WAF1560 - Machine à laver BLOMBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WAF1560 BLOMBERG au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver automatique |
| Marque | Blomberg |
| Modèle | WAF1560 |
| Capacité de lavage (coton) | 6,0 kg |
| Capacité de lavage (synthétiques) | 3,0 kg |
| Capacité de lavage (laine) | 1,5 kg |
| Vitesse d'essorage maximale | 1600 tr/min |
| Hauteur | 85,0 cm |
| Largeur | 60,0 cm |
| Profondeur | 59,0 cm |
| Poids net | 81 kg |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance absorbée | 2350 W |
| Programmes de lavage | Koch-Buntwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle, Handwäsche, Hygiene+, Active 40, Mini, Spülen, Schleudern, Abpumpen |
| Options supplémentaires | Vorwäsche, Intensiv, Einweichen, Bügelleicht, Schnell Waschen, Zeitvorwahl, Kindersicherung |
| Système de sécurité fuite | Aquasafe+ (arrêt électrique de l'eau en cas de fuite) |
| Recirculation de la lessive | Aquaround (optimisation de l'utilisation de la lessive) |
| Rinçage automatique | Spülautomatik (rinçages supplémentaires si nécessaire) |
| Entretien | Nettoyage du filtre à peluches, du tiroir à lessive, du joint de porte, du tambour et du filtre d'arrivée d'eau |
| Service client | Kundendienst Blomberg (pièces détachées et réparations) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WAF1560 BLOMBERG
Questions des utilisateurs sur WAF1560 BLOMBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WAF1560 - BLOMBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WAF1560 de la marque BLOMBERG.
MODE D'EMPLOI WAF1560 BLOMBERG
Waschvollautomat Lave-linge automatique
WAF 1540 WAF 1560 WAF 1560 S
Bedienungsanleitung Mode d'emploi
Blomberg
Hinweise zum Umweltschutz

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Bitte zuerst lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für modernste Waschtechnik entschieden – hochwertige Qualität, eine lange Lebensdauer, große Funktionssicherheit und optimalen Bedienungskomfort.
- Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert wurde.
- Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler bzw. Ihre Verkaufsstelle, und nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb!
Diese Bedienungsanleitung
...soll Ihnen helfen, das Gerät schnell und sicher zu bedienen.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung – bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen.
- Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
- Geben Sie sie auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
- Lesen Sie außerdem alle Dokumente, die Sie zusätzlich zu dieser Gebrauchanweisung mit dem Gerät erhalten.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gültig ist. Die Unterschiede zwischen den Modellen werden deutlich hervorgehoben.
Erläuterung der Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet:
⚠️ Warning vor elektrischer Spannung. Lebensgefahr!
⚠️ Warnung vor sonstigem Personen- oder Sachschaden.
Wichtige Information oder nützlicher Anwendungstipp.
Inhalt
Geräteüberblick 2
Sicherheit an erster Stelle....4
Entsorgung 5
Installation....5
Transportsicherungen ausbauen....5
Der richtige Aufstellungsort 6
Gerät ausrichten....6
Wasserzulauf anschließen 6
Wasserablauf anschließen 7
Elektrischer Anschluss 8
Sprachwahl 8
Das erste Mal 9
Waschvorbereitungen ..... 9
Wäsche sortieren 9
Wäsche vorbereiten 10
Die richtige Füllmenge 10
Wasch- und Pflegemittel ..... 11
Die Waschmittelschublade ..... 11
Dosierhilfen 11
Flüssigwaschmittel 11
Waschmittelwahl 11
Waschmitteldosierung 11
Weichspüler 12
Stärke....12
Programme....12
Programmwahl....12
Grundprogramme 12
Sonderprogramme....13
Zusatzfunktionen....13
Die Tasten 13
Vorwäsche 13
Intensiv 13
Einweichen....13
Bügelleicht....14
Schnell Waschen 14
Temperaturwahl 14
Schleuderwahl....14
Restzeit-Anzeige 15
Zeitvorwahl 15
Programmablauf 16
Türverriegelung....17
Kindersicherung 17
Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch....17
Programmtabelle 19
Reinigung und Pflege ..... 21
Probleme und Störungen ..... 24
Fleckentipps 25
Technische Daten und Verbrauchswerte 26

text_image
1 2 3 4 5
text_image
6 7 8 9a1 Waschmittelschublade
2 Bedienblende
3 Einfülltür mit Türöffner
4 Serviceklappe mit Fremdkörperfalle
5 Höhenverstellbare Gerätefüße

natural_image
Simple line drawing of a coiled cable with two connectors, labeled '9b' (no text or symbols on the diagram itself)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with multiple circular features and labeled parts (no text or symbols beyond numbers)6 Wasserablaufschlauch
7 Netzkabel
8 Transportsicherungen
9a Wasserzulaufschlauch mit „Aquasafe+“-Sicherung
9b Wasserzulaufschlauch mit „Aquasafe“-Sicherung (alternativ zu 9a, Lieferung in Trommel)
Zubehör (in Beipackbeutel):
10 Schlauchhalter für Ablaufschlauch
11 fünf Abdeckkappen für Rückwand-Öffnungen

text_image
12 13 14 15 16 17 21 Zahlvorwahl Koch-Buntwäsch:60°C Temp Schleuern Start / Pause Lösehen 20 Vorwösche Intensiv Einweichen 80gelleicht Schnell Wascher 19 18 Ein / Aus 6kg12 Programmwahl
13 Display
14 Temperaturwahl
15 Drehknopf für Programmvorgaben
16 Start/Pause
17 Ein/Aus
18 Schleuderwahl
19 Zusatzfunktionen
20 Programmablaufanzeige
21 Zeitvorwahl
Optionsübersicht
| Option | Funktion | Modell | ||
| WAF 1540 | WAF 1560 | WAF 1560 S | ||
| Aquasafe | Bei Undichtigkeit wird die Wasserzufuhr mechanisch gesperrt. | |||
| Aquasafe+ | Bei Undichtigkeit wird die Wasserzufuhr elektrisch gesperrt. | ● | ● | ● |
| Aquaround | Durch eine automatische Laugenumwälzung wird das Waschmittel optimal ausgenutzt. | ● | ● | ● |
| Spülautomatik | Sind nach den Spülgängen Waschmittelrückstände vorhanden, leitet das Gerät weitere Spülgänge ein. | ● | ● | ● |
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, sonst kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen, und es entfallen jegliche Haftungs- und Garantieansprüche.
Verwendungszweck
- Dieses Gerät darf nur zum Waschen, Spülen und Schleudern von Textilien verwendet werden, die entsprechend gekennzeichnet sind.
- Es dürfen nur Waschmittel, Pflegemittel und Zusätze verwendet werden, die waschmaschinengeeignet sind.
• Die Pflegehinweise in den Textilien und die Angaben der Waschmittelhersteller sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
- Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte und hinreichend abgesicherte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Der Zulaufschlauch mit Aquasafe+ enthält Teile, die unter Spannung stehen. Zulaufschlauch und Aquasafe+ nicht beschädigen! Stromschlag-Gefahr! Bei Beschädigungen am Zulaufschlauch Gerät nicht benutzen und Kunden-dienst benachrichtigen.
- Zu- und Ablaufschlauch müssen sicher befestigt und stets in einwandfreiem Zustand sein.
Waschbecken bzw. Badewanne während des Betriebs nicht benutzen, wenn der Ablaufschlauch am Rand befestigt ist. Verbrühungsgefahr bei hohen Waschtemperaturen!
! Niemals die Einfülltür öffnen oder die Fremdkörperfalle aufschrauben, wenn noch Wasser in der Trommel steht (z.B. nach einem Stromausfall). Überschwemmungs- und ggf. Verbrühungsgefahr durch heiße Waschlauge!
⚠ Niemals die verriegelte Einfülltür mit Gewalt öffnen! Kundendienst benachrichtigen, wenn sich die Einfülltür auch einige Minuten nach Programmende nicht öffnen lässt.

