DECO25 - Machine à coudre TOYOTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DECO25 TOYOTA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 25 points de couture intégrés |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 5 mm |
| Enfile-aiguille automatique | Oui |
| Écran LCD | Affichage des réglages et des points |
| Accessoires inclus | Pieds de biche, canettes, aiguilles, etc. |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | 40 x 20 x 30 cm |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Entretien | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Garantie | 2 ans |
| Consignes de sécurité | Débrancher après utilisation, ne pas utiliser près de l'eau |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus légers à moyens |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - DECO25 TOYOTA
Questions des utilisateurs sur DECO25 TOYOTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DECO25 - TOYOTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DECO25 de la marque TOYOTA.
MODE D'EMPLOI DECO25 TOYOTA
- Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser la machine et toujours en suivre les instructions.
- Conservez le guide dans un endroit adéquat pour pouvoir le consulter facilement.
- Si vous donnez cette machine à coudre, n'oubliez pas de joindre son guide de l'utilisateur.

Les séries RS comprennent plusieurs types de produits.
Les différents types de produits sont différentiables par la plaque identifi cation comme suit.
MODEL/MODELE(NOM DU MODELE) SERIES/SERIE
◆RS SERIES/SERIE
◆RS2000 SERIES/SERIE
◆RS2000A SERIES/SERIE
◆RS2000B SERIES/SERIE
Étiquette modèle
Lorsque vous appelez notre service après-vente, merci d'indiquer le MODELE et la SERIE de votre produit inscrits au dos de votre machine à coudre.

text_image
NOM DU MODELE NOM DU SERIES MODEL / MODELE RS SERIES / SERIE Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE Fabricant MACHINERY & ELECTRIC CO., LTD.P.R.C. Importer/ : AISIN EUROPE S. A. 230-240V ~ 50Hz 70W max 15W MADE IN P. R. C. / FABRIQUE EN R.P.C.CONTENTS
I. Avant l'utilisation .... 3
- Importantes consignes de sécurité.... 3
- Noms des pièces .... 5
II. Préparation du travail de couture.... 9
- Branchement de l'alimentation ...... 9
- Retirer la canette .... 11
- Bobinage de la canette.... 12
- Enfilage du fil inférieur.... 14
- Enfilage du fil superieur .... 15
- Tirer le fil inférieur.... 17
- Principaux types de points.... 18
- Application de chaque type de point.... 19
- Remplacement du pied-de-biche.... 20
- Remplacement de l'aiguille.... 22
- Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et ré glage de la machine à coudre.... 23
III. Coudre 24
- Point droit et marche arrière .... 24
- Point zigzag 28
- Réglage de la tension du fil 29
- Surjet 30
- Couture d'ourlet invisible 31
- Boutonnière 33
- Pose d'une fermeture à glissière 36
- Smock.... 38
- Broderie 39
IV. Caractéristiques spéciales 41
- Utilisation de l'enfile-aiguille 41
- Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche.... 43
- Utiliser le levier d'entraînement simple par griffe.... 44
V. Entretien 45
- Entretien des griffes d'entraînement et du crochet.... 45
- Pose du crochet.... 47
- Remplacement de l'ampoule 48
- Dépannage.... 49
- Matériel à double isolation (230 v-240 v).... 50
VI. Autres 51
- Caractéristiques.... 51
- Recyclage....51
I. Avant l'utilisation
Lisez attentivement ce chapitre avant d'utiliser la machine
1. Importantes consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de l'utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Explication des icônes " et VERTISSEMENT ! ATTENTION

AVERTISSEMENT
Une manoeuvre incorrecte peut causer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Une manoeuvre incorrecte peut causer des blessures ou endommager la machine.
Explication des symboles

Ne pas toucher

Actions interdites

Actions requises

Retirer la fiche électrique de la prise.

AVERTISSEMENT

Utiliser une source d'alimentation CA de 220 à 230 V. Sinon, il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
220 à 230 V


N'endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas de façon excessive, ne secouez pas ou ne tordez pas le câble d'alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplace du fabricant ou de son agent de maintenance.

Ne pas utiliser dans un endroit où l'on emploie des produits aérosols (sprays) et où l'on administre de l'oxygène.
Vous pouriez mettre le feu.

N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie.

ATTENTION

Lorsque vous n'utilisez plus la machine, évitez de la laisser sur le sol afin que personne ne se blesse en marchant dessus.
Sinon il y a risque de blessure.

Utilisez avec le couvercle de la navette fermé.
Sinon il y a risque de blessure.

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de remplacer l'aiguille ou le pied-de-biche ou d'enfiler le fil supérieur ou inférieur.
Sinon il y a risque de blessure.

Ne quittez pas l'aiguille des yeux pendant l'utilisation de la machine à coudre.
Si l'aiguille se casse, elle peut causer des blessures.


Ne touchez pas les pièces mobiles telles que l'aiguille, le bras releveur ou le volant.
Sinon il y a risque de blessure.


Les enfants doivent uniquement utiliser la machine sous la surveillance d'un adulte.
Autrement ils risquent de se blesser.


N'utilisez pas la machine à proximité de jeunes enfants.
Ils pourraient toucher l'aiguille et se blesser.


Après avoir utilisé la machine à coudre, retirez la fiche d'alimentation de la prise.
Sinon il y a risque de blessure.

Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation du support du pied-de-biche, la vis de fixation de l'aiguille et la vis de la plaque d'aiguille sont bien serrées et que le pied-de-biche est correctement placé dans son support.
Sinon il y a risque de blessure.

Ne procédez pas aux opérations suivantes.
Sinon il y a risque de blessure.
♦Coudre sans baisser le pied-de-biche.
♦Coudre alors que l'aiguille est mal placée.
♦Utiliser une aiguille courbée.
•Coudre en secouant le tissu.
♦ Tourner la molette de sélection du point en cousant.

Ne pas utiliser sur une surface molle telle.
qu'un lit ou un canapé, les ventilations pourraient être bloquées et cela pourrait endommagé la machine.

Ne jamais laisser tomber ou introduire quelqu'objet que ce soit dans les ouvertures de la machine.

