informations complémentaires

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . 12

A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . 12

A propos des CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 13

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Affichage des erreurs et messages . . . . . . 164

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left

Avant la premire mise en service de l’appareil,

après avoir remplacé la batterie du véhicule ou

modifié les raccordements, vous devez

réinitialiser l’appareil.

Retirez la façade et appuyez sur RESET avec un

objet pointu, comme un stylo à bille. RemarqueUne pression sur RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Réglage de l’horloge

L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle

1 Appuyez sur la touche (SEL) et

maintenez-la enfoncée.

L’écran de configuration apparaît.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

jusqu’à ce que l’indication «

3 Appuyez sur (DSPL).

L’indication des heures clignote.

4 Appuyez sur la touche de volume +/–

pour régler l’heure et les minutes.

Appuyez sur (DSPL) pour changer

l’indication numérique.

5 Appuyez sur (SEL).

L’horloge démarre et l’écran de configuration

6 Appuyez sur la touche (SEL) et

maintenez-la enfoncée.

La configuration est terminée.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).

Appuyez de nouveau sur (D SPL) pour revenir à

l’écran précédent. ConseilVous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 9).Avec la mini-télécommande Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et les minutes.

Mode DEMO Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge

s’affiche en premier, puis un écran de

démonstration s’affiche (mode DEMO

Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-

» en cours de réglage (page 10) alors que

l’appareil est hors tension.

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF

sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement

retentit pendant quelques secondes.

L’alarme est émise uniquement lorsque

l’amplificateur intégré est utilisé.

1 Appuyez sur (OFF).

L’appareil est hors tension.

2 Appuyez sur , puis sortez la façade

en tirant vers vous. Remarques• N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.• N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.ConseilLorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.Touche RESET(OFF)5

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right

Installation de la façade

Fixez la partie A de la façade sur la partie B de

l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté

gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en

position. RemarqueNe posez rien sur la face interne de la façade.

Emplacement des commandes et opérations de base

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.

a Touche de volume +/–

Permet de régler le niveau du volume.

b Touche SEL (sélection) 4, 10

Permet de sélectionner des paramètres.

Permet de sélectionner la bande radio (FM/

Insérez le disque (côté imprimé vers le

; la lecture démarre.

e Fenêtre d’affichage

f Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension/

d’arrêter la source.

g Touche Z (éjection)

Permet d’éjecter le disque.

h Touche (déverrouillage de la

i Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/

changer la source (radio/CD).

j Touche AF (fréquences alternatives) 8

Permet de régler AF avec la fonction RDS.

k Touche ATT (atténuation du son)

Permet d’atténuer le son. Appuyez de

nouveau sur cette touche pour annuler.

Permet d’améliorer une réception faible :

LOCAL/MONO (en appuyant) et de

démarrer la fonction BTM (en appuyant et

en maintenant la touche enfoncée).

m Touche RESET (située derrière la façade)

n Touches numériques

Permettent de recevoir les stations

enregistrées (en appuyant) et de mémoriser

des stations (en appuyant et en maintenant la

(1)/(2) : GROUP* –/+

Permet de sauter des groupes (en appuyant)

et de sauter plusieurs groupes de suite (en

appuyant et en maintenant la touche

Permet de sélectionner PTY en RDS.

p Touche DSPL (affichage) 4, 7, 8

Permet de modifier les rubriques d’affichage.

q Touche TA (messages de

Permet de régler TA/TP en RDS.

r Touche EQ3 (égaliseur) 10

Permet de sélectionner un type d’égaliseur

(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM ou OFF).

s Récepteur de la mini-télécommande

Permet de régler des stations

automatiquement (en appuyant) ou de trouver

une station manuellement (en appuyant et en

maintenant la touche enfoncée).

