CDXMP40X - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDXMP40X SONY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CDXMP40X

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Autoradio
Formats de lecture CD, MP3, WMA
Puissance de sortie 4 x 52 Watts
Connectivité Entrée auxiliaire, USB
Compatibilité Bluetooth Non
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Dimensions 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Utilisation Conçu pour une installation dans un véhicule, permet la lecture de CD et de fichiers audio numériques.
Maintenance Nettoyer régulièrement le lecteur CD et vérifier les connexions.
Sécurité Ne pas utiliser l'autoradio en conduisant si cela distrait le conducteur.
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDXMP40X SONY

Comment réinitialiser mon autoradio SONY CDXMP40X ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant environ 2 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne lit pas les CD ?
Vérifiez que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez également avec un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment connecter mon téléphone à l'autoradio SONY CDXMP40X ?
Utilisez un câble auxiliaire pour connecter votre téléphone au port AUX de l'autoradio. Vous pouvez également utiliser un adaptateur Bluetooth si votre autoradio prend en charge cette fonctionnalité.
Pourquoi je n'ai pas de son provenant de mon autoradio ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et que le mode 'mute' n'est pas activé. Assurez-vous que les câbles de connexion des haut-parleurs sont correctement branchés.
Comment changer la langue de l'affichage de l'autoradio ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'MENU' puis utilisez les flèches pour naviguer jusqu'à 'LANGUE'. Sélectionnez la langue désirée et confirmez votre choix.
Mon autoradio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez la connexion de l'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment mémoriser mes stations de radio préférées ?
Pour mémoriser une station, réglez-la sur la fréquence désirée, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
L'affichage de mon autoradio est flou, que faire ?
Essayez de nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment ajuster les paramètres de son de l'autoradio ?
Accédez au menu 'SON' en appuyant sur le bouton 'MENU', puis utilisez les flèches pour ajuster les niveaux de basses, aigus, et balance selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDXMP40X - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDXMP40X de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CDXMP40X SONY

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition

de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous

pouvez profiter encore davantage des multiples

fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et

accessoires ci-dessous :

• Lecture de fichiers MP3.

• Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW

auxquels une session peut être ajoutée (page 7).

• Possibilité de lecture de disques multisession

(CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode

d’enregistrement utilisée (page 8).

• Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD

en option (changeurs et lecteurs)*

• Affichage de l’information des étiquettes ID3*

de version 1 pendant la lecture de fichiers MP3.

• Affichage des informations CD TEXT (pendant

la lecture d’un CD TEXT*

• Accessoire de commande fourni

Mini-télécommande RM-X115

• Accessoire de commande en option

Satellite de commande avec fil RM-X4S

*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des

*2 Une étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des

informations telles que le nom de l’album, de

l’artiste ou de la piste, etc.

*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant

des informations telles que le nom du disque, le

nom de l’artiste et les noms des plages. Ces

informations sont enregistrées sur le disque.

Cette étiquette est située sur la partie inférieure

CAUTION INVISIBLE DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS LASER RADIATION WHEN OPEN Cette étiquette est située sur le châssis interne

de l’unité du lecteur.3

Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . 4

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6

A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 8

Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 9

Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)

Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lecture de plages en boucle

— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Lecture des plages dans un ordre quelconque

— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Identification d’un CD

— Fonction de mémo de disque* . . . . . . 15

Recherche d’un disque par son nom

— Affichage automatique des titres* . . . 16

* Fonctions disponibles avec un appareil CD ou MD

Mémorisation automatique des stations

— Mémorisation des meilleurs accords

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Réception des stations mémorisées. . . . . . . 17

Mémorisation des stations souhaitées

uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fonctions RDS Présentation de la fonction RDS. . . . . . . . . 18

Resyntonisation automatique pour une

— AF (fréquence alternative) . . . . . . . . 18

Ecoute des messages de radioguidage

— TA (messages de radioguidage)/

TP (programmes de radioguidage). . . . . 19

Préréglage des stations RDS avec les réglages

AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Réglage d’une station en fonction du type

— PTY (type d’émission) . . . . . . . . . . . 20

Réglage automatique de l’horloge

— CT (heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Utilisation du satellite de commande . . . . . 22

Réglage de la balance gauche-droite et de

l’équilibre avant-arrière . . . . . . . . . . . . . 24

Atténuation rapide du son. . . . . . . . . . . . . . 24

Modification des réglages du son et de

— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Réglage de l’égaliseur (EQ3) . . . . . . . . . . . 25

Réglage du répartiteur dynamique du son émis

(DSO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informations complémentaires

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 28

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 324

Emplacement des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.

a Touche SOURCE (Mise sous tension/

Sélection de la source.

b Touche SEL (sélection)

Sélection de paramètres.

c Touche de volume +/–

d Fenêtre d’affichage

Sélection automatique des stations/recherche

manuelle d’une station.

CD (fichiers MP3)/MD :

Saut de plages ou avance ou retour rapide

f Touche DSPL (changement de mode

g Touche OPEN 10, 11

i Touche ATT (atténuation du son) 24

j Touche MODE Changement du mode de fonctionnement.

k Touche AF 18, 19, 20

l Touche SENS/BTM 16, 17, 20

m Touche RESET (située à l’avant de

l’appareil, derrière la façade) 9

n Touches numériques 24

Mémorisation de la station souhaitée sur

chaque touche numérique.

q Touche Z (éjecter) (située à l’avant de

l’appareil, derrière la façade) 12

r Touche OFF (Arrêt/Mise hors

s Récepteur de la mini-télécommande

*1 Avertissement en cas d’installation de

l’appareil dans un véhicule dont le

contact ne comporte pas de position

Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas

de maintenir la touche (OFF) sur l’appareil

enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la

batterie se décharge.

LIST DISC ALBUMAF SENSBTM REP SHUF SEL ATT MODE S O U R C E PTY TA123456

Les touches correspondantes de la mini-

télécommande commandent les mêmes

fonctions que celles de l’appareil.

g Touches DISC/ALBUM (+/–)

h Touche ATT RemarqueSi vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF), vous ne pouvez pas le réactiver avec la mini-télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil en appuyant sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur.ConseilPour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section “Remplacement de la pile au lithium” (page 27). Sélection d’un disque ou d’un album

via la mini-télécommande

Les touches DISC/ALBUM (+/–) de la mini-

télécommande permettent de passer d’un album à

l’autre ou d’un disque à l’autre.

(Avec un appareil en option) * Disponibles uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3. Saut de plusieurs pistes de suite

Appuyez une fois sur la touche (SEEK) (+)

ou sur la touche (SEEK) (–) de la mini-

télécommande, puis appuyez de nouveau sur

la même touche dans les 2 secondes qui suit

et maintenez-la enfoncée.

