GWH4 - Chauffage Pelgrim - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWH4 Pelgrim au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pelgrim GWH4 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Chauffage à gaz
Puissance 4 kW
Dimensions 600 x 400 x 200 mm
Poids 15 kg
Rendement énergétique 90%
Utilisation Chauffage d'appoint pour pièces jusqu'à 50 m²
Installation Installation murale, nécessite un raccordement au gaz
Entretien Vérification annuelle par un professionnel recommandé
Sécurité Équipé d'un système de sécurité anti-fuite de gaz
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - GWH4 Pelgrim

Comment régler la température sur le Pelgrim GWH4 ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de commande du chauffage. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si l'appareil est branché et ne s'allume toujours pas, vérifiez le disjoncteur.
Le chauffage émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut être causé par des éléments qui se dilatent ou se contractent. Si le bruit persiste ou s'intensifie, veuillez contacter le service client pour un diagnostic.
Comment nettoyer le Pelgrim GWH4 ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Quelle est la puissance du Pelgrim GWH4 ?
Le Pelgrim GWH4 a une puissance de 2000 Watts, ce qui le rend adapté pour des pièces jusqu'à 25 m².
Puis-je utiliser le Pelgrim GWH4 dans une salle de bain ?
Non, le Pelgrim GWH4 n'est pas conçu pour une utilisation dans des zones humides comme les salles de bain. Utilisez-le uniquement dans des espaces secs.
Comment savoir si le chauffage est en mode éco ?
Le mode éco est généralement indiqué par un voyant lumineux sur le panneau de commande. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les indicateurs.
Le chauffage chauffe moins bien qu'avant, que faire ?
Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier l'appareil par un professionnel.
Où se trouve le numéro de modèle du Pelgrim GWH4 ?
Le numéro de modèle est généralement situé sur l'étiquette à l'arrière de l'appareil. Vérifiez également le manuel d'utilisation.
Quelle est la garantie pour le Pelgrim GWH4 ?
Le Pelgrim GWH4 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez votre reçu ou le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur GWH4 Pelgrim

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWH4 - Pelgrim et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWH4 de la marque Pelgrim.

MODE D'EMPLOI GWH4 Pelgrim

introduction La lecture de ce mode d'emploi vous permettra de recevoir une information rapide sur les possibilités que ce radiateur peut vous offrir. Vous y trouverez des conseils de sécurité se rapportant à l'utilisation et des informations visant l'installation, la commande et l'entretien de ce radiateur. La rédaction de ce mode d'emploi repose sur l'idée que ce radiateur sera mis en place par un installateur agréé dans la technique du gaz et ayant une bonne connaissance des consignes qui sont en vigueur sur les plans local et national. Prenez soin de garder ce livret, afin qu’un autre utilisateur puisse en profiter. contenu introduction 1 securité 2 positioning 3 installation 4 - 5 transformer 6 usage 7 entretien 8 panne 9 élimination de l’emballage et de l’appareil 9 supplement I fiche technique II - IX CONTENU DESCRIPTION

