PMR1200 - Moniteurs pour bébé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMR1200 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Talkie-walkie PMR |
| Portée | Jusqu'à 5 km (variable selon environnement) |
| Nombre de canaux | 8 canaux |
| Alimentation | Piles rechargeables ou piles standard |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures |
| Écran | LCD |
| Fonction VOX | Oui |
| Mode silencieux | Oui |
| Accessoires inclus | Micro-casque, station de charge |
| Dimensions | Compact et portable |
| Poids | Environ 150 g |
| Fréquence | PMR446 |
| Type d'antenne | Fixe |
| Communication mains libres | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Fonction d'appel | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMR1200 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur PMR1200 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMR1200 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMR1200 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI PMR1200 SILVERCREST
FR Set talkie-walkie PMR
BE Manuel d'utilisation et informations sur les services
- Consignes de sécurité importantes 2
1.1 Nettoyage 6
1.2 Réparations et maintenance 6
-
Préface. 7
3.Contenu de I'emballage 8 -
Introduction 9
4.1 Insertion de la batterie rechargeable / des piles classiques 9
4.2 Retrait de la batterie rechargeable 10
4.3 Installation du clip de ceinture 11
4.4 Retrait du clip de ceinture 11
4.5 Préparation du socle de chargement 11
4.6Chargement de la batterie 12
4.7Voyant d'etat de batterie 13
4.8 Panneau avant de la PMR. 13
4.9 Informations de I'ecran LCD 14
- Prise en main 15
5.1 Mise en marche et arrêt de la PMR. 15
5.2 Reglage du volume.. 15
5.3 Première émission RF 16
- Options avances 17
6.1 Touche de menu 17
6.2 Changement de canal 17
6.3 Code CTCSS/CDCSS 18
6.4 Surveillance d'un canal 18
6.5 Surveillance bébé 18
6.6 Tonalité d'appeL 19
6.7 Fonction d'émission à commande vocale (VOX) 19
6.8 Suppressor de bruit de fond 20
6.9 Balayage des canaux 21
6.10 Double balayage 21
6.11 Minuterie desactivation (arrêt automatique) 22
6.12 Bip des touches 22
6.13 Chronometre 23
6.14 Bip Roger activé/désactivé 23
6.15 Verrouillage des touches 23
6.16 Retroéclairage de l'écran 24
6.17Aprésutilisationde l'appareil 24
- Prise casque 25
- Résolution des problèmes 26
- Caracteristiques techniques 27
- Mise au rebut des apparciels et des emballages anciens et defectueux 29
- Informations concernant la garantie 30
1. Consignes de sécurité importantes
Remarques sur l'utilisation de ce manuel
Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez tire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous étés habitué à manipuler des apparêls électroniques. Conservez ce manuel en lieu sur afin de pouvoir le consulter à tout moment. Si vous vendez ou cédez cet apparéil à une pierce personne, veillez à lui remettre également ce manuel.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages dus à la non observation des instructions de ce manuel d'utilisation, à une utilisation incorrecte, à des modifications non autorisées, etc.

Cette icône signale des informations importantes relatives à la sécurité de fonctionnement du produit et à la sécurité de l'utilisateur.

Ce symbole signale la presence d'informations supplémentaires sur le sujet.

Cette icône signale le risque d'alteration auditive de l'utilisateur.
Copyright
Le contenu du present manuel d'utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d'information.
La copie des données et des informations, sans l'autorisation écrite et explicite préalable de l'auteur, est strictement interdite. Cela s'applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des informations.
Tous les textes et les chiffres sont mis à jour à compter de la date d'impression. Nous n'assumerons aucune responsabilité quant à d'éventuelles modifications.

Conditions d'utilisation
- Placez le socle de chargement sur une surface stable et plane et ne posez pas d'objets lourds sur le socle ou sur les émetteurs récepteurs radio PMR (Personal Mobile Radio).
- Température et humidité de fonctionnement : -20 à 55 °C, humidité relative de 85 % max.
Veiliez également à prendre les précautions suivantes :
Assurez-vous de la bonne ventilation du socle de chargement (ne le place pas sur des étagères) et réserves un espace d'au moins 10 cm de chaque côté.
- N'exposez pas le socle de chargement à des sources directes de chaleur (radiateurs, par exemple).
- N'exposez pas le socle de chargement à la lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle trop intense.
- Évitez d'éclabousser le socle de chargement avec de l'eau ou des liquides corrosifs. N'utilise pas le socle de chargement à proximé de l'eau et ne le plongez jamais dans un liquide. Ne placez pas d'objets replis de liquide, comme des vases ou des boissons, à proximé du socle de chargement.
- Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur le socle de chargement ou a proximé.
- N'introduisez pas de corps étrangers dans l'appareil.
- Le socle de chargement ne doit pas etre soumis à des changements brusques de température, qui risqueraient de creer de la condensation, et par voie de consquence, de I'humidité.
Si vous utilisez le produit dans un pays autre que la République d'Allemagne, veilsz a respecter les normes et la législation en vigueur dans le pays concerné.

Batterie rechargeable et piles
- Insérez les piles en respectant la polarité. N'essayez pas de recharger les piles classiques et ne les jetez pas au feu. Une mauvaise manipulation comporte un risque d'explosion.
- Retirez les piles ou la batterie rechargeable si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
- Conservez les piles ou batteries hors de portée des enfants.

Précautions de manipulation des cables
Pour retirer un cable, tirez toujours sur sa fiche et jamais sur le cable lui-même. Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur à fiche incorporee avec des mains mouillées. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. Ne placez pas d'objets lourds, de meubles ou l'appareil lui-même sur le cable et voirlez à ce que le cable ne soit pas emmélé, notamment au niveau de la prise de courant et des fiches. Ne faites jamais de noëuds avec le cable et ne le raccordez àaucun autre cable. Tous les cables doivent être placés de façon àne pas géné ni trabucher dessus.
- Installez les cables en respectant les règles élémentaires de sécurité, de façon à ne pas générer ni trabucher dessus.
N'essayez pas d'ouvoir le boitier du socle de chargement ou des émetteurs-recepteurs radio ; la garantie serait automatiquement annulée.

