AFL631CX - Réfrigérateur HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFL631CX HAIER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 631 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Système de refroidissement | No Frost |
| Dimensions (HxLxP) | 190 x 70 x 75 cm |
| Poids | 90 kg |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs pour congélateur |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, contrôle électronique de la température |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et des surfaces, dégivrage automatique |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme de porte ouverte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AFL631CX HAIER
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFL631CX - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFL631CX de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI AFL631CX HAIER
Notice d’utilisation
Conditions de fonctionnement 3
INOX INOX AssistanceHAIER
Précautions de sécurité 4
Fiche sécurité gaz R600a 6
Elimination et mise au rebus 6
INOX INOX AssistanceHAIER
Transport et déballage 7
Nettoyage avant utilisation 8
Raccordement électrique 8
INOX INOX AssistanceHAIER
Description des fonctions du frigidaire et du congélateur
Description des fonctions du frigidaire et du congélateur
Conseils pour la conservation des aliments: frigidaire/congélateur 12
INOX I N O X AssistanceHAIER
7. ENTRETIEN ORDINAIRE 16
Nettoyage de l’appareil 16
INOX INOX AssistanceHAIER
8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 17
Réversibilité porte 17
1. PRESENTATION Félicitations!
Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité, qui répondra
à vos attentes de façon sure et vous fournira des prestations
d’un niveau excellent pendant longtemps. Son utilisation
est simple et immédiate mais nous vous conseillons de lire
attentivement ce livret et de le conserver dans un endroit
accessible pour de futures consultations.
Le Constructeur vous assure de plus un service après-vente
d’assistance technique ecace et rapide.
2. SERVICE APRESVENTE Conditions de garantie
Les appareils ont une garantie valable uniquement si
conrmée par une quittance scale ou un autre document
Quand la période de garantie est écoulée, l’assistance est
fournie par des Centres d’Assistance Autorisés, en facturant
les parties réparées ou remplacées, les frais de main d’œuvre
Les dommages dérivant des causes suivantes ne sont pas
couverts par la garantie:
• négligencedel’utilisateurdansl’usageoudansletran-
• dégâtsàdesbiens,despersonnesetdesanimauxdéri-
vant d’une utilisation inadaptée ou d’une mauvaise in-
stallation de l’appareil;
• raccordements à des alimentations non conformes aux
• remplacementset/ouréparationseectuéesparl’utilisa-
teur non prévues et autorisées dans ce livret.
• utilisationdepiècesderechangenon originalesetnon
autorisées par le Constructeur.
Plaquette matricule d’identication
Si l’appareil devait être défectueux ou ne pas fonctionner,
consulter le chapitre “Pannes et solutions” à la fin ce livret.
Si le problème ne devait pas se résoudre, appeler le Centre
d’Assistance en spéciant les données de la plaquette matricule
d’identication : elle se trouve à l’intérieur du compartiment
frigo, collée en bas sur le côté gauche (voir paragraphe
“Description appareil”).
La plaquette matricule fournit d’importantes informations
sur l’appareil et ne doit pas être modiée ou enlevée.
Exemple de lecture de la plaquette signalétique:
B: Références pour le constructeur
F: Capacité nette du compartiment de congélation
G: Capacité nette compartiment chiller
H: Capacité de congélation (exprimée en kilogrammes
d’aliments congelés en 24 heures)
L: Classe Climatique
M: Type et quantité de réfrigérant
N: Caractéristiques électriques
A B C D E F G H L M N MODELXXX XXX XXFACTORY PRODUCT CODE HC6020305000001
Conditions de fonctionnement
Le fonctionnement correct de l’appareil et les températures de
refroidissement et de conservation sont garanties uniquement
pour les conditions de fonctionnement suivantes:
• températuredelapiècedanslaquellesetrouvel’appareil
conforme à la classe climatique indiquée sur la plaquette
Tableau 1 - Classe climatique
Classe climatique: Température ambiante:
SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +16°C à +38°C T de +16°C à +43°C
• humiditérelativemaximaledel’environnement:90%;
• positionnementdel’appareilloindessourcesdechaleur
(ex. fours, radiateurs, rayons solaires directs, etc );
• positionnement de l’appareil à l’abri des agents
• entretien ordinaire périodique effectué suivant les
indications reportées dans ce manuel;
• ouverturesdeventilationdansl’enveloppedel’appareil
libres d’obstructions;
adaptée aux données de la plaquette matricule).
Description de l’appareil
Ci-après se trouve une description détaillée de l’appareil que
N: Plan en verre (2 pièces)
O: Compartiment fermé
Q: Bloque-bouteilles (2 pièces)
S: Petit compartiment
U1: Tiroir supérieur freezer
U2: Tiroir inférieur freezer
V: Plateau interne freezer
Z: Tiroir interne freezer
Les accessoires illustrés sur la gure sont présents sur
diérentsmodèles.Ilpeutyavoirdelégèresdiérencesentre
ces derniers et ceux présents sur votre frigidaire.
4. SECURITE Précautions de sécurité
Conseils de caractère général pour optimaliser le fonction-
nement de l’appareil
• Ilest très important que ce livret soit conservé avec
l’appareil pour toute éventuelle future consultation. En
cas de vente ou de cession à une autre personne, s’assurer
que le livret soit fourni avec l’appareil, permettant ainsi au
nouvel utilisateur d’en connaître le fonctionnement et les
avertissements relatifs.
• Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité : nous
vous prions donc de les lire attentivement avant d’installer
et d’utiliser l’appareil.
• Si l’appareil, durant le transport, est placé en position
horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le
compresseursorteducircuitderéfrigération.Ilestdonc
conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant
au moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser
l’huile s’écouler dans le compresseur.
