AKL217 - Robot ménager BESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AKL217 BESTRON au format PDF.
| Type d'appareil | Mixeur électrique |
| Capacité du bol | Environ 1,5 litre |
| Matériau du bol | Plastique ou verre |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Fonction pulse | Oui |
| Puissance | Environ 300-500 W |
| Type de lames | Acier inoxydable |
| Système de sécurité | Verrouillage du bol |
| Alimentation | Électrique, secteur |
| Longueur du cordon | Environ 1 mètre |
| Couleur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Nettoyage | Pièces amovibles lavables |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - AKL217 BESTRON
Questions des utilisateurs sur AKL217 BESTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AKL217 - BESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AKL217 de la marque BESTRON.
MODE D'EMPLOI AKL217 BESTRON
Mode d'emploi mixeur
English
Nous vous felicitons de votre achat! Notre bol mélangeur vous permettra de mixer toutes sortes d'ingREDIENTs, de préparer jus de fruits et de légumes, cocktails, milkshakes et soupes, ainsi que de piller des glaçons.
CONSIGNES DE SECURITE - Généralités
- Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le précieusement.
Utilisez cet apparéil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d'emploi. - Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacité physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d'expérience ou de connaissance; à moins qu'elles n'aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
- Cet apparéil n'est pas un jouet. En présence d'enfants, il est important de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE - Électricité et chaleur
- Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l' apparéil.
Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l'appareil est raccordee a la terre. - Debranchez toujours la fiche lorsque vous déplacez l'ordinateil, et lorsque vous ne l'utilisez pas.
Lorsque you debranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon. - Vérifiez régulièrement que le cordon de l'appareil est intact. N'utilise pas l'appareil si vous constazez que le cordon est endommagé. Faites replacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
Certaines parties de I'appareil peuvent s'échauffer fortement. Evitez de les toucher pour ne pas vous brûler.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni la fiche n'entre en contact avec de I'eau.
CONSIGNES DE SECURITE - Pendant l'utilisation
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
- Installez l'appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche.
N'utilise jamais l'appareil dans une piece humide.
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche en cas de problème durant l'utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le démontage d'un accessoire, etès que vous avez fin de l'utiliser.
N'utilisez pas l'appareil pour les liquides tres chauds.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide
- Ne faites jamais fonctionner le bol mélangeur pendant plus de 180 secondes, et attendez ensuite pendant quelques minutes avant de l'enclencher à nouveau.
- Ne faites jamais fonctionner le bol mélangeur sans couvercle.
Lorsque you remplissez le bol melangeur, tenez bien compte de sa capacité maximale. Elle est de
1 litre.
- Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l'appareil.
- Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
N'immergez jamais l'appareil, le cordon ni la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un timer extérieur ou une télécommande.
FONCTIONNEMENT - Généralités
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation domestique, et non à l'usage professionnel.

Figure 1
- Bol melangeur en verre
- Couverage
- Couvercle de remplissage
- Lames
- Bloc moteur
- Bouton de réglage de la vitesse
- Cordon et fiche
FONCTIONEMENT - Avant la première utilisation
- Enlevez l'emballage.
- Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et entretien'.
FONCTIONNEMENT -Utilisation
- Posez correctement le bol sur le bloc moteur et tournez-le pour lemettre en place.
Le bol melangeur est equipoed'un systeme de securié. Si le bol ne s'emboite pas exactement sur le bloc moteur, vous ne pouvez pas faire fonctionner le bol melangeur.
2. Coupez en morceaux les ingrédents non liquides.
3. Mettez d'abord dans le bol les ingrédents non liquides. Ajoutez ensuite d'eventuels liquides (jusqu'à un maximum de 1 litre).
4. Fermez le couvercle du bol.
5. Fermez le couvercle de replissage au milieu du couvercle.
6. Branchez la fiche.
7. Mettez le bouton de réglage de la vitesse sur la position désirée: P = Pulse, 0 = arrêt, 1 = moyen, 2 = rapide
Plus le bol mélangeur fonctionne longtemps (maximum: 180 secondes), plus les ingrédients sont hachés menu.
- Éteignez le bol mélangeur (position 0).
- Avant de retirer le bol du bloc moteur, attendez que les lames, à l'intérieur, se soient tout a fait immobilisées.
Pendant que le bol melangeur est en marche, vous pouvez rajouter des ingrédents par l'ouverture de replissage dans le couvercle.