Permet de sauter des plages (en appuyant), de

sauter plusieurs plages de suite (en appuyant et

en appuyant de nouveau sur la même touche

dans un délai d’environ 1 seconde et en la

maintenant enfoncée), d’avancer rapidement

ou de reculer dans une plage (en appuyant et

en maintenant la touche enfoncée). * Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.CDX-S2220 MODE ATTAF SEL SOURCE SENS

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right

CD Rubriques d’affichage A SourceB Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de groupe* 1 , Nom du groupe, Nom de la plage, Informations textuelles* 2 , Horloge*1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque le groupe est modifié.*2 Lorsque vous lisez un MP3, l’étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des informations textuelles écrites par SonicStage, etc. sont affichées.Pour modifier les rubriques d’affichage B, appuyez sur ( DSPL) . ConseilLa rubrique affichée diffère selon le type de disque et le format d’enregistrement. Pour plus de détails sur les MP3, voir page 12 et sur les CD ATRAC, voir page 13.

Lecture répétée et aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez

plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ». Radio

Réception et mémorisation

Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour changer de bande. Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO). 2 Appuyez sur la touche (BTM) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « BTM » clignote.L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé. Mémorisation manuelle

1 Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée ((1) à (6)) jusqu’à ce que l’indication « MEM » apparaisse.Le numéro de la touche apparaît dans la fenêtre d’affichage.RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.ConseilLorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 8). Réception des stations

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez

sur la touche numérique ((1) à (6)). Sélectionnez Pour lireREP-TRACK une plage en boucle.REP-GP* un groupe en boucle.SHUF-GP* un groupe dans un ordre aléatoire.SHUF-DISC un disque dans un ordre aléatoire. AB Suite à la page suivante t8

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left

2-584-178-11 (1) Avec la mini-télécommandePour sélectionner des stations présélectionnées, appuyez sur M ou m.

Recherche automatique des

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur ( SEEK) +/– pour rechercher la station.Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.ConseilSi vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour la syntoniser avec précision (syntonisation manuelle).

Fonction RDS Aperçu Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Rubriques d’affichage A Bande radio, fonctionnementB Fréquence* 1 (Nom de la station), Horloge, Données RDSC TA/TP* 2 *1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est affiché à gauche de l’indication de la fréquence.*2 L’indication « TA » clignote pendant les messages de radioguidage. L’indication « TP » s’allume lorsqu’une de ces stations est captée.Pour modifier les rubriques d’affichage B, appuyez sur (DSPL). Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS. Réglages AF et TA/TP

1 Appuyez plusieurs fois sur (AF) et/ou sur (TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Mémorisation des stations RDS avec

les réglages AF et TA Vous pouvez prérégler les stations RDS avec les réglages AF et TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez un préréglage manuel, vous pouvez prérégler à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

C AB AF (Fréquences alternatives)Permet de sélectionner et de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à régler de nouveau cette station manuellement.TA (Messages de radioguidage)/TP (Programmes de radioguidage)Propose les messages/programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.PTY (Types d’émission)Permet d’afficher le type de l’émission en cours et de rechercher votre type d’émission sélectionné.CT (Heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.9

Préréglage du volume sonore des

messages de radioguidage

Vous pouvez prérégler le niveau de volume des

messages de radioguidage de façon à ne manquer

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de

volume +/– pour régler le niveau de volume

2 Appuyez sur la touche (TA) et

maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que

l’indication « TA » apparaisse.

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les

messages d’urgence interrompent

automatiquement la source sélectionnée en cours

Ecoute continue d’une émission

régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage

par défaut restreint la réception à une région

spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas

automatiquement à une autre station régionale

dont les signaux sont plus puissants.

Si vous quittez la zone de réception de cette

émission régionale, réglez «

page 11). RemarqueCette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions. Fonction de liaison locale

(Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner

d’autres stations locales de la région, même si

elles ne sont pas associées à vos touches

1 En réception FM, appuyez sur une touche

numérique ((1) à (6)) sur laquelle une

station locale est mémorisée.

2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de

nouveau sur la touche numérique de la station

Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous

captiez la station locale souhaitée.

1 Appuyez sur (PTY) en cours de

Le nom du type d’émission diffusé apparaît si

la station transmet des données PTY.

2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)

jusqu’à ce que le type d’émission

souhaité apparaisse.

3 Appuyez sur (SEEK) +/–.

L’appareil commence à rechercher une station

diffusant le type d’émission sélectionné. Avec la mini-télécommandeA l’étape 2, pour sélectionner le type de d’émission, appuyez sur M ou m.

