BESTRON AKL217 - Procesador de alimentos

AKL217 - Procesador de alimentos BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AKL217 BESTRON en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BESTRON AKL217 - page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : AKL217

Categoría : Procesador de alimentos

Tipo de dispositivoBatidora eléctrica
Capacidad del vasoAproximadamente 1,5 litros
Material del vasoPlástico o vidrio
Número de velocidades3
Función pulso
PotenciaAproximadamente 300-500 W
Tipo de cuchillasAcero inoxidable
Sistema de seguridadBloqueo del vaso
AlimentaciónEléctrica, corriente
Longitud del cableAproximadamente 1 metro
ColorNo especificado
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
LimpiezaPiezas desmontables lavables
GarantíaNo especificada

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AKL217 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AKL217 de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO AKL217 BESTRON

Español Felicitaciones por la compra de esta licuadora, que le permite mezclar ingredientes y preparar zumos de frutas y verduras, cócteles, batidos de leche y sopas. Además sirve para picar hielo. NORMAS DE SEGURIDAD - General

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente.
  • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato no puede ser utilizado por niños ni por personas que, debido a alguna limitación física, sensorial o mental, o por falta de experiencia y conocimientos, no puedan manejarlo de forma suficientemente segura, a menos que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona que se haga responsable de su seguridad.
  • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
  • Haga reparar el aparato únicamente por un técnico cualificado. No intente nunca reparar el aparato usted mismo. NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y calor
  • Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
  • Verifique que la toma de corriente a la que va a conectar el aparato tenga conexión a tierra.
  • Retire siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
  • Al retirar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
  • Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No lo use si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicio cualificado.
  • Algunas partes del aparato pueden calentarse. No las toque para evitar quemaduras.
  • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes decalor, como por ejemplo con una placa caliente o con fuego abierto.
  • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua. NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
  • No use nunca este aparato fuera del hogar.
  • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • No deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa.
  • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
  • No lo utilice nunca en lugares húmedos.
  • Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de pared, si se presentan fallos durante el uso, cuando quiere limpiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o después del uso del aparato.
  • No lo utilice nunca para líquidos hirvientes!
  • Nunca debe encender el aparato sin contenido.
  • Evite utilizar la batidora durante más de 180 segundos. Luego, espere unos minutos antes de volver a encender la batidora.
  • Evite utilizar la batidora sin la tapa.
  • Al llenar el vaso, tenga en cuenta que el contenido máximo del vaso es de 1 litro.
  • No recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizarlo más.
  • Limpie muy bien el aparato después de usarlo (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’).
  • No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido.
  • El aparato no se puede poner en funcionamiento mediante un cronómetro externo ni con otro sistema separado con control remoto.Manual del usuario

5. Alojamiento del motor

6. Selector de velocidad

FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso

1. Quite el embalaje.

2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’.

FUNCIONAMIENTO - Uso

1. Coloque el vaso correctamente en el alojamiento del motor y apriételo firmemente.

La batidora está equipada con un sistema de seguridad. Cuando el vaso no ha sido colocado o ha sido mal colocado en el alojamiento del motor, no es posible encender la batidora.

2. Corte los ingredientes sólidos en trocitos.

3. Llene el vaso con los ingredientes sólidos. A continuación, añada el líquido, si es necesario (máximo

4. Coloque la tapa en el vaso.

5. Coloque el tapón de cierre en la tapa.

6. Introduzca el enchufe en la toma de pared.

7. Coloque el selector de velocidad en la posición deseada:

P = Pulso, 0 = apagado, 1 = moderado, 2 = rápido Cuánto más tiempo funcione la batidora (con un máximo de 180 segundos), tanto más fino se cortarán los ingredientes.

8. Apague la batidora (posición 0).

9. No quite el vaso del alojamiento del motor, hasta que las cuchillas de la batidora estén completamente

paradas.Manual del usuario

  • Mientras que funcione la batidora, se pueden añadir ingredientes a través del orificio en la tapa.
  • La posición ‘Pulse’ permite hacer funcionar la batidora brevemente a la máxima velocidad. La posición ‘Pulse’ sólo funciona cuando se mantiene el interruptor
  • Para picar hielo, llene el vaso de cubos de hielo y gire varias veces el selector de velocidad a la posición pulsos hasta que el hielo haya sido picado suficientemente.
  • La carne y otros ingredientes sólidos deben cortarse en trocitos antes colocarlos en el vaso.
  • Para preparar zumo de tomate, corte los tomates en cuatro e introdúzcalos en el vaso por el orificio en la tapa mientras que el aparato esté funcionando.
  • Si la batidora funciona con velocidad insuficiente, desconéctela (posición 0) y: a. coloque el selector en posición ‘Pulse’, o b. remueva los ingredientes con una espátula, o c. saque una parte de los ingredientes del vaso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso.

1. Gire el selector de velocidad a la posición 0 (apagado).

2. Llene el vaso con ¼ de agua caliente.

3. Gire el selector de velocidad a la posición 1.

4. Desconecte la batidora al cabo de 20 – 30 segundos (posición 0) y retire el enchufe de la toma de

alimentación. Los cuchillas están limpiado También es posible lavar el vaso, la tapa y el tapón de cierre en agua jabonosa. A continuación, aclare bien todos los componentes para quitar todos los restos de jabón y séquelos cuidadosamente.

5. Limpie el alojamiento del motor con un paño húmedo y eventualmente con un poco de detergente

líquido. A continuación, seque bien el alojamiento.