Ne jamais ouvri la machine. Respectez les consignes d'entretien de la machine comme indiquer dans le manuel d'utilisation.
2. Noms des pièces
* Certaines pièces ne sont pas adaptables sur tous les modèles.
Veuillez vous référer à la plaque située à l'arrière de votre machine qui vous indiquera la série et le modèle.
★★ Molette de sélection du point à l'avant ★★

text_image
Guide-fil Panneau latéral Coupe-fil Couvercle de la navette Retirez la table d'extension (Boîte à accessoires) pour accéder au couvercle de la navette. Table d'extension (Boîte à accessoires) Les accessoires y sont rangés. Sans la table, la machine devient une machine à coudre à bras libre. Molette de réglage de la tension du fil supérieur Porte-bobine Molette de sélection du point Levier de point arrière Support du pied-de-biche Pied-de-biche Plaque d'aiguille Vis de fixation de l'aiguille Griffe d'entraînement| Noms des pièce Application | |
| Molette de réglage de la tension du fil supérieur Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] | |
| Porte-bobine Voir P.12 [Bobinage de la canette] | |
| Levier de marche arrière | Voir P.25 [ ☆ Point arrière ☆ ] |

text_image
Butée de la canette Bobineur Poignée Étiquette modèle Vis de réglage de boutonnière Volant Bouton de débrayage Levier de pied-de-biche Pédale Interrupteur * Non fourni sur les séries RS2000 A/B Boîte électrique
text_image
L'apparence de la pédale peut différer selon le modèle. Interrupteur * Non fourni sur les séries RS2000 A/B Boîte électrique Connecteur Pédale Fiche d'alimentation| Noms des pièce Application | |
| Bouton de débrayage Voir P.13[Bobinage de la canette] 4) | |
| Vis de réglage de la boutonnière | Voir P.35 [ ☆ Réglage de l'équilibre de la boutonnière ☆ ] |
| Levier de pied-de-biche Voir P.15 | [Enfilage du fil superieur] |
* Certaines pièces ne sont pas adaptables sur tous les modèles.
Veuillez vous référer à la plaque située à l'arrière de votre machine qui vous indiquera la série et le modèle.
★★ Molette de sélection du point (sur le côté) ★★

text_image
Guide-fil Panneau latéral Coupe-fil Couvercle de la navette Retirez la table d'extension (Boîte à accessoires) pour accéder au couvercle de la navette. Table d'extension (Boîte à accessoires) Les accessoires y sont rangés. Sans la table, la machine devient une machine à coudre à bras libre. Molette de réglage de la tension du fil upérieur Porte-bobine Molette de sélection du point Levier de point arrière Support du pied-de-biche Pied-de-biche Plaque d'aiguille Vis de fixation de l'aiguille Griffe d'entraînement| Noms des pièce Application | |
| Molette de réglage de la tension du fil supérieur | Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] |
| Porte-bobine Voir P.12 [Bobinage de la canette] | |
| Levier de marche arrière | Voir P.25 [ ☆ Point arrière ☆ ] |

text_image
Butée de la canette Bobineur Poignée Volant Bouton de débrayage Vis de réglage de boutonnière Étiquette modèle Levier de pied-de-biche Molette de sélection du point Interrupteur * Non fourni sur les séries RS2000 A/B Boîte électrique Pédale
text_image
L'apparence de la pédale peut différer selon le modèle. Interrupteur * Non fourni sur les séries RS2000 A/B Boîte électrique Connecteur Pédale Fiche d'alimentation| Noms des pièce Application | |
| Bouton de débrayage Voir P.13[Bobinage de la canette] 4) | |
| Vis de réglage de la boutonnière | Voir P.35 [ ☆ Réglage de l'équilibre de la boutonnière ☆ ] |
| Levier de pied-de-biche Voir P.15 | [Enfilage du fil superieur] |
II. Préparation du travail de couture
1. Branchement de l'alimentation
★★ Machine équipée d'un bouton d'allumage ★★

AVERTISSEMENT

Tournez l'interrupteur sur OFF lors de l'insertion de la fiche électrique. Sinon il y a risque de blessure.

Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise. Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causer une choc électrique, un incendie ou des blessures.

Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées. Sinon vous risquez de vous électrocuter.
♦Preparez la pedale.
- Insérez le connecteur du câble d'alimentation électrique dans la prise prévue à cet effet.
♦Introduisez la fiche électrique dans la prise.

text_image
Pédale Fiche d'alimentation Interrupteur Boîte électrique Connecteur
text_image
Interrupteur ON (Marche) OFF (Arrêt)Appuyez sur l'interrupteur [I] (ON). Vous activez l'alimentation électrique.
★★ Machine sans bouton d'allumage ★★
* Seulement série RS2000 A/B.

AVERTISSEMENT

Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise.
Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causer une choc électrique, un incendie ou des blessures.

Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
♦Preparez la pedale.
- Insérez le connecteur du câble d'alimentation électrique dans la prise prévue à cet effet.
- Introduisez la fiche électrique dans la prise.
♦ Vous activez l'alimentation électrique.

text_image
Pédale Fiche d'alimentation Boîte électrique Connecteur☆ Utilisation de la pédale ☆

text_image
PédaleAppuyez du pied sur la pédale pour faire fonctionner la machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine fonctionne vite.
Relâ chez la pédale pour arrêter la machine.
2. Retirer la canette

AVERTISSEMENT

Avant d'enlever ou d'installer la canette, débranchez la machine.
Sinon il y a risque de blessure.

text_image
① Volant Ne tournez jamais dans le mauvais sens ! ② Table d'extension (Boîte à accessoires)- Faites tourner le volant pour déplacer l'aiguille vers sa position la plus haute. Tournez toujours le volant vers vous. (dans le sens de la flèche)
- Tenez le bord gauche de la table d'extension et tirez vers la gauche. (dans le sens de la flèche)

text_image
Couvercle de la navette 2Ouvrez le couvercle de la navette. (Tournez dans le sens de la flèche)

text_image
Boîtier canette Verrou 3Tirez le verrou du logement de la canette vers le haut et utilisez-le pour extraire le logement.

text_image
Boîtier canette Canette 4Retirez la canette de son logement.
3. Bobinage de la canette

ATTENTION

Avant d'enlever ou d'installer la canette, débranchez la machine.
Sinon il y a risque de blessure.