Types d’émissions RemarqueCette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles. Réglage de CT

1 Réglez « CT-ON » en cours de réglage

page 10). Remarques• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas, même si une station RDS est captée.• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle. NEWS (actualités), AFFAIRS (dossiers

d’actualité), INFO (informations), SPORT

(sports), EDUCATE (programmes éducatifs),

DRAMA (théâtre), CULTURE (culture),

SCIENCE (science), VARIED (divers),

POP M (musique populaire), ROCK M (rock),

EASY M (musique légère), LIGHT M (musique

classique légère), CLASSICS (musique

classique), OTHER M (autres styles de

musique), WEATHER (météo), FINANCE

(finance), CHILDREN (émissions pour les

enfants), SOCIAL A (affaires sociales),

RELIGION (religion), PHONE IN (émissions

ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE

(loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY

(musique country), NATION M (Musique

nationale), OLDIES (musique d’autrefois),

FOLK M (musique folk), DOCUMENT

Modification des réglages

Réglage des caractéristiques

du son — BAL/FAD Vous pouvez régler la balance gauche-droite et

l’équilibre avant-arrière.

1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

Le paramètre change comme suit :

BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière) * Lorsque EQ3 est activé (page 10). 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche

de volume +/– pour régler le paramètre

Le réglage est terminé après 3 secondes et la

fenêtre d’affichage revient au mode de

lecture/réception normal. RemarqueEffectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre.Avec la mini-télécommandeA l’étape 2, pour régler la rubrique sélectionnée, appuyez sur <, M, , ou m.

Réglage de la courbe de

Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres

de l’égaliseur pour différentes gammes de

1 Sélectionnez une source, puis

appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour

sélectionner le type EQ3.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

jusqu’à ce que l’indication «

MID » ou « HI » apparaisse.

3 Appuyez plusieurs fois sur la touche

de volume +/– pour régler le paramètre

Le niveau de volume peut être réglé par

incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.

Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe

Pour restaurer la courbe par défaut de

l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et

maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.

Le réglage est terminé après 3 secondes et la

fenêtre d’affichage revient au mode de

lecture/réception normal. Avec la mini-télécommandeA l’étape 3, pour régler le paramètre sélectionné, appuyez sur <, M, , ou m.

Réglage des paramètres

de configuration — SET

1 Appuyez sur la touche (SEL) et

maintenez-la enfoncée.

L’écran de configuration apparaît.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

jusqu’à ce que le paramètre souhaité

3 Appuyez sur la touche volume +/–

pour sélectionner le réglage (par

4 Appuyez sur la touche (SEL) et

maintenez-la enfoncée.

Le réglage est terminé et la fenêtre

d’affichage revient en mode de lecture/

réception normal. RemarqueLes paramètres affichées diffèrent selon la source et le réglage.Avec la mini-télécommandeA l’étape 3, pour sélectionner le réglage, appuyez sur < ou ,. Les paramètres suivants peuvent être réglés

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de

« z » indique les réglages par défaut.

CT (heure) Pour régler « CT-ON » ou

« CT-OFF » ( z) (page 8, 9). BEEP Pour régler « BEEP-ON » ( z) ou « BEEP-OFF ».

Pour régler « DEMO-ON » (z)

ou « DEMO-OFF » (page 4).

paramètres dont l’affichage est

long lorsque le groupe ou la

– « A.SCRL-ON » : pour

– « A.SCRL-OFF » ( z) : pour ne pas défiler.11

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right *1 Lorsque l’appareil est hors tension.*2 Lorsque FM est reçu. Utilisation de la

télécommande en option

Mini-télécommande RM-X114

Emplacement des commandes Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. • Touches </, (SEEK –/+) Pour commander la radio/le lecteur CD, identiques à la commande (SEEK) +/– sur l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.)• Touche SOUNDIdentique à la touche (SEL) de l’appareil. • Touches M/m (DISC*/PRESET +/–) Pour commander le lecteur CD, identiques à la commande (1)/(2) –/+ sur l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.)* Non disponible pour cet appareil.RemarqueSi vous désactivez l’appareil et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. Remplacement de la pile au lithium Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile pose un risque d’incendie ou d’explosion.Remarques sur la pile au lithium• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.REG* 2