• Après avoir déballé l’appareil, le contrôler attentivement
et l’installer suivant les indications du chapitre relatif : si
l’on détecte une anomalie, éteindre l’appareil et suivre la
procédure indiquée dans le chapitre “Service après-vente”.
• Avant toute opération d’entretien ordinaire et extraordinaire,
débrancher l’alimentation de l’appareil ; cette opération doit
êtreeectuéeenévitantabsolumentdetirerlachedu
câble.Contrôlerdeplusquelecâblenesoitpasabîmé;
dans ce cas, contacter un Centre d’Assistance. Si l’appareil
a étédéplacé,unefoisreplacé, contrôler quele câble
d’alimentation ne soit pas écrasé ou emmêlé.
ATTENTION: les appareils sont dotés de gaz
réfrigérantISOBUTANE(R600a).Letransportetles
éventuels déplacements de l’appareil devront se faire avec
une attention maximale, an que l’appareil ne subisse pas
de coups ou de secousses excessives. La non observation
de la norme indiquée ci avant pourrait rendre l’appareil non
fonctionnel ; la détérioration du circuit de réfrigération avec
une possible sortie de gaz réfrigérant pourrait produire des
risques d’explosion causés par des étincelles ou des ammes
externes. Ne pas mettre votre appareil en fonction sous
aucun prétexte s’il vous semble endommagé. En cas de
dégâts,contacterleServiceAssistance,aérerlapièceoùse
trouve l’appareil et éviter les ammes ou les interventions
• Avant de raccorder l’appareil au circuit électrique, s’assurer
que la charge de l’installation soit adaptée aux données
de la plaque présente sur la plaquette matricule. Toute
modication éventuelle qui devrait être faite à l’installation
électrique pour pouvoir installer l’appareil devra être
eectuéepardupersonnelqualié.
Si l’on déplace l’appareil de sa position habituelle, il
faut tenir compte que même après avoir coupé le
courant, les composants placés à l’arrière de l’appareil
peuvent être très chauds.
L’appareil n’est pas conçu pour être inséré dans une
structureàencastrement.Uneaérationinsusante
entraînera sûrement un mauvais fonctionnement et des
dégâtsàl’appareil.
ATTENTION:durant lefonctionnementnormalet
l’entretien ordinaire, éviter absolument de:
- utiliser des appareils électriques à l’intérieur des
compartiments pour la conservation des aliments
congelés de l’appareil;
- utiliser des dispositifs mécaniques ou d’autres moyens
pouraccélérerleprocessusdedégivragediérentsde
ceux recommandés par le Constructeur;
- mettre des objets fragiles, lourds ou instables sur
La température à l’intérieur du frigidaire ou du congé-
lateur pourrait subir de petites variations ; ces appa-
reils ne sont donc pas adaptés à la conservation de produits
(ex. médicaments) pour lesquels doit être garantie une
température absolue.
ATTENTION:cetappareilaétéconçupourêtreutilisé
par des personnes adultes et est destiné uniquement
à l’usage domestique pour la conservation et/ou la
congélation des aliments. Faire attention, donc, que les
enfants ne s’en approchent pas avec l’intenter d’y jouer,
qu’ils s’assoient sur les tiroirs et éviter qu’ils ne se pendent
aux portes de l’appareil.
ATTENTION: Ne pasintroduiredansl’appareilde
substances à risque d’explosion, contaminantes ou
ATTENTION:Nejamaismettredanslecompartiment
basse température (congélateur) des boissons
gazeuses ou des bouteilles d’eau : elles pourraient exploser.
De plus, il est vivement conseillé de ne pas mettre d’aliments
liquides ou chauds dans l’appareil et de ne pas remplir à ras
lesrécipients.Pourtouslesautresconseilsdeconservation,
consulter le chapitre “Utilisation”.
Ilestconseilléde:
- ne pas dépasser cette limite de charge.
- ne pas dépasser le niveau déni de la ligne de charge,
indiqué sur la gure.
Fiche sécurité gaz R600a
Mesure en cas de perte accidentelle
Laisser évaporer le matériel à condition qu’il y ait une ventilation
Le gaz est hautement inammable; éviter donc absolument
le contact avec des ammes libres et des surfaces chaudes.
Le gazR600aestpluslourd quel’airet donclaformation
deconcentrationsélevéesauniveaudusoloùlaventilation
générale est faible est possible.
Eloigner le sujet exposé de la zone polluée et le porter dans un
endroit chaud et bien aéré.
Des expositions prolongées peuvent causer un début d’asphyxie
etdespertesdeconnaissance.Pratiquerlarespirationarticielle
si nécessaire et dans les cas les plus graves, administrer de
l’oxygène sous surveillance médicale.
Contact avec la peau
Ilestimprobablequelecontactaveclapeaurésultedangereux
parabsorptioncutanée.Danslecasoùcelaseproduirait:laver
abondamment la zone concernée.
Les éclaboussures de liquide et le liquide nébulisé peuvent
produire des brûlures par gel : rincer abondamment à l’eau la
partie intéressée et appeler un médecin pour le traitement des
éventuelles brûlures.