Mit dem Gerät auf keinen Fall chemisch reinigen! Feuer- und Explosionsgefahr!
- Mit Reinigungsmittel (Waschbenzin, Fleckentferner o.Ä.) vorbehandelte Textilien vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausspülen.

Gerät niemals mit einem Wasserstrahl abspritzen! Stromschlag-Gefahr! Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen.
- Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen! Nie am Kabel ziehen, nur direkt am Netzstecker.

Gerät nicht benutzen, wenn Netzkabel oder Netzstecker defekt sind oder das Gerät sonstige Schäden aufweist! Stromschlag-Gefahr!
- Bei Funktionsstörungen, die sich nicht nach Angaben in dieser Gebrauchsanweisung beheben lassen: Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Wasserhahn zudrehen, Kundendienst benachrichtigen.

Gerät niemals selbst reparieren! Dadurch können Sie und andere Benutzer in Lebensgefahr geraten! Nur autorisierte Elektrofachkräfte, wie unser Kundendienst, dürfen Elektrogeräte reparieren.
Wenn Kinder im Haushalt sind...
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Elektrogeräte sind keine Spielzeuge.
- Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Einfülltür geschlossen halten, wenn Sie den Raum verlassen.
Wohin mit der Verpackung?
Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich werden. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf, oder entsorgen Sie es vorschriftsmäßig.
Die Verpackung besteht aus recycling-fähigen Materialien.
- Entsorgen Sie die Verpackung nach Sorten getrennt:
- Styropor®-Teile und Folien zur Wertstoffsammlung;
– Holzleisten zum Sperrmüll.
Installation
Transportsicherungen ausbauen
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes entfernen Sie unbedingt die Transportsicherungen! Das Gerät wird sonst beschädigt.
Benötigtes Werkzeug: Schraubenschlüssel 10 mm.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device interior with no visible text or symbolsi Die Verpackung gehört nicht in den normalen Hausmüll!
Was tun mit dem Altgerät?
Entsorgen Sie auch Ihr Altgerät umweltgerecht.
- Fragen Sie Ihren Händler oder Ihre örtliche Müllabfuhr nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Bevor Sie das Gerät auf den Sperrmüll stellen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden das Netzkabel ab und machen den Türverschluss unbrauchbar – damit Kinder sich nicht gefährden.
- Mit dem Schlüssel alle fünf Schrauben lösen, bis sie sich frei drehen lassen.

natural_image
Line drawing of a hand connecting cables to a device with a cable connector (no text or symbols)- Transportsicherungen unter leichtem Drehen herausziehen.

natural_image
Diagram of a door lock mechanism with a rotating lever and screw (no text or symbols)- Die fünf Abdeckkappen (aus dem Beipackbeutel) auf die Öffnungen in der Rückwand setzen und mit einem Hilfswerkzeug (z.B. Griff eines Schraubendrehers) hineindrücken. Die kleinere Abdeckklappe ist für die oberste Öffnung vorgesehen.

natural_image
Pure technical diagram showing mechanical components with no text, numbers, or symbolsBewahren Sie die Transportsicherungen bitte auf.
- Bei einem späteren Transport (z.B. Umzug) die Transportsicherungen unbedingt wieder einbauen!

Gerät nie ohne Transportsicherungen transportieren!
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät möglichst stabil, waa- gerecht und frostsicher auf.

Bei Frostgefahr unbedingt Restwasser ablassen (siehe „Reinigung und Pflege“).

Die Tragfähigkeit des Fußbodens muss ausreichend sein!
Wenn Sie z.B. die Waschmaschine und einen Trockner aufeinander stellen, können diese – beladen – ein Gesamtgewicht von 180 kg erreichen.
Wichtig:
• Gerät nicht auf das Netzkabel stellen.
- Mindestens 1 cm Abstand zu Wänden oder Möbelstücken einhalten.
- Nur auf festem Untergrund aufstellen, nicht auf Langflorteppichen o.Ä.
Gerät ausrichten

Kein Werkzeug zum Lösen der Kontermuttern verwenden, um die Kontermuttern nicht zu beschädigen.
- Kontermuttern der Gerätefüße lösen.

natural_image
Diagram of a mechanical component with rotational arrows indicating motion (no text or symbols)- Gerätefüße verstellen, bis das Gerät waagerecht, fest und sicher steht.
- Wichtig: Alle Kontermuttern wieder festdrehen.
Wasserzulauf anschließen
Sie können das Gerät an Wasserhähne mit 3/4-Zoll-Rohrgewinde anschließen.
Wichtig:
- Den zulässigen Wasserdruck (siehe „Technische Daten“) berücksichtigen. Bei höherem Wasserdruck ein Druck-minderventil montieren.
- Nicht an einen Heißwasserbereiter (Durchlauferhitzer oder druckloser Boiler) anschließen, da der Wasserdruck nicht ausreicht.
- Schlauchverlängerungen beim Kundendienst erfragen. Keine selbstgebastelten Verlängerungen mit Schlauchklemmen o.A. verwenden!
- Nur den mitgelieferten neuen Schlauch verwenden, keinen vorhandenen alten!
• Schlauch knickfrei verlegen!
⚠️ Kein Werkzeug zum Festziehen verwenden!
- Falls der Zulaufschlauch noch nicht montiert ist, das abgewinkelte Ende „gut handfest“ an der Geräterückwand anschrauben (nicht bei Aquasafe+).

natural_image
Technical diagram showing a pipe fitting attached to a wall-mounted component, with no visible text or symbols.- Den Aquasafe bzw. Aquasafe+ (je nach Modell) am Ende des Zulaufschlauches „gut handfest“ am Wasserhahn anschrauben.

natural_image
Line drawing of a faucet with a tap and plastic bag (no text or symbols)Der Aquasafe bzw. Aquasafe+ (je nach Modell) sperrt die Wasserzufuhr ab, wenn an ihrem Schlauch eine undichte Stelle auftreten sollte.
- Den Wasserhahn voll aufdrehen und prüfen, ob die Anschlussstellen dicht sind; Wasserhahn wieder zudrehen. Falls nötig, Dichtungen und Verschraubungen korrigieren.
Wasserablauf anschließen
Sie können den Ablaufschlauch am Rand eines Wasch- bzw. Spülbeckens oder Ihrer Badewanne anbringen – oder fest an ein Abflussrohr (Siphon) anschließen.
Wichtig:
- Den Schlauch höchstens 100 cm über dem Fußboden verlegen, damit die Laugenpumpe abpumpen kann. Minimale Höhe von 40 cm nicht unterschreiten, weil sonst Wasser ausläuft.

text_image
100 40
text_image
100 40 Ø 34 min.- Das Wasser muss ungehindert abfließen können. Handwaschbecken mit kleinem Abfluss eignen sich nicht.
- Das Schlauchende darf nicht in das abgepumpte Wasser eintauchen.
- Schlauchverlängerungen beim Kundendienst erfragen. Keine selbstgebastelten Verlängerungen mit Schlauchklemmen o.Ä. verwenden!
- Nur den mitgelieferten neuen Schlauch verwenden, keinen vorhandenen alten!
• Schlauch knickfrei verlegen!
Unterbau
Das Gerät kann unter eine Arbeitsplatte untergebaut werden, hierfür ist eine spezielle Abdeckplatte erforderlich (Bestell-Nr.: 2903910100), die Sie beim Kundendienst oder beim Fachhändler erwerben können.