- La position Pulse yous permet de faire fonctionner le bol melangeur brievement a la vitesse maximum. En position Pulse, yous nece maintainir le bouton pour faire fonctionner l'appareil.
Pour faire de la glace pilée, replisssez le bol melangeur de glaçons et positionnez plusieurs fois sur le bouton de réglage de la vitesse en position "pulse" ("P"), jusqu'à ce que la glace soit pille suffisamment.
Coupez en morceaux la viande et autres ingrédents solides, avant de lesmettre dans le bol.
Pour préparer du jus de tomate, coupez des tomates en quartiers et rajoutez par l'ouverture de remplissage pendant que le bol melangeur est en marche. - Si le bol mélangeur est trop lent, éteignez-le (position 0), puis: a. mettez le bouton de réglage en position Pulse, ou bien
b. remuez les ingrédents avec une spatule, ou bien
c. enlevez une partie des ingrédents contenus dans le bol.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil et tous les composants chaque fois que vous les avez utilisés.
- Mettez le bouton de réglage de la vitesse en position 0 (eteindre).
- Remplissez le bol mélangeur 14 avec d'eau chaude.
- Mettez le bouton de réglage de la vitesse en position 1.
- Éteignez le bol mélangeur au bout de 20 à 30 secondes (position 0) et débranchez la fiche. Les lames sont nettoyés.
Voupez egalement laver le bol, le couvercle et le couvercle de remplissage a I'eau savonneuse. Rincez ensuite chaque piece avec soin, pour ne pas laisser de restes de savon, et sechez-les bien.
-
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide et eventuèlement un peu de détergent pour la vaisselle. Séché-ile ensuite avec soin.
-
Rangez le bol melangeur.
Nettoyez le bol chaque fois que vous l'avez utilisé.
N'utilisez pas de détergent agressif ni de récurant pour le nettoyage, et n'utilisez pas d'outils pouvant couper ou griffer (couteaux ou brosses dures).
N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
- Ne laïsez pas le bol tremper longuement dans de l'eau savonneuse.
DONNÉES TECHNIQUES
Type: AKL217
Puissance: 300-400W
Tension réseau: 220-240V ~ 50Hz
ENVIRONNEMENT

Jetez le materiel d'emballage, tel que le plastique et les boites, dans les conteneurs prevus a cet effet.
Lorsque l'appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures menagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.
- Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Notre collaboration au recyclage des apparêls et/ou au retraitement des matériaux, sous qu'elle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvégarde de notre environnement.
- Les autorités de votre commune vous renseigneront sur le centre de collecte le plus proche.
A compter de la date d'achat de cet apparéil, l'importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de piece et main d'oeuvre.
- Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d'oeuvre. Les réparations effectuees sous garantie ne prolongent pas le délambdae garantie.
-
En cas d'échange, les pieces défectueuses ou les apparciels défectueux deviennent automatiquement la propriété de l'importateur.
-
Toute demande de garantie doit etre assortie de la preuve d'achat de l'entreprise.
-
Toute demande de garantie doit etre faite au prs du revendeur ou l'appareil a ete achete ou apres de I'importateur.
-
La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut etre transferee.
-
La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a. les accidents, l'utilisation impropre, l'usure et / ou la négligence;
b. l'installation incorpore et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions legales en vigueur ;
c. le branchement sur un réseau d'une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectué par des tiers;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l'emballage appropriés.
- Les presents conditions de garantie ne peuvent pas etre invoquees dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numero de série de l'appareil.
- Les cordons, ampoules et pieces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie ne donne aucun droit d'indemnisation pour des dommages eventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pieces défectueuses. L'importateur ne peut être tenu responsable d'aucun dommage indirect, ni d'aucune conséquence qu'elle qu'elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l'appareil qu'il a foumi.
- Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l'appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n'envoyez jamais rien sans avoir reçu d'instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais eventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous doivent emballer et expédier l'appareil.