Contact avec les yeux
Rincerabondammentàl’eauaveclespaupièresbienouvertes
et recourir le plus vite possible aux soins d’un médecin
Ilestdetoutefaçonconseillédecontactersonmédecin
traitant suite au contact ou à l’inhalation de gaz
Elimination et mise au rebus
Selon l’art. 13 du Décret Législatif du 25 juillet
2005, n° 151 “Mise en œuvre des Directives
2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE,
relatives à la réduction de l’utilisation de
substances dangereuses dans les appareils
électriques, ainsi qu’à l’élimination des
Le symbole du container barré reporté sur l’appareil ou sur son
emballage indique que le produit à la n de sa propre vie utile
doit être récolté séparément des autres déchets. L’utilisateur
devra, donc, remettre l’appareil en fin de vie aux centres
adaptésde récoltediérenciéedes déchets électriqueset
électrotechniques, ou bien le remettre au vendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, à raison de
Faire attention à ce que le vieil appareil soit transporté au
point de récolte pour son élimination sans que le circuit de
refroidissement ne soit abîmé. Vous serez ainsi sur de prévenir
les pertes incontrôlées de réfrigérant.
Les données relatives au réfrigérant se trouvent sur la plaque
Le cycloisopentane, substance non nocive pour l’ozone, est
utilisé comme détendeur pour la mousse isolante.
Une bonne récoltedifférenciée pour l’envoi successif de
l’appareil au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter de
possibleseetsnéfastessurl’environnementetsurlasantéet
favoriselaréutilisationet/oulerecyclagedesmatièresdontil
L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur
comporte l’application des sanctions reprises dans cette
Pourdesinformationsplusdétailléesinhérentesauxsystèmes
de récolte disponibles, contacter le service local d’élimination
Nous vous remercions pour votre contribution au respect de
Ilestconseillédecouperlecâbled’alimentationavant
de porter l’appareil au centre de récolte.
Rendreinutilisablelafermeturedelaporte(enenlevant
les joints) : ou mieux encore démonter la porte an
d’éviter que, par exemple, un enfant ne risque de rester
coincé dedans en jouant.7
5. INSTALLATION Transport et déballage
Si l’appareil, durant le transport, est placé en position
horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le
compresseurnesorteducircuitderéfrigération.Ilestdonc
conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au
moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser l’huile
s’écouler dans le compresseur.
Enlever l’emballage externe, enlever la pellicule de protection,
si présente, des surfaces de l’appareil, nettoyer l’extérieur de
l’appareil avec des produits spéciques en évitant l’usage de
rasoirsoudechionsabrasifsquipourraientirrémédiablement
abîmer les surfaces.
Enlever avec attention toutes les feuilles et les rubans
adhésifs de l’appareil et de la porte, les éventuelles parties de
Enlever de l’intérieur de l’appareil les documents et les
accessoires existants.
Le matériel d’emballage est recyclable et est contresigné
du symbole recyclage.
Pourl’élimination,suivrelesréglementationslocales.
Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, pièces
en polystyrène, etc.) doivent être maintenus hors de la
portée des enfants car ce sont des sources de danger
Contrôler attentivement l’appareil : si l’on détecte une anomalie,
ne pas l’installer et suivre la procédure indiquée dans le chapitre
“Service après-vente”.
L’endroit choisi pour le positionnement doit satisfaire les
indications fournies dans le paragraphe “Conditions de
fonctionnement ”, doit avoir un fond stable et une portée
adaptée au poids de l’appareil.
De plus, il faut tenir compte des distances à respecter
pour le fonctionnement correct de l’appareil et pour son
1)partiesupérieure(aumoins20cm)
2)partiepostérieure(aumoins10cm)
3)paroisurlecôtéouvertureporte(aumoins30cm).
Mettre l’appareil à niveau en utilisant les pieds : en maintenant
l’appareil légèrement soulevé du sol, on facilite une bonne
circulation d’air sur le condensateur. Dans ces conditions, on
aura un fonctionnement optimal du circuit de réfrigération.
Les poignées des tiroirs du freezer sont livrées démontées: pour
le montage se référer à la figure ci-contre.
1 Visser les connecteurs filetés (A) dans les emplacements des
tiroirs congélateur.
2 Placerlesgrainsfiletés(C)danslesemplacementsprésents
àl’extrémitéinférieuredelapoignée(B)etl’inséreràfondsur
3 Visser complètement les grains filetés (C) en utilisant la clé
hexagonale (D) fournie.
Nettoyage avant utilisation
S’assurer d’avoir enlevé de l’intérieur de l’appareil tous les
rubans adhésifs qui maintenaient les accessoires, nettoyer
toutes les parties internes avec de l’eau tiède et du savon
neutre, du vinaigre ou du bicarbonate de soude, dans le
but d’enlever l’odeur de neuf caractéristique, sécher ensuite
Nepasutiliserdedétergentset/oupoudresabrasives,àbasede
soude, ou des solvants qui pourraient abîmer les nitions.
Raccordement électrique
S’assurer, avant de mettre la che dans la prise de courant,
• vosmainsnesoientpasmouilléesouhumides;
correspondent à celle de l’installation électrique (une
variationde-6%a+6%surlatensionnominaleestpermise;
pourlefonctionnementàdestensionsdiérentes,ilfaudra
recourir à un transformateur de puissance adaptée);
• lecâbleetlachenedoiventpasêtreabîmésouécrasés
par des objets lourds;
• lecâble d’alimentationne soit pas être troptendu: les
rallonges pour atteindre la prise ne sont pas permises.
ATTENTION:l’appareilnedoitpasêtrebranchéàdes
redresseurs (par exemple à des panneaux solaires) et ne
doit pas être relié par rallonge.
ATTENTION:ilfautrelierl’appareilàuneprisedeterre
Pourcela,sila prisede l’installation électrique domestique
n’était pas reliée à la terre, brancher l’appareil à un système
de mise à la terre séparé ecace, selon les lois en vigueur, en
consultant un technicien spécialisé.