(régional)Pour régler « REG-ON » (z) ou « REG-OFF » (page 9).DISC – ATTOFFDSPL MODESOURCEDISC +

x pôle + vers le haut

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut

exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni

Informations complémentaires

• Si votre véhicule est resté stationné en plein

soleil, laissez l’appareil refroidir avant de

• L’antenne électrique se déploie

automatiquement lorsque l’appareil est en

Par temps de pluie ou dans des régions très

humides, de l’humidité peut se condenser à

l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre

d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,

l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans

ce cas, retirez le disque et attendez environ une

heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni

d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas

sa surface. Manipulez le disque en le tenant par

• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans

des chargeurs lorsque vous ne vous en servez

• Ne soumettez pas les disques à des

températures élevées. Evitez de les laisser dans

un véhicule en stationnement, sur le tableau de

bord ou la plage arrière.

• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et

n’utilisez pas de disques rendus collants par de

l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent

s’arrêter de tourner en cours de lecture et

provoquer des problèmes de fonctionnement ou

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont

collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les

problèmes de fonctionnement suivants :

– impossibilité d’éjecter un disque parce que

l’étiquette ou l’autocollant se décolle et

bloque le mécanisme d’éjection ;

– erreurs de lecture des données audio (p. ex.

sauts de lecture ou aucune lecture)

provoquées par une déformation du disque

suite au rétrécissement de l’étiquette ou de

l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

• Les disques de forme non standard (p. ex. en

forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent

pas être lus avec cet appareil. Vous risquez

d’endommager votre appareil si vous essayez

de le faire. N’utilisez pas de tels disques.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de

• Avant la lecture, nettoyez les

disques avec un chiffon de

nettoyage disponible dans le

commerce. Essuyez chaque

disque en partant du centre

vers l’extérieur. N’utilisez pas

de solvants tels que de

l’essence, du diluant, des

nettoyants disponibles dans le

commerce ou des vaporisateurs antistatiques

destinés aux disques vinyle.

Remarques sur les disques CD-R et

• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire

certains CD-R ou CD-RW (en fonction de

l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R

ou CD-RW non finalisés.

Disques de musique encodés à l’aide

d’une technologie de protection des

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques

conformes à la norme Compact Disc (CD).

Dernièrement, certaines maisons de disques ont

lancé sur le marché divers types de disques de

musique encodés selon des technologies de

protection des droits d’auteur. Notez que, parmi

ces types de disques, certains ne sont pas

conformes à la norme CD. La lecture de ces

disques avec cet appareil peut être impossible.

A propos des fichiers MP3

MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio

Layer-3, est un format standard de compression

de fichiers musicaux. Il comprime les données

CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale.

• L’appareil est compatible avec le format ISO

9660 niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet et

Romeo, l’étiquette ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3

et 2.4 et les multisessions.

• Nombre maximal de :

– dossiers (groupes) : 150 (y compris le

répertoire de base et les dossiers vides).13

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right

– fichiers MP3 (plages) et de dossiers pouvant

être enregistrés sur un disque : 300 (lorsqu’un

nom de fichier ou de dossier contient un

grand nombre de caractères, ce nombre peut

être inférieur à 300).

– caractères pouvant être affichés pour un nom

de dossier ou de fichier : 32 (Joliet) ou 32/64

(Romeo) ; l’étiquette ID3 peut contenir de 15

à 30 caractères (1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou de 63 à

126 caractères (2.4).

Ordre de lecture des fichiers MP3 Remarques• Assurez-vous de finaliser le disque avant d’utiliser l’appareil.• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier.• Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 kbit/s).• Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit variable) ou pendant l’avance ou le recul rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.• Lors de l’enregistrement d’un disque en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tout autre format est sauté). La priorité du format est CD-DA, CD ATRAC et MP3.– Lorsque la première plage est CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu.– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seule une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si les informations du disque ne sont pas dans ce format, l’indication « NO MUSIC » apparaît.

A propos des CD ATRAC Format ATRAC3plus

La norme ATRAC3 (Adaptive Transform

Acoustic Coding3) est une technologie de

compression des données audio. Il comprime les

données CD audio à environ 1/10 de leur taille

initiale. ATRAC3plus, qui est un format étendu

de ATRAC3, comprime les données CD audio à

environ 1/20 de leur taille initiale. L’appareil

accepte le format ATRAC3 et ATRAC3plus.