Mini-télécommande RM-X115 ATTOFFDSPL MODESOURCE VOL

+ ou – [une fois pour chaque

Pour sauter plusieurs albums

de suite, maintenez l’une ou

l’autre touche enfoncée.

+ ou – [une fois pour chaque

Pour sauter plusieurs

disques de suite, appuyez

sur une des touches, puis

appuyez de nouveau sur

cette touche dans les 2

secondes qui suit et

maintenez-la enfoncée.

+ ou – [maintenez la touche

enfoncée brièvement] puis

Pour sauter plusieurs albums

de suite, appuyez sur une

des touches, puis appuyez

de nouveau sur la même

touche dans les 2 secondes

qui suit et maintenez-la

• Si votre véhicule est resté stationné en plein

soleil, laissez l’appareil refroidir avant de

• L’antenne électrique se déploie

automatiquement lorsque l’appareil est en

• N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE

pendant que vous conduisez, ni aucune autre

fonction susceptible de diminuer l’attention

Si vous avez des questions ou des problèmes

concernant cet appareil qui ne sont pas abordés

dans ce mode d’emploi, consultez votre

Condensation d’humidité

Par temps de pluie ou dans des régions très

humides, de l’humidité peut se condenser à

l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre

d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,

l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans

ce cas, retirez le disque et attendez environ une

heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute qualité

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni

d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas

sa surface. Saisissez le disque par les bords.

• Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un

chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.

Ne soumettez pas les disques à des

températures élevées. Evitez de les laisser dans

un véhicule en stationnement, sur le tableau de

bord ou la plage arrière.

• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et

n’utilisez pas de disques rendus collants par de

l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent

s’arrêter de tourner en cours de lecture et

provoquer des problèmes de fonctionnement ou

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont

collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les

problèmes de fonctionnement suivants :

– impossibilité d’éjecter un disque parce que

l’étiquette ou l’autocollant se décolle et

bloque le mécanisme d’éjection ;

– erreurs de lecture des données audio (p. ex.

sauts de lecture ou aucune lecture)

provoquées par une déformation du disque

suite au rétrécissement de l’étiquette ou de

l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

• Les disques de forme non standard (p. ex. en

forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent

pas être lus avec cet appareil. Vous risquez

d’endommager votre appareil si vous essayez

de le faire. N’utilisez pas de tels disques.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de

• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un

chiffon de nettoyage disponible dans le

commerce. Essuyez chaque disque en partant

du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de

solvants tels que de la benzine, du diluant, des

produits de nettoyage vendus dans le commerce

ou des sprays antistatiques destinés aux disques

Disques de musique encodés à l’aide

d’une technologie de protection des

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques

conformes à la norme Compact Disc (CD).

Dernièrement, certaines compagnies de disque

ont lancé sur le marché divers types de disques

de musique encodés selon des technologies de

protection des droits d’auteur. Notez que, parmi

ces types de disques, certains ne sont pas

conformes à la norme CD. La lecture de ces

disques peut alors être impossible avec cet

Remarques sur les CD-R (CD

enregistrables) et les CD-RW (CD

Cet appareil permet la lecture des types de

• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire

certains CD-R ou CD-RW (en fonction de

l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de

• Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou

de CD-RW non finalisés*.

• Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3

copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD

enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).

• Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW

auxquels une session peut être ajoutée.

* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou

CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD

Symbole indiqué sur le

A propos des fichiers MP3

La technologie normalisée MP3 (MPEG 1

couche audio 3) est un format de compression de

séquences audio. Il permet la compression des

fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les

sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine

sont comprimés, alors que les sons audibles ne le

Remarques sur les disques

Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3

copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD

enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).

Le disque doit être enregistré soit au format ISO

niveau 1 ou 2, soit au format d’extension

Le lecteur peut également lire des disques

enregistrés en multisession*

Le format ISO 9660 est la norme

internationale la plus utilisée pour

l’organisation des fichiers et des dossiers sur

La structure normalisée compte plusieurs

niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers

doivent être écrits en majuscules, au format

8,3 (nom de 8 caractères ou moins, extension

de 3 caractères ou moins, p. ex. “.MP3”). Les

noms de dossiers ne peuvent compter plus de

8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut

compter plus de 8 niveaux. La norme de

niveau 2 permet d’établir des noms de fichiers

d’une longueur de 31 caractères maximum.

Chaque dossier peut compter jusqu’à

Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez

bien le contenu du logiciel de copie et les

Cette technologie de copie permet l’ajout de

données par la méthode Track-At-Once. La

partie utile des CD ordinaires commence par

une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou

Lead-in) et se termine par une autre zone de

contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD

multisession est composé de plusieurs

sessions de copie distinctes. Chacune de ces

sessions commence par une amorce d’entrée

et se termine par une amorce de fin distinctes.

CD-Extra : Format permettant de copier des

données audio (CD audio) sous forme de

plages dans la session 1 et d’autres types de

données sous forme de plages dans la session

CD mixte : format permettant d’enregistrer

des données de CD audio dans la plage 2 et

d’autres types de données dans la plage 1.

• Lors de la lecture de disques enregistrés sous des

formats autres que les formats ISO 9660 niveau 1 et

niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers

peuvent ne pas s’afficher correctement.

• Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension

“.MP3” au nom de chaque fichier.

• Si l’extension “.MP3” est ajoutée au nom d’un fichier

de format autre que MP3, l’appareil ne peut pas

reconnaître ce fichier et génère des parasites

sonores aléatoires qui risquent d’endommager les

• La lecture des types de disques suivants exige un

délai de démarrage plus long :

– disques comportant une hiérarchie de dossiers

– disques enregistrés en multisession ;

– disques auxquels il est possible d’ajouter des

Précautions à prendre lors de la lecture de

disques enregistrés en multisession

• Lorsque la première plage de la première session

est composée de données CD audio :

Seules les données de CD audio sont reproduites.

Les informations des données non musicales et des

fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)

s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.

• Lorsque la première plage de la première session

n’est pas composée de données CD audio :

– Si le disque contient au moins un fichier MP3,

seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres

données sont ignorées. (Les données CD audio

ne sont pas reconnues.)

– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le

message “NO MUSIC” s’affiche et aucun son n’est

émis. (Les données CD audio ne sont pas

Ordre de lecture des fichiers MP3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant :Remarques• Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont ignorés.• Lorsque vous insérez un disque comportant de nombreuses hiérarchies, il faut plus de temps pour démarrer la lecture. Nous vous recommandons de ne faire qu’une ou deux hiérarchies par disque.• Nombre maximum de dossiers : 150 (y compris le dossier racine et les dossiers vides)• Le nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers qui peuvent être contenus sur un disque : 300Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de nombreux caractères, ce nombre peut être réduit à moins de 300.• Nombre maximal de hiérarchies de dossiers pouvant être lues : 8ConseilPour programmer un ordre de lecture spécifique, ajoutez des nombres en ordre croissant au début des noms des fichiers ou des dossiers (p. ex. “01”, “02”, etc.), puis copiez le tout sur un disque. (L’ordre varie selon le logiciel de copie.) Préparation

Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.RemarqueUne pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. 1

9 Dossier (album)Fichier MP3 (plage)Hiérarchie 1(répertoire de base)Hiérarchie 2 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5 Hiérarchie 3 Touche RESET10

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF

sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement

retentit pendant quelques secondes.