Risque de brûlure
- Ne touchez jamais l'antenne lorsque son isolation est endommagée. L'antenne peut en effet provoquer une légère brûlure de la peau si elle entre en contact avec elle pendant l'émission.
- Les piles et la batterie rechargeable peuvent endommager le matériel et provoquer des brûlures en cas de contact de conducteurs tels que des bijoux, des clés ou des chaînes avec les bornes des batteries. Le matériel conducteur risque de provoquer un court-circuit en fermant un circuit électrique et devenir très chaud. Manipuez la batterie rechargeable et les piles avec précaution, en particulier lors de leur rangement dans une poche, un porte-monnaie ou tout sac contenant des objets métalliques.

Risque de blessure
- Ne placez pas le produit dans le rayon de déploiement de l'airbag de votre vehicule. Les airbags se gonflent très rapidement. Si la PMR se trouve dans le rayon de déploiement de l'airbag, elle risque d'être projetée à travers l'habitacle et de blesser les passagers.
- Maintenez les émetteurs-recepteurs radio à au moins 15 cm des stimulateurs cardiaques.
- Éteignez la PMR si vous observez toute interférence avec du matériel Médical.

Risque d'explosion
- Ne remplacez jamais de piles/batteries dans un lieu propice aux explosions. Lors de l'insertion ou du retrait de batteries (classiques ou rechargeables), une étincelle peut se produit et provoquer une explosion.
- Éteignez la PMR si vous vous trouvez dans un environnement représentant des risques d'explosion car des étincelles poursaient provoquer une explosion ou un incendie. Une telle situationprésenterait en outre un risque de blessure, voire un danger de mort.
Les zones dangereuses sont généralement signalées (mais pas toujours). Elles incluent entre autres les zones de stockage de combustible (sous le pont d'un bateau, par exemple, ou encore les conduites de carburant ou zones de stockage), les environnements dont l'air contient des substances inflammables (poussière de cérales, poussières métalliques, poudre, etc.) et tous les lieux dans lesquels vous devez en原則 arrêter le moteur de votre vehicule.
- Ne jetez pas les piles ou les batteries rechargeables au feu car elles poursaient exposer.

Utilisation prévue
- Ceci est un apparéil électronique grand public (conformité CE certifiée par l'application supplémentaire de plusieurs normes relatives à la technologie de l'information). Il ne doit pas été utilisé sous des climats tropicaux. Utilisez uniquement des cables de raccordement et des péripériques externes conformes aux normes de sécurité, de compatibilité electromagnetique et de blinding de l' apparéil.
- Cet appeareil satisfait à toutes les normes de conformité CE et aux autres normes qui s'appliquent.
Toute modification apportée à l'appareil et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence que ces normes ne sont plus respectées. Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
- Si vous utilisez l'appareil dans un pays autre que la République d'Allemagne, voirlez à respecter les normes et la législation en vigueur dans le pays concerné.
- Selon le pays, il peut être interdirit d'utiliser la PMR tout en conduisant un vehicule. Le cas échéant, arrêtez votre vehicule sur le bas-côté avant d'utiliser la PMR.
- Éteignez la PMR à bord des avions si le personnel de cabine vous le demande. Vous doivent suivre les instructions du personnel de bord pour l'utilisation du produit.
- Éteignez l'appareil chaque fois que vous rencontres des panneaux vous l'indiquant. Les hopitaux et établissements Médicaux peuvent utiliser des apparêls sensibles aux champs de radiofréquences.
- Le remplacement ou la modification de l'antenne ou de l'émetteur-recepteur risque de modifier les caractéristiques techniques de la PMR et d'annuler sa conformité aux réglementations CE. L'utilisation d'antennes non autorisées risque, en outre, d'endommager la PMR.

Ne touchez pas l'antenne lors de I'émission ; la portée pourrait en être diminuée.

Danger du bruit excessif
- Soyez prudents lors de l'utilisation des oreillettes fournies; l'écoute à un niveau trop élevé peut endommager votre système auditif.

Enfants et personnes handicapées
- Ne laissez jamais les enfants et les personnes handicapées utiliser d'appareils électriques sans surveillance. Ils ne sont généralement pas conscients des risques encourus.
- Conservez les batteries/piles hors de portée des enfants afin d'eviter tout risque d'asphyxie et d'empoisonnement.
- Conservez également l'emballage hors de portée des enfants et des personnes handicapées afin d'éviter tout risque d'asphyxie.
1.1 Nettoyage
- Pour nettoyer l'appareil, éteignez-le au préalable et utilisez un chiffon doux et légarement humide. N'utilisez aucun produit nettoyant ou solvant ; ils risqueraient de pénétrer dans le boîtier et d'endommager irrémédiablement l'appareil.
Nettoyez regulierement les bornes des batteries a l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. - Si la PMR est mouillée, éteignez-la immédiatement et retirez la batterie rechargeable ou les piles classiques. Essuyez le compartment des piles avec un chiffon doux. Laissez le compartment des piles ouvert pendant 24 heures pour faire partir l'humidité. Ne réutilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement sec.
1.2 Réparations et maintenance
Des réparations sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a PENtré à l'intérieur de l'appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. En cas de fumée, d'odeur ou de bruit inhabituel, débranchez immédiatement le socle de chargement ou retirez la batterie rechargeable ou les piles classiques de l'émetteur-recepteur radio. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le réviser par un service technique/agree. Pour toute réparation, faites appel à des prestataires qualifiés. N'ouvre jamais le boîtier de l'appareil. Celui-ci est, en effet, susceptible d'être endommagé. Utilisez uniquement un chiffon propre et légèrement humide pour le nettoyer.
N'essayez pas de réparer vous-même le produit.
Note sur la Déclaration CE de conformité

Cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux critères de base et autres critères pertinents de la Directive RTTE 1999/5/CE. Ce produit est, en outre, conforme aux exigences en matière d'écoconception du règlement 278/2009 de la Commission européen portant application de la directive 2009/125/CE. La déclaration de conformité se trouve également à la fin de ce manuel d'utilisation. Le symbole CE figure dans le compartment des piles des émetteurs-recepteurs radio portatifs et au bas du socle de chargement.
2. Préface
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit SilverCrest.
Votre PMR-1200 se compose de deux émetteurs-recepteurs radio portatifs d'une portée maximale de 8 km. L'utilisation de cette PMR est gratuite (elle n'est soumise àaucun frais de licence ou autre). Vous disposez d'un choix de huit canaux pour la communication entre les deux stations. Les émetteurs-recepteurs radio peuvent etre utilisés dans tous les pays ouils sont autorisés. Les émetteurs-recepteurs portatifs sont protégés contre la pluie fine.
Experiments d'applications
Vouss pouvez utiliser les apparèils PMR partout où vous avez besoin de communiquer avec d'autres personnes, dans la sphère professionnelle ou privée. Ils vous permettent, par exemple, de rester en contact avec vos employés dans les locaux de l'entreprise ou avec vos enfants pendant qu'ils jouent dans le jardin. Dès lors que vous avez trouve un canal exempt d'interférences, la communication n'est limitée que par les obstacles et la portée maximale de l'appareil.
3. Contenu de l'emballage
Sortez tous les apparèils et accessoires fournis de l'emballage et vérifie qu'ils ne sont pas endommagés et qu'il ne manque aucun élément :
2 émetteurs-recepteurs radio portatifs PMR-1200
- 2 clips pour ceinture
1 socle de chargement
1 adaptateur secteur
2 batteries NiMH
- 2 oreillettes avec micro et bouton PTT (Parler)
- Manuel d'utilisation avec informations sur les services disponibles
Retirez le film protecteur des écrans (3) des deux émetteurs-recepteurs. Pour ce faire, glissez votre ongle sous la languette située dans le coin supérieur gauche du film de protection, soulevez-la et retirez le film.

Conserve le carton d'emballage dans le cas d'un évientuel transport du produit.
4. Introduction

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement l'intégrality des instructions de sécurité fournies à partir de la page 2.
4.1 Insertion de la batterie rechargeable / des piles classiques
- Retirez le clip de ceinture (voir page 11, Retrait du clip de ceinture).
.2. Poussez le loquet (32) du couvercle du compartment des piles vers le haut et retirez le couvercle.

- Insérez la batterie rechargeable en respectant les indications de polarité figurant sur la batterie et à l'intérieur du compartment. Les deux contacts metalliques (33) doivent être tournés vers l'extérieur et la flèche « haut » des contacts metalliques doit être dirigée vers le haut. Lorsque vous insérez la batterie rechargeable, veillez à ce que la languette (34) soit placée autour de la batterie pour faciliter son extraction du compartment en cas de nécessité.


Vous pouvez également utiliser des piles alcalines AAA classiques (voire des piles AAA rechargeables). Veillez à tous jours respecter les indications de polarité (+ et -) figurant à l'intérieur du compartment.
- Fermez le compartment de la batterie. Insérez tout d'abord les deux languettes du haut dans les encoches correspondantes sur le boîtier de l'émetteur récepteur radio, puis inclinez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenché. Replacez le clip de ceinture (voir page 9, Installation du clip de ceinture).
4.2 Retrait de la batterie rechargeable
Si vous souhaitez que l'émetteur-recepteur radio portatif soit alimenté au moyen de piles alcalines classiques, vous doivent retarder la batterie rechargeable. Procedez comme suit:
- Retirez le clip de ceinture (voir page 11, Retrait du clip de ceinture).
- Poussez le loquet (32) du couvercle du compartment des piles vers le haut (voir page 9) et retirez le couvercle.
- Tirez doucement sur la languette (34) pour libérer la batterie, puis retirez la batterie du compartment.
4.3 Installation du clip de ceinture
- Pour installer le clip de ceinture, inserez la broche dans l'orifice situé à l'arrière de l'émetteur-recepteur radio portatif. Le clip de ceinture doit s'enclencher.
4.4 Retrait du clip de ceinture
Pour insérer ou-retirer la batterie rechargeable, vous devez auparavant retirer le clip de ceinture.
- Pour-retirer le clip de ceinture, appuyez sur le haut de celui-ci (A) afin de le déverrouiller, puis retirez-le de l'émetteur-recepteur radio (B).

4.5 Préparation du socle de chargement
- Placez le socle de chargement sur une surface plane et stable.
- Branchez l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation (31) du socle de chargement.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant.

ATTENTION!
Veillez à ce que la prise de courant soit située à proximé de l'appareil et facile d'accès pour pouvoir débrancher l'adaptateur secteur rapidement en cas d'urgence. Un court-circuit ou un incendie pourrait, dans le cas contraire, se produit.

L'adaptateur secteur du socle de chargement consomme de l'électricité même siaucun émetteur-recepteur radio ne s'y trouve. Il est par consequent recommandé de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale pour couper complètement l'alimentation et éviter une consommation électrique inutile.
4.6 Chargement de la batterie
Chargez entiement les batteries des deux émetteurs-recepteurs radio portatifs avant de les utiliser pour la première fois. Le chargement dure environ 12 à 14 heures.
Dès lors que la batterie rechargeable est insérée dans l'émetteur-recepteur radio portatif, (voir page 9), vous pouvez la charger à l'aide du socle de chargement.
-
Placez les deux émetteurs-recepteurs sur le socle de chargement (voir figure ci-contre).
-
Levoyant de charge (35) situé sur le haut du socle s'allume lorsque l'émetteur-recepteur est correctement inséré et que la charge de la batterie est en cours.


L'écran (3) n'affiche aucune indication sur le processus de chargement.

Les piles AAA rechargeables (non fournies) ne peuvent pas etre recharges a l'aide du socle de chargement. Vous devez utiliser un chargeur en option pour les piles AAA.