Ne touchez pas le bobineur de canette pendant le bobinage.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Utilisez uniquement une canette TOYOTA.

text_image
Porte-bobine 1
Retirez le porte-bobine de la machine.

text_image
① Bobine de fil ② ②
-
Faites tourner la goupille et insérez.
-
Insérez la bobine de fil.

text_image
Guide-fil 3
Tenez le fil sur la machine à coudre d'une main et utilisez l'autre pour faire passerle fil autour du guide-fil comme illustré.

text_image
Verrou de débrayage Bobineur
- Déplacez le verrou de débrayage vers la 📄 (dans le sens de la flèche) (Vous empêchez ainsi l'aiguille de bouger)
- Faites passer le fil à travers le trou de la canette depuis l'intérieur.
- Placez la canette sur le bobineur et déplacez-le vers la droite. (dans le sens de la flèche)

- Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyez du pied sur la pédale pour enrouler le fil.
- Après avoir enroulé un peu de fil, arrêtez la machine à coudre et coupez le fil qui dépasse du trou de la canette. Continuez ensuite à bobiner le fil.

Une fois le bobinage terminé, déplacez le bobineur vers la gauche. (dans le sens de la flèche)

text_image
Verrou du débrayage ① ② 7- Retirez la canette et coupez le fil.
- Déplacez le verrou de débrayage vers la . _ (dans le sens de la fl èche) Remarque: Si le débrayage n'est pas replacé dans sa position de départ, la machi- ne à coudre ne peut pas bouger et donc ne peut pas coudre.
4. Enfilage du fil inférieur

ATTENTION

Avant d'installer la canette, débranchez la machine.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Utilisez uniquement une canette TOYOTA.

text_image
Boîtier canette 1
Retirez le logement de la canette. (voir P.11 [Retirer la canette])

Le fil doit sortir de la canette dans le sens de la flèche. Introduisez ensuite la canette dans son logement.

Tenez l'extrémité du fil dans votre main droite et faites-la passer dans la rainure du boîtier canette. (Faites passez le fil de 1 à 2)

text_image
Ressort compensateur de fil 4Appuyez sur la canette avec l'index de votre main gauche, puis faites passer le fil dans le ressort compensateur de fil comme illustré. (Tirez jusqu'à ce qu'un déclic de verrouillage retentisse)

text_image
Doigt Verrou Rainure Trajet de la navette 5• Faites tourner le volant pour déplacer l'aiguille vers sa position la plus haute.
Tournez toujours le volant vers vous.
♦Tenez le verrou du logement de la canette et insérez le logement dans le trajet de la navette.
Le doigt du logement de la canette doit s'imbriquer dans la rainure.
5. Enfilage du fil superieur

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de bobiner le fil supérieur. Sinon il y a risque de blessure.

Remarque: Si le levier du pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible d'enfiler le fil supérieur correctement.

text_image
Porte-bobine 2Retirez le porte-bobine de la machine à coudre.

text_image
Bobine de fil ① ② ③-
Faites tourner le porte-bobine et insérez-le.
-
Insérez la bobine de fil.

text_image
Guide-fil 4Tenez le fil sur la machine à coudre d'une main et utilisez l'autre pour faire passerle fil autour du guide-fil comme illustré.

text_image
Plaque du guide-fil Disque de tension 5Faites passer le fil entre la plaque du guide-fil et le disque de tension.

text_image
Bras releveur 6• Faites passer le fil le long de la rainure et de la plaque du guide-fil.
♦ Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que le levier de levage soit visible.
- Faites passer le fil dans le levier de levage.

text_image
Guide de l'aiguille (gauche)Placez le fil du côté gauche du guide de l'aiguille. Vérifi ez que le fil est placé correctement
Lorsque le pied-de-biche est levé. Le fil supérieur doit être entraînédoucement lorsqu'il esttiré dans votre direction.
• Lorsque le pied-de-biche est abaissé. Il doity avoir une certaine résistance lorsque le fil supérieur est tiré dans votre direction.

text_image
Endroit 8Faites passer le fil dans le chas de l'aiguille d'avant en arrière.
6. Tirer le fil inférieur

Tenez l'extrémité du fil, tournez le volant vers vous (un tour complet) et arrêtez lorsque l'aiguille est à son point le plus haut.

text_image
Volant Ne tournez jamais dans le mauvais sens !Remarque: Tournez toujours le volant vers vous. (dans le sens de la flèche) Si vous le faites tourner dans le mauvais sens, il risque d'emmêler le fil.
Remarque: Si vous maintenez trop fermement le fil, le fil inférieur ne sortira pas. Ne le serrez pas trop fort.

text_image
Fil supérieur Fil inférieur 2• Tirez sur le fil inférieur pour faire en sortir la boucle.
♦Tirez sur ce fil inférieur.

text_image
15 cm 3♦Alignez les fils inférieur et supérieur et faites-les passer dans la rainure du pied-de-biche.
♦Tirez environ 15 cm vers l'arrière.
7. Principaux types de points
* Selon votre modèle de machine, certains de ces motifs ne sont pas réalisables. (voir P.19)

text_image
Couture de raccord ajourée Surjet Couture d'ourlet invisible Smock Point droit élastique (couture) solide Point décoratif Applique Fermeture éclair Point pour boutonnière8. Application de chaque type de point

ATTENTION

Ne tournez pas la molette de sélection du point pendant que vous cousez. Sinon il y a risque de blessure.