LeConstructeurdéclinetouteresponsabilitéaucasoùcette
norme ne serait pas respectée.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires
6. UTILISATION Description des fonctions frigidaire et congélateur
Alimentation initiale par le courant
Quandlefrigidaireestalimenté,l’indicateur(A10)s’illumine.Les
températures des compartiments sont achées sur le display
comme“-”àcausedelatempératureélevéeàl’intérieur.Un
signalsonored’alarmeseraémis.Appuyersurlatouche(A9)
etlesignalsonorecessera,tandisquel’indicateur(A9)reste
allumé. Après que la température se soit abaissée à un niveau
déterminé, les températures du frigidaire et du congélateur
achées sur le display indiqueront respectivement “5” et “- 18”
telles que programmées par l’usine.
Réglage de la température du compartiment frigidaire
Appuyer sur la touche (A4) ou (A5) pour régler la température
du frigidaire, l’indicateur correspondant clignotera permettant
de régler la température de 2°C à 8°C. Le réglage sera conrmé
automatiquement 5 secondes après la conclusion de l’opération
ou bien en appuyant sur une touche au choix.
Réglage de la température du compartiment congélateur
Appuyersurlatouche(A6)ou(A7)pourréglerlatempératuredu
congélateur: l’indicateur correspondant clignotera permettant
deréglerlatempératurede-16°Cà-24°C.Leréglagesera
conrmé automatiquement 5 secondes après la conclusion de
l’opération ou bien en appuyant sur une touche au choix.
Super refroidissement (Super Cool)
Pouractivercettefonction,appuyersurleboutondeSuper
refroidissement (A3) (Super Cool); en faisant cela, l’indicateur
correspondant s’illuminera également. Cette fonction sera
automatiquement désactivée lorsque la température descendra
auniveauminimum.Ilestpossiblededésactivercettefonction
en appuyant à nouveau sur la touche (A3).
Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du
compartiment frigidaire et la fonction Holiday.
Super congélation (Super freeze)
Pouractivercettefonction,appuyersurleboutondeSuper
congélation (A8) (Super Freeze); en faisant cela, l’indicateur
correspondant s’illuminera également. Cette fonction sera
automatiquementdésactivéeaprès72heures.Ilestpossible
de désactiver cette fonction en appuyant à nouveau sur la
Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du
compartiment congélateur.
Pouractivercettefonction,appuyersurlatouche(A2).
En mode Holiday, le frigidaire travaillera à une température
supérieureà+ 10°C(ilestconseilléd’enleverlesaliments
périssables du compartiment frigidaire et de fermer la porte
de ce dernier après avoir activé cette fonction). La température
du compartiment frigidaire sera indiquée par “-”. Appuyer de
nouveau sur la touche (A2), l’indicateur correspondant s’éteindra
et le frigidaire passera en mode de contrôle normal.
Dans ce mode, il est possible de régler la fonction Super
congélation (Super Freeze) et la fonction Super refroidissement
(Super Cool). Dans ce dernier cas, la fonction Holiday est
automatiquement désactivée.
L’écran du display s’éteindra automatiquement 1 minute après
letermedel’opération.Ilpeutêtreralluméavecl’ouverturede
la porte ou la pression d’une touche au choix (l’alarme n’allume
Alarme de porte ouverte
Quand la porte du frigidaire reste ouverte pendant plus de
3 minutes,unsignalsonoreseraémis: 3 bip toutes les30
secondes. Le signal sonore peut être désactivé en fermant la
A2: Touche fonction Holiday
A3: Touche Super refroidissement (Super Cool)
A4: Touche augmentation température frigidaire
A5: Touche diminution température frigidaire
A6:Toucheaugmentationtempératurecongélateur
A7: Touche diminution température congélateur
A8: Touche Super congélation (Super Freeze)
A9:Toucheéliminationsonalarme
A10:Touchealimentation
TF: Température frigidaire
TC: Température congélateur10
porte, ou en appuyant sur une touche au choix.
Si la porte reste ouverte, le display redeviendra lumineux et
l’indicateurd’alarme(A9)s’achera.
Après 7 minutes de l’ouverture de la porte du réfrigérateur, la
lumière interne s’éteindra automatiquement. Elle se rallumera
à la prochaine ouverture de la porte.
Alarme de température excessive
Quand la température du compartiment congélateur dépasse
unniveaudéterminé,l’indicateurlumineuxdelatouche(A9)
clignotera et un signal sonore sera émis (1 bip par seconde).
Le signal sonore cessera lorsque la température du compartiment
congélateur atteindra le niveau déni, ou en appuyant sur une
toucheauchoix:l’indicateur(A9)resteraalluméjusqu’àobtenir
la température programmée à l’intérieur des compartiments.
Coupure du compartiment frigidaire
En maintenant la touche (A1) enfoncée pendant 3 secondes,
les indicateurs (TF) et (A1) s’éteindront et le compartiment
frigidaire sera éteint, tandis que le compartiment congélateur
fonctionnera normalement. Pour allumer à nouveau le
compartiment frigidaire, maintenir appuyé à nouveau la touche
(A1) pendant 3 secondes : l’indicateur correspondant s’allumera
et l’icône qui indique la température du compartiment frigidaire
Coupure de l’appareil
Enmaintenantappuyéelatouche(A10)pendant3secondes,
l’indicateur correspondant s’éteindra, l’écran du display
s’éteindra et le frigidaire arrêtera de travailler en continuant à
être alimenté par le courant.
Pourrallumerl’appareil,maintenir appuyéeànouveaula
touche(A10)pendant3secondes,l’indicateurcorrespondant
s’allumera, l’écran du display s’allumera et le frigidaire
fonctionnera à nouveau normalement.