Si vous raccordez un amplificateur en option et

que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le

bip sonore est désactivé.

1 Appuyez sur (OFF)*.

La lecture du CD ou MD ou la réception radio

s’arrête (l’éclairage des touches et l’affichage

restent allumés). * Si le contact de votre véhicule n’est pas doté d’une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur (OFF) jusqu’à ce que l’affichage disparaisse pour éviter que la batterie du véhicule ne se décharge. 2 Appuyez sur (OPEN), puis faites

glisser la façade vers la droite et tirez

doucement sur le côté gauche de la

façade. Remarques• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est sous tension, l’alimentation est automatiquement coupée de manière à éviter d’endommager les haut-parleurs.• Ne laissez pas tomber la façade et n’exercez pas de pression excessive sur cette dernière ou sur la fenêtre d’affichage.• N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.ConseilLorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet. Installation de la façade

Placez l’orifice A de la façade sur la tige B du

lecteur, puis poussez légèrement sur le côté

gauche pour l’enclencher.

Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil

ou insérez un CD pour faire fonctionner

l’appareil. RemarqueNe posez rien sur la face interne de la façade. 1

L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle

Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08

1 Appuyez sur (DSPL) pendant

L’indication des heures clignote.

1 Appuyez sur la touche de volume

+/– pour régler l’heure.

2 Appuyez sur (SEL ).

L’indication des minutes clignote.

3 Appuyez sur la touche de volume

+/– pour régler les minutes.

2 Appuyez sur (DSPL).

L’horloge démarre. Une fois le réglage de

l’horloge terminé, la fenêtre d’affichage

revient au mode de lecture normal. ConseilVous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 21).

Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option)

Cet appareil vous permet, en plus de la lecture

d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD

externes. RemarqueSi vous raccordez un lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT. Lecture d’un disque

1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le

disque (côté imprimé vers le haut).

La lecture commence automatiquement.

Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,

appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce

que l’indication “CD” apparaisse pour lancer la

lecture. Suite à la page suivante t12 * Disponibles uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3. Pour sauter des pistes en continu, appuyez sur

(SEEK) (+) ou (SEEK) (–), puis appuyez de

nouveau sur la même touche dans les 2 secondes

qui suit et maintenez-la enfoncée. Remarques• Avant de lire une plage, ce lecteur lit toutes les informations du disque relatives aux plages et aux albums. En fonction de la structure des plages, il peut se passer plus d’une minute avant que la lecture ne commence. Pendant ce temps, “READ” est affiché. Attendez que la lecture commence automatiquement lorsque la lecture des informations est terminée.• Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit impossible (page 6, 8). • Si vous appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pendant que la première ou la dernière plage est en cours de lecture, la lecture passe à la dernière ou à la première plage du disque.• Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première plage du disque.• Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la même source continue sur le lecteur CD ou MD en option.• Si vous lisez un fichier MP3 à haut débit binaire, comme du 320 kbps, le son peut être diffusé de manière intermittente. (Avec un appareil en option)

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche

(SOURCE) pour sélectionner “CD” ou

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)

jusqu’à ce que l’appareil souhaité

La lecture commence. *1 MS : Lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3.Précautions à prendre lors du raccordement d’appareils MGS-X1 ou MD.Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un appareil MD.• Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MS” ou “MD”. Lorsque “MS” s’affiche comme source, le MGS-X1 commence la lecture. Si “MD” est affiché comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner “MS” et lancer la lecture.• Lorsque vous souhaitez lire des disques avec un lecteur MD, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MD” ou “MS”. Lorsque l’appareil MD souhaité s’affiche comme source, la lecture commence. Si “MS” ou un autre appareil MD s’affiche comme source, appuyez sur (MODE) pour sélectionner l’appareil MD souhaité et lancer la lecture.Remarque sur la lecture d’un CD ne comportant pas de fichiers MP3Si un disque ne comportant pas de fichiers MP3 est inséré:– sur cet appareil, le message “NO MUSIC” apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’heure s’affiche (la lecture du CD est interrompue);– sur un lecteur CD compatible MP3 en option, le message “NO MUSIC” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture du disque suivant commence;– sur un lecteur CD non compatible MP3 en option, le disque est lu, mais aucun son n’est émis. Pour Appuyez sur

interrompre la lecture (OFF)

éjecter le disque (OPEN) puis Z

passer d’une plage à

[une fois pour chaque

enfoncée jusqu’au point

passer d’un disque à

– Sélection d’albums

Rubriques d’affichage

Lorsque le disque, l’album ou la plage change,

tout titre préenregistré*

du nouveau disque, du

nouvel album ou de la nouvelle plage est

automatiquement affiché. Si la fonction de

défilement automatique, Auto Scroll, est réglée

sur “ON”, les noms de plus de 8 caractères

défilent dans la fenêtre d’affichage (page 24).

*1 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est

*2 Uniquement pour les fichiers MP3.

Dans une étiquette ID3, seuls le nom de la plage,

de l’artiste et de l’album sont affichés.

Lorsque vous appuyez sur (DSPL), le message

“NO ID3” vous indique qu’il n’y a pas d’étiquette

*3 Lorsque vous appuyez sur (DSPL), “NO NAME”

indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 15)

ou de nom préenregistré à afficher.

*4 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant

le nom de l’artiste.

• Pour certains disques CD TEXT contenant un grand

nombre de caractères, le défilement automatique

des informations peut être inopérant.

• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.

• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste

de chaque plage d’un disque CD TEXT.

Remarques sur les MP3

• La fonction d’étiquette (tag) ID3 n’est applicable que

pour les étiquettes de version 1.

• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.

Les caractères et signes qui ne peuvent pas être

affichés sont représentés par le symbole “ *”. Le

nombre maximum de caractères pour les noms

d’album (dossier)/noms de piste (fichier) qui peut

être affiché est de 64. L’étiquette (tag) ID3 peut aller

jusqu’à 30 caractères.

• Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être

inexact dans les cas suivants :

– lors de la lecture d’un fichier MP3 ou VBR (à débit

– pendant l’avance rapide ou le recul.

Lorsque le défilement automatique (A.SCRL) est réglé

sur OFF et que le nom du disque, de la plage ou de

l’album est modifié, le nom du disque, de la plage ou

de l’album ou l’étiquette ID3 ne défilent pas.

passer d’une rubrique

d’affichage à l’autre

Rubriques affichables

Lecture de plages en boucle

Vous pouvez sélectionner :

• REP-TRACK — pour lire en boucle la plage en

— pour lire en boucle les plages

de l’album en cours.