Nur authorisierte Fachkräfte dürfen den Unterbau vornehmen. Lebensgefahr!
Befestigung des Schlauchhalters:
- Den mitgelieferten Schlauchhalter auf das Schlauchende ziehen.

natural_image
Illustration of a hand holding a flexible tube with a compass needle inserted (no text or symbols)- Den Ablaufschlauch mit dem Schlauchhalter über den Becken- bzw. Wannenrand hängen und gegen Abrutschen sichern – z.B. mit einer Kette am Wasserhahn befestigen.
Festanschluss an einen Siphon:

Der Anschluss sollte von einer Sanitärfachkraft durchgeführt werden, um ein Abrutschen des Schlauches zu verhindern. Überschwemmungsgefahr!
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte und hinreichend abgesicherte Schutzkontakt-Steckdose an.
Wichtig:
- Der Anschluss muss den Vorschriften des Landes und Ihres Energieversorgungsunternehmens entsprechen.
- Nach dem Aufstellen muss der Netzstecker zugänglich sein.
- Spannung und Absicherung des Gerätes sind auf dem Typenschild hinter der Einfülltür angegeben.

natural_image
Diagram showing curved lines with a rectangular object on top and an arrow pointing upward (no text or symbols)• Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.

text_image
CT W V Hz M k I- Ein Anschluss über Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen ist unzulässig.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Bis zur Reparatur darf das Gerät nicht benutzt werden! Stromschlag-Gefahr!
Sprachwahl
Die Sprache, mit der die Waschprogramme und alle weiteren Meldungen im Display 13 angezeigt werden, kann nach dem Einschalten gewechselt werden.

text_image
13 Programm >Einstellungen 12 21 Zahlvorwahl Temp. Schleudern Vorwäsche Intensiv Einweichen Bögelicht Schnell Waschen- Taste 12 drücken.
- Drehknopf drehen, bis die Einstellungsfunktion im Display erscheint.
i Sie erkennen die Einstellungsfunktion in jeder beliebigen Sprache daran, dass zu dieser Funktion keine Programmdauer angezeigt wird.
3. Taste 12 drücken.
4. Drehknopf drehen, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint.
5. Taste >Start/Pause< drücken, um die Spracheinstellung zu übernehmen.
6. Taste 21 drücken, um zur Programmwahl zurückzukehren.
Das erste Mal
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, siehe „Probleme und Störungen“.
Um Prüfwasserreste auszuspülen, sollten Sie ein erstes Mal ohne Wäsche waschen:
- Wasserhahn ganz aufdrehen. Prüfen, ob die Schläuche fest sitzen.
- Prüfen, ob die Trommel völlig leer ist; Einfülltür schließen.
-
Etwas Waschmittel in Kammer II füllen; Waschmittelschublade schließen.
-
Taste >Ein/Aus<17 drücken. Nach einigen Sekunden erscheint eine Anzeige auf dem Display.
- Programm >Koch-Buntwäsche< einstellen (siehe „Programme“).
- Taste >Start/Pause<16 drücken.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Wasseraustritt: Taste >Ein/Aus<17 drücken, Wasserhahn zudrehen und Netzstecker aus Steckdose ziehen. Prüfen, ob alle Transportsicherungen ausgebaut und die Schläuche richtig angeschlossen sind.
Nach Programm-Ende:
Wenn das Zeichen >Türverriegelung<im Display erlischt, lässt sich die Einfülltür öffnen (siehe „Türverriegelung“).
- Taste >Ein/Aus<17 drücken.
- Wasserhahn zudrehen.
- Einfülltür und Waschmittelschublade zum Austrocknen geöffnet lassen.
Waschvorbereitungen
Wäsche sortieren
- Wäsche nach Wäscheart (Material), Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger Waschtemperatur trennen.
⚠️ Stets die Pflegesymbole auf den Textiletiketten beachten!
| Wäschearten und Pflegesymbole | ||
Koch-/ Buntwäsche: Baumwolle, Leinen [B38Y] | ||
Pflegeleicht: Synthetiks (Polyester, Poly-amid); Mischgewebe (mit Baumwolle) _ | ||
Feinwäsche: Empfindliches Gewebe (Viskose, Seide o.Ä.); Gardinen _ | ||
Wolle: Nur mit Wollsiegel und Kenn-zeichnung „maschinenwaschbar” maschinen-waschbar | ||
Handwäsche:![]() | Nicht waschen:![]() | |
- Farbige und weiße Wäsche nicht zusammen waschen! Neue dunkle Wäsche färbt besonders stark.
Wäsche vorbereiten

Durch Wäschestücke mit Metallteilen (z.B. Büstenhalter mit Formbügeln, Gürtelschnallen, Metallknöpfe) wird das Gerät beschädigt. Metallteile entfernen oder Wäschestücke in einen Stoffbeutel, Kissenbezug o.Ä. stecken.

natural_image
Illustration of a person performing a medical procedure on a patient's abdomen (no text or symbols present)- Taschen entleeren, alle Fremdkörper (z.B. Münzen, Kugelschreiber, Büroklammern) entfernen. Wenn möglich: Taschen umdrehen und ausbürsten.
- Kleine Wäschestücke (z.B. Strumpfho- sen) in einen Stoffbeutel, Kissenbezug o.Ä. stecken. Auch das Suchen nach verlorenen Socken lässt sich so vermeiden.
- Gardinen besonders vorsichtig behandeln! Nicht rostfreie Gardinenrollen und loses Bleiband entfernen. Nicht entfernte Gardinenrollen in einen Stoffbeutel, Kissenbezug o.Ä. stecken.
- Reißverschlüsse schließen, lose Knöpfe annähen, aufgetrennte Nähte und Risse ausbessern.
-
Nur Wollsachen mit Kennzeichnung „maschinenwaschbar“ bzw. „waschmaschinenfest“ oder „Handwäsche“ waschen – und nur im entsprechenden Programm.
-
Neue farbige Wäschestücke getrennt waschen – sie können „ausbluten“.
• Starke Verschmutzungen besonders vorbehandeln. Im Zweifelsfall in einer Drogerie oder Chemischen Reinigung nachfragen. - Nur Färbe- bzw. Entfärbemittel und Entkalker verwenden, die waschmaschinengeeignet sind. Unbedingt die Packungsangaben beachten!
- Jeans und empfindliche Wäsche von links waschen.
- Wäschestücke aus Angora-Wolle vor dem Waschen für einige Stunden ins Gefrierfach legen – dadurch bilden sich weniger Flusen.
Die richtige Füllmenge
• Die maximale Füllmenge hängt von der Wäscheart, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.