Note: si les fonctions Holiday ou Super refroidissement, et la
fonction Super congélation étaient actives avant la coupure
de l’appareil, elles seront ractivées au moment de l’allumage
Quand “E” ou “F” s’ache à cause d’un mauvais fonctionnement,
le frigidaire peut encore garantir la conservation des
IlfautcontacterauplusviteleCentred’Assistance.11
Description des fonctions frigidaire et congélateur
A2: Touche Set (Menu Fonctions)
A3: Touche augmentation température
A4: Touche diminution température
A5: ToucheOK-conrmationvaleursprogrammées
A6: InterrupteurON/OFF B: IndicateurlumineuxSuperCool(Superrefroidissement)
C: IndicateurlumineuxfonctionHoliday
D: Température frigo
E: IndicateurlumineuxcompartimentFrigidaire
F: IndicateurlumineuxcompartimentCongélateur
G: Indicateurlumineuxd’alarme
H: Température freezer
I: IndicateurlumineuxSuperFreeze(supercongélation)
B D F E G H IC A2 A3 A4 A5 A6
Alimentation initiale par le courant
Quand le frigidaire est alimenté pour la première fois, l’indicateur
(G) s’allume. Les températures des compartiments frigidaire et
congélateur s’affichent sur le display respectivement avec
les symboles “-“ et “- -“ à cause de la température présente à
l’intérieur. Ensuite, un signal sonore d’alarme est émis.
Appuyer sur la touche (A5) et le signal sonore cessera tandis
que la lumière (G) restera allumée jusqu’à l’obtention des
températures prédénies à l’usine.
Le display réduira sa luminosité après une minute du terme de
la dernière opération.
Réglage de la température du compartiment frigidaire
Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que les
indicateurs (D) et (E) commencent à clignoter ensemble;
appuyer sur les touches (A3) et (A4) pour régler la température
d’une valeur minimale de 2°C jusqu’à un maximum de 8°C.
Appuyer sur la touche (A5) pour conrmer la température
réglée: les indicateurs (D) et (E) arrêteront de clignoter.
Réglage de la température du compartiment congélateur
Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que les
indicateurs (H) et (F) commencent à clignoter ensemble;
appuyer sur les touches (A3) et (A4) pour régler la température
d’unevaleurminimalede-24°Cjusqu’àunmaximumde-16°C.
Appuyer sur la touche (A5) pour conrmer la température
réglée: les indicateurs (H) et (F) arrêteront de clignoter.
Super refroidissement (Super Cool)
Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que
l’indicateur(B)commenceàclignoter;appuyersurlatouche
(A5) pour conrmer l’activation de la fonction “Super Cool”.
L’indicateur(B)arrêteradeclignoteretresteraallumé.Cette
fonction sera directement désactivée quand la température
descendraauniveauminimum.Ilestpossiblededésactiverla
fonction en répétant la procédure d’activation.
Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la température du
compartiment frigidaire et la fonction Holiday.
Super congélation (Super Freeze)
Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que
l’indicateur(I)commenceàclignoter;appuyersurlatouche(A5)
pour conrmer l’activation de la fonction “Super Freeze”.
L’indicateur(I)arrêteradeclignoteretresteraallumé.Cette
fonction sera automatiquement désactivée après 72 heures. Il
est possible de désactiver la fonction en répétant la séquence
d’activation.Dans ce mode, il n’est pas possible de régler la
température du compartiment congélateur.
Appuyer plusieurs fois sur la touche (A2) jusqu’à ce que
l’indicateur (C) commence à clignoter; appuyer sur la touche
(A5) pour conrmer l’activation de la fonction “Holiday”.
L’indicateur (C) arrêtera de clignoter et restera allumé.
En mode Holiday, le frigidaire travaillera à une température
supérieureà + 10°C(ilestconseillé d’enleverlesaliments
périssables du compartiment frigidaire et de fermer la porte de
ce dernier après avoir activé cette fonction). La température du
compartimentfrigidaireseraindiquéepar“-”.Pourdésactiver
la fonction, répéter la procédure d’activation.
Dans ce mode, il est possible de régler la fonction Super
congélation (Super Freeze) et la fonction Super refroidissement
(Super Cool). Dans ce dernier cas, la fonction Holiday est
automatiquement désactivée.
L’écran du display réduira automatiquement la luminosité 1
minute après le terme de la dernière opération. La luminosité se
rétablira avec l’ouverture de la porte ou la pression d’une touche
au choix. En cas d’alarme, seul le signal sonore sera activé, la
luminosité du display ne sera pas modiée.
Alarme de porte ouverte
Quand la porte du frigidaire reste ouverte pendant plus de 3
minutes, l’indicateur (G) clignote et un signal sonore sera émis:
3biptoutesles30secondes.Enrefermantlaporte,l’alarme
cesseraetl’indicateur(G)s’éteindra.Pourexclureleseulsignal
sonore, il faut appuyer sur la touche (A5).
Après 7 minutes de l’ouverture de la porte du réfrigérateur, la
lumière interne s’éteindra automatiquement. Elle se rallumera
à la prochaine ouverture de la porte.12
Alarme de température excessive
Quand la température du compartiment congélateur dépasse
un niveau déterminé, l’indicateur (G) s’allume et un signal
sonore sera émis (1 bip par seconde).
Le signal sonore cessera lorsque la température du compartiment
congélateur atteindra le niveau déni: l’indicateur (G) restera
allumé jusqu’à obtenir la température programmée à l’intérieur
En maintenant la touche (A1) enfoncée pendant 3 secondes, le
compartiment frigidaire s’éteindra, tandis que le compartiment
congélateur fonctionnera normalement. Sur le display,
l’indicateur(D)s’éteindraetl’indicateur(E)s’obscurcira.Pour
allumer à nouveau le compartiment frigidaire, maintenir
appuyée à nouveau la touche (A1) pendant 3 secondes :
l’indicateur (D) réapparaît sur le display et l’indicateur (E)
reprend une luminosité normale.