Attention! Ne chargez pas la batterie trop longtemps!
Le socle de chargement fournit un courant de charge constant et continu. Vous devez par conséquent retarder l'émetteur-recepteur radio portatif du socle de chargement après environ 12 heures. Au-delà de ce temps de charge, vous risqueriez de réduire l'autonomie de la batterie.
4.7 Voyant d'etat de batterie
Lorsque l'émetteur-recepteur est allumé, levoyant d'etat de la batterie (15) s'affiche à l'écran (3) pour indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable ou des piles insérées.


Batterie entiement chargée

Batterie chargeaux 2/3

Batterie charged au 1/3

Batterie vide
Lorsque la batterie rechargeable ou les piles inserees sont dechargees, un bip sonore est emis.
4.8 Panneau avant de la PMR
Voir figure sur la page de couverture dépliante.
| 1 | Voyant LED d'émission S'allume lorsque le bouton PTT est enfoncé et que l'appareil est en train d'émettre. |
| 2 | Antenne |
| 3 | Affichage |
| 4 | Prise casque (derrière languette de protection) |
| 5 | Touche de menu Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration. |
| 6 | Touche flèche bas Appuyez sur cette touche pour réduire le volume. Permet également de sélectionner l'élement de menu précédent. |
| 7 | Touche d'applé |
| 8 | Haut-parleur |
| 9 | Touche (balayage/surveillance des canaux) |
| 10 | Microphone |
| 11 | Touche flèche haut Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. Permet également de sélectionner l'élement de menu suivant. |
| 12 | Touche de verrouillage |
| 13 | Bouton PTT Appuyez sur ce bouton pour commencer à émettre votre message. |
| 14 | Touche Marche/Arrêt |
4.9 Informations de l'écran LCD
Voir figure sur la page de couverture dépliante.
| 15 | Niveau de la batterie |
| 16 | Icône de réception S'affiche en mode réception. |
| 17 | Icône d'émission S'affiche en mode émission. |
| 18 | Icône de surveillance bébé |
| 19 | Icône VOX (activation à la voix) |
| 20 | Code CTCSS/CDCSS |
| 21 | Icône de tonalité d'appoint |
| 22 | Icône de chronomètre |
| 23 | Icône d'arrêt automatique (APO), fonction économique d'énergie |
| 24 | Icône de bip Roger |
| 25 | Icône de volume |
| 26 | Icône de verrouillage des touches |
| 27 | Suppressor de bruit de fond |
| 28 | Icône de tonalité d'appoint |
| 29 | a. Icône de balayage des canaux b. Icône de double balayage |
| 30 | Numéro de canal / Niveau de volume |
5. Prise en main
Pour que la communication soit possible entre deux apparèils PMR, ceux-ci doivent être régles sur le même canal et le même code CTCSS/CDCSS. Ils doivent, en outre, être situés dans le rayon de portée (max. 8 km en terrain dégagé).
Les communications RF s'effectuent sur un canal libre (non crypté), ce qui signifie que toute personne possédant une PMR ou un récepteur régle sur le canal que vous scélectionnez peut entendre vos messages. L'appareil propose huit canaux différents.

ATTENTION! Avant d'utiliser le produit pour la première fois, lisez attentivement l'intégralité des instructions de sécurité fournies à partir de la page 2 pour ne pas provoquer de dommage matériel ou personnel.
5.1 Mise en marche et arrêt de la PMR
Comment mettre en marche la PMR
- Appuyez sur la touche (14) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Un bip sonore est émis et le canal actuellément sélectionné s'affiche sur l'écran (3).
L'appareil reste en mode réception tant qu'il est allumé et qu'il n'est pas en train d'émettre.
Comment éteindre la PMR
- Appuyez sur la touche (14) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Un bit sonore est émis et plus rien n'apparaît à l'écran (3).
5.2 Réglage du volume

- En mode réception, appuyez sur la touche (11) pour augmenter le niveau du volume audio. Le niveau de volume actuel (entre 1 et 16) s'affiche.
- En mode réception, appuyez sur la touche (6) pour diminuer le niveau du volume audio.
5.3 Première émission RF
Pour que d'autres personnes puissant écouter vos messages, les deux apparèils PMR doivent être régles sur le même canal et le même code CTCSS/CDCSS (voir pages 17 et 18). Lors de la première mise en marche des émetteurs-recepteurs, le canal 1 et le code CTCSS 1 sont préselectionnés par défaut.

-
Appuyez sur le bouton PTT (13) et maintenez-le enforcé. L'icone d'émission apparait sur l'écran, l'appareil commence à émettre et vous pouvez pronouncer votre message dans le micro (8). En outre, le voyant (1) s'allume en rouge. Tous les apparêils PMR régés sur le même canal et situés dans le rayon de portée entendant votre message.
-
Relâchez le bouton PTT (13) une fois votre message terminé.
- Écoutez la réponse de la station distante.
- Avant de répondre, vous devez attendre que la station distante ait terminé son message. Si vous avez activé la fonction de bip Roger (voir page 23), la PMR émet un bip sonore lorsque le bouton PTT (13) est relachué. Pour répondre, appuyez à nouveau sur le bouton PTT (13), maintenez-le enforcé et parlez dans le micro.

- Si 2 stations ou plus appuiert sur le bouton PTT (13) en meme temps, le recepteur recoit uniquement le signal le plus fort ou les deux signaux semelangent et creent une interference. Pour cette raison, n'appuyez sur le bouton PTT (13) que lorsque le canal est libre.
- Soyez toujours attentif à la portée maximale.
- Tenez la PMR à la verticale et maintenez le micro à environ 10 cm de votre bouche.
- La durée d'émission maximale est de 1 minute. Pour les messages plus longs, relâchéz le bouton PTT (13) et appuyez de nouveau dessus pour continuer à parler.
6. Options avances
6.1 Touche de menu
La touche de menu (5) vous permet de personnaliser la PMR. Le tableau suivant affiche la liste des différentes fonctions disponibles. Ces fonctions sont décrites sur la page correspondante.
| Touché de menu | Fonction | Description détaillée |
| Appuyer une fois | Changement de canal Voir page 17 | |
| Appuyer deux fois | Changement de code CTCSS/CDCSS Voirpage 18 | |
| Appuyer trois fois | Surveillance bébé Voir page 18 | |
| Appuyer quatre fois | Tonalité d'appel Voir page 19 | |
| Appuyer cinq fois | Sensibilité pour la fonction d'émission àcommande vocale (VOX) | Voir page 19 |
| Appuyer six fois N | v'eau de suppression de bruit de fond Voirpage 20 | |
| Appuyer sept fois | Double balayage Voir page 21 | |
| Appuyer huit fois | Fonction économique d'énergie (arrêtautomatique) | Voir page 22 |
| Appuyer neuf fois | Bip touches activé/désactivé | Voir page 22 |
| Appuyer dix fois | Chronomètre | Voir page 23 |
| Appuyer onstage fois | Bip Roger activé/désactivé | Voir page 23 |