— pour lire en boucle les plages

*1 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un

*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs

lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.

En cours de lecture, appuyez

plusieurs fois sur (3) (REP) jusqu’à ce

que le réglage souhaité apparaisse

dans la fenêtre d’affichage.

La lecture répétée commence.

Pour rétablir le mode de lecture normal,

sélectionnez “REP-OFF”.

Lecture des plages dans un

Vous pouvez sélectionner :

— pour écouter les pistes de

l’album en cours dans un ordre aléatoire.

• SHUF-DISC — pour écouter dans un ordre

aléatoire les plages du disque en cours

— pour écouter les plages du

lecteur CD (MD) en option en cours de lecture

dans un ordre aléatoire.

— pour écouter dans un ordre

aléatoire toutes les plages de tous les appareils

CD ou MD raccordés, y compris cet appareil.

*1 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un

*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs

lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.

*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs

lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en

option sont raccordés.

En cours de lecture, appuyez

plusieurs fois sur (4) (SHUF) jusqu’à

ce que le réglage souhaité apparaisse

dans la fenêtre d’affichage.

La lecture aléatoire commence.

Pour rétablir le mode de lecture normal,

sélectionnez “SHUF-OFF”.

La fonction “SHUF-ALL” ne passe pas de façon

aléatoire des plages de lecteurs CD aux plages de

lecteurs MD et vice versa.15

Identification d’un CD

— Fonction de mémo de disque (pour un

lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE)

Vous pouvez identifier chaque disque avec un

nom personnalisé (mémo de disque). Vous

pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un

disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous

pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom

1 Lancez la lecture du disque que vous

souhaitez identifier dans un lecteur

CD disposant de la fonction CUSTOM FILE.

2 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant

L’appareil répète la lecture du disque au cours

de la procédure d’identification.

3 Saisissez les caractères.

1 Appuyez sur la touche de volume

+/– pour sélectionner le caractère

y A *1 (Espace) 2 Appuyez sur (SEL ) lorsque vous

avez repéré le caractère souhaité.

Le caractère suivant clignote.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour

saisir le reste du nom.

4 Pour revenir au mode de lecture

normal, appuyez sur (PTY) (LIST)

pendant 2 secondes. Conseils• Pour corriger ou effacer un nom, procédez par réécriture ou saisissez “ ”. • Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. Le mémo de disque est alors sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de la fonction CUSTOM FILE.RemarqueLa lecture REP-TRACK/SHUF est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée. Affichage du mémo de disque

En tant que rubrique d’affichage, le mémo de

disque est toujours prioritaire sur toutes les

informations CD TEXT d’origine. ConseilD’autres rubriques peuvent être affichées (page 13). Suppression du mémo de disque

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche

(SOURCE) pour sélectionner “CD”.

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)

pour sélectionner le lecteur CD

contenant le mémo de disque.

3 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant

4 Appuyez sur (DSPL) pendant

Les noms mémorisés apparaissent.

5 Appuyez plusieurs fois sur la touche

de volume +/– pour sélectionner le

mémo de disque que vous souhaitez

6 Appuyez sur (SEL) pendant

Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d’autres

7 Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant

Le lecteur revient au mode de lecture normal. Remarques• Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les informations CD TEXT d’origine s’affichent.• Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.• Si vous avez déjà effacé tous les mémos de disque, l’appareil revient au mode de lecture normal à l’étape 4.Pour Appuyez sur afficher le mémo

(DSPL) en cours de lecture

du disque CD/CD TEXT16

Recherche d’un disque par

— Affichage automatique des titres (pour un

lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/

CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD)

Vous pouvez utiliser cette fonction pour les

disques auxquels vous avez attribué des mémos*

ou pour les disques CD TEXT*

. *1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé : lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD (page 15) ou au MD.*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT. 1 Appuyez brièvement sur (PTY) (LIST).

Le nom (mémo) attribué au disque en cours

de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)

(LIST) pour sélectionner le disque

3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)

pour lancer la lecture du disque. Remarques• L’affichage revient au mode de lecture normal lorsque le nom du disque est resté affiché pendant 5 secondes.• Les noms de plages ne s’affichent pas pendant la lecture d’un MD.• S’il n’y a pas de disques dans le chargeur, le message “NO MAG” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.• Si aucun nom n’a été attribué au disque en lecture, le message “NO NAME” s’affiche dans la fenêtre d’affichage.• Si l’appareil n’a pas lu les informations du disque, le message “NOT READ” s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Pour charger le disque, appuyez d’abord sur la touche numérique, puis choisissez le disque que vous souhaitez charger.• Les informations s’affichent uniquement en majuscules. Certains caractères ne peuvent pas être affichés pendant la lecture d’un MD. Radio

L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations

pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,

FM3, PO et GO). Attention Pour sélectionner des stations pendant que vous

conduisez, utilisez la fonction “Mémorisation

des meilleurs accords (BTM)” de façon à réduire

les risques d’accident.

Mémorisation automatique

— Mémorisation des meilleurs accords

L’appareil sélectionne les stations émettant les

signaux les plus puissants pour la bande

sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

pour sélectionner la radio.

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)

pour sélectionner la bande.

3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant

L’appareil enregistre les stations sur les

touches numériques dans l’ordre des

Un bip retentit lorsque le réglage est

mémorisé. Remarques• Si quelques stations uniquement peuvent être captées en raison de faibles signaux, certaines touches numériques conservent leur réglage précédent.• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.17

Réception des stations

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

pour sélectionner la radio.

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)

pour sélectionner la bande.

3 Appuyez sur la touche numérique ((1)

à (6)) sur laquelle la station souhaitée

Si la fonction de réglage des

présélections ne fonctionne pas

— Recherche automatique des fréquences/

Mode de recherche locale

Recherche automatique des fréquences :

Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)

pour rechercher la station souhaitée.

Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil

capte une station. Répétez cette opération

jusqu’à ce que vous captiez la station

Mode de recherche locale :

Si la fonction de recherche

automatique des stations s’arrête trop

fréquemment, appuyez plusieurs fois

sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce que

l’indication “LOCAL-ON” s’affiche.

Seules les stations émettant des signaux

relativement puissants sont captées.

Pour désactiver le mode de recherche locale,

appuyez deux fois sur (SENS). ConseilSi vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez enfoncée la touche (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour rechercher la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour ajuster le réglage de la fréquence souhaitée (recherche manuelle de la fréquence). Si la réception stéréo FM est mauvaise

En cours de réception radio, appuyez

plusieurs fois sur (SEN S) (BTM)

jusqu’à ce que l’indication “MONO-

La qualité sonore est améliorée, mais le son

est diffusé en mono (l’indication “ST”

Pour revenir au mode de réception radio normal,

sélectionnez “MONO-OFF”. ConseilSi vous avez de la difficulté à entendre les émissions FM, réglez DSO sur “off” (page 26). Mémorisation des stations

souhaitées uniquement

Vous pouvez présélectionner les stations

souhaitées manuellement sur les touches

numériques de votre choix.