NOTE: si les fonctions Holiday ou super refroidissement étaient
activées lors de la coupure du compartiment frigidaire, elles
seront rétablies lors de l’allumage.
Coupure de l’appareil
Enmaintenantappuyéelatouche(A6)pendant3secondes,
le display s’éteindra et le frigidaire arrêtera de travailler en
continuant à être alimenté par le courant.
Pourrallumerlefrigidaire,maintenir appuyéeànouveaula
touche(A6)pendant3secondes.
Note: si les fonctions Holiday ou super refroidissement et super
congélation étaient activées lors de la coupure du compartiment
frigidaire, elles seront rétablies lors de l’allumage.
Quand “E” ou “F” s’ache à cause d’un mauvais fonctionnement,
le frigidaire peut encore garantir la conservation des aliments.
IlfautcontacterauplusviteleCentred’Assistance.
Conseils pour la conservation des aliments : FRIGIDAIRE Description des fonctions
Super refroidissement: il est conseillé d’utiliser cette fonction
lorsque l’on place dans le compartiment frigidaire des aliments
fraîchement achetés après avoir fait les courses. Ce mode
favorise un refroidissement plus rapide des aliments.
Fonction Holiday: cette fonction est indiquée quand on désire,
pour des périodes de temps courtes (par exemple les vacances),
ne pas éteindre le frigidaire mais le faire fonctionner avec un
minimum de consommation. Avec ce mode, le compartiment
freezer fonctionne régulièrement et le compartiment frigidaire
fonctionneàtempératuresupérieureà+10°C:vulatempérature,
enlever tous les aliments périssables du frigidaire qui ont besoin
de températures inférieures pour leur conservation optimale
et laisser la porte du frigidaire fermée.
Conseils pour la réfrigération des aliments
Au moyen de la circulation d’air dans le compartiment de
refroidissement, on crée des zones avec des températures
diérentes,particulièrementadaptéespourlaconservation
des diérents aliments;ilest donc importantdedisposer
les aliments de façon à ce que l’air puisse circuler facilement
Les zones plus froides (adaptées par exemple à la conservation
des charcuteries et viandes), se trouvent à peine au dessus
du tiroir pour les légumes, donc dans la partie inférieure du
frigidaire et à proximité de la paroi postérieure ; les zones moins
froides se trouvent dans la partie supérieure, vers l’extérieur et
dans les portes (idéales pour la conservation du beurre et des
fromages à tartiner).
La ventilation à l’intérieur du tiroir pour les légumes est assurée
par une série de fentes qui, au gré de l’utilisateur, peuvent être
• toujoursplacerdansdesrécipientsfermés,oudansdes
boîtes prévues, les liquides et tous les aliments qui émanent
ou qui peuvent absorber facilement des odeurs et des
• nepasmettred’huilealimentairedanslesrécipientsexibles
de la porte du frigidaire : il pourrait se former des fentes dans
• nejamaisobturerlesfentesetlesgrillesdeventilationsur
les parois du fond du frigidaire et du congélateur;
• telquelebutane,lepropane,lepentane,etc…etplacer
les alcools forts uniquement debout et dans des récipients
bien fermés. Les gaz ou les liquides qui peuvent sortir
accidentellement des bonbonnes sont reconnaissables en
lisant les indications sur leur contenu et sont parfois indiqués
Plan en verre en deux pièces
En suivant la simple opération montrée dans la figure ci-
dessous, il est possible de placer le plan en verre antérieur (D2)
sous celui postérieur (D1). De cette façon, on crée un espace
utile pour la réfrigération de bouteilles en position verticale (ou
bien d’autres récipients très hauts).
Tableau 2 – Conservation des aliments dans le frigidaire
Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée
Viande et poisson (de
Fromagesàpâtedure
Feuille fraîcheur, feuille d’aluminium, récipients
fermés en verre, en plastique pour aliments ou
Récipientsfermésenverre,enplastiquepour
aliments ou en acier.
N’importe quel plan 1-2 jours
Fruits et légumes Emballage de vente ou en vrac. Tiroirsfruits/légumes 3-4 jours
Ne pas conserver au frigidaire. -
Eau, vin, bière, lait,
jus de fruits, boissons
Récipientsenverreouplastiquepouraliments. Dans la porte Faire référence à la
Emballage original. Dans la porte Faire référence à la
Emballage original. N’importe quel plan Faire référence à la
Les aliments doivent être conservés dans le compartiment frigorifique
dans des récipients spécifiques ou emballés avec des pellicules de
protection appropriées.14
Conseils pour la conservation des aliments : CONGELATEUR Description des fonctions
Super congélation: La fonction de congélation rapide a été
étudiée pour préserver au mieux la valeur nutritionnelle
des aliments placés dans le compartiment congélateur, en
garantissant une congélation complète en un temps plus
Conseils pour la congélation des aliments
Le compartiment congélateur est indiqué pour la conservation
des aliments déjà surgelés, pour la congélation de petites
quantités d’aliments et pour la préparation des glaçons et de
ATTENTION:pourcongeleretconserverlesalimentsplus
longtemps, une température de - 18°C est indispensable.
Cette température bloque de façon importante l’action des
microorganismes.Dèsquelatempératuredépasseles-10°C,
le processus de décomposition actif des microorganismes
recommencerendantlesalimentspluspérissables.Pourcette
raison, une fois décongelés, les aliments ne peuvent être
recongelés qu’uniquement après cuisson de façon à éliminer
la plus grande partie des microorganismes.