text_image
Molette de sélection du pointAttention
- Le nombre de types de point peut varier d'un modèle à l'autre.
- Le nom du modèle est indiqué à côté de l'indication "MODEL" sur l'étiquette apposée à l'arrière de la machine à coudre. (MODEL *** )
21 Programmes --- MODEL XXX21, XXX17, XXX04, 7140, SA45
18 Programmes --- MODEL XXX18, CB02, STF91
16 Programmes --- MODEL XXX16, CB01, 7120
♦ Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute.
♦ Tournez la molette de sélection du point pour choisir le type de point.
| Point Application | Programmes | Point Application | Programmes | ||||
| 21 18 16 | 21 18 16 | ||||||
| 1/2/3/4 | Boutonnière O | O | O | ![]() | Couture d'ourlet invisible pour tissu élastique | O | O |
| 5 | Point droit pour tissu fin | O | O | ![]() | Point décorati Surjetf | O | O |
| 6/7/8 | Point droit Fermeture éclair | O | O | ![]() | Point droit élastique (couture solide) | O | O |
| 9/10/11 | Applique Surjet Point zigzag | O | O | ![]() | Couture de raccord ajourée | O | O |
| 12 | Couture d'ourlet invisible | O | O | ![]() | Surjet Point décoratif | O | — |
| 13 | Point de raccommodage Surjet pour tissu fin | O | O | ![]() | Smock O — | — | |
| 14 | Couture de raccord ajourée/Point double Point décoratif | O | O | ![]() | Point décoratif O | — | |
9. Remplacement du pied-de-biche

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche. Sinon il y a risque de blessure.
☆ Démontage ☆

text_image
Levier de pied-de-biche ① ② 1
text_image
Ne tournez jamais dans le mauvais sens ! Volant- Relevez le levier dupied-de-biche.
- Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.

text_image
Levier du support du pied-de-biche Pied-de- biche 2Appuyez sur le levier du support du pied-de-biche dans le sens de la fl èche pour détacher le pied-de-biche.

Placez la goupille du pied-de-biche directement sous la rainure dans le support du pied-de-biche.

text_image
Levier de pied-de-biche 2Abaissez le levier pour fixer le pied-de-biche.
10. Remplacement de l'aiguille

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer l'aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.

Les aiguilles cassées sont dangereuses. Veillez à les jeter dans un endroit approprié, hors de portée des enfants. Sinon il y a risque de blessure.
Sinon il y a risque de blessure.

text_image
Tournevis de la plaque d'aiguille Vis de fixation de l'aiguille
text_image
Goupille Talon 2- Tournez le volant vers vous pour lever la pointe de l'aiguille plus haut que la plaque d'aiguille.
- Tenez l'aiguille d'une main, desserrez la vis de fixation de l'aiguille avec le tournevis plaque aiguille et retirez la.
Remarque: Ne retirez pas la vis de fixation de l'aiguille. Desserrez la simplement pour retirer l'aiguille.

Choix judicieux de l'aiguille ☆

text_image
○ Aiguille en bon étatRemarque: Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle réduira non seulement la qualité de la couture, mais elle pourrait également endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
* Si la couture n'est pas bonne ou que le fil se casse, essayez de remplacer l'aiguille.

text_image
× Aiguille défectueuse Toute l'aiguille est pliée La pointe de l'aiguille est écrasée La pointe de l'aiguille est pliée
11. Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et ré glage de la machine à coudre
La qualité de la finition de la couture sera meilleure si vous adaptez l'aiguille et le fil au type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
| Coudre un tissu fin | Coudre un tissu normal | Coudre un tissu épais | ||
| Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu | ^e | N° 65/9 à 75/11 | N° 75/11 à 90/14 | N° 100/16 |
![]() | Polyester n° 90Coton n° 80 à 120Soie n° 80 | Polyester n° 50 à 60Coton n° 60 à 80Soie n° 50 à 80 | Polyester n° 30 à 50Coton n° 40 à 50Soie n° 50 | |
![]() | Doublure normaleCuproCrêpe georgetteBatisteDentelle, etc. | Tissu normalDrap finDenim soupleSatinTissu à fil relevéVichy, etc. | TenturesDenimMatelassureTissu polaireTweedFeutre, etc. | |
| Réglage de la tension du fil | Tension du fil | (3 à 5) | (4 à 6) | (5 à 7) |
♦Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
• Lorsque vous achetez d'autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires, vérifiez qu'elles sont conçues pour des machines à coudre domestiques.
♦Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] pour savoir comment régler la tension du fil.
♦Les fils supérieur et inférieur doivent être de même type.
- Plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est épaisse. Plus le numéro du fil est grand, plus le fil est fin.
III. Coudre
1. Point droit et marche arrière
Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se découdre.

ATTENTION

Ne tirez pas excessivement sur le tissu pendant la couture.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.

text_image
Pied-de-biche pour zigzag (Fixé d'origine sur la machine à coudre.) 5 6 7 8 2.0 2.0 3.2 5.0mm
Point droit ☆

- Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
- Tournez la molette de sélection du point pour choisir le type de point.
♦Placez le tissu et abaissez le levier du pied-de-biche.
♦Appuyez du pied sur la pédale pour commencer à coudre.

Fin de la couture ☆

- Après la couture, tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille à sa position la plus haute.
- Levez le pied-de-biche, puis tirez le tissu vers l'arrière.
☆ Coupe-fil sur la barre à aiguille ☆

* Le coupe-fil peut différer d'un modèle à l'autre.
Alignez les deux fils et coupez-les avec le coupe-fil sur la barre à aiguille.
☆ Coupe-fil sur le panneau latéral ☆

* Le coupe-fil peut différer d'un modèle à l'autre.
Alignez les deux fils et coupez-les avec le coupe-fil sur le panneau latéral.
☆ Point arrière ☆

Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se découdre. Le point arrière est exécuté en abaissant le levier de point arrière.

- Cousez à 1 à 2 cm du bord du tissu pour que les premiers points ne se défassent pas au débutdu travail. - Faites 3 à 4 points arrière à la fin de la couture.
Remarque: Retirez votre doigt du levier de point arrière pour revenir en point eavant.
☆ Coudre un tissu épais ☆

Quand vous cousez depuis le bord d'un tissu épais, le pied-de-biche risque de s'incliner et ne pas laisser passer le tissu.

text_image
Tissu ou papier épais Coudre du tissuPlacez du tissu ou du papier épais de la même épais-seur que le tissu que vous souhaitez coudre sous le pied-de-biche. Vous pourrez ainsi coudre de façon régulière.
☆ Coudre un tissu fin ☆

text_image
Papier finVous pourrez coudre plus facilement si vous placez du papier fin sous le tissu.
☆ Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire ☆

Retirez la table d'extension (boîte à accessoires) dans le sens de la flèche.