Beachten Sie unbedingt die Angaben in der „Programmtabelle“! Bei überfüllter Trommel wird das Waschergebnis beeinträchtigt.

Versuchen Sie stets, die maximale Füllmenge auszunutzen.
Die Einfülltür

Bei laufendem Programm ist die Einfülltür verriegelt; das Zeichen >Türverriegelung<22 leuchtet dann auf. Wenn das Zeichen >Türverriegelung<erlischt, lässt sich die Einfülltür öffnen.

text_image
Koch-Buntwäsche60°C : 12345678
- Zum Öffnen die Einfülltür mit dem Türöffner aufziehen.
- Wäschestücke locker in die Trommel legen; ggf. Waschmittel (in Ökosäckchen oder Dosierkugel) dazugeben.
Wasch- und Pflegemittel
Die Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht aus drei Kammern:
- linke Kammer ( II) für Hauptwäsche
- mittlere Kammer für Weichspülen
- rechte Kammer ( I ) für Vorwäsche

text_image
II * I m x- Wasch- und Pflegemittel stets vor dem Programmstart einfüllen.

Waschmittelschublade nie während des laufenden Programms öffnen!
Dosierhilfen
Bei Programmen ohne Vorwäsche können Sie das Waschmittel mit einem Waschmittelsäckchen oder einer Dosierkugel direkt in die Trommel geben.
Flüssigwaschmittel
Zur Verwendung von flüssigen oder gelartigen Waschmitteln beachten Sie bitte:

Bei Zeitvorwahl mit Flüssigwaschmittel besteht die Gefahr von Fleckenbildung auf der Wäsche.
- Flüssigwaschmittel nicht verwenden, wenn Sie mit der Zeitvorwahl-Funktion waschen wollen.
• Die Einfülltür fest zudrücken, bis der Türverschluss hörbar einrastet. Darauf achten, dass keine Wäscheteile eingeklemmt sind.
- Bei Vorwäsche Flüssigwaschmittel nicht für den Hauptwaschgang verwenden.
- Den Dosierbehälter des Waschmittelherstellers verwenden und unbedingt die Packungsangaben beachten.
Waschmittelwahl
Die Wahl des Waschmittels richtet sich nach Wäscheart, Farbe, Verschmutzungsgrad und gewünschter Waschtemperatur.
- Koch-/ Buntwäsche von 60 bis 95 °C mit Vollwaschmittel waschen, sonst möglichst Color- oder Feinwaschmittel verwenden.
- Wolle nur mit einem Wollwaschmittel waschen.
- Waschmittel nach dem Baukastensystem erlauben eine individuelle Zugabe von Bleichmittel und Enthärter.
- Nur Waschmittel verwenden, die für Waschmaschinen geeignet sind.
Waschmitteldosierung
Die Menge des Waschmittels richtet sich nach Wäschemenge, Verschmutzungsgrad und Wasserhärte.

Die aktuelle Wasserhärte beim zuständigen Wasserwerk erfragen.
| Wasserhärtebereiche | |||
| 1 | weich | 0...1,3 | 0... 7 |
| 2 | mittel | 1,3...2,5 | 7...14 |
| 3 | hart | 2,5...3,8 | 14...21 |
| 4 | sehr hart | >3,8 | >21 |
| mmol/l | °dH | ||
- Unbedingt nach Packungsangaben dosieren!
- Bei kleinen Wäschemengen oder geringer Verschmutzung entsprechend weniger Waschmittel verwenden.

Die hochkonzentrierten Kompakt-Waschmittel sehr genau dosieren!
Zu viel Waschmittel bewirkt starke Schaumbildung, schlechte Wasch- und Spülergebnisse, hohe Gewässerbelastung. Zu wenig Waschmittel bewirkt Vergrauung der Wäsche, Kalkablagerungen am Gerät.
Weichspüler
Weichspüler wird in mittlere Kammer der Waschmittelschublade eingefüllt.
• Nach Packungsangaben dosieren!
- Maximal bis zur Höhe der Markierung (>max<) einfüllen.
• Dickflüssige Weichspüler vorher mit Wasser verdünnen.

Wenn Sie im Wäschetrockner oder im Freien trocknen, kann auf den Zusatz von Weichspüler verzichtet werden.
Stärke
- Flüssigstärke und Formspüler wie Weichspüler in die mittlere Kammer einfüllen.
- Pulverstärke nach Packungsangaben anrühren und wie Weichspüler in die mittlere Kammer einfüllen.
- Nie Weichspüler und Stärke zusammen in einem Waschgang verwenden.
- Trommel nach dem Stärken auswischen.
Programme
Programmwahl
Zum Auswählen eines Waschprogrammes drücken Sie die Taste 12. Anschließend können Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Programm einstellen. Die Programme werden in der eingestellten Sprache im Display angezeigt (siehe „Sprachwahl“).

text_image
12 Programm >Koch-Buntwäsche=60°C Zeitvorwahl Temp. a Schleudern Vorwäsche Intensiv Einweichen Bügelicht Schnell WaschenEine Übersicht über die Programme finden Sie in der „Programmtabelle“.

Das Programm beginnt erst, wenn Sie die Taste >Start/Pause< drücken.
Grundprogramme
Je nach Wäscheart stehen Ihnen folgende Grundprogramme zur Verfügung:
- Pflegeleicht
- Feinwäsche
• Wolle
- Koch-Buntwäsche
- Handwäsche
Für besondere Anwendungsfälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur Verfügung:
- Hygiene+
Dieses Programm eignet sich nur für kochfeste Wäsche (90 °C). Eine verlängerte Kochzeit und ein zusätzlicher Spülgang erhöhen die Hygiene. Sinnvoll z.B. für Baby- und Krankenbekleidung.
• Active 40
Dieses Programm nutzt das Waschmittel bei 40 °C intensiver aus und spart dabei Energie. Geeignet für Wäsche, für die Sie sonst das Programm Koch-Buntwäsche bei 60 °C verwendet hätten.
- Mini
Dieses Programm verwenden Sie, um kleine Mengen Baumwolle/Mischgewebe schnell durchzuwaschen. Geeignet für kurz getragene Wäsche, z.B. Sportbekleidung.
Jedes dieser Grundprogramme beinhaltet einen kompletten Waschprozess – Waschen, Spülen und ggf. Schleudern.
Das Programm stets auf Wäscheart, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Waschtemperatur abstimmen. Die Pflegesymbole auf den Textiletiketten beachten!
Bei den meisten Grundprogrammen können Sie verschiedene Temperaturen wählen.
Wählen Sie die Temperatur nur so hoch wie unbedingt nötig. Hohe Temperatur bedeutet hoher Stromverbrauch.
Sonderprogramme
Für bestimmte Anwendungen können Sie zwischen folgenden Sonderprogrammen wählen:
Zusatzfunktionen
Die Tasten
Je nach Programm können bestimmte Zusatzfunktionen 19a bis 19e per Tastendruck zugewählt werden.