• pourconserverlesalimentssurgelés,ilfauts’assurerqu’ils
aient été bien conservés par le revendeur;
• ilestconseillédelimiterlesouverturesducompartiment
congélation et de le tenir ouvert le moins longtemps
• ilestconseillédecongeleruniquementdesalimentsfrais
et de qualité optimale, après les avoir lavés et séchés
• placerdansletiroirinférieurlesalimentsàcongeler,c’estle
point le plus froid du compartiment freezer;
• latempératuredeconservationdoitêtrecontinuellement
inférieure ou égale à - 18°C;
• surlaplaquettematriculeestreportéelaquantitémaximale
d’aliments frais qui peuvent être congelés en 24 h (“freezing
capacity”).Uneplusgrandequantitérésulteenunequalité
de congélation moins bonne et réduit de façon importante
la qualité des aliments déjà surgelés;
• ilestconseillé d’activerlafonctionSuperFreeze(Super
congélation)24heuresavantd’eectuer lacongélation
quandilyaunequantitéd’alimentssupérieureà8Kg;
• congelerlesalimentsenpetitesportions,soigneusement
emballés dans des protections adaptées (feuilles d’aluminium
ou sachets freezer) bien adhérentes et fermées, en indiquant
la date d’emballage et la péremption;
• les glaces et les glaçons devraient être consommés
seulement quelques minutes après avoir été prélevés du
congélateur pour éviter des lacérations cutanées aux lèvres
etàlalangue.Pourlamêmeraison,ilestconseilléd’éviter
de toucher les parois internes du congélateur avec les mains
• lespaquetsdoiventêtreséchéspouréviter qu’ilsnese
congèlent ensemble ou qu’ils ne s’attachent;
• l’emballagedoitassurerquel’airetl’humiditénesortent
pas pour prévenir la dessiccation des aliments et la perte
des vitamines qui y sont contenues;
• lessachetset/oulesfeuillesdoiventêtresouplespourbien
• placer les aliments à congeler de façon àce qu’ils ne
viennent pas en contact avec les aliments déjà surgelés,
pour éviter la décongélation;
• Pourcongelerdepetitesquantitésd’alimentsfrais(1-2kg),il
n’est pas nécessaire de modier le réglage du compartiment
congélateur.Pourcongelerde plus grandes quantités,
activer la fonction “Super Freeze” (paragraphe “Description
fonctions frigidaire et congélateur)”.
ATTENTION:danslecompartimentcongélateuroudans
les cellules à basse température, il ne faut pas conserver
les boissons embouteillées, spécialement si elles sont
gazeuses ; si les boissons gèlent, le contenu se dilate et les
bouteilles peuvent exploser.
ATTENTION:uneaugmentationdelatempératuredes
surgelés en réduit la durée de conservation.
• Sipouruneraisonaccidentelle,commeunecoupurede
courant, les aliments du compartiment congélation se sont
décongelés en partie, il faudra les consommer rapidement ;
ils pourront être recongeler après cuisson.
• Avecdes interruptions brèves(jusqu’à 6-8 heures)les
aliments ne seront pas sujets à altération.
L’appareil est fourni avec une ou plusieurs plaquettes pour la
production de glaçons ; les remplir au trois quart avec de l’eau
potable et les replacer dans le compartiment prévu. Ne pas
utiliser d’objets métalliques et particulièrement pointus pour
défairelesrécipients.Pourdétacherfacilementlescubesde
glace, verser un peu d’eau courante sur le récipient.
Conseils pour la décongélation de aliments
Pourpouvoircuiredefaçonoptimalelesalimentscongelés,il
est conseillé de les décongeler au frigo ou bien à température
ambiante, diminuant dans ce cas le temps de décongélation.
En cas de nécessité de cuire rapidement les aliments, s’ils sont de
petites dimensions, on peut les cuire directement en allongeant
les temps de cuisson.
S’ils sont de dimension normale, ils peuvent être décongelés
dans le four à micro-ondes avant la cuisson.
Unefoisdécongelés,lesalimentssedétériorentrapidement,ils
devraient donc être consommés endéans les 12-24 heures et
peuvent être recongelés uniquement une fois cuisinés (bouillis
Tableau 3 – Congélation des aliments dans le congélateur
Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée
Conservation des aliments
surgelés, glaçons, glaces
Emballage original bien fermé. Par t i e supérieure
c o m p a r t i m e n t
Faire référence à la date
Congélation aliments :
Emballage original bien fermé.
Récipientspouralimentsrésistantsauxbasses
températures fermés hermétiquement.
Quantitémaximaleparrécipient:2,5Kg
dans la partie basse
entrées, fruits, légumes,
Récipientspouralimentsrésistantsauxbasses
températures fermés hermétiquement.