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)

pour sélectionner la radio.

2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)

pour sélectionner la bande.

3 Pour capter la station que vous

souhaitez mémoriser, appuyez sur

(SEEK) (+) ou (SEEK) (–).

4 Appuyez sur la touche numérique

souhaitée ((1) à (6)) pendant

2 secondes jusqu’à ce que l’indication

Le numéro de la touche apparaît dans la

fenêtre d’affichage. RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.L’indicateur “LCL” s’affiche.L’indicateur “MONO” s’affiche.18

Fonctions RDS Présentation de la fonction

RDS Les stations FM disposant du système RDS

(Radio Data System) transmettent des

informations numériques inaudibles en même

temps que le signal normal de leurs émissions

radio. Par exemple, l’une des informations

suivantes s’affiche lors de la réception d’une

station disposant de la fonction RDS.

Services RDS Les données RDS permettent d’obtenir d’autres

services, tels que :

•La resyntonisation automatique d’une

émission, très pratique pour les longs trajets.

• La réception de messages de

radioguidage, même si vous écoutez une

autre émission ou une autre source. — TA

• La sélection de stations selon le type

d’émission diffusé. — PTY t page 20

• Le réglage automatique de l’heure. — CT

t page 21 Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.• La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal capté est faible ou si la station sélectionnée ne diffuse pas de données RDS.

Resyntonisation automatique

pour une meilleure réception

— AF (fréquence alternative)

Lorsque la fonction AF est activée, l’appareil

recherche toujours le signal le plus puissant pour

la station que vous écoutez dans la zone où vous

1 Sélectionnez une station FM (page 16).

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche

(AF) jusqu’à ce que l’indication

L’appareil entame la recherche d’une

fréquence alternative dont le signal est plus

puissant dans le même réseau de

Si l’indication “NO AF” clignote, la station

diffusée ne dispose d’aucune fréquence

alternative. Remarques• Si vous souhaitez changer le réglage on/off pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF).• S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF-OFF”.Pour Appuyez sur passer à la rubrique

Horloge ou au nom de

Rubriques affichables

Rubriques affichables

• Nom de la station (fréquence)

• Données RDS La fréquence change automatiquement.98,5 MHzStation102,5 MHz96,0 MHz19

Pour les stations sans fréquence

Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–)

pendant que le nom de la station

clignote (dans les 8 secondes).

L’appareil commence à rechercher une autre

fréquence avec les mêmes données

d’identification de programme (PI)

(l’indication “PI SEEK” apparaît).

Si l’appareil ne parvient pas à trouver la

même PI, il revient à la fréquence réglée

Ecoute continue d’une émission

Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage

par défaut restreint la réception à une région

spécifique, afin qu’une station régionale ayant

une fréquence plus puissante ne soit pas captée.

Si vous quittez la zone de réception de cette

émission régionale ou si vous souhaitez profiter

pleinement de la fonction AF, appuyez sur (AF)

pendant 2 secondes jusqu’à ce que “REG-OFF”

s’affiche. RemarqueCette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions. Fonction de liaison locale

(Royaume-Uni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner

d’autres stations locales de la région, même si

elles ne sont pas associées à vos touches

1 Appuyez sur la touche numérique ((1)

à (6)) sur laquelle une station locale

2 Dans les 5 secondes qui suivent,

appuyez de nouveau sur la touche

numérique de la station locale.

3 Répétez l’opération jusqu’à ce que

vous captiez la station locale

Ecoute des messages de

— TA (messages de radioguidage)/TP

(programmes de radioguidage)

Les fonctions TA et TP permettent de régler

automatiquement une station FM diffusant des

messages de radioguidage. Ces fonctions ne

tiennent pas compte de l’émission/de la source

FM ou du CD/MD en cours d’écoute ; l’appareil

revient à la source d’origine lorsque le bulletin

d’information est terminé.

Appuyez plusieurs fois sur la touche

(TA) jusqu’à ce que l’indication

L’appareil commence à rechercher les

stations diffusant des messages de

L’indication “TP” indique la réception de ces

stations et l’indication “TA” clignote pendant

la diffusion d’un message de radioguidage.

L’appareil continue à rechercher les stations

diffusant des programmes de radioguidage si

l’indication “NO TP” apparaît.

Pour annuler tous les messages de radioguidage,

sélectionnez “TA-OFF”. ConseilVous pouvez également interrompre le bulletin en cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).

Préréglage du volume sonore des

messages de radioguidage

Vous pouvez prérégler le niveau de volume des

messages de radioguidage de façon à ne manquer

1 Appuyez sur la touche de volume +/–

pour régler le niveau de volume

2 Appuyez sur (TA) pendant

L’indication “TA” apparaît et le réglage est

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée,

l’appareil passe aux messages d’urgence reçus

pendant que vous écoutez une station FM, un CD

Préréglage des stations RDS

avec les réglages AF et TA Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,

l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de

chaque station ainsi que sa fréquence. Vous

pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,

TA ou les deux) pour chaque station

présélectionnée ou vous pouvez effectuer le

même réglage pour toutes les stations

présélectionnées. Si vous préréglez des stations

avec “AF-ON”, l’appareil mémorise

automatiquement les stations dont le signal radio

est le plus puissant.

Préréglage du même réglage pour

toutes les stations présélectionnées

1 Sélectionnez une bande FM (page 16).

2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour

sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.

Notez que la sélection de “AF-OFF” ou

“TA-OFF” s’applique aux stations RDS aussi

bien qu’aux stations ne disposant pas de cette

3 Appuyez sur la touche (SENS ) (BTM)

jusqu’à ce que l’indication “BTM”

Préréglage de réglages différents pour

chaque station présélectionnée

1 Sélectionnez une bande FM et

sélectionnez la station souhaitée

2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour

sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.

3 Appuyez sur la touche numérique

souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que

Répétez les opérations à partir de l’étape 1

pour prérégler d’autres stations. RemarqueSi vous souhaitez changer le réglage AF/TA pendant la lecture d’un CD, appuyez sur (AF) ou (TA).