- L'appareil n'est pas destiné à l'usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produitait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON:
BELGIQUE:
NEW ETP BVBA
BESTRON SERVICE
Passstraat 121
B-9100 St. Niklaas
Tel.: 03-7768998
Telecopie: 03-7772611
Email: info@newetp.be
Internet: www.newetp.be
FRANCE:
Si le produit ne fonctionne pas comme il faut, contactez le distributeur ou un centre de service autorisé.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Le present produit correspond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
Directive EMC 2004/108/EC
- Directive sur laasse tension 2006/95/EC

R. Neyman
Contrôle de la qualité
RECETTES
Pesto de roquette
Ingredients
75 g de roquette
40g de noix
2 petite gousses d'ail
Huile d'olive douce
- Poivre noir
Preparation
Faites griller les noix dans une poèle très chaude, sans matière grasse. Réduisez ensuite la roquette, l'ail et les noix en purée dans le mixeur. Ajoutez de l'huile d'olive jusqu'à obtenir un pesto onctieux. Ajoutez du poivre noir du moulin à volonte. Délieux sur un toast ou une baguette.
Frappuccino
Ingredients
200 ml d'espresso glacé
200 ml de lait entier
4 boules de glace au parfum de gaufrette à la mélasse
2 cuilleres a café de sirop de café
- Crème fraîche et cacao en poudre
Preparation
Placez l'espresso, le lait, le sirop de café et deux boules de glace dans le mixeur, puis faites tourner jusqu'à obtention d'une masse homogène. Versez dans un verre. Déposez une boule de glace dans chaque verre et garnissez évientuelles d'un peu de crème fraîche et de cacao en poudre.
Pâtes aux tomates séchéées et basilic
Ingredients
- 6 tomates séchées à l'huile
10gdebasilic
1 sachet d'amandes effilées
2 petite gousses d'ail
1 sachet de parmesan
250g de pates
Sel et poivre
Preparation
Déposez les tomates séchéées, l'ail et le basilic dans le mixeur avec un peu de l'huile des tomates.
Ajoutez un peu du liquide de cuisson des pâtes.
Mixez le tout jusqu'à obtenir une sorte de pesto.
Ajoutez le fromage. Salez et poivre à volonté.
Cuisez les pâtes al dente avec un peu de sel.
Tapenade d'olives
Ingredients
- 500g d'olives vertes (denoyautees)
150g d'olives noires (denoyautees)
6 gousses d'ail épluchées
70g de parmesan rapié
100g de tomates séchéées
Preparation
Déposez les olives noires, les olives vertes, l'ail, le fromage et les tomatoes dans le mixeur, puis ajoutez lentement un peu d'huile d'olive vierge extra jusqu'à obtenir une masse liquide (bien mixée) qui s'étale facilement. Ajoutez eventuellement un peu de poivre fraîchement moulu. Délieux sur un toast ou une baguette.
Sorbet aux framboises
Ingredients
- 1 citron
- 600 g de framboises
150g de sucre impalpable
1,5dl d'eau
Preparation
Coupez le citron en deux et pressez-le. Dans un robot, réduisez les framboises en purée avec le jus de citron, le sucre et 1,5 dl d'eau. Versez ce mélange dans une boîte de congélation. Placez la boîte avec soin dans le congélateur et laïssez congeler pendant ±6 heures. Une fois par heures, mélangez à l'aide d'une fourchette. Vous pouvez également verser le mélange dans une sorbetière que vous laisserez tourné ±40 minutes. Servez ensuite la glace dans une coupe ou un cornet.
Soupe aux poivrons
Ingredients
3 poivrons jaunes
2 cuilleres à soupe de crème fraîche
150g de carottes
4 oignons de printemps
2 petite gousses d'ail
30g de parmesan
- 2 cuilleres à café de racine de gingembre rapiée
3 cuilleres à soupe de basilic coupé
2 cuilleres a soupe d'huile d'olive
4 cuilleres à soupe de crème fraîche
1 litre de bouillon de legumes
Sel
Preparation
Coupez les poivrons en deux dans le sens de la longueur, retirez les graines et decoupez la chair en petits morceaux. Coupez les carottes en petits morceaux et hachez finement les oignons de printemps et l'ail. Faites revenir les oignons de printemps, l'ail et 1 cuillere a café de gingembre rapé dans l'huile d'olive, puis ajoutez les poivrons et les carottes et laissez-les revenir pendant 5 minutes. Ajoutez le bouillon et laissez le tout cuire à feu doux pendant 10 minutes. Réduisez ce mélange en purée dans le robot, puis versez-le dans une casserole et rechauffez-le. Incorporez-y la crème fraîche, salez et poivre. Incorporez le parmesan, le basilic et le reste de gingembre rapié à la crème fraîche. Servez la soupe dans des Bols, en garnissant d'une cuillère du mélange à base de crème fraîche.