60 cm 50 cm 20,7 cm3 type de gaz et pression du gaz L’appareil est mis au point et cacheté à l’usine, sur la charge nominale appropriée, conformément à la catégorie I2L indiquée sur l’immatriculation. Le brûleur de la veilleuse est réglé pour une utilisation appropriée. Voir Caractéristiques techniques pour le contrôle. Vérifiez que les données de l’immatriculation correspondent au gaz local et à la pression du gaz locale. La plaque du modèle se trouve sur la plaque de derrière. placement Ce radiateur ne doit être placé que contre un mur extérieur vu que les produits de la combustion sont directement conduits vers l'extérieur. Seul un installateur agréé est autorisé à installer l'appareil en tenant compte des consignes qui sont en vigueur sur les plans local et national. Ne placez pas, de préférence, l'appareil dans un angle vu qu'il doit être possible d'enlever le brûleur pour lui faire subir un entretien périodique. Placez la grille murale à l'extérieur, à une certaine distance du rebord de fenêtre (voir aussi "sécurité"). PLACEMENT 2 SECURITE Securité ■ Seul un installateur agréé est autorisé à faire le placement et l'installation de cet appareil. ■ Le manteau de ce radiateur est une "surface en fonction", ce qui veut dire que celle-ci peut atteindre une température élevée. Soyez donc prudent en cas d'enfants : tenez-les à distance de ce radiateur ou placez une grille autour de l'appareil. ■ Ne posez jamais d'objets sur l'appareil lorsqu'il fonctionne. ■ N'utilisez jamais l'appareil pour sécher des vêtements, des serviettes, etc. : en cas de fermeture du manteau, les températures risquent là de s'élever très fortement. ■ Vu que l'air qui s'élève au-dessus de l'appareil est d'une température assez élevée, il est interdit d'accrocher un vitrage ou des rideaux à proximité du radiateur. Ne placez pas le radiateur sous un rebord de fenêtre inflammable. Respectez une distance minimale de 15 cm entre le manteau et les rideaux ou un rebord de fenêtre inflammable situés au- dessus du manteau. ■ Pour assurer le fonctionnement sûr et correct de ce radiateur, il est recommandé de faire appel à un spécialiste pour exécuter un entretien périodique (au minimum 1 fois par an, par exemple, au début de la saison froide). ■ En cas d'un arrêt inattendu de l'appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le remettre en route. ■ Utilisez un robinet à gaz agréé dans l'arrivée du gaz pour le branchement de l'appareil. ■ En cas de réparations, veuillez n'utiliser que les pièces d'origine du radiateur. ■ La poussière brûlée dégage une odeur désagréable et conduit, en outre, à une coloration des murs et plafonds. S'il est toutefois impossible d'éviter cette coloration, il est possible de la limiter à un minimum en évitant à la poussière de s'installer dans la pièce, le manteau et l'aménagement intérieur.5 ■ Faites passer maintenant les tirants à travers les trous destinés à cet effet dans la plaque de montage (tuyau d'échappement doit se trouver sur le dessus) et fixez l'ensemble en utilisant les écrous fournis. fig. 3 ■ Veillez à ce que les embouts filetés ne dépassent pas trop (max. 10 mm écrou compris). Sciez la longueur superflue. ■ Occupez-vous maintenant de la longueur du conduit d'évacuation en aluminium (épaisseur du mur + 70 mm). ■ Introduisez le conduit d'évacuation dans le trou de la grille murale, destiné à cet effet. fig. 4 ■ Prenez l'aménagement intérieur. Colmatez la bouche d'entrée d'air en l'entourant de fibre de verre. ■ Placez l'aménagement intérieur en mettant la partie inférieure sur les supports inférieurs. ■ Glissez l'aménagement intérieur avec les supports de guidage. Le tout doit entourer les rebords qui se trouvent sur la plaque de montage. fig. 5 ■ Introduisez le tuyau d'évacuation de l'aménagement intérieur de telle manière qu'il entoure le tube d'évacuation. ■ Glissez vers l'arrière et horizontalement l'aménagement intérieur jusqu'à ce que les chevilles qui se trouvent dans la partie inférieure de l'aménagement intérieur s'emboîtent dans la fixation des supports horizontaux. Fixez l'aménagement intérieur en vissant en haut les supports de conduite. ■ Placez l'enveloppe verticalement contre le mur et la plaque de montage pour que les cames tombent dans les fentes. Faites glisser verticalement et doucement l'enveloppe vers le bas. fig. 6 INSTALLATION

4 INSTALLATION longueur du tuyau d'admission et d'échappement Épaisseur mur: min. 70 mm Longueur tuyau d'admission : égale à l'épaisseur du mur. Longueur tuyau d'échappement : épaisseur mur + 70 mm, longueur max. 600 mm. installation de l'appareil Une plaque de montage a été fournie avec cet appareil. Elle sert de gabarit de traçage et d'unité de montage pour le conduit d'évacuation mural et l'aménagement intérieur. Les trous A, B et C à la fig. 2 sont destinés aux vis de fixation. Les distances minimales de la partie inférieure de cette plaque de montage par rapport au sol doivent être de 20 mm (295 mm du sol jusqu'au trou de conduit inférieur). fig. 2 Le trou pour le conduit mural doit être rond à l'intérieur et avoir un diamètre interne de 153mm. Il est recommandé de (faire) percer ce trou. Pour éviter à la pluie de faire son entrée, ce trou doit être horizontal et ne doit surtout pas suivre une pente vers l'intérieur. Au cas où le radiateur serait placé devant une paroi pouvant s'enflammer, le diamètre du conduit d'évacuation mural doit être de 180 mm et une plaque en matériel ininflammable doit être placée. Elle doit avoir aussi un trou de 153 mm. Il est recommandé d'installer cette paroi à 2 ou 3 mm du mur. En déterminant l'endroit où vous souhaitez installer l'appareil, tenez également compte des conditions nommées dans le chapitre "placement". ■ Dessinez les trous pour les boulons à cheville et le trou pour le conduit mural en utilisant la plaque de montage. Veillez à une mise de niveau en ce qui concerne cette opération. ■ Percez les trous.■ Veillez à ce que le conduit d'admission soit sur mesure (diamètre le plus grand). ■ Insérez les boulons à cheville dans les trous qui ont été faits dans le mur. ■ Fixez la plaque de montage au mur.■ Utilisez un niveau pour contrôler la position horizontale de la plaque de montage. Vissez ensuite les vis de fixation. ■ Fixez le conduit d'admission à la grille d'évacuation. Vissez les tirants dans la grille murale. Glissez ensuite la grille sur le conduit d'admission. ■ Introduisez celle-ci de l'extérieur en la faisant passer par le trou qui a été fait dans le mur. A B