Si aucune touche n'est appuyée pendant 5 secondes pendant le changement d'un réglage, l'appareil revient en mode réception et les modifications sont appliquées automatiquement.
6.2 Changement de canal
Lorsque you modifiez le canal, you devez le faire sur les deux appareils PMR pour pouvoir communiquer avec la station distante.

- Appuyez une fois sur la touche (5). Le nombre de canal actuel clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour désir un autre canal.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
6.3 Code CTCSS/CDCSS
Le code CTCSS/CDCSS à trois chiffres est une fréquence de tonalité émise par la PMR. Deux stations régles sur le même canal et sur le même code CTCSS/CDCSS peuvent s'écouter entre elles. Les stations qui n'utilisent pas le même code CTCSS/CDCSS ne peuvent pas être entendues sur le même canal. La PMR-1200 prend en charge 38 codes analogiques CTCSS (1 à 38) et 83 codes CDCSS numériques (39 à 121).

- Appuyez deux fois sur la touche (5). Le code CTCSS/CDCSS actuel clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour désir un autre code.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.

- Tout recepteur réglé sur le même canal et utilisant le même code CTCSS/CDCSS peut entendre votre conversation.
Pour désactiver la fonction CTCSS/CDCSS, selectionnez le code « 0 » - L'utilisation d'un code CTCSS ou CDCSS n'empêche pas l'intervention des communications. Tout émetteur ou récepteur radio régle sur un même canal n'utilisantaucencodeCTCSSouCDCSSpourraécouter toutes les transmissions ayant lieu sur ce canal.
6.4 Surveillance d'un canal
Il est possible de surveiller la puissance des signaux du canal actuel. Pour ce faire, utilisez la fonction de surveillance de canal.
- Appuyez sur la touche (9) et maintenez-la enforcée pour activer la surveillance du canal.
- Relâchez la touche (9) pour arrêté la surveillance du canal.
6.5 Surveillance bébé
Vous pouvez utiliser votre PMR comme apparéil de surveillance de bébé. Un des émetteurs-recepteurs émet un signal chaque fois que le bébé pleure ou qu'un autre bruit est détecté dans la piece (VOX). Cet émetteur-recepteur ne reçoit aucun signal afin de ne pas perturber le sommeil du bébé.
Pour receivevoir le signal de l'émetteur-recepteur situé pres du bébé, la seconde PMR doit être régée sur le même canal et sur le même code CTCSS/CDCSS (voir pages 17 et 18).

En mode surveillance bêbe, la plupart des fonctions de l'émetteur-recepteur sont désactivées (sauf le verrouillage du clavier, le menu et la marche/arrêt). Vous doivent quitter le mode de surveillance bêbe pour pouvoir acceder à ces fonctions de nouveau.
Pour activer la surveillance bébé :

- Appuyez trois fois sur la touche (5). Le niveau de sensibilité vocale actuel clignote à l'écran. L'icone BABY (18) s'affiche également.
- Appuyez sur ▲ pour activer la surveillance bébé.
- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une sensibilité différente. Vous pouvez définir des valeurs de sensibilité comprises entre 1 (faible) et 3 (elevée).
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
Pour désactiver la surveillance bébé :

- Appuyez trois fois sur la touche (5). Le niveau de sensibilité vocale actuel clignote à l'écran. L'icône BABY (18) s'affiche également.
- Appuyez sur pour désactiver la surveillance bébé. L'écran affiche « OF »
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
6.6 Tonalité d'essay
La tonalité d'appoint est un signal audible qui avertit les autres stations que vous pouze émettre un message. La PMR-1200 propose un besoin de 15 tonalités d'appoint.
Sélection de la tonalité d'appoint

- Appuyez quatre fois sur la touche (5). L'icône apparaître.
- Appuyez sur la touche ou pour selectionner une autre tonalité.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
- Pour désactiver la tonalité d'appoint, Sélectionnez « OF »
Envoi de la tonalité d'appoint
- Appuyez sur la touche (7). La tonalité d'appeil est émise sur le canal actuel.
6.7 Fonction d'émission à commande vocale (VOX)
Cette fonction estensible à la fonction mains libres des téléphones portables. La PMR commence à émettre des qu'elle détecte votre voix (ou un autre bruit). Elle permet ainsi d'émettre un message sans appuyer sur le bouton PTT (13). L'utilisation de cette fonction n'est pas recommandee dans les environnement bruyants ou exposés au vent.

- Appuyez cinq fois sur la touche (5). Le niveau de sensibilité vocale actuel clignote à l'écran. L'icone VOX (19) apparaitra également.
- Appuyez sur pour activer la fonction VOX.
- Appuyez sur la touche ou pour sélectionner une sensibilité différente. Vous pouvez définir des valeurs de sensibilité comprises entre 1 (faible) et 3 (elevée). Sélectionnez « OF » pour désactiver la fonction VOX.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.