text_image
>Koch-Buntwäsche:60°C Temp. Zehvorwahl Vorv sche Int slv Einw chen 80g lecht Sc ne 19a 19b 19c 19d 19e Schleudern• Die gewünschten Tasten drücken Sie vor Programmbeginn.
- Nicht sinnvolle Tastenkombinationen können nicht zusammen ausgewählt werden. Beispiel: >Intensiv<19b und >Schnell Waschen<19e.
Vorwäsche
Mit der Taste 19a können Sie eine Vorwäsche zuwählen.
Eine Vorwäsche lohnt sich nur bei stark verschmutzten Textilien. Ohne Vorwäsche sparen Sie Energie, Wasser, Waschmittel – und Zeit.
- Spülen Dieses Programm verwenden Sie z.B., wenn Sie separat weichspülen oder stärken wollen.
- Schleudern Dieses Programm schleudert in der Grundeinstellung mit maximal möglicher Drehzahl.
Bei empfindlicher Wäsche sollten Sie die Schleuderdrehzahl reduzieren!
- Abpumpen Dieses Programm ermöglicht Ihnen das Abpumpen von Wasser, z.B. wenn Sie eingeweichte Wäsche in das Gerät legen und erst später waschen wollen.
Intensiv
Die Taste 19b verlängert die Waschzeit im Hauptwaschgang. Das Waschmittel kann intensiver wirken, Sie können mit niedrigeren Temperaturen waschen – und sparen so Energie.
- Normal verschmutzte Koch-/Buntwäsche waschen Sie z.B. statt mit 90 °C jetzt mit 60 °C und dieser Taste.
- Normal verschmutztes Pflegeleichtes waschen Sie statt mit 60 °C jetzt mit 40 °C und dieser Taste.
Die Funktion >Intensiv< kann nur zusammen mit der Funktion >Vorwäsche< verwendet werden. Sobald Sie die Taste >Intensiv< drücken, schaltet sich automatisch eine Vorwäsche dazu.
Einweichen
Mit der Taste 19c bewirken Sie, dass Ihre Wäsche vor dem Waschgang eingeweiht wird. Bei stark verschmutzter Wäsche verbessern Sie dadurch das Waschergebnis.
Bügelleicht
Wenn Sie die Taste 19d drücken, wird die Trommelbewegung reduziert und das Schleudern begrenzt, um Knitterbildung zu verringern. Außerdem wird mit höherem Wasserstand gewaschen.
- Verwenden Sie diese Taste bei knitter- empfindlicher Wäsche.

Die maximale Füllmenge beträgt dann
- bei Koch-/ Buntwäsche: ... 3,0 kg
- bei Pflegeleicht: ..... 1,5 kg
- bei Feinwäsche: 1,0 kg
Temperaturwahl
Die eingestellte Temperatur wird neben der Taste >Temperaturwahl<14 im Display angezeigt.

text_image
>Koch-Buntwäsche60°C Temp. —14 Zehvorwahl Schleudem Vorwäsche Intensiv Einweichen Bügelieicht Schnell WaschenSchnell Waschen
Mit der Taste 19e wird die Waschzeit verkürzt.
- Verwenden Sie diese Taste vor allem bei kleinen Wäschemengen oder geringer Verschmutzung.
Bei einigen Waschprogrammen haben Sie die Möglichkeit, zwischen mehreren Temperaturen zu wählen:
-
Taste 14 drücken.
-
Gewünschte Temperatur mit dem Drehknopf einstellen.
Schleuderwahl

Zu jedem Programm und jeder Zusatzfunktion stellt sich automatisch die maximal sinnvolle Schleuderdrehzahl ein.
Der aktuelle Wert wird neben der Taste >Schleuderwahl<18 im Display angezeigt.

text_image
>Koch-Buntwäsche 60°C : 8 Zehvorwohl Verwäsche Intensiv Einweichen Bügelleicht Schnell Waschen Temp. Schleudem 18
text_image
18a 18b 18cBei besonders empfindlicher Wäsche sollten Sie die Drehzahl verringern.
- Taste 18 drücken.
- Gewünschte Drehzahl mit dem Drehknopf einstellen.
- In der Einstellung >Ohne< 18c wird generell nicht geschleudert; das Wasser wird nur abgepumpt.
- In der Einstellung >Spülstopp< 18b hält das Programm nach dem letzten Spülgang an. Die Wäsche bleibt im Wasser liegen (Knitterschutz). Sie er-
Restzeit-Anzeige
Während eines laufenden Waschprogrammes zeigt das Display die bis zum Programmende verbleibende Zeit an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten als „hh:mm“ angezeigt.

text_image
>Koch-Buntwäsche:60°C Zahm Vorwäsche Intensiv Einweichen Bögelicht Schnell Waschen Temp. SchleudernZeitvorwahl
Mit der Zeitvorwahl-Funktion können Sie den Programmbeginn je nach Bedarf verzögern. Als maximale Vorwahlzeit können Sie 24:00 Stunden einstellen. Die Einstellung ist in 0:30-Schritten möglich.
Hierbei kein Flüssigwaschmittel verwenden! Gefahr von Fleckenbildung auf der Wäsche.

text_image
>Koch-Buntwäsche60°C 21 Zahlvorwah 21a Vorwäsche Intensiv Einweichen Bügelieicht Schnell Waschen Temp. Schleudem- Wasserhahn aufdrehen, Wäsche und Waschmittel einfüllen.
kennen das Erreichen des Spülstopps am Blinken des Zeichens 18a. Was dann zu tun ist, finden Sie unter „Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch“.
Je höher die Schleuderdrehzahl, desto geringer ist die Restfeuchte. Wenn Sie anschließend in einem Trockner trocknen wollen, wählen Sie die maximal mögliche Drehzahl – das spart Energie beim Trocknen.
Die Programmdauer hängt ab vom jeweiligen Programm und den gewählten Zusatzfunktionen. Die Angaben in der Tabelle „Technische Daten und Verbrauchswerte“ gelten für die Programme ohne Zusatzfunktionen.
- Waschprogramm, Temperatur, Schleuderdrehzahl und ggf. Zusatzfunktionen einstellen.
- Taste 21 drücken.
- Gewünschte Zeitvorwahl mit dem Drehknopf einstellen. Die eingestellte Zeit wird gemeinsam mit dem Zeichen 21a im Display angezeigt.
- Taste >Start/Pause< drücken. Die Zeitvorwahlphase läuft. Der Doppelpunkt in der Mitte der angezeigten Zeitvorwahl blinkt.
3 Während die Zeitvorwahl läuft, können Sie noch Wäsche nachlegen. Sobald die Zeitvorwahl abgelaufen ist, erlischt das Zeichen 21a, und der Waschgang startet.
Zeitvorwahl ändern
Falls Sie bei laufender Zeitvorwahl die Zeit ändern wollen:
- Taste >Start/Pause< drücken. Der Doppelpunkt in der Mitte der angezeigten Zeitvorwahl hört auf zu blinken.
- Taste 21 drücken.
- Gewünschte Zeitvorwahl mit dem Drehknopf einstellen.
- Taste >Start/Pause< drücken. Die Zeitvorwahlphase läuft. Der Doppelpunkt in der Mitte der angezeigten Zeitvorwahl blinkt.
Programmablauf
Diese Symbolreihe im Display signalisiert Ihnen den Stand des laufenden Programms.