CD ATRAC Les CD ATRAC sont enregistrés en données CD

audio qui sont comprimées au format ATRAC3

ou ATRAC3plus en utilisant un logiciel autorisé,

tel que SonicStage 2.0, ou une version ultérieure,

ou SonicStage Simple Burner.

• Nombre maximal de :

– dossiers (groupes) : 255

– fichiers (plages) : 999

• Les caractères d’un nom de dossier ou de

fichier et les informations textuelles écrites par

SonicStage sont affichés.

Pour plus de détails sur les CD ATRAC,

reportez-vous au manuel SonicStage ou

SonicStage Simple Burner. RemarqueAssurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0, ou une version ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network. Si vous avez des questions ou des problèmes

concernant cet appareil qui ne sont pas abordés

dans ce mode d’emploi, contactez votre

Lorsque vous remplacez le

fusible, veillez à utiliser un

fusible dont la capacité, en

ampères, correspond à la

valeur indiquée sur l’ancien

fusible. Si le fusible fond,

vérifiez le branchement de

l’alimentation et remplacez le

fusible. Si le nouveau fusible

fond également, il est

possible que l’appareil soit

défectueux. Dans ce cas, consultez votre

revendeur Sony le plus proche. Dossier (groupe)Fichier MP3 (plage) MP3 Suite à la page suivante tFusible (10 A)14

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left

Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Démontage de l’appareil

1 Retirez le tour de protection.

1 Retirez la façade (page 4). 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. 2 Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’au déclic.2Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil.3Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications

Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dBRéponse en fréquence : 10 à 20 000 HzPleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio

FM Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHzBorne de l’antenne : connecteur d’antenne externeFréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHzSensibilité utile : 9 dBfSélectivité : 75 dB à 400 kHzRapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono)Séparation : 35 dB à 1 kHzRéponse en fréquence : 30 à 15 000 HzMW (PO)/LW (GO)Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 à 1 602 kHzLW (GO) : 153 à 279 kHzBorne de l’antenne : connecteur d’antenne externeFréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHzSensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité)Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms) Appareil principal Arrière de la façadeOrientez correctement la clé de déblocage comme illustré.Tournez le crochet vers l’intérieur.15

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right

Généralités Sorties : borne sorties audio (arrière)borne de commande de relais d’antenne électriqueborne de commande d’amplificateur de puissanceEntrées : borne de commande ATT téléphoneborne d’entrée de l’antenneCommandes de tonalité : graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Dimensions : environ 178 × 50 × 176 mm (l/h/p)

Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm (l/h/p)Poids : environ 1,2 kgAccessoires fournis : composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu)etui pour la façade (1)Accessoire en option : mini-télécommande : RM-X114La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.• Du polystyrène expansé pour cales d’emballage n’est pas utilisé dans l’emballage. Dépannage

La liste de contrôles suivante vous aidera à

remédier aux problèmes que vous pourriez

rencontrer avec cet appareil.

Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-

dessous, vérifiez les procédures de raccordement

Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,

vérifiez le fusible.

• Si vous mettez l’appareil hors tension et que

l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le

commander avec la mini-télécommande.

t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier

Brevets américains et internationaux sous licence

Laboratories. Aucun son. • Le volume est trop faible.

• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT

téléphone (lorsque le câble d’interface d’un

téléphone embarqué est raccordé au fil ATT)

• La position de la commande d’équilibre avant-

arrière (FAD) n’est pas réglée sur un système à

2 haut-parleurs. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 10).

• Un amplificateur de puissance en option est

raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur

intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée.

t Recommencez la procédure

d’enregistrement dans la mémoire.

• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été

• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé

correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.Le fusible a fondu.Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les fils ne sont pas raccordés correctement au

connecteur d’alimentation de la voiture destiné

aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • L’affichage est désactivé si vous maintenez la

touche (OFF) enfoncée.

t Maintenez de nouveau la touche (OFF)

enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

• Les connecteurs sont sales (page 14).