Réglage d’une station en

fonction du type d’émission

— PTY (type d’émission)

Vous pouvez rechercher une station en

sélectionnant le type d’émission que vous

souhaitez écouter. RemarqueCette fonction est inopérante dans certains pays où les données PTY ne sont pas disponibles. Types d’émissions Affichage

Actualités NEWS Dossiers d’actualité AFFAIRS Informations INFO Sports SPORT Programmes éducatifs EDUCATE Théâtre DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Divers VARIED Variétés POP M Rock ROCK M Ambiance EASY M Musique classique légère LIGHT M Musique classique CLASSICS Autres styles de musique OTHER M Météo WEATHER Finance FINANCE Emissions pour enfants CHILDREN Affaires sociales SOCIAL A Religion RELIGION Emissions ligne ouverte PHONE IN Voyages TRAVEL Loisirs LEISURE Jazz JAZZ Musique country COUNTRY Chanson française NATION M Musique rétro OLDIES Musique folk FOLK M Documentaire DOCUMENT21

1 Appuyez sur (PTY) (LIST) en cours de

Le nom du type d’émission diffusé s’affiche

si la station transmet des données PTY.

“--------” apparaît si la station captée n’est pas

une station RDS ou si aucune donnée RDS

2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)

(LIST) jusqu’à ce que le type de

programme souhaité apparaisse.

Les types d’émissions apparaissent dans

l’ordre indiqué dans le tableau.

“NONE” apparaît si le type d’émission n’est

pas spécifié dans les données RDS.

3 Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–).

L’appareil commence à rechercher une station

diffusant le type d’émission sélectionné.

Réglage automatique de

Les données CT (heure) accompagnant la

transmission RDS assurent un réglage

automatique de l’horloge.

Sélection de “CT-ON”

Pendant la réception radio, appuyez

simultanément sur (SEL) et (2).

L’horloge est réglée.

Après une seconde, l’affichage revient en

mode de réception radio normal.

Pour sélectionner “CT-OFF”, appuyez de

nouveau simultanément sur (SEL) et (2).

• Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,

même si une station RDS est captée.

• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par

la fonction CT et l’heure réelle.22

Vous pouvez également commander l’appareil

(et les lecteurs CD ou MD en option) avec un

satellite de commande (en option).

Utilisation du satellite de

Commencez par apposer l’étiquette appropriée

suivant la position de montage du satellite de

Le satellite de commande fonctionne par

pression sur les touches et/ou par rotation des

Par pression sur les touches

Par rotation de la commande

Tournez la commande et relâchez-la

– passer d’une plage à l’autre ;

Pour sauter plusieurs plages de suite,

tournez une fois la commande rotative, puis

tournez-la de nouveau dans les 2 secondes

qui suit et maintenez-la.

– régler automatiquement des stations de

Tournez la commande, maintenez-la et

– avancer ou reculer rapidement dans une

– trouver une station manuellement.

Par pression sur la commande et

Exercez une pression sur la commande

et tournez-la pour :

– recevoir les stations présélectionnées ;

– changer de disque en cours de lecture d’un

. *1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé.*2 Si le contact de votre véhicule n’est pas doté d’une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur (OFF), après avoir coupé le contact, jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage disparaisse.*3 Disponibles uniquement lors de la lecture d’un fichier MP3. Appuyez sur Pour

l’appareil sous tension

(MODE) changer le mode de

(bande radio/lecteur CD*

(ATT) atténuer le son

disque ou la réception

radio/Mettre l’appareil hors

(SEL) régler et sélectionner

(DSPL) afficher une autre rubrique

SEL DSPL MODE SEL DSPL MODE OFF Tournez la commande VOL pour régler le volume.(SOURCE)(SEL)(ATT)(DSPL)(OFF)(MODE)Commande SEEK/AMSCommandePRESET/DISC23

Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez

sélectionner un album avec le satellite de

(Avec un appareil en option)

Modification du sens de

Le sens de fonctionnement des commandes est

réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration

Si vous devez monter le satellite de commande

du côté droit de la colonne de direction, vous

pouvez inverser le sens de fonctionnement.

Appuyez sur (SEL) pendant

2 secondes tout en maintenant la

commande VOL enfoncée.

Exercez une pression sur la

commande et tournez-la

[une fois pour chaque

Pour sauter plusieurs albums

de suite, appuyez sur la

commande, tournez-la et

maintenez-la enfoncée.

Exercez une pression sur la

commande et tournez-la

[une fois pour chaque

Pour sauter plusieurs

disques de suite, appuyez et

tournez, puis tournez de

nouveau la commande dans

les 2 secondes qui suit et

maintenez-la enfoncée.

1 Pour entrer dans le mode

commande, tournez-la et

maintenez-la enfoncée.

Dans les 2 secondes,

2 Enfoncez la commande,

rapidement et plusieurs

fois pour sauter les

albums l’un après l’autre.

l’équilibre avant-arrière

Vous pouvez régler la balance gauche-droite et

l’équilibre avant-arrière.

1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

jusqu’à ce que l’indication “BAL” ou

A chaque pression sur la touche (SEL), le

paramètre change comme suit :

BAL (gauche/droite) t

FAD (avant/arrière) * Lorsque EQ3 est activé (page 25). 2 Appuyez sur la touche de volume +/–

pour régler le paramètre souhaité. RemarqueEffectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre. Atténuation rapide du son

L’indication “ATT-ON” s’affiche brièvement,

puis “ATT” s’affiche dans la fenêtre

Pour restaurer le niveau de volume précédent,

appuyez de nouveau sur la touche (ATT). ConseilLorsque le câble d’interface d’un téléphone de véhicule est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lors d’un appel téléphonique entrant (fonction ATT téléphone). Modification des réglages du

son et de l’affichage

Les paramètres suivants peuvent être réglés :

• CT (heure) (page 21)

• A.SCRL (défilement automatique)*

• M.DSPL (affichage animé) — pour

sélectionner le mode d’affichage animé entre

– Sélectionnez “1” pour que les lignes

décoratives apparaissent dans la fenêtre

d’affichage et pour activer l’affichage de

– Sélectionnez “2” pour que les lignes

décoratives apparaissent dans la fenêtre

d’affichage et pour désactiver l’affichage de

– Sélectionnez “OFF” pour désactiver la

fonction d’affichage animé.

— pour activer ou désactiver le bip

Sélection du paramètre souhaité

Appuyez simultanément sur la touche

(SEL) et sur la touche numérique de

présélection souhaitée.

2 *1 Lorsque aucun CD n’est en cours de lecture, ce paramètre ne s’affiche pas.*2 Le bip sonore est émis uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé. Une fois le réglage du mode terminé, la fenêtre

d’affichage revient au mode de lecture normal. RemarqueLes paramètres affichés diffèrent selon la source. Pour annuler le paramètre, appuyez de nouveau

simultanément sur la touche (SEL) et sur la

touche numérique de présélection

Réglage de l’égaliseur (EQ3)

Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur

pour 7 types de musique :XPLOD, VOCAL,

CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, et

OFF (égaliseur désactivé).

Vous pouvez sauvegarder un réglage d’égaliseur

différent pour chaque source.