text_image
20a 20b 20c 20d 20ei Die Zeichen in der Symbolreihe leuchten zu Beginn eines dazugehörigen Programmabschnitts auf und erlöschen erst am Programmende. Den aktuellen Stand des Programms erkennen Sie an dem Zeichen, das am weitesten rechts in der Symbolreihe leuchtet.
>Vorwäsche<
Das Zeichen 20a leuchtet zu Beginn des Vorwaschgangs auf – wenn ein Programm mit Vorwäsche gewählt wurde.
>Hauptwäsche<
Das Zeichen 20b leuchtet zu Beginn des Hauptwaschgangs auf.
>Spülen<
Die Anzeige 20c leuchtet zu Beginn der Spülgänge auf.
>Weichspülen<
Das Zeichen 20d leuchtet zu Beginn des Weichspülens auf.
Zeitvorwahl abbrechen
Falls Sie die laufende Zeitvorwahl abbrechen und das Programm sofort starten wollen:
- Taste >Start/Pause< drücken. Der Doppelpunkt in der Mitte der angezeigten Zeitvorwahl hört auf zu blinken.
- Taste 21 drücken.
- Zeitvorwahl mit dem Drehknopf auf auf „00:00“ stellen.
- Taste >Start/Pause< drücken, um das Programm zu starten.
>Schleudern<
Das Zeichen 20e leuchtet zu Beginn des Endschleuderns auf – nach dem Weichspülen bzw. in den Sonderprogrammen >Schleudern< und >Abpumpen<.
Wenn das Gerät nicht schleudert, hält das Programm evtl. im Spülstopp. Oder das automatische Schleuder-Korrektursystem wurde – wegen zu großer Unwucht – aktiviert.
Programm unterbrechen
Durch Drücken der Taste >Start/Pause<16 lässt sich ein Programm unterbrechen. Dann blinkt die Taste.
Zum Fortsetzen des Programms drücken Sie erneut die Taste 16.

text_image
16 Start / Pouse UlechenDas Zeichen 22 leuchtet im Display, wenn die Einfülltür verriegelt ist.

text_image
Programm Zehvorwahl >Koch-Buntwasche:60°C : 山東省交通 Temp. Schleudem Vorwäsche Intensiv Einweichen Bügelieicht Schnell WaschenKindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie das Gerät vor Kinderhänden schützen. Ein laufendes Programm kann dann nicht mehr geändert werden.

text_image
Programm Zahlvorwahl >Koch-Buntwäsche60°C Temp. 14 18 Schleudern Vorwäsche Intensiv Einweichen Bügelleicht Schnell WaschenKindersicherung einschalten
• Die Tasten 14 und 18 gleichzeitig drücken und ca. 2 Sekunden halten, bis im Display das Einschalten der Kindersicherung bestätigt wird.
Kindersicherung aufheben
• Die Tasten 14 und 18 gleichzeitig drücken und ca. 2 Sekunden halten, bis im Display das Ausschalten der Kindersicherung bestätigt wird.
Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch
Vorbereiten
- Wasserhahn ganz aufdrehen. Prüfen, ob die Schläuche fest sitzen.
- Wäsche in die Trommel legen.
- Wasch- und Pflegemittel einfüllen.
Starten
- Taste >Ein/Aus< drücken.
- Programm und Temperatur einstellen.
- Falls gewünscht:
– Zusatztasten drücken,
– Schleuderdrehzahl einstellen, -
Zeitvorwahl einstellen.
-
Einfülltür schließen.
-
Taste >Start/Pause< drücken.
Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum Programmende an.
- Überprüfen, ob das Zeichen >Türverriegelung<im Display aufleuchtet (falls nicht, siehe „Probleme und Störungen“).
Programm abbrechen
- Taste >Start/Pause< ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Gegebenenfalls pumpt das Gerät das in der Trommel vorhandene Wasser ab oder führt zunächst einen Spülgang durch, um die Wäsche abzukühlen.
Wäsche nachlegen
i Dies ist nur möglich: - während der Zeitvorwahl, - am Anfang eines Waschganges (das Gerät ermöglicht das Nachlegen nur bei geringem Wasserstand und niedriger Temperatur).
- Taste >Start/Pause< drücken.
- Einfülltür öffnen und Wäsche nachlegen.
- Einfülltür schließen.
- Taste >Start/Pause< drücken.
Programm steht im Spülstopp
i Dies erkennen Sie am Blinken des Schleudersymbols und der Taste >Start/Pause<.
Wenn Sie dann schleudern wollen:
- Schleuderdrehzahl einstellen.
- Taste >Start/Pause< drücken. Das Programm läuft weiter, pumpt ab und schleudert.
Wenn Sie nur abpumpen wollen:
- Taste >Start/Pause< drücken. Das Programm läuft weiter und pumpt nur das Wasser ab.
Wäsche nachschleudern
Das automatische Schleuder-Korrektursystem kann bei ungünstiger Beladung das Schleudern verhindern.
Wenn Sie nachschleudern wollen:
- Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilen.
- Programm >Schleudern< einstellen.
- Schleuderdrehzahl einstellen.
- Taste >Start/Pause< drücken.
Nach Programm-Ende
Wenn die Symbolreihe >Programmablauf< im Display erlischt, ist das Programm beendet.
- Wenn das Zeichen >Türverriegelung<im Display erlischt, Einfülltür öffnen und Wäsche entnehmen.
- Taste >Ein/Aus<drücken.
- Wasserhahn zudrehen.
- Dichtungsfalte der Gummimanschette in der Türöffnung auswischen und auf Fremdkörper kontrollieren.
- Einfülltür und Waschmittelschublade zum Austrocknen geöffnet lassen.
| Pflegesymbol | Programm / Wäscheart / Bemerkungen | Temperatur (°C) | Wäschemenge (kg) | Zusatzfunktion | Schleudern max. | Zeitvorwahl | |||||
| Vorwäsche | Intensiv | Einweichen | Bügelieicht | Schnell Waschen | Spüstopp | ||||||
| Koch-Buntwäsche | |||||||||||
| Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle und Leinen | Kalt bis 95° | 6,0 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 1 | ○ | |
| Hygiene+: Baumwolle mit hohem Hygieneanspruch | 95° | 6,0 | 1 | ○ | |||||||
| Active 40: Baumwolle (Energiespar-Programm) | 40° | 6,0 | 1 | ○ | |||||||
| Mini: Baumwolle, Misch-gewebe (Kurzprogramm) | Kalt bis 30° | 2,5 | 1 | ○ | |||||||
| Pflegeleicht | |||||||||||
| Synthetiks (Polyester, Polyamid) und Mischgewebe (mit Baum-wolle) | 40° bis 60° Kalt bis 30° | 3,0 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 2 | ○ | |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 2 | ○ | |||||
| Feinwäsche | |||||||||||
| Empfindliches Gewebe (Vis-kose, Seide o.Ä.) und Gardinen | Kalt bis 40° | 2,0 | ○ | ○ | 3 | ○ | |||||
| Wolle | |||||||||||
| Nur mit Kennzeichnung „maschinenwaschbar“ | Kalt bis 40° | 1,5 | ○ | 3 | ○ | ||||||
| Handwäsche | |||||||||||
| Mit Kennzeichnung „Hand-wäsche“ | Kalt bis 30° | 1,5 | 3 | ○ | |||||||
| Sonderprogramme | |||||||||||
| Spülen (Weichspülen, Stärken) | A | 1 | ○ | ||||||||
| Schleudern | A | 1 | ○ | ||||||||
| Pumpen | ○ | ||||||||||
○ Einzeln, z.T. auch gemeinsam wählbar; nicht sinnvolle Kombinationen sind gesperrt.
① 1600 U/min (je nach Modell) ② 800 U/min ③ 600 U/min
Ⓐ Von Wäscheart abhängig
Wenn die Funktion "Einweichen" ausgewählt wird, beginnen die LEDs für den Programmablauf bei der Anzeige "Vorwäsche" zu leuchten.
| Programm | Programmabschnitte | |||
| Hauptwaschgang | Spülgänge mit Zwischenschleudern | Spülgänge ohne Zwischenschleudern | Endschleudern | |
| Koch-Buntwäsche | ||||
| Grundprogramm | 1 | 3 | - | 1 |
| Hygiene+ | 1 | 4 | - | 1 |
| Active 40 | 1 | 3 | - | 1 |
| Mini | 1 | - | 2 | 1 |
| Pflegeleicht | ||||
| Grundprogramm | 1 | 3 | - | 1 |
| Feinwäsche | ||||
| Grundprogramm | 1 | - | 3 | 1 |
| Wolle | ||||
| Grundprogramm | 1 | 1 | 2 | 1 |
| Handwäsche | ||||
| Grundprogramm | 1 | - | 2 | 1 |
| Sonderprogramme | ||||
| Spülen | 1 | - | - | 1 |
| Schleudern | - | - | - | 1 |
| Pumpen | - | - | - | - |
Die tatsächliche Anzahl der Programmabschnitte kann funktionsbedingt von den oben aufgeführten Angaben z.B. wegen der Spülautomatik abweichen.
Waschmittelschublade
Bei Bedarf reinigen:
- Schublade bis zum Anschlag öffnen.
- Mulde auf dem Saugheber hinunterdrücken und Schublade ganz herausziehen.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with a downward arrow indicating force or direction (no text or symbols)- Schublade mit fließend warmem Wasser reinigen. Saugheber abziehen; Saugheber und Öffnung in der Schublade mit fließend warmem Wasser reinigen, Öffnung ggf. mit einer Nadel durchstoßen. Saugheber wieder einsetzen.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with an upward arrow and 'm x' label (no text or symbols beyond basic lines)- Waschmittelreste in der Schubladenführung abwischen. Falls vorhanden, Kalkablagerungen an den Einspüldüsen (im Schubladenfach) entfernen.
Einfülltür und Trommel
Nach jeder Wäsche:
- Dichtungsfalte der Gummimanschette auswischen und auf Fremdkörper kontrollieren.