- Si vous appuyez sur le bouton PTT (13) alors que la fonction VOX est activée, cela la désactive.
- Si vous insérez la fiche des oreillettes dans la prise casque (voir page 25) alors que la fonction VOX est activée, cela a pour effet de désactiver cette dernière.
6.8 Suppressor de bruit de fond
La fonction de suppression de bruit de fond permet de régler la sensibilité de réception de la PMR. Tout signal plus fort que le niveau défini (valeur de déclenchement) peut être reçu et tout signal en dessous du niveau défini est ignoré. Vous pouze abaiser la valeur de déclenchement si vous souhaitez pouvoir receivevoir des signaux plus faibles. L'appareil propose quatre niveaux différents : le niveau 1 est le niveau de suppression de bruit de fond le plus bas ; il est utilisé pour la réception des signaux très faibles. Le niveau 4 est le plus restricitif : il ne permet de receivevoir que les signaux puissants. Les événuelles interférences causées par des stations plus faibles sont, dans ce cas, annulées.

- Appuyez six fois sur la touche (5). Le niveau de suppression de bruit de fond actuel clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour désir un niveau différent.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.

Lorsque vous utilisez un niveau faible (haute sensibilité), il est normal d'entendre des bruits de fond de temps à autre.
6.9 Balayage des canaux
La fonction de balayage des canaux recherche les canaux disponibles pour toutes les stations actives dans une boucle.

- Appuyez sur la touche (9) pour lancer la recherche de canal. L'icone de balayage (29) apparait à l'écran.
- Si un signal actif est détecté sur un canal, vous pouvez appuyer sur le bouton PTT (13) pour arrêter le balayage et communiquer sur ce canal; sinon, le balayage des canaux se poursuit automatiquement après 5 secondes.
- Appuyez sur la touche ou pour ignorer le canal trouve et poursuivre le balayage.
- Appuyez de nouveau sur la touche (9) pour arrêté le balayage des canaux.
Si vous démarrez le balayage des canaux alors que vous avez sélectionné le code CTCSS/CDCSS « 0», toutes les stations émettrices sont détectées (avec ou sans code CTCSS/CDCSS).
Si vous lancez le balayage des canaux alors que vous avez selectionné un code CTCSS (compris entre 1 et 38) ou un code CDCSS (compris entre 39 et 121), seules les stations émettrices avec un code CTCSS/CDCSS sont détectées. Les stations qui n'émettent aucun code CTCSS/CDCSS sont ignores.
Habituellement, la PMR reçoit sur un seul canal (avec ou sans code CTCSS/CDCSS). La fonction de double balayage permet de surveiller un second canal avec code CTCSS/CDCSS. Si une station est détectée sur le second canal, vous pouvez appuyer sur le bouton PTT (13) dans les 5 secondes suivantes pour répondre au message reçu.
Pour activer le double balayage :

- Appuyez sept fois sur la touche 5). L'icone de double balayage D apparait a I'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour définir le second canal que vous souhaitez surveiller.
- Appuyez sur la touche pour confirmer le canal sélectionné et afficher le choix de codes CTCSS/CDCSS.
- Appuyez sur la touche ou pour désir un code CTCSS/CDCSS.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
Pour désactiver le double balayage :

- Appuyez sept fois sur la touche
- Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que l'écran affiche « OF »
6.11 Minuterie désactivation (arrêt automatique)
Si vous avec activé la fonction Arrêt automatique (APO), la PMR s'eteint automatiquement après la durée définie.

- Appuyez huit fois sur la touche (5). Le début actuel d'arrêt automatique clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pourCHOISIR un autre décai.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
Le délambda peut être compris entre 1 et 12 heures. Par exemple, si vous désissesz « 8 » lorsque vous arriverez à votre travail, la PMR se désactive automatiquement à la fin de votre journée. Pour désactiver la fonction d'économie d'énergie, Sélectionnez « OF »
6.12 Bip des touches
En principe, un bip sonore est émis chaque fois que vous appuyez sur une touche.

- Appuyez neuf fois sur la touche (5). Le réglage de bip de touche actuel clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour activer (« ON ») ou désactiver le bip des touches (« OF »).
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
6.13 Chronomètre
Votre PMR-1200 comaporte une fonction de chronometre (minutes:secondes).

- Appuyez dix fois sur la touche (5). Le compteur de temps s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur la touche pour démarrer le chronomètre.
- Appuyez sur la touche pourmettrele chronometre sur pause.Le compteur continu en arriere-plan.Appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre le chronometre.
- Quand le chronomètre est sur pause, appuyez sur la touche pour réinitialiser le compteur.
Il est nécessaire de démarrer le chronomètre dans les 5 secondes qui suivent son activation ou la réinitialisation du compteur ; au-delà de ce début, l'appareil revient en mode réception.
6.14 Bip Roger activé/désactivé
Si vous relâchez le bouton PTT (13) après avoir émis votre message, l'appareil envoie un bip Roger pour signaler la fin de l'émission. Vous pouvez, si nécessaire, désactiver ce bip de réception.

- Appuyez once fois sur la touche (5). Le réglage de bip Roger actuel clignote à l'écran.
- Appuyez sur la touche ou pour activer (« ON ») ou désactiver (« OF ») le bip Roger.
- Appuyez sur le bouton PTT (13) pour confirmer le réglage.
6.15 Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage évite d'avoir à refaire les réglages de l'appareil en cas d'accidentel sur une touche. Ce verrouillage ne s'applique pas aux touches (9), (14), (7) et (12), ni au bouton PTT (13).

Pour activer le verrouillage des touches
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (12) pendant 3 secondes. L'icone de verrouillage des touches (26) apparait à l'écran.
Pour désactiver le verrouillage des touches
- Appuyez de nouveau sur la touche et maintenez-la enforcée (12) pendant 3 secondes. L'icone de verrouillage des touches (26) disparait.
6.16 Rétroéclairage de l'écran
L'écran de la PMR est équipé d'un rétroéclairage qui facilitate l'utilisation de l'appareil dans l'obscurité. Le rétroéclairage s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une
touché, à l'exception du bouton PPT (13) et de la touche Il se désactive automatiquement après 5 secondes.
6.17 Avec utilisation de l'ordinateil
Une fois que vous avez fini d'utiliser vos émetteurs-recepteurs portatifs, vous devez les recharger afin qu'ils soient prêts pour la prochaine utilisation. Pour ce faire, précédez comme décrit à la page 11.
7. Prise casque
Vouss pouvez utiliser vos apparéils PMR avec les oreillettes fournies.
La prise casque (4) se situe derrière une languette de protection.