Sélection de la courbe d’égaliseur

1 Appuyez sur (SOURCE) pour

sélectionner une source (radio, CD ou

2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3)

jusqu’à ce que la courbe d’égaliseur

souhaitée s’affiche.

A chaque pression sur la touche (EQ3), le

Pour annuler l’effet de l’égaliseur,

Réglage de la courbe de l’égaliseur

Vous pouvez mémoriser et régler les paramètres

de l’égaliseur pour différentes gammes de

1 Appuyez sur (SOURCE) pour

sélectionner une source (radio, CD ou

2 Appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour

sélectionner la courbe d’égaliseur

3 Réglage de la courbe d’égaliseur.

1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)

pour sélectionner la plage de

A chaque pression sur (SEL), la plage de

LOW t MID t HI (t BAL t FAD)

2 Appuyez plusieurs fois sur la

touche de volume +/– pour régler le

niveau de volume souhaité.

Le niveau de volume peut être réglé par

incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour

régler la courbe de l’égaliseur.

Pour restaurer la courbe par défaut de

l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL )

Après 3 secondes, l’affichage revient en

mode de lecture normal. RemarqueLorsque EQ3 est réglé sur “OFF”, vous ne pouvez pas régler les paramètres de l’égaliseur.26

Réglage du répartiteur

dynamique du son émis

Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie

inférieure des portières, le son est émis à un

niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas

La fonction DSO (répartiteur dynamique du son

émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y

avait des haut-parleurs au-dessus du tableau de

bord (haut-parleurs virtuels).

Vous pouvez enregistrer un réglage DSO pour

chaque source. Mode DSO et image des enceintes virtuelles créées*1 DSO-1*2 DSO-2*3 DSO-3*4 DSO-OFF (réglage DSO désactivé) 1 Appuyez sur (SOURCE) pour

sélectionner une source (radio, CD ou

2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO)

jusqu’à ce que le réglage DSO

A chaque pression sur la touche (DSO), le

Pour désactiver la fonction DSO, sélectionnez

“OFF”. Après 3 secondes, l’affichage revient

en mode de lecture normal. Remarques• Selon le type d’intérieur du véhicule ou le type de musique, l’effet DSO peut ne pas être souhaitable.• Si vous avez de la difficulté à entendre les émissions FM, réglez DSO sur “off”. Informations

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à

utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,

correspond à la valeur indiquée sur l’ancien

fusible. Si le fusible fond, vérifiez le

branchement de l’alimentation et remplacez le

fusible. Si le nouveau fusible fond, il est possible

que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,

consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en

ampères dépasse celle du fusible fourni avec

l’appareil, car vous risqueriez d’endommager

*1 Fusible (10 A)27 Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement

si les connecteurs entre l’appareil et la façade

sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez

la façade (page 10) et nettoyez les connecteurs à

l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez

pas une pression trop forte, sinon les connecteurs

peuvent être endommagés. Remarques• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique. Remplacement de la pile au lithium

Dans des conditions d’utilisation normales, une

pile dure environ 1 an. (En fonction des

conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être

plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée

de la mini-télécommande diminue. Remplacez la

pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.

L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un

risque d’incendie ou d’explosion.

Remarques sur la pile au lithium

• Tenez la pile au lithium hors de la portée des

enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez

immédiatement un médecin.

• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer

• Veillez à respecter la polarité lors de

l’installation de la pile.

• Ne tenez pas la pile avec des pinces

métalliques, car cela pourrait entraîner un

court-circuit. Appareil principalArrière de la façade x pôle + vers le hautATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut

exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni

Démontage de l’appareil

1 Retirez le tour de protection.

1 Retirez la façade (page 10).

2 Insérez les clés de déblocage dans

le tour de protection.

3 Tirez sur les clés de déblocage pour

retirer le tour de protection.

2 Retirez l’appareil.

1Insérez les deux clés de déblocage

simultanément jusqu’au déclic.

2Tirez sur les clés de déblocage pour

extraire l’appareil.

3Faites glisser l’appareil en dehors

Lecteur CD Rapport signal/bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz

Pleurage et scintillement En dessous du seuil

Borne d’antenne Connecteur d’antenne

Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz

Sensibilité utile 9 dBf

Sélectivité 75 dB à 400 kHz

Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),

Distorsion harmonique à 1 kHz

Séparation 35 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz

MW/LW Plage de syntonisation MW : 531 – 1.602 kHz

Borne d’antenne Connecteur d’antenne

Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz

Sensibilité MW : 30 µV LW : 40 µV Amplificateur de puissance

Sorties Sorties de haut-parleurs

(connecteurs de sécurité)

Impédance des haut-parleurs

Puissance de sortie maximale

Sorties Sorties audio (avant/arrière)

Borne de commande de

relais d’antenne électrique

Entrées Borne de commande ATT

commande BUS Borne d’entrée audio BUS Borne d’entrée de l’antenne

Commandes de tonalité Graves :

±10 dB à 60 Hz (XPLOD)

±10 dB à 1 kHz (XPLOD)

±10 dB à 10 kHz (XPLOD)

Alimentation requise Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)

Dimensions Environ 178 × 50 × 180 mm

Poids Environ 1,2 kg

Accessoires fournis Mini-télécommande

Composants destinés à

l’installation et au

Etui pour la façade (1)

Accessoires en option Satellite de commande

RM-X4S Appareils en option Changeur CD (6 disques)

Changeur MD (6 disques)

MDX-66XLP Lecteur MG Memory Stick

Sélecteur AUX-IN XA-300

Cet appareil ne doit pas être raccordé à un

préamplificateur numérique ni à un égaliseur qui est

compatible avec le système BUS Sony.

La conception et les spécifications sont sujettes à

modification sans préavis.30

La liste de contrôle suivante vous aidera à

remédier aux problèmes que vous pourriez

rencontrer avec cet appareil.

Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-

dessous, vérifiez les procédures de raccordement

• Appuyez sur la touche de volume + pour

• Désactivez la fonction ATT.

• Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la

commande d’équilibre avant-arrière sur la

• Vous avez essayé d’effectuer la lecture de

fichiers MP3 avec un lecteur CD en option

qui n’est pas compatible avec le format MP3.

t Lecture avec un lecteur CD compatible

MP3 de Sony, tel que le CDX-T70MX.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

• La touche RESET a été enfoncée.

t Recommencez la procédure

d’enregistrement dans la mémoire.

• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été

• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé

Aucun bip ne se fait entendre.

• Le bip est désactivé (page 24).

• Un amplificateur de puissance en option est

raccordé et vous n’utilisez pas

l’amplificateur intégré.

L’affichage disparaît de la fenêtre

d’affichage ou il ne s’affiche pas.

• L’affichage est désactivé si vous maintenez

la touche (OFF) enfoncée.

t Maintenez de nouveau la touche (OFF)

enfoncée jusqu’à ce que l’affichage

• Retirez la façade et nettoyez les connecteurs.