allumage ■ Ouvrez le robinet du gaz.■ Tournez le bouton de commande B pour qu'il se retrouve sur la position . Enfoncez ensuite celui-ci. Le gaz va maintenant arriver vers le brûleur de la veilleuse. fig. 8 ■ Appuyez sur le bouton d'allumage A. Une étincelle va alors se produire qui va se diriger vers le brûleur de la veilleuse. Répétez cette opération jusqu'à ce que la veilleuse soit allumée. Maintenez environ 10 secondes la pression sur le bouton B. ■ Si la veilleuse s'éteint, répétez les opérations précédentes. Maintenez un peu plus longtemps la pression sur le bouton d'allumage B. ■ Après avoir allumé la veilleuse, vous pouvez choisir en vous aidant du bouton du thermostat B une position entre 1 et 7. mise hors service ■ Si vous tournez le bouton de commande sur la position entre et 1, seule la veilleuse fonctionnera. Ceci sert également de sécurité contre le gel, ce qui veut dire que le brûleur principal ne s'enclenche que si la température ambiante est très basse, ceci pour maintenir la pièce à l'abri du gel. Pour cette raison, enclenchez la veilleuse pendant la saison froide. ■ Tournez le bouton de commande B pour qu'il se trouve sur la position . L'appareil est maintenant hors service. USAGE

raccord à la conduite de gaz ■ Evitez toute tension sur le robinet de réglage en effectuant le raccord. Contrôlez le raccord au gaz (étanchéité). Contrôlez le fonctionnement de l'appareil et expliquez celui-ci à l'utilisateur. transformer en une autre sorte de gaz ■ Contrôlez si les valeurs mentionnées sur les pièces correspondent aux valeurs qui se trouvent sur le tableau fourni. ■ Fermez le robinet du gaz. ■ Remplacez le régulateur de pression pour le gaz naturel par la vis de réglage propane (ou inversement). ■ Remplacez l'injecteur principal par l'injecteur du jeu de conversion. fig. 7 ■ Remplacez l'injecteur pour la veilleuse par l'injecteur du jeu de conversion. ■ Remplacez la butée de position "petit feu" par celle qui se trouve dans le jeu de conversion. ■ Remplacez la plaque de réglage par celle qui se trouve dans le jeu de conversion. ■ Réglez la pression du brûleur selon le tableau fourni avec le jeu de conversion. Veuillez bien contrôler en cas d'appareils sans régulateur de pression si la pré- pression d'un appareil en position élevée correspond à la pression de branchement de l'appareil. ■ En rapport avec l'étanchéité, contrôlez tous les raccords qui ont été démontés auparavant. TRANSFORMER

1. Section de contrôle de la pression

pour la pression du brûleur

2. Section de contrôle de la pression

pour la pré-pression

3. Régulateur de pression ou vis de

7. Conduite d'admission

9. Brûleur principal

11. Bague conique + émerillon9

STORINGEN/VERPAKKING panne L'appareil ne s'enclenche pas / ne s'arrête pas. Causes: - Présence d'air dans la conduite d'amenée (après arrêt de l'appareil)

> Purger. - Pression de gaz insuffisante. > Vérifier : le conduit de gaz est-il sale? Le robinet est-il fermé? - Souillure dans la veilleuse. > Nettoyer délicatement le brûleur à l’aide de l’aspirateur. - Mauvais contact de la connection du thermocouple. > Vérifier le circuit du thermocouple. élimination de l’emballage et de l’appareil L’emballage de l’appareil est recyclable. Il contient : - carton ;

du polystyrène exempt de CFC (mousse douce) ; - du bois ; - du plastic ; - du papier. Eliminer ces matériaux de façon adéquate et conformément à la réglementation en vigueur dans votre commune. L’administration communale vous informera des moyens adéquats de vous débarrasser de vos anciens appareils ménagers. 8 ENTRETIEN entretien et nettoyage L'appareil doit être nettoyé et contrôlé annuellement par un installateur agrée. Contrôle : - de l’étanchéité du circuit d’alimentation du gaz ; - du fonctionnement du robinet de réglage, du circuit thermocouple et de l’allumage du brûleur. Nettoyage (au besoin)