ATTENTION!
Conformément aux normes de sécurité internationales en vigueur, le niveau sonore maximal autorisé est de 100 dB. La combinaison micro/étouteur fournie avec cet apparéil est entièrement conforme à ces normes.
L'utilisation d'écouteurs autres que ceux fournis peut générer des niveaux sonores nuisibles qui risquent d'endommager votre système auditif.
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

ATTENTION!
Avant de connecter les oreillettes, vous doivent réduire le volume (voir page 15); un volume trop fort risquerasit d'endommager votre système auditif. Il est recommendé de commencer avec le niveau de volume 4 et de l'augmenter par la suite si nécessaire.
- Pour connecter les oreillettes, soulevez la languette en caoutchouc qui protège la prise casque (4).
- Insérez la fiche jack 2,5 mm des oreillettes dans la prise casque (4).
- Fixez le cordon des oreillettes à un vêtement à l'aide du clip monté sur le cordon, puis introduizez l'oreillette dans votre oreille.
Le bouton PTT (Parler) argenteitué sur les oreillettes fonctionne exactement de la même façon que le bouton PTT (13) de la PMR. Lorsque vous utilisez le bouton PTT des oreillettes, vous doivent parler dans le microphone situé à l'arrête de celui-ci.

Attention!
Ne connectez aucun autre casque ou écouteur ; vous risqueriez d'endommager sérieusement la PMR.

Attention!
Lorsque vous utilisez les écouteurs, la protection IPX2 contre la pluie vertical avec inclinaison du boîtier n'est pas garantie.
8. Résolution des problèmes
Vous peuvent résoudre la plupart des problèmes courants vous-même en vous aidant du tableau suivant. Si le problème persiste après verification des solutions sugérées, contactez le service d'assistance téléphonique (voir page 30). N'essayez pas de réparer vous-même le produit.
| Problème Solution | |
| Impossibla d'allumer la PMR | Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (14) pendant au moins 2 secondes. Chargez la batterie de la PMR ou insérez des piles chargées. Voir page 9. |
| Aucune émission | Réglez les deux émetteurs récepteurs radio sur le même canal et, eventuèlement, sur le même code CTCSS/CDCSS. Voir page 18. Enforcez bien le bouton PTT (13) quand vous parlez. En cas d'interférence dans l'émission, désissez un canal différent. Voir page 17. |
| Courte portée, interférence des communications | La portée dépend de l'environnement. Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation de l'appareil dans un vehicule peuvent réduire la portée. Si possible, essayez de vous déplacer à un endroit où vous aurez une vue dégagée sur la station réceptrice. |
| Interférence de réception | Éloignez-vous des évventuelles sources electromagnétiques (lignes à haute tension, machines à moteurs ELECTriques, etc.). Réglez l'appareil sur un niveau de suppression de bruit plus élevé. Voir page 20. Vérifiez si la qualité de communication estAMLille sur un autre canal. Voir page 17. |
9. Caracteristiques techniques
Canaux
8
Nombre de codes CTCSS 38
Nombre de codes CDCSS 83
Bande de fréquences 446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Portee max. 8 km (terrain dégagé)
Alimentation Batterie NiMH (fournie) ou 3 piles AAA (non fournies)
Puisance d'émission < = 500 mW PAR (puissance apparente rayonnée)
Modulation
FM,
F3E
Espacement des canaux 12.5 kHz
Adaptateur secteur pour socle DEE VAN ENTEPRISE CO., LTD, DSA-6E-12 EU 090020
de chargement Entrée : 110-240 V c.a., 50/60 Hz
Sortie:9Vc.c./200mA
Écouteurs Fabricant : TARGA GmbH
Type: Écouteurs EP-1200
Connecteur: jack 2,5 mm
Dimensions
Émetteur récepteur avec antennene 58 × 156 × 29 ~mm
Socle de chargement 119 × 42 × 66 ~mm
Adaptateur secteur avec fiche incorporee 29× 53× 77mm
Longueur du cable de l'adaptateur secteur à fiche
incorporée 1,5 m
Poids Émetteur-recepteur avec batterie : 123 g
Émetteur récepteur sans batterie : 90 g
Socle de chargement : 78 g
Adaptateur secteur:66g
Conditions ambientes Fonctionnement : -20 °C à 55 °C, humidité relative de 85 % max.
Stockage: -30 °C à 70 °C, humidité relative de 90 % max.
Norme IP*
Protection IPX2 contre la pluie verticale avec inclinaison du boitier de 15^
(uniquement pour les émetteurs-recepteurs ; pas pour
l'adaptateur secteur ni pour le socle de chargement)
Année de fabrication
2010
- uniquement pour une utilisation sans casque
| Tableau de fréquences | Code CTCSS | ||||||||
| Canal | Fréquence (MHz) | Code | Fréquence (Hz) | Code | Frequ. (Hz) Code | Frequ. (Hz) | Code | Frequ. (Hz) | |
| 1 | 446.00 | 625 | 0 | Désactivé | 10 | 94.8 | 20 | 131.8 | |
| 2 | 446.01 | 875 | 1 | 67.0 | 11 | 97.4 | 21 | 136.5 | |
| 3 | 446.03 | 125 | 2 | 71.9 | 12 | 100.0 | 22 | 141.3 | |
| 4 | 446.04 | 375 | 3 | 74.4 | 13 | 103.5 | 23 | 146.2 | |
| 5 | 446.05 | 625 | 4 | 77.0 | 14 | 107.2 | 24 | 151.4 | |
| 6 | 446.06 | 875 | 5 | 79.7 | 15 | 110.9 | 25 | 156.7 | |
| 7 | 446.08 | 125 | 6 | 82.5 | 16 | 114.8 | 26 | 162.2 | |
| 8 | 446.09 | 375 | 7 | 85.4 | 17 | 118.8 | 27 | 167.9 | |
| 8 | 88.5 | 18 123.0 | 28 173.8 | 38 | |||||
| 9 | 91.5 | 19 | 127.3 | 29 | 179.9 | ||||
| Codes CDCSS | |||||||||
| Code | Valeur octale | Code | Valeur octale | Code | Valeur octale | Code | Valeur octale | Code | Valeur octale |
| 39 | 23 | 56 | 125 | 98 | 466 | 74 | 251 | 107 | 624 |
| 40 | 25 | 57 | 131 | 99 | 503 | 75 | 261 | 108 | 627 |
| 41 | 26 | 58 | 132 | 100 | 506 | 76 | 263 | 109 | 631 |
| 42 | 31 | 59 | 134 | 101 | 516 | 77 | 265 | 110 | 632 |
| 43 | 32 | 60 | 143 | 102 | 532 | 78 | 271 | 111 | 654 |
| 44 | 43 | 61 | 152 | 103 | 546 | 79 | 306 | 112 | 662 |
| 45 | 47 | 62 | 155 | 104 | 565 | 80 | 311 | 113 | 664 |
| 56 | 51 | 63 | 156 | 64 | 162 | 81 | 315 | 114 | 703 |
| 47 | 54 | 89 | 411 | 65 | 165 | 82 | 331 | 115 | 712 |
| 48 | 65 | 90 | 412 | 66 | 172 | 83 | 343 | 116 | 723 |
| 49 | 71 | 91 | 413 | 67 | 174 | 84 | 346 | 117 | 731 |
| 50 | 72 | 92 | 423 | 68 | 205 | 85 | 351 | 118 | 732 |
| 51 | 73 | 93 | 431 | 69 | 223 | 86 | 364 | 119 | 734 |
| 52 | 74 | 94 | 432 | 70 | 226 | 87 | 365 | 120 | 743 |
| 53 | 114 | 95 | 445 | 71 | 243 | 88 | 371 | 121 | 754 |
| 54 | 115 | 96 | 464 | 72 | 244 | 105 | 606 | ||
| 55 | 116 | 97 | 465 | 73 | 245 | 106 | 612 | ||
10. Mise au rebut des apparciels et des emballages anciens et défectueux