natural_image
Line drawing of a hand opening a circular washing machine (no text or symbols)- Trommel auf Fremdkörper kontrollieren.
Durch Fremdkörper aus Metall können sich Rostflecken bilden. In diesem Fall: Trommel mit Edelstahlreinigungsmittel reinigen. Keine Stahlwolle oder Scheuerschwämme verwenden!
Gehäuse und Bedienblende
Bei Bedarf:
- Gehäuse mit Seifenwasser oder mildem Reinigungsmittel reinigen; mit weichem Tuch trocknen.
- Bedienblende nur mit weichem, angefeuchtetem Tuch abwischen.
Keine Scheuerschwämme und Scheuermittel verwenden! Sie beschädigen Kunststoffteile und Lack.
Fremdkörperfalle
- Fremdkörperfalle mindestens alle 30 Waschgänge reinigen!
- Fremdkörperfalle reinigen, wenn Fremdkörper (Münzen, Knöpfe, Babysöckchen o.Ä.) die Laugenpumpe blockieren.
- Fremdkörperfalle reinigen, wenn die Meldung >Filter Prüfen<erscheint.
- Vor dem Reinigen Restwasser ablassen (siehe unten).
Restwasser ablassen
Wasser vollständig ablassen...
- bevor Sie die Fremdkörperfalle reinigen;
• vor einem Transport des Gerätes (z.B. bei Umzug); - bei einem Stromausfall (als „Notentleerung“);
- bei Frostgefahr.
Bei Raumtemperaturen unter 0 °C können die Wasserreste im Gerät gefrieren und das Gerät beschädigen.
- Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Wasserhahn zudrehen.
Heiße Waschlauge ausreichend abkühlen lassen. Verbrühungsgefahr!
- Serviceklappe durch Drücken der Verriegelung öffnen. Entleerungsschlauch herausziehen und über eine Schüssel halten. Verschluss aus Entleerungsschlauch herausziehen und Wasser schüsselweise ablaufen lassen.

natural_image
Diagram showing two black arrows pointing downward on a structural component, no text or symbols present
natural_image
Line drawing of a washing machine component with a hose and drain outlet (no text or symbols)Bei gefüllter Trommel (z.B. bei einem Stromausfall) können mehr als 20 Liter Wasser aus dem Gerät laufen!
- Fremdkörperfalle etwa 1/2 Umdrehung losdrehen (gegen den Uhrzeigersinn) und Restwasser mit einem Lappen aufnehmen. Wenn kein Wasser mehr austritt, Fremdkörperfalle ganz losdrehen und herausnehmen.

natural_image
Technical line drawing of a mechanical device with a circular component and directional arrows indicating motion (no text or symbols)- Fremdkörperfalle und Pumpenöffnung reinigen. Prüfen, ob sich der Pumpenflügel (in der Pumpenöffnung) frei drehen lässt.
- Entleerungsschlauch wieder verschließen und einhaken.
- Fremdkörperfalle wieder einsetzen und festdrehen (im Uhrzeigersinn).
- Serviceklappe schließen.
Wasserzulaufsieb
Reinigen, wenn das Wasser nur noch sehr langsam oder gar nicht mehr einläuft.
- Gerät ausschalten, Wasserhahn zudrehen.
- Zulaufschlauch abschrauben.
- Das Sieb im Aquasafe bzw. die beiden Siebe im Aquasafe+ (je nach Modell) mit einer Kombi- oder Spitzzange herausziehen, mit einer kleinen weichen Bürste reinigen und wieder einsetzen.

natural_image
Technical diagram of a faucet assembly showing valve, handle, and valve components (no text or labels)
natural_image
Diagram of a faucet assembly with arrows indicating parts (no text or symbols present)- Das Sieb in der Rückwand (außer bei Aquasafe+) mit einer Kombi- oder Spitzange herausziehen, mit einer kleinen weichen Bürste reinigen und wieder einsetzen.