Lecture de CD Impossible d’introduire le disque. • Un autre disque est déjà en place.

• Le disque a été introduit de force à l’envers ou

dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale.

• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un

usage audio (page 12). Impossible de lire des fichiers MP3. Le disque ne correspond pas à la version et au

format MP3 (page 12).

Suite à la page suivante t16

Affichage des erreurs et

messages Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un

délai de démarrage plus long :

–disques comportant une hiérarchie de dossiers

–disques enregistrés en multisession ;

– disques auxquels il est possible d’ajouter des

données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’est pas créé par un logiciel

autorisé, tel que SonicStage ou SonicStage

• Les plages qui ne sont pas incluses dans le

groupe ne peuvent pas être lues. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de

caractères, le défilement peut être inopérant.

• « A.SCRL » est désactivé.

t Réglez « A.SCRL-ON » (page 10). Le son saute. • L’installation est incorrecte.

t Installez l’appareil suivant un angle de

moins de 45°, dans un endroit stable du

• Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes.Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 4).

Réception radio Impossible de capter des stations.Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne

électrique (bleu) ou un fil d’alimentation

d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de

l’amplificateur d’antenne de la voiture

(uniquement si votre voiture est équipée d’une

antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans

la vitre arrière/latérale.)

• Vérifiez le raccordement de l’antenne du

• L’antenne automatique ne se déploie pas.

t Vérifiez le raccordement du câble de

commande de l’antenne électrique.

• Vérifiez la fréquence. Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la

• Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible. • Le réglage du mode de recherche locale est

t La recherche de fréquences s’arrête trop

Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que

l’indication « LOCAL-ON » apparaisse.

t La recherche de fréquences ne s’arrête sur

Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à

ce que l’indication « MONO-ON »,

« MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF »

(MW (PO)/LW (GO)) apparaisse.

• Le signal capté est trop faible.

t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement.

• Le signal capté est trop faible.

t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode

de réception mono sur « MONO-ON ». Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono.

t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que

l’indication « MONO-OFF » apparaisse.

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de programmes de

radioguidage (fonction TP désactivée) ou le

signal capté est faible.

t Désactivez TA (page 8). Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 8).

• La station n’émet pas de messages de

radioguidage, malgré l’indication TP.

t Réglez la fréquence pour capter une autre

station. PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une

• Les données RDS n’ont pas été reçues.

• La station ne spécifie pas le type d’émission. ERROR • Le disque est sale ou inséré à l’envers.

t Nettoyez le disque ou insérez-le

• Le disque ne peut pas être lu en raison de

t Insérez-en un autre.17

H:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:RightH:\Data Disk\2584178111\258417811CDXS2220EUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la

situation, contactez votre revendeur Sony le plus

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un

problème de lecture de CD, apportez le disque

utilisé au moment où le problème s’est produit.

FAILURE Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont

pas raccordés correctement.

t Reportez-vous au guide d’installation ou de

raccordement fourni avec cet appareil et

vérifiez les raccordements.

Le mode de recherche locale est activé en cours

de recherche automatique des fréquences.

NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la

t Appuyez sur (SEEK) +/– lorsque le nom de

la station clignote. L’appareil commence à

rechercher une autre fréquence avec les

mêmes données d’identification de

programme (PI) (l’indication « PI SEEK »

Les informations de l’étiquette ID3 ne sont pas

écrites dans le fichier MP3.

NO INFO Les informations textuelles ne sont pas écrites

dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.

NO MUSIC Le disque n’est pas un fichier audio.

t Insérez un CD audio.

NO NAME Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit

NO TP L’appareil continue à rechercher les stations

diffusant des messages de radioguidage.

OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de

t Vérifiez le raccordement. Si le message

d’erreur reste affiché, contactez votre

revendeur Sony le plus proche.

READ L’appareil lit toutes les informations de plage et

de groupe sur le disque.

t Attendez que la lecture soit terminée et la

lecture commence automatiquement. Selon la

structure du disque, cette opération peut

prendre plus d’une minute.

RESET Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de

t Appuyez sur la touche RESET (page 4).

Pendant l’avance rapide ou le retour rapide, vous

avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne

pouvez pas aller plus loin.

Le caractère ne peut pas être affiché.2