Voir la section “Nettoyage des connecteurs”

(page 27) pour plus de détails.

Les stations mémorisées et l’heure sont

Emission de bruit lorsque la clé de contact

est en position ON, ACC ou OFF.

Les fils ne sont pas raccordés correctement au

connecteur d’alimentation du véhicule destiné

L’appareil n’est pas alimenté.

• Vérifiez le raccordement. Si tout est en

ordre, vérifiez le fusible.

• Le véhicule n’est pas équipé d’une position

t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un

disque) pour activer l’appareil.

L’appareil est alimenté en continu.

Le véhicule n’est pas équipé d’une position

L’antenne électrique ne se déploie pas.

L’antenne électrique ne dispose pas d’un

Lecture de CD ou de MD Impossible d’introduire un disque.

• Un autre CD/MD est déjà en place.

• Le CD ou le MD a été introduit de force à

l’envers ou dans le mauvais sens.

La lecture ne commence pas.

• Disque MD défectueux ou disque CD

• CD-R ou CD-RW non finalisé.

• Vous avez essayé de lire un CD-R ou CD-

RW qui n’est pas conçu pour une utilisation

• Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas

être lus en raison de l’appareil utilisé pour

l’enregistrement ou de l’état du disque.

Impossible de lire des fichiers MP3.

• L’enregistrement n’a pas été réalisé selon la

norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni au format

d’extension Joliet ou Romeo.

• Le nom du fichier ne porte pas l’extension

• Les fichiers ne sont pas sauvegardés au

Certains fichiers MP3 exigent un délai plus

long que d’autres avant le début de la

La lecture des types de disques suivants exige

un délai de démarrage plus long :

– disques comportant une hiérarchie de

– disques enregistrés en multisession ;

–disques auxquels il est possible d’ajouter des

Un disque est automatiquement éjecté.

La température ambiante dépasse 50°C.

Les touches de commande sont

Impossible d’éjecter le CD Appuyez sur la touche RESET.

Le son est irrégulier en raison de vibrations.

• L’appareil est installé suivant un angle de

• L’appareil n’est pas installé à un endroit

suffisamment stable du véhicule.31

Le disque est encrassé ou défectueux.

Impossible de supprimer l’indication

Vous êtes en mode d’édition du nom.

t Appuyez sur (PTY) (LIST) pendant

Impossible de capter une présélection.

• Enregistrez la fréquence correcte dans la

• Le signal capté est trop faible.

Impossible de capter des stations.

Le son comporte des parasites.

• Raccordez un fil de commande d’antenne

électrique (bleu) ou un fil d’alimentation

d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation

de l’amplificateur d’antenne de la voiture.

(Uniquement si votre voiture est équipée

d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la

vitre arrière/latérale.)

• Vérifiez le raccordement de l’antenne du

• L’antenne automatique ne se déploie pas.

t Vérifiez le raccordement du câble de

commande de l’antenne électrique.

• Vérifiez la fréquence.

• Lorsque le mode DSO est activé, le son peut

parfois comporter des parasites.

t Réglez le mode DSO sur “off” (page 26).

Le réglage automatique des stations est

• Le mode de recherche locale est réglé sur

t Réglez le mode de recherche locale sur

• Le signal capté est trop faible.

t Réglez manuellement la fréquence.

L’indication “ST” clignote.

• Réglez la fréquence correctement.

• Le signal capté est trop faible.

t Réglez le mode de réception mono sur

Une émission stéréo est entendue en mono.

L’appareil est en mode de réception mono.

t Désactivez le mode de réception mono

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après

quelques secondes d’écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de

radioguidage ou le signal capté est faible.

t Appuyez plusieurs fois sur la touche (TA)

jusqu’à ce que l’indication “TA-OFF”

Aucun message de radioguidage.

• La station n’émet pas de messages de

radioguidage, malgré l’indication TP.

t Réglez la fréquence pour capter une autre

PTY affiche “--------”.

• La station actuellement captée n’est pas une

• Les données RDS n’ont pas été reçues.32

Affichage des erreurs et

*1 Lorsqu’une erreur se produit lors de la lecture d’un

CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du

MD ne s’affiche pas.

*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur

apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la

situation, consultez votre revendeur Sony le plus

Affichage des erreurs

(pour cet appareil et les changeurs CD ou

Les indications suivantes clignotent pendant

environ 5 secondes et une alarme retentit.

Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD.*

t Insérez un MD contenant des plages

• Un CD est sale ou inséré à l’envers.*

t Nettoyez le CD ou insérez-le

• La lecture d’un MD ne se fait pas en raison

de certains problèmes.*

t Insérez-en un autre.

• Un CD ou MD ne peut pas être lu en raison

de certains problèmes.

t Insérez un autre CD ou MD.

HI TEMP La température ambiante dépasse 50 °C.

t Attendez que la température descende en

NO DISC Aucun disque n’a été inséré dans le lecteur CD

t Insérez un disque dans le lecteur CD ou

NO MAG Aucun chargeur n’a été inséré dans le lecteur

t Insérez le chargeur dans le lecteur CD ou

NO MUSIC Un CD non enregistré au format audio a été

inséré dans un lecteur CD compatible MP3.

t Insérez un CD audio dans le lecteur CD

NOT READY Le couvercle du lecteur MD est ouvert ou les

MD ne sont pas insérés correctement.

t Fermez le couvercle ou insérez

correctement les MD.

RESET Le lecteur CD ou MD ne peut pas fonctionner

en raison de certains problèmes.

t Appuyez sur la touche RESET de

Le mode de recherche locale est activé en

cours de recherche automatique des

fréquences (page 17).

NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la

Vous avez atteint le début ou la fin du disque et

vous ne pouvez pas aller plus loin.33

A propos des étiquettes (tags) ID3 de

Les phénomènes ci-dessous peuvent se produire

lors de la lecture de fichiers MP3 portant une

étiquette ID3 de version 2. Il ne s’agit pas de

problèmes de fonctionnement.

– Lors du saut d’une partie d’un fichier portant une

étiquette ID3 version 2 (au début de la piste)

aucun son n’est émis.

La durée du saut varie selon la taille de

l’étiquette ID3 de version 2.

Exemple : A 64 ko, le saut est d’environ

2 secondes (avec RealJukebox).

– Le temps de lecture écoulé affiché est inexact

lors du saut d’une partie d’un fichier portant une

étiquette ID3 version 2.

Pour les fichiers MP3 d’un débit autre que de

128 kbps, le temps de lecture ne s’affiche pas

correctement pendant la lecture.

– Lorsqu’un fichier MP3 est créé à l’aide d’un

logiciel de conversion MP3 (p. ex.

RealJukebox*), une étiquette ID3 de version 2

est automatiquement enregistrée.

* “RealJukebox est une marque déposée de

Mise à jour : décembre 20012