Cousez des pièces de tissu de forme tubulaire (p.ex. pantalons ou manches).

Le point zigzag s'utilise dans diverses applications, comme l'applique et le surjet.

text_image
Pied-de-biche pour zigzag (Fixé d'origine sur la machine à coudre.) 9 10 11 2.2 3.5 5.0mm
♦ Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
• Tournez la molette de sélection du point pour choisir le type de point.
- Placez le tissu et abaissez le levier du pied-de-biche.
- Appuyez du pied sur la pédale pour commencer à coudre.

3. Réglage de la tension du fil
Avant de régler la tension du fil, vérifi ez que vous avez correctement effectué l'étape "P.15 [Enfilage du fil superieur]".
Point droit
Le fil supérieur est trop tendu

text_image
Envers EndroitLe fil supérieur est lâche

text_image
Envers EndroitPoint zigzag
Le fil supérieur est trop tendu

text_image
Endroit EnversLe fil supérieur est lâche

text_image
Endroit Envers☆ Méthode de réglage de la tension du fil supérieur ☆
○Le fil supérieur est trop tendu
○Le fil supérieur est lâche

Réduisez la tension du fil supérieur.

Augmentez la tension du fil supérieur.
Remarque: Si la tension ne change pas même lorsque vous faites tourner la molette de réglage de la tension du fil supérieur, replacer le fil supérieur.
Remarque: Si la tension ne change pas avec le fil supérieur, réglez le fil inférieur.
☆ Méthode de réglage de la tension du fil inférieur ☆

text_image
Vis de réglage Serrer Tournevis Desserrer- Procédez au réglage en faisant tourner la vis de réglage du logement de la canette à l'aide du tournevis fourni.
Tournez vers la droite pour augmenter la tension.
Tournez vers la gauche pour réduire la tension.

text_image
30g Crochet de la navette- Après avoir réglé la tension de la canette, suspendre l'ensemble canette / navette / crochet et tenir le fil de la canette comme indiqué. (Voir P.45)
Remarque:
Si la tension de la canette est correcte, le fil devrait se dérouler avec une petite résistance. Si la tension de la canette est trop serrée, le fil ne se déroule pas, ou le fil se déroule avec saccades.
Si la tension de la canette est trop faible, le fil se déroule très facilement sans résistance.
4. Surjet
Il s'agit d'une méthode de couture qui empêche l'effilochage du bord du tissu.

text_image
Pied-de-biche pour zigzag (Fixé d'origine sur la machine à coudre.) 11 19 *
N'est pas disponible sur le modèle 16/18 points. (voir P.19 [Application de chaque type de point])

text_image
Point d'entrée droit de l'aiguillePlacez le tissu de telle sorte que l'aiguille dépasse légèrement par rapport au bord du tissu lorsqu'elle se déplace vers la droite.

Il vous sera plus facile de coudre avec précision si vous utilisez un pied-de-biche pour surfilage. (Accessoire en option)
5. Couture d'ourlet invisible
Avec cette méthode, le point est invisible sur l'endroit du tissu.

text_image
Pied-de-biche pour zigzag (Fixé d'origine sur la machine à coudre.) 12 15
text_image
Point d'arrêt Envers Endroit 5 à 7 mm 1- Repliez le tissu pour que la partie pliée dépasse d'environ 5 à 7 mm.
• Repassez et faites à la main les points de bâti.

text_image
Pli intérieur Envers Pli Envers Endroit 2- Placez le tissu de telle sorte que l'aiguille attrape légèrement le pli lorsqu'elle se déplace vers la gauche.
• Baissez le levier du pied-de-biche et commencez à coudre.
La partie du point qui attrape le pli sera visible depuis le côté droit du tissu.
♦Cousez le point de manière régulière de sorte que la partie du point qui attrape le pli ne soit ni trop large ni top étroite. - Une fois la couture terminée, retirez les points d'arrêt et dépliez le tissu.

Points équilibrés
Envers
Endroit

Petits points régulièrement répartis sur l'endroit.

L'aiguille pique trop de tissu
Envers
Endroit

Grands points sur l'endroit.

L'aiguille n'accroche
pas le pli
Envers
Endroit

Les coutures d'ourlet invisible ne passent pas au travers.
Il vous sera plus facile de coudre avec précision si vous utilisez un pied-de-biche pour couture d'ourlet invisible. (Accessoire en option)

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.
La boutonnière doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseillé d'utiliser un stabilisateur pour obtenir une meilleure finition des boutonnières.

text_image
Pied-de-biche pour boutonnière 1 2 3 4
text_image
Ligne centrale 3 mm Taille Boutonnière Epaisseur du bouton (Diamètre du bouton + épaisseur du bouton + 3 mm) 1♦Passez au pied-de-biche boutonnière.
(voir P.20 [Remplacement du pied-de-biche])
- Repérez la taille du bouton et tracez des lignes sur le tissu.
Remarque: Pour un tissu élastique ou fin, insérez un entoilage thermocollant sur l'envers du tissu avant de coudre.

text_image
Ligne séparatrice Ligne guide Ligne de départ de la couture Ligne centrale 2Alignez la ligne séparatrice du pied pour boutonnière la plus proche de vous avec la ligne guide et abaissez le pied-de-biche jusqu'à la ligne de départ de la couture sur le tissu.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "1" et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "2", cousez le côté gauche et arrêtez-vous à la ligne tracée sur le tissu.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "3" et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
"1" et "3" sur la molette de sélection du point utilisent la même position de molette.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "4", cousez le côté droit et arrêtez-vous à la ligne tracée sur le tissu.

ATTENTION

Lorsque vous utilisez le découvit pour couper les boutonnières, ne tenez pas le tissu devant le découvit.
Sinon vous risquez de vous blesser la main.