6. Guarde la batidora.

  • Limpie el vaso después de cada uso.
  • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato.
  • No sumerja el alojamiento del motor en agua ni en ningún otro líquido.
  • No se debe dejar el vaso a remojar en agua jabonosa durante mucho tiempo.

Tipo: AKL217 Potencia: 300-400W Tensión de la red: 220-240V ~ 50Hz MEDIO AMBIENTE

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello.
  • No tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga en cuenta el símbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.
  • Los materiales pueden reutilizarse como se ha indicado. Su ayuda para reutilización, procesamiento de materiales u otras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
  • Infórmese con las autoridades sobre los puntos de recolección en su localidad.

DISPOSICIONES DE GARANTÍA

Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales.

1. Durante el período de garantía mencionado no se cobrarán los costes de la mano de obra ni el

material. Una reparación que tenga lugar durante el período de garantía no prolonga dicho período.

2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán

automáticamente a propiedad del importador.

3. Toda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa.

4. Toda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al

importador.Manual del usuario

5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.

6. La garantía no cubre los daños ocasionados por:

a. accidentes, mala utilización, desgaste y/o descuido; b. mala instalación y/o uso en contradicción con las normas técnicas o de seguridad legales vigentes; c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados.

7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos:

a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato.

8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.

9. La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución

o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo.

10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también

ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.

11. Este aparato no es apto para uso profesional.

SERVICIO Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: PAÍSES BAJOS:

BESTRON NEDERLAND BV

Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad:

  • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
  • Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC R. Neyman Control de calidadManual del usuario

Español RECETAS Pesto de rúcula Ingredientes

  • Pimienta negra Preparación Se tuestan un poco las nueces en una sartén seca. A continuación, se trituran la rúcula, el ajo y las nueces con la batidora. Se agrega aceite de oliva hasta conseguir una consistencia cremosa. Se agrega pimienta negra del molinillo al gusto. Delicioso en tostadas o con pan. Frappuccino Ingredientes
  • 200 ml de expreso helado
  • 200 ml de leche entera
  • 4 bolitas de helado de melaza
  • Cacao en polvo Preparación Se pasa por la batidora el expreso con la leche, el sirope de café y dos bolitas de helado, hasta conseguir una masa lisa. Se sirve en vaso o copa. En cada vaso, se coloca otra bolita de helado y se puede adornar con un poco de nata batida y cacao en polvo. Pasta con tomates secados al sol y albahaca Ingredientes
  • 1 bolsa de virutas de almendra
  • 1 bolsita de queso parmesano
  • Sal y pimienta Preparación Se pasan por la batidora los tomates secados al sol, el ajo y la albahaca con un poco de aceite de los tomates. Se agrega un poco de líquido de occión de la pasta. Se mezcla el conjunto hasta conseguir una especie de pesto. Se agrega el queso, sal y pimienta al gusto. La pasta se cocina al dente con un poquito de sal. Tapenade de aceitunas Ingredientes
  • 500 g de aceitunas verdes (sin hueso)
  • 150 g de aceitunas negras (sin hueso)
  • 6 dientes de ajo pelados
  • 70 g de queso parmesano rallado
  • 100 g de tomates suaves secados al sol Preparación Se pasan por la batidora las aceitunas verdes y negras, el ajo, el queso y los tomates, agregando lentamente un poco de aceite de oliva virgen extra, hasta conseguir una masa fluida (bien triturada), fácil de untar. Se puede agregar un poco de pimienta recién molida para darle un toque picante. Delicioso en tostadas o con pan. Sorbete de frambuesas Ingredientes
  • 150 g de azúcar en polvo
  • 1,5 dl de agua Preparación Se corta el limón por la mitad y se exprime. Con la batidora, se trituran las frambuesas con el zumo de limón, el azúcar y 1,5 dl de agua. Se vierte la mezcla en un recipiente para el congelador. Se coloca este recipiente con cuidado en el congelador y se deja dentro unas 6 horas. Cada hora, se bate la mezcla en el congelador con un tenedor. También se puede verter la mezcla en una máquina de hacer helados y dejar ésta en marcha durante unos 40 minutos. A continuación, se sirve el helado en una bandejita o en un barquillo. Sopa de pimiento Ingredientes
  • 2 cucharadas de crema fresca
  • 150 g de zanahorias pequeñas
  • 3 cucharadas de albahaca picada
  • 2 cucharadas de aceite de oliva
  • 4 cucharadas de nata batida
  • 1 litro de caldo de verduras
  • Sal Preparación Se parten los pimientos por la mitad a lo largo, se quitan las semillas y se corta la pulpa en trocitos. Se cortan las zanahorias en trocitos y se pican finamente las cebolletas y el ajo. Se prepara un sofrito de aceite de oliva con la cebolleta, el ajo y una cucharadita de jengibre rallado, se agrega el pimiento y la zanahoria y se deja sofreír todo junto unos 5 minutos. Se agrega el caldo y se deja cocer todo a fuego lento 10 minutos. Se pasa la mezcla por la batidora. A continuación, se echa la mezcla en una cazuela y se calienta. Se echa la crema fresca removiendo y se adereza con sal y pimienta. Se remueve la nata batida con el queso parmesano, la albahaca y el jengibre rallado restante. Se sirve la sopa en tazones y se añade una cucharada de la mezcla de nata batida.AKL217 v 011113-07