La directive europeenne 2002/96/CE s'applique à ce produit. Les apparciels électriques ou Electroniques usages ne doivent enaucun cas etre jetés avec les déchets menagers, mais déposés dans des centres de récepération prevus a cet effet. Ce signe figure dans le compartment des piles des émetteursrécepteurs radio portatifs et au bas du socle de chargement.
Protégez l'environnement et préservez votre santé en recyclant correctement les apparêils et l'emballage usages. Pour plus d'informations sur les normes de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez notre mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez achetié l'appareil.
Selon les normes en vigueur en matière de recyclage, nous avons l'obligation de récapérer les emballages de nos produits si aucune icône de système national de collecte ( comme le fameux Point Vert allemand, "Grüner Punkt") ne figure dessus et de procéder à leur recyclage et/ou mise au rebut. Pour plus d'informations sur le recyclage des produits, veuillez contacter notre service d'assistance téléphonique (voir page 30). Nous vous indiquerons le centre public ou la société de collecte les plus pres de chez vous, dans lesquels vous pouvez déposer gratisment vos emballages.
Batterie rechargeable et piles

Les piles usagées (rechargeables ou non) ne doivent pas etre jetées avec les ordures menagères.
Elles doivent être déposées dans un centre de récapération prévu à cet effet.
11. Informations concernant la garantie
36 mois de garantie a (accumulateurs est de 12 mois) partir de la date d'achat

Indications importantes
SILVERCREST
Cher client,
Nosvouremercionsd'avoirfaitlacquisitiond'unproduitSilvercrest.
Veuillez tire attentivement la documentation ci-jointe VOIRE l'aide en ligne avant de metre votre produit Silvercrest en service. Si un problème apparait et si vous ne pouvez pas le résoudre de cette manière, veuillez vous adresser à notre hotline.
Dans l'hypothese ou une solution téléphonique n'est pas possible, un service supplémentaire sera engagé dans la dépendance de l'origine du défaut par notre support technique. Celui-ci contient le recyclage gratuite disponible de fabrication et défaut de matériel.
Vous receivez des informations actuelles et des reponses aux questions le plus souvent posées sur Internet sous: www.silvercrest.cc
Veuillez tenir compte du fait que la période de garantie pour les accumulateurs est de 12 mois.
Cette garantie est valable pour la France.
Vos prestations de garantie imposées par la loi vis-à-vis du vendeur restent valides au-delà de cette garantie et ne seront pas restreintes par celle-ci.
BT


month warranty
Numéro de la hotline
01-71230283
(Veillez avoir VOIRE numero de série à portée de main!)
Fabricant:
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
www.silvercrest.cc
36 mois de garantie a (accumulateurs est de 12 mois) partir de la date d'achat

Belgium
Indications importantes
SILVERCREST
Cher client,
Nosvouremercionsd'avoirfaitlacquisitiond'unproduitSilvercrest.
Veuillez tire attentivement la documentation ci-jointe VOIRE l'aide en ligne avant de metre votre produit Silvercrest en service. Si un problème apparait et si vous ne pouvez pas le résoudre de cette maniere, veuillez vous adresser à notre hotline.
Dans l'hypothese ou une solution téléphonique n'est pas possible, un service supplémentaire sera engagé dans la dépendance de l'origine du début par notre support technique. Celui-ci contient le recyclage gratuite disponible de fabrication et défaut de matériel.
Vou recevrez des informations actuelles et des réponses aux questions le plus souvent posées sur Internet sous: www.silvercrest.cc
Veuillez tenir compte du fait que la période de garantie pour les accumulateurs est de 12 mois.
Cette garantie est valable pour la Belgique.
Vos prestations de garantie imposées par la loi vis-à-vis du vendeur restent valides au-delà de cette garantie et ne seront pas restreintes par celle-ci.
BT


(Veiliez avoir votie numero de série à portée de main!)
Fabricant:
TARGA GmbH
Postfach 22 44
D-59482 Soest
www.silvercrest.co
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave 1