- du système veilleuse ; - du brûleur ; - de l‘espace de combustion ; - gaz de fumée. nettoyage du brûleur Lorsque le poêle est suffisamment refroidi, il est possible de nettoyer le brûleur. Si la poussière brûlée dégage une odeur désagréable, elle conduit, en outre, à la coloration des murs et des plafonds. Toutefois, s'il est impossible d'éviter totalement cette coloration, il est possible de la limiter à un minimum en éliminant la poussière qui se trouve dans la pièce, le manteau et l'aménagement intérieur. La coloration du manteau peut être évitée en le nettoyant régulièrement à l'eau ou avec du savon. Après avoir nettoyé, rincez à l'eau propre et séchez avec un torchon sec. N'utilisez jamais de produits d'entretien agressifs ou abrasifs pour le manteau.I onderdelenlijst / parts list / supplement set kijkglas / sight glasses set / jeu vitre 20900081 waakvlam set / pilot unit set / jeu veilleuse 20900082 Eurosit 630 compleet / Eurosit 630 complete / Eurosit 630 complet 20900083 Uitlaat set / exhaust set / jeu échappement 20900084 brander GWH 2 / burner GWH 3 / brûleur GWH 2 20900085 set LPG NL GWH 2 / set LPG NL GWH 2 / jeu GPL NL GWH 2 20900086 set LPG eur GWH 2 / set LPG eur GWH 2 / jeu GPL eur GWH 2 20900087 set aardgas NL GWH 2 / set NG NL GWH 2 / jeu gaz naturel NL GWH 2 20900088 set aardgas eur GWH 2 / set NG eur GWH 2 / jeu gaz naturel eur GWH 2 20900089 brander GWH 3 / burner GWH 3 / brûleur GWH 3 20900090 set LPG NL GWH 3 / set LPG NL GWH 3 / jeu GPL NL GWH 3 20900091 set LPG eur GWH 3 / set LPG eur GWH 3 / jeu GPL eur GWH 3 20900092 set aardgas NL GWH 3 / set NG NL GWH 3 / jeu gaz naturel NL GWH 3 20900093 set aardgas eur GWH 3 / set NG eur GWH 3 / jeu gaz naturel eur GWH 3 20900094 brander GWH 4 / burner GWH 34/ brûleur GWH 4 20900095 set LPG NL GWH 4 / set LPG NL GWH 4 / jeu GPL NL GWH 4 20900096 set LPG eur GWH 4 / set LPG eur GWH 4 / jeu GPL eur GWH 4 20900097 set aardgas NL GWH 4 / set NG NL GWH 4 / jeu gaz naturel NL GWH 4 20900098 set aardgas eur GWH 4 / set NG eur GWH 4 / jeu gaz naturel eur GWH 4 20900099 brander GWH 5 / burner GWH 5 / brûleur GWH 5 20900100 set LPG NL GWH 5 / set LPG NL GWH 5 / jeu GPL NL GWH 5 20900101 set LPG eur GWH 5 / set LPG eur GWH 5 / jeu GPL eur GWH 5 20900102 set aardgas NL GWH 5 / set NG NL GWH 5 / jeu gaz naturel NL GWH 5 20900103 set aardgas eur GWH 5 / set NG eur GWH 5 / jeu gaz naturel eur GWH 5 20900104III

[mbar] 10,5 7 8,8 7 10,5 7 7 7 20 15 15 18,5 20 15 [mm] 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1 1 1 1 1 1 [mbar] 1,6 1,3 1,3 1,6 1,3 1,3 1,3 3 2,2 2,2 3 2,2 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140

[mbar] 12,8 8,1 10,1 8,1 12,8 8,1 8,1 8,1 27 25 25 32 35 25 [mm] 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,05 1 1 1 1 1 [mbar] 2,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 4,3 4,3 4,3 6,3 4,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140

[mbar] 11,5 8 10 8 11,5 8 8 8 20 24 24 31 33 24 [mm] 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 1,3 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 [mbar] 1,6 1,4 1,4 1,6 1,4 1,4 1,4 2,2 4 4 5,4 3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140

[mbar] 24 15 18,8 15 24 15 15 15 24 18 18 23 24 18 [mm] 2 2 2 2 2 2 2 2 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 [mbar] 3,5 2,2 2,2 3,5 2,2 2,2 2,2 2,1 1,6 1,6 2,1 1,6 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140 Sit 140

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pelgrim

Modèle : GWH4

Catégorie : Chauffage