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a component, with no visible text or symbols.- Zulaufschlauch wieder „gut handfest“ anschrauben.
- Wasserhahn voll aufdrehen und prüfen, ob die Anschlussstellen dicht sind.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist es nicht erforderlich, das Gerät zu entkalken.
- Bei Bedarf nur Entkalkungsmittel für Waschmaschinen verwenden. Unbedingt die Packungsangaben beachten!
| Wenn Sie feststellen ... | dann prüfen Sie bitte ... |
| Gerät lässt sich nicht einschalten bzw. Programm startet nicht | Programm eingestellt?Taste >Start/Pause< gedrückt?Einfülltür richtig geschlossen?Einfülltür öffnen und mit der Handfläche bis zum Einrasten zudrücken.Netzstecker eingesteckt?Sicherung für diese Steckdose intakt? |
| Gerät reagiert nicht auf Eingabe | Kombination von Zusatzfunktionen nicht möglich.Kindersicherung eingeschaltet? Siehe „Kindersicherung“.Zeitvorwahl gewählt? Siehe „Zeitvorwahl”.Falls Störung bleibt: Netzstecker ziehen, einige Sekunden warten, wieder einstecken. |
| Meldung >Kein Wasserzulauf< | Wasserhahn ganz geöffnet?Zulaufschlauch geknickt?Wasserzulaufsieb verstopft? Siehe „Reinigung und Pflege“.Wasserdruck zu niedrig? Zuständiges Wasserwerk fragen.Aquasafe bzw. Aquasafe+ (je nach Modell) durch Undichtigkeit aktiviert? |
| Meldung >Filter überprüfen<< | Fremdkörperfalle verstopft? Siehe „Reinigung und Pflege“. |
| Waschmittel oder Pflegemittel werden nicht richtig eingespült | Waschmittelschublade oder Saugheber verschmutzt? Siehe „Reinigung und Pflege“.Pflegemittel zu dickflüssig? Wasser zugeben. |
| Weichspüler-Kammer (mittlere Kammer der Waschmittelschublade) ist nach Programmende komplett mit Wasser gefüllt | Saugheber verstopft? Siehe „Reinigung und Pflege“. |
| Waschmittel schäumt zu stark bzw. Meldung >Schaumbildung< | Zu viel Waschmittel? Zu wenig Wäsche?Wasserhärte sehr gering? Wasserwerk fragen. |
| Wasser läuft aus („Gerät leckt“) | Schläuche richtig verschraubt?Fremdkörperfalle richtig verschlossen?Schaumaustritt durch zu viel Waschmittel? |
| Wasser wird nicht oder nur sehr langsam abgepumpt | Programm hält im Spülstopp? Siehe „Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch“.Ablaufschlauch geknickt? |
| Gerät schleudert nicht richtig oder gar nicht | Programm hält im Spülstopp? Siehe „Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch“.Schleuderdrehzahl zu niedrig eingestellt oder Schleudern abgewählt?Ungünstige Wäscheverteilung? Siehe „Kurzanleitung zum täglichen Gebrauch“. |
| Gerät vibriert stark beim Schleudern | • Transportsicherungen entfernt? Siehe „Transportsicherungen ausbauen”.• Gerät richtig aufgestellt? Siehe „Gerät ausrichten”.• Ablaufschlauch geknickt, Wasser läuft nicht ab? |
| Einfülltür lässt sich nicht öffnen | • Programm beendet? Wenn die Anzeige >Türverriegelung< erlischt, lässt sich die Tür öffnen. |
| Stromausfall beim Waschen | • Stromausfall dauert länger und Restwasser soll abgelassen werden? Siehe „Reinigung und Pflege”.• Stromausfall nur kurzfristig? Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, setzt das Gerät das Waschprogramm automatisch an geeigneter Stelle fort. |
| Auf der Wäsche sind Rückstände | • Graue Rückstände (Fettreste)? Waschmitteldosierung etwas erhöhen.• Weiße Rückstände (Waschmittelreste)? Ausbürsten. Dosierung beachten. |
Wir helfen Ihnen!
Können Sie die Störung nicht selbst beseitigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Geben Sie dabei genaue Modell-Nummer auf dem Typenschild an.
Fleckentipps
| Fleckenart | Vor dem Waschen... |
| Fett | Geschirrspülmittel auftupfen |
| Tomate | mit roher Kartoffelscheibe einreiben |
| Spinat | mit roher Kartoffelscheibe einreiben |
| Eiweiß | mit Gallseife einreiben |
| Karotten | Babyöl auftupfen |
| Bier | verdünnten Essig auftupfen |
| Rotwein | Zitronensaft auftupfen |
| Kaugummi | Wäsche ins Gefrierfach legen, dann abbürsten |
| Wachs | zwischen Löschpapier-Blättern bügeln |
| Blütenstaub | Staub mit Klebestreifen abziehen |
| Lippenstift | Eukalyptusöl auftupfen |
| Rost | Essig oder Zitronensaft auftupfen |
| Blut | mit Gallseife einreiben |
| Jod | mit roher Kartoffelscheibe einreiben |
Technische Daten und Verbrauchswerte
| Füllmenge (Trockengewicht) | |||
| -Koch-Buntwäsche, Hygiene+, Active 40 | max. 6,0 kg | ||
| -Pflegeleicht | max. 3,0 kg | ||
| -Mini | max. 2,5 kg | ||
| -Feinwäsche | max. 2,0 kg | ||
| -Wolle, Handwäsche | max. 1,5 kg | ||
| Schleuderdrehzahl1) | |||
| -Koch-Buntwäsche | bis 1600 U/min (je nach Modell) | ||
| -Pflegeleicht | bis 800 U/min | ||
| -Feinwäsche, Wolle, Handwäsche | bis 600 U/min | ||
| Abmessungen | |||
| -Höhe / Höhe für Unterbau | 85,0 cm / 82,0 cm | ||
| -Breite | 60,0 cm | ||
| -Tiefe / Tiefe bei geöffneter Tür | 59,0 cm / 104 cm | ||
| -Höhenverstellung der Füße | 2,5 cm | ||
| Leergewicht | ca. 81 kg | ||
| Elektrischer Anschluss | |||
| -Spannung | 230 V ~ 50 Hz | ||
| -Anschlusswert | 2350 W | ||
| -Absicherung | 10 A | ||
| Wasseranschluss | |||
| -Wasserdruck (Fließdruck) | 0,1...1,0 MPa = 1...10 bar | ||
| -Zulauftemperatur | max. 25 °C | ||
| -Abpumphöhe | max. 100 cm | ||
| Verbrauchswerte2) | Energie(kWh) | Wasser(Liter) | Zeit(Min.) |
| -Koch-Buntwäsche 95 °C | 2,05 | 55 | 129 |
| -Koch-Buntwäsche 60 °C3)4) | 1,02 | 45 | 140 |
| -Koch-Buntwäsche 40 °C3) | 0,55 | 45 | 142 |
| -Hygiene+ | 2,03 | 65 | 162 |
| -Active 40 | 0,70 | 45 | 177 |
| -Mini | 0,20 | 50 | 30 |
| -Pflegeleicht 60 °C | 0,90 | 55 | 103 |
| -Pflegeleicht 40 °C3) | 0,50 | 55 | 100 |
| -Pflegeleicht Kalt | 0,18 | 55 | 85 |
| -Feinwäsche 30 °C | 0,31 | 60 | 62 |
| -Wolle 40 °C | 0,35 | 50 | 55 |
| -Wolle Kalt | 0,03 | 50 | 48 |
| -Handwäsche 30 °C | 0,20 | 40 | 40 |
1) Maximale Drehzahl im jeweiligen Programm; per Schleuderwahl reduzierbar.
2) Je nach Wasser-, Wäsche- und Umgebungsbedingungen können die tatsächlichen Werte von den angegebenen Norm-Werten abweichen.
3) Prüfprogramme nach EN 60456.
4) Standardprogramm für Energiekennzeichnungsetikett.
[B38Y]
_
_
maschinen-waschbar