Utilisez le découvit pour découper le centre en veillant à ne pas couper les points.
Remarque: Si vous placez une épingle dans la zone d'arrêt, cela vous aidera à ne pas couper les points d'arrêt avec le découvit.
☆ Réglage de l'équilibre de la boutonnière ☆

text_image
Vis de réglage de boutonnière 1• Utilisez la vis de réglage de la boutonnière pour régler la répartition des points. (arrière)
• Réglez en vissant avec le tournevis de la plaque d'aiguille.

flowchart
graph TD
A["Rectangular Block"] --> B{Directional Flow}
B --> C["Arrow to Right"]
B --> D["Arrow to Down"]
B --> E["Arrow to Left"]
B --> F["Circle with Segment"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Si les points sont lâches du côté droit de la boutonnière, tournez légèrement dans le sens " -".

Si les points sont lâches du côté gauche de la boutonnière, tournez légèrement dans le sens " + ".
7. Pose d'une fermeture à glissière

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche. Sinon il y a risque de blessure.

text_image
Pied pour fermeture à glissière 6 7 8Passez au pied-de-bichepour fermeture à glissière. (voir P.20 [Remplacement du pied-de-biche])
☆ Cousez le côté gauche de la fermeture à glissière ☆

text_image
① ② Point d'arrêt 1
text_image
Goupille côté droit Goupille côté gauche- Placez la goupille du côté droit du pied-de-biche pour fermeture à glissière sur le support de pied-de-biche.
- Alignez la fermeture à glissière et le tissu, puis cousez.

text_image
Fermeture à glissière 2Placez le tissu de manière à ce que la fermeture à glissière se situe à droite du pied-de-biche.

text_image
Curseur 3
Cousez jusqu'avant le point de contact entre le pied-de-biche et le curseur, puis arrêtez la machine à coudre.

text_image
Curseur 4♦ Tournez le volant vers vous pour abaisser l'aiguille dans le tissu.
♦Relevez le levier dupied-de-biche.
Déplacez le curseur vers l'arrière du pied-de-biche et terminez la couture.

text_image
Ne tournez jamais dans le mauvais sens !☆ Cousez le côté droit de la fermeture à glissière ☆

♦Relevez le pied-de-biche et placez-le au niveau de la goupille du côté gauche.
• Cousez le côté droit de la fermeture à glissière en procédant de la même façon que pour le côté gauche.
Remarque: Pour éviter un mauvais alignement des coutures, cousez dans le même sens que pour le côté gauche.
8. Smock

text_image
Molette de réglage de la tension du fil supérieur Pied-de-biche pour zigzag (Fixé d'origine sur la machine à coudre.) 8 20 *
N'est pas disponible sur le modèle 16/18 points. (voir P.19 [Application de chaque type de point])

text_image
Fil inférieur 1Pour l'assemblage:
♦Réglez la molette de sélection du point sur "8".
♦ Relâchez la tension du fil supérieur et cousez.
♦Une fois la couture terminée, tenez l'extrémité du fil inférieur comme illustré et faites glisser le tissu dans le sens de la flèche pour faire les fronces.

- Une fois l'assemblage terminé, cousez les smocks entre deux rangs de froncis.
- Après avoir cousu les smocks, retirez le fil que vous avez utilisé pour faire les fronces.
9. Broderie

ATTENTION

Débranchez la machine avant d'installer la plaque aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.
Vous pouvez créer un motif de broderie libre. Dessinez votre motif sur le tissu et centrez-le sur un cercle à broder. Placez un stabilisateur sous les tissus fins.
Installez un adaptateur pour reprise et cousez.
*Pour le modèle 7140, DE21 utilisez le levier d'entraînement simple par griffe fourni avec la machine au lieu d'un adaptateur de raccommodage. (voir P.44 [Utiliser le levier d'entraînement simple par griffe])

text_image
Adaptateur de raccommodage 6 7 8
text_image
Adaptateur de raccommodage Trous d'insertion Plaque d'aiguille 1♦ Alignez l'adaptateur de raccommodage (accessoire) sur les trous d'insertion.
♦Poussez sur l'adaptateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de verrouillage sur la plaque d'aiguille.

text_image
Support du pied-de-biche 2Desserrez la vis du support du pied-de-biche avec le tournevis de la plaque d'aiguille pour libérer le support.

• Etirez le tissu avec le dessin et placez-le sur le tambour à broder.
Remarque: Achetez un tambour à broder disponible dans le commerce.
- En commençant à coudre, préparez le travail en faisant un point en tirant le fil supérieur et en sortant le fil inférieur au-dessus du tissu.
- Retenez légèrement les fils inférieur et supérieur et cousez 2 ou 3 points. Coupez l'excès de fils.

Cousez le long du dessin de façon à ce qu'il n'y pas d'espace entre les points.

IV. Caractéristiques spéciales
1. Utilisation de l'enfile-aiguille

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant d'utiliser l'enfile-aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.

text_image
Volant Ne tournez jamais dans le mauvais sens !Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute. (dans le sens de la flèche)
Remarque: Tournez toujours le volant vers vous. Si vous le faites tourner dans l'autre sens, il risque d'emmêler le fil.

text_image
Levier de pied-de-biche 2Baisser le levier du pied-de-biche.

text_image
Levier de l'enfile- aiguille Guide du crochet Guide de l'aiguille 3Baissez légèrement le levier de l'enfileaiguille et enfilez le fil que vous tenez dans votre main droite depuis le côté droit du guide du crochet.

text_image
Crochet 4♦Abaissez complètement le levier de l'enfileaiguille pour faire passer le crochet dans le chas de l'aiguille.
♦Vérifi ez que le crochet est dans le chas de l'aiguille.
Remarque: Si le crochet est plié et ne passe pas-dans le chas de l'aiguille, redressez-le avec un tournevis.

text_image
Guide Rainure de l'enfile- aiguille 5Tenez le fil placé dans le guide du crochet du côté droit et insérez-le dans la rainure de l'enfile-aiguille.

Tout en levant le levier de l'enfile-aiguille, lâchez le fil. Le fil est entraîné par le crochet et passe dans le chas de l'aiguille comme illustré.