Quantitémaximaleparrécipient:1Kg
Les aliments doivent être conservés dans le compartiment congélateur
dans des récipients spécifiques ou emballés avec des pellicules de
protection appropriées.16
Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération.Nettoyage interneNettoyer toutes les parties internes à l’eau tiède et au savon neutre, au vinaigre ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternative, utiliser des détergents spéciques pour le frigidaire en vente dans les supermarchés.Ne pas utiliser de détergents et/ou poudresabrasives, à base de soude, ou des solvants car ilspourraientabîmerlesnitions.Pourfaciliterlenettoyage, il est possible d’enlever les accessoires internes (consulter le paragraphe “Démontage composants”).Nettoyage externeNettoyer toutes les parties externes avec des détergents spécifiques, ne pas utiliser de détergents et/ou poudresabrasives, à base de soude, des solvants qui pourraient abîmer les nitions ou des jets d’eau.Démontage des composantsPourfaciliterlesopérations denettoyage,ilestpossiblededémonter tous les composants internes de l’appareil. Suivre les indications de la gure relative. A: Tiroir freezer, tiroir fruits/légumes “Fresh Control 0°C”: ces tiroirs coulissent sur des guides particuliers dotés d’arrêts qui empêchent que, en ouvrant les tiroirs, ils ne sortent totalement et ne risquent de tomber par terre. Si l’on souhaite les enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, les extraire jusqu’au 3/4, les soulever légèrement vers le haut et continuer l’extraction en les maintenant inclinés vers le haut.B: Compartiments dans le porte: ils sont simplement enlés sur des guides intégrés à la porte, pour les extraire, les soulever vers le haut en poussant de façon ferme par le bas. C: Tiroirs freezer: il n’est pas possible de les enlever complètement de l’appareil pour des raisons de sécurité; une fois ouverts jusqu’à l’extraction maximale consentie å, il est possible d’extraire les tiroirs internes en les soulevant simplement vers le haut ç.D: Plan en verre en deux parties: le plan antérieur (D2) est accroché à celui postérieur pour en empêcher la sortie accidentelle (voir part.ç); pour l’extraire, soulever légèrement le plan postérieur (D1) et faire glisser le plan antérieur (D2Le plan postérieur (D1) est bloqué à son extrémité par deux crochets qui en empêchent la sortie accidentelle (voir part.é), pour l’extraire, soulever vers le haut et le tirer vers soi jusqu’à l’enlever. Quand on replace les deux plans (D1 et D2), s’assurer de les accrocher à nouveau l’un à l’autre. E: Plan en verre avec porte-bouteilles: le plan glisse sur des guides et a deux crochets qui en empêchent la sortie accidentelle (voir part.å); si l’on souhaite l’enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, le soulever légèrement vers le haut et l’extraire en continuant à le tenir incliné vers le haut. F: Plan en verre: le plan coulisse sur des guides, si l’on désire l’enlever de l’appareil pour les opérations de nettoyage, enlever le tiroir “Fresh Control 0°C”, soulever légèrement le plan vers le haut et l’extraire en continuant à le tenir incliné vers le haut.
8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Débrancher l’alimentation
électrique et vider l’appareil avant
toute opération d’entretien.
1 A) Ouvrir la porte du frigidaire;
B)avecuntournevis,agirsurlesdeuxclipspourenleverla
tête du côté supérieur de la porte et la faire glisser vers
C) en s’aidant d’un tournevis, faire glisser vers le bas le clip
du côté droit et gauche situé sous la charnière supérieure
en ayant soin de ne pas l’abîmer;
D) uniquement pour mod.
doucement les deux blocs crochet (les deux fils sont reliés
au display situés sur la porte de l’appareil).
2 A) Dévisser les deux vis, placées sur la partie supérieure, qui
maintiennent le panneau frontal;
B) pourenlever,fairelevierenplusieurspointsavecun
tournevis en faisant attention à ne pas l’abîmer.
C)Poserlepanneaufrontalau-dessusdel’appareilenfaisant
attention de ne pas le débrancher.
3 A) En tenant fermement la porte du frigidaire, dévisser les
deux vis qui maintiennent la charnière supérieure sur la
gauche et dévisser un peu la troisième vis placée sur la
B) Enleverla charnièresupérieure,enlafaisantd’abord
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et ensuite, en la faisant glisser vers le haut.
C) A ce stade, enlever la porte du frigidaire en la faisant
glisser vers le haut et la déposer en ayant soin de ne pas
D) uniquement pour mod.
: enrouler le fil et
à l’intérieur du compartiment qui se trouve
derrière la charnière, faire attention qu’il ne dépasse pas
pour ne pas empêcher le placement successif du panneau
4 A) Dévisser les trois vis qui maintiennent la charnière
centrale pour l’enlever.
Réversibilité porte: démontage porte du côté droit18
Réversibilité porte: montage porte du côté gauche
de la traverse centrale du côté gauche et les remonter
6 A)Prendrelacharnièrecentrale,latournerde180°;
B)lafixeràl’aidedesvisprévuessurlecôtégauchedela
7 A) Dévisser légèrement la vis (déjà présente) du côté
supérieur gauche de l’appareil.
B)Prendre lacharnière supérieure, la retourner têteen
C) Dévisser le pivot de la charnière (maintenant il se trouve
vers le haut) et le visser dans la partie inférieure.
D) uniquement pour mod.
display du compartiment et, provisoirement, le laisser
C) Enfiler la fente de la charnière sur la vis présente sur le
côté gauche (légèrement dévissée en phase 7A); bloquer
la charnière de l’appareil, en y vissant les deux vis.
D)Uniquementpourmod.
display (extrait en phase 7D) à l’intérieur de la fente
supérieuredelacharnière(voirdessin9B).
9 uniquementpourmod.
A) déplacer le fil display qui se trouve dans la fente de
la porte du côté gauche au côté droit en le maintenant
toujours à l’intérieur de la fente prévue;
B)fairepasserlefilquisetrouveàl’intérieurdelafente
de la charnière sous le traversin de la porte et unir les
10 A)Appliquerlatête(enlevéeprécédemment)surlecôté
supérieur de la porte du frigidaire jusqu’au déclic ;
B)appliquerlepanneau frontal en faisantpression sur
plusieurs points jusqu’au déclic;
C) le fixer avec deux vis;
D) appliquer le clip sur le côté droit et gauche (enlevé
Fazer ref. à data de
weer op de scharnier.
Notice Facile