Tirez en arrière la boucle formée par le fil supérieur.
Remarque 1: Si l'aiguille n'est pas bien mise, il est impossible de faire passer le fil dans l'aiguille avec l'enfile-aiguille. Voir P.22 [Remplacement de l'aiguille].
Remarque 2: Cet enfile-aiguille ne permet pas l'utilisation d'une aiguille n° 65/9.
2. Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche
* Le bouton de réglage de la pression du pied-de-biche peut varier d'un modèle à l'autre.

■Coudre du tissu normal ou épais: Pour des points droits ou zigzag normaux, appuyez sur "A".
■Coudre un tissu fin: Appuyez sur la bague extérieure "B" pour faire sortir la goupille "A". Enfoncez la goupille "A" de moitié.
☆ Type rotatif ☆

text_image
Surface supérieure du panneau latéral■Coudre du tissu normal ou épais: Molette: Alignez le chiffre "3" avec la surface supérieure du panneau latéral.
■Coudre un tissu fin: Molette: Alignez le chiffre "2" avec la surface supérieure du panneau latéral.
3. Utiliser le levier d'entraînement simple par griffe

ATTENTION

Débranchez la machine avant l'utilisation du levier de la griffe d'entrainement. Sinon il y a risque de blessure.
Vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement lorsque vous entraînez librement le tissu à la main, par exemple pour les broderies et matelassures.
* Modèle 7140, DE21 uniquement.

- Assurez vous que l'aiguille et le pied de biche sont tous deux en position haute.
- Pour abaisser les griffes d'entraînements, repoussez le levier vers la gauche, pour les désengager.
•Pour relever les griffes d'entraînements, poussez le levier vers la droite pour qu'elles reprennent leur position normale, tournez le volant manuel vers vous un tour complet pour engager le mécanisme d'entraînements.

text_image
Levier d'entraînement simple par griffeV. Entretien
1. Entretien des griffes d'entraînement et du crochet

Si la machine à coudre devient très bruyante ou tourne au ralenti, il est possible qu'elle manque d'huile ou que du fil ou de la poussière se trouve dans le crochet ou la griffe d'entraînement. Nettoyez et huilez le crochet et les griffes d'entraînement.

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de nettoyerle crochet. Sinon il y a risque de blessure.
Attention
N'utilisez pas de détergent, d'eau de Javel, de benzène ou de chiffons imprégnés de diluant. Sinon il y a risque de décoloration ou de fissure.

text_image
Tournevis de la plaque d'aiguille Plaque d'aiguille Vis de la plaque d'aiguilleRelâchez le pied-de-biche et utilisez le tournevis de la plaque d'aiguille pour détacher cette dernière.

text_image
Boîtier canette 2- Eliminez les bouts de fil et la poussière avec une brosse (Accessoire en option).
♦Retirez le logement de la canette.

text_image
3 ButéesOuvrez les butées gauche et droite vers l'extérieur. (dans le sens de la flèche.)

text_image
Couvercle du crochet de la navetteRetirez le couvercle du crochet de la navette.

text_image
Crochet de la navette 5Retirez le crochet de la navette.

text_image
Trajet de la navette 6Nettoyez le trajet de la navette à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon doux.

Appliquez une goutte d'huile sur le trajet de la navette.
Remarque 1: Une application excessive d'huile peut notamment provoquer une salissure du fil ou des canettes ainsi que des dysfonctionnements. Soyez parcimonieux.
Remarque 2: Utilisez l'huile fournie dans votre machine ou une huile spéciale pour machines à coudre uniquement. Les autres huiles peuvent provoquer des dégâts mé aniques.
2. Pose du crochet
Pour poser le crochet, procédez dans le sens inverse du démontage.

text_image
Crochet de la navettePlacez le crochet de la navette sur le crochet.

text_image
Couvercle du crochet de la navette
text_image
Couvercle du crochet de la navette Crochet Creux SaillieAlignez la saillie du couvercle du crochet de la navette avec le creux du crochet et placez le couvercle du crochet de la navette.

text_image
Butées 3Fermez les butées gauche et droite vers l'intérieur. (dans le sens de la flèche)

text_image
Rainure Doigt Verrou Trajet de la navette 4• Tenez le verrou du logement de la canette et insérez le logement dans le trajet de navette.
- Le doigt du logement de la canette doit s'imbriquer dans la rainure.
3. Remplacement de l'ampoule
* Les séries RS2000B ne sont pas équipées d'ampoule.

AVERTISSEMENT

Retirez la fiche d'alimentation de la prise et attendez que l'ampoule refroidisse avant de la remplacer.
Sinon vous risquez de vous brûler ou de vous électrocuter.

text_image
Vis Panneau latéral 1
Desserrez la vis et retirez le panneau latéral.

text_image
Ampoule 2- Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre comme illustré par la flèche et retirez-la.
- Vissez la nouvelle ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'installer.
Remarque: Utilisez une ampoule d'une puissance maximale de 15 W. Remettez toujours le panneau latéral en place après avoir changé l'ampoule.
4. Dépannage
Quel est le problème? Passez les possibilités ci-dessous en revue avant de contacter le centre de SAV pour faire réparer la machine à coudre.
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le centre de SAV de la manière indiquée dans la garantie.
| Problème Cause Solution Page | |||
| Ne tourne pas Ne fonctionne pas | La fiche électrique n'est pas branchée | Branchez correctement la fiche électricque | 9 |
| L'interrupteur est sur OFF Placez l'interrupteur sur ON | 9 | ||
| Le bouton de débrayage est en position de bobinage du fil inférieur | Remettez le bouton de débrayage dans sa position originale (position de l'ai-guille) | 13 | |
| Le fil est emmêlé dans le crochet ou ce dernier contient une aiguille cassée | Nettoyez le crochet | 45 | |
| Bruit prononcé Rotation lente | Il n'y a plus d'huile Huilez le trajet de la navette | 45 | |
| Il y a du fil ou de la poussière dans le crochet ou les griffes d'entraînement | Eliminez les bouts de fil ou la poussière | 45 | |
| Aiguille cassee | L'aiguille est mal placée Placez l'aiguillecorre ctement | 22 | |
| La vis de fixation de l'aiguille est desser-rée | Serrez bien la vis | 22 | |
| L'aiguille est trop fine pour le tissu Utilisez une aiguille adaptée au tissu | 23 | ||
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| La tension sur le tissu est trop grande Ne | tirez pas trop sur le tissu | 24 | |
| Le pied-de-biche utilisé n'est pas adapté | Utilisez un pied-de-biche adapté | ||
| Le logement de la canette n'est pas dans la bonne position | Corrigez la position du logement de la canette | 14 | |
| Rupture du fil superieur | Les fils inférieur et supérieur ne sont pas enfilés correctement | Enfi lez correctement les fils inférieur et supérieur | 14 |
| Le fil est emmêlé dans le logement de la canette ou le crochet | Retirez les bouts de fil des griffes d'entraînement et du crochet | 45 | |
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| L'aiguille est pliée | Remplacez par une aiguille adaptée | 22 | |
| La pointe de l'aiguille est émoussée / usée | |||
| Rupture du fil inférieur | Le fil est sorti de son logement Enfilez correctement le fil inférieur | 14 | |
| Pas d'entraînement du tissu | Il y a des bouts de fil dans la griffe d'entraînement | Retirez les bouts de fil des griffes d'entraînement et du crochet | 45 |
| Un adaptateur de raccommodage à été installé | Retirez l'adaptateur de raccommodage | 39 | |
| La molette de sélection du point est réglée sur "1" ou "3" | Placez un patron correct | ||
| Points manquants | L'aiguille est mal placée Placez l'aiguillecorre ctement | 22 | |
| L'aiguille est pliée Remplacez par une aiguille droite | 22 | ||
| L'aiguille et le fil ne sont pas adaptés au tissu | Cousez avec une aiguille et du fil adaptés au tissu | 23 | |
| Le fil supérieur est mal enfilé Enfilez le fil supérieurcorre ctement | 15 | ||
| Le tissu se plisse | La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 |
| Les fils inférieur et supérieur ne sont pas enfilés correctement | Enfi lez correctement les fils inférieur et supérieur | 1415 | |
| L'aiguille est trop épaisse pour le tissu Utilisez une aiguille adaptée au tissu | 23 | ||
| L'aiguille est émoussée Remplacez par une aiguille adaptée | 22 | ||
| Le fil inférieur apparaît sur l'envers du tissu | Le fil est sorti de son logement Enfilez correctement le fil inférieur | 14 | |
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| La canette est mal insérée dans son logement | Introduisez correctement la canette dans son logement correctement | 14 | |
| Le fi I supérieur apparaît sur l'envers du tissu | Le fil supérieur est mal enfilé (il n'est pas inséré dans le disque de tension) | Enfilez le fil supérieurcorre ctement | 15 |
| La tension du fil supé rieur est trop faible | Réglez la tension du fil | 29 | |
| Le fil supérieur est mal enfilé (il ne passe pas par le guide-fil) | Enfilez le fil supérieurcorre ctement | 15 | |
| L'enfile-aiguille ne fonctionne pas | La position de l'aiguille est tropbasse | Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute | 41 |
| Vous utilisez une aiguille n° 9 Utilisez une aiguille n° 11 à 16 | 42 | ||
| L'aiguille est mal placée Placez l'aiguillecorre ctement | 22 | ||
| L'aiguille est pliée Remplacez par une aiguille droite | 22 | ||
| Le fil n'a pas été correctement passé par le guide-fil de la barre à aiguille | Faites passer correctement le fil par le guide-fil de la barre à aiguille | 16 | |
5. Matériel à double isolation (230 v-240 v)
Matériel comportant à la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire. Ce matériel ne comporte pas de moyen de raccordement de la masse à un conducteur de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation (symbole double carré) sont des matériels de classe II. Toute intervention pratiquée sur des matériels à double isolation doit être effectuée par du personnel qualifié.
VI. Autres
1. Caractéristiques
Modèle RS2000-6DU Type
| Type de crochet Crochet vertical oscillant | |
| Aiguille Aiguille pour machine à coudre domestique (HA-1) | |
| Canette Canette en plastique TOYOTA | |
| Longueur de point maximale 5 mm | |
| Largeur de point maximale 5 mm | |
| Position de l'aiguille standard | Position de l'aiguille aucentre, position del'aiguille à gauche |
| Poids de la machine à coudre (unité principale) | 6.3 kg |
| Dimensions de la machine à coudre | Largeur : 419 mmProfondeur : 166 mmHauteur : 293 mm |
| Tension nominale 220 à 230 V | |
| Fréquence nominale 50 Hz | |
| Consommation nominale de courant | 70 W |
| Ampoule 15 W | |
Si vous avez des questions sur cette machine à coudre TOYOTA, consultez la garantie pour plus de détails.
2. Recyclage
UE UNIQUEMENT

NE PAS JETER!
Nous sommes concernés par la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de réduire l'impact négatif de nos produits sur l'environnement en améliorant continuellement nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l'environnement.
Le logo se situant à l'arrière de votre machine et sur le plaque d'identification signifie que ce produit tombe sous l'application de la directive européenne concernant les déchets des équipements électroniques et électriques (DEEE) et sous la directive concernant la restriction de l'usage de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ("Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment" (ROHS)). Vous ne pouvez donc pas jeter votre appareil avec d'autres déchets ménagers. Lorsque vous vous séparez de votre ancien appareil, vous devez vous assurer de le faire dans le respect de la législation locale et nationale et que celui-ci soit repris sous la Catégorie 2 "Petit électroménager" DEEE. Sachez que vous vous exposez à des poursuites judiciaires en cas de non respect des règles de recyclage. Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à votre disposition ainsi que leurs localisations.
En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la réutilisation, le recyclage et les autres formes de récupération des déchets électriques et électroniques (DEEE). Ceci permettra de réduire l'usage des décharges et de minimiser l'impact environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l'environnement.

Imported by / Importé par :
AISIN EUROPE S.A. Web : www.home-sewing.com
Siège social
Avenue de l'Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L'Alleud BELGIQUE
TEL: +32 (0) 2 387 0707 FAX: +32 (0) 2 387 1995
Filiale britannique
Filiale autrichienne
Notice Facile







^e 

(3 à 5)
(4 à 6)
(5 à 7)