CoolFreeze CF 35 - Frigo WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolFreeze CF 35 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Frigo portable |
| Capacité | 32 litres |
| Dimensions (L x l x H) | 60 x 38 x 44 cm |
| Poids | 12 kg |
| Source d'alimentation | 12/24 V DC et 100-240 V AC |
| Température de fonctionnement | -18 °C à +10 °C |
| Consommation énergétique | Environ 45 W |
| Système de refroidissement | Compressor |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture, et les activités de plein air. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, vérifier les joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits. |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation 12/24 V, câble d'alimentation 100-240 V. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CoolFreeze CF 35 WAECO
Questions des utilisateurs sur CoolFreeze CF 35 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolFreeze CF 35 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolFreeze CF 35 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI CoolFreeze CF 35 WAECO
FR 42 Glacière à compression Manuel d'utilisation
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l'appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l'appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Table des matières
1 Explication des symboles....43
2 Consignes de sécurité....43
2.1 Sécurité générale 43
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil 45
3 Contenu de la livraison....46
4 Usage conforme....46
5 Description du fonctionnement ..... 47
5.1 Fonctions de l'appareil 47
5.2 Commandes et affichage 48
6 Utilisation 49
6.1 Avant la première utilisation 49
6.2 Conseils pour économiser de l'énergie ..... 50
6.3 Raccordement de la glacière 50
6.4 Utilisation du protecteur de batterie 52
6.5 Utilisation de la glacière 53
6.6 Réglage de la température 54
6.7 Mise hors-service de la glacière 55
6.8 Dégivrage de la glacière 55
6.9 Remplacement du fusible de l'appareil 56
6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ..... 56
6.11 Changer les éléments lumineux 56
7 Nettoyage et entretien .... 57
8 Garantie 57
9 Dépannage 58
10 Retraitement....59
11 Caractéristiques techniques....59
1 Explication des symboles

DANGER!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
▶ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
√Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale

DANGER!
- Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le secteur.

AVERTISSEMENT !
- Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'entraîner de graves dangers.
- Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants. - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.

ATTENTION!
- Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
- Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.

AVIS!
- Branchez l'appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
- avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare)
- ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V
- Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électrique dont vous disposez.
-
N'utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
-
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
- Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
- Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

DANGER!
- Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.

ATTENTION!
- Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et la fiche sont sèches.

AVIS!
- N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
- Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
- Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
- Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
- Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
3 Contenu de la livraison
La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison.
| N° Quantité Désignation | ||||||
| 1 | 1 | G | l | a | c | i |
| 2 1 Câble de raccordement pour prise 12/24 V--- | ||||||
| 3 1 Câble de raccordement pour prise100–240 V~ | ||||||
| 4 2 Poignée de transport, composée de :- 2 fixations- 1 corps de poignée- 4 vis de fixation | ||||||
| - 1 Manuel d’utilisation | ||||||
4 Usage conforme


La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
L'appareil peut être branché sur la prise d'alimentation 12 V== ou 24 V== d'un véhicule (par ex. un allume-cigare), d'un bateau ou d'un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alternative de 100–240 V\~.

ATTENTION ! Risque pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
5 Description du fonctionnement
La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
En cas d'utilisation sur bateaux, la glacière peut supporter un angle de gîte permanent de 30°.
5.1 Fonctions de l'appareil
- Bloc d'alimentation avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative
- Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
● Mode turbo pour un refroidissement plus rapide - Ecran avec affichage de la température, s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible
- Réglage de la température: avec deux touches, par pas de 1 °C (2 °F)
- Poignées de transport montables
5.2 Commandes et affichage
CF35, CF40
Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 3)
Pos. Désignation Signification
| 1 ON OFF | Permet d'allumer ou d'éteindre la glacière sur une pression d'une à deux seconde sur la touche | |
| 2 POWER Témoin lumineux de fonctionnement | ||
| La DEL s'allume en vert : | le compresseur est en marche | |
| La DEL s'allume en orange : | le compresseur est arrêté | |
| La DEL clignote en orange : | l'écran a été automatiquement éteint parce que la tension de la batterie est faible | |
| 3 ERROR La DEL clignote en rouge : | l'appareil est allumé mais n'est pas prêt à fonctionner | |
| 4 SET Permet de sélectionner le mode de saisie– Réglage de la température– Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit– Réglage du protecteur de batterie | ||
| 5 – Ecran, affiche les valeurs | ||
| 6 UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée | ||
| 7 DOWN – | Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée | |
Prises de raccordement (fig. 4, page 4):
N° Désignation
1 Prise de raccordement de l'alimentation en tension alternative
3 Prise de raccordement de l'alimentation en tension continue
6 Utilisation
6.1 Avant la première utilisation

REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d'hygiène, la nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 57).
Monter les poignées
Les poignées sont fournies démontées. Pour monter les poignées, procédez de la manière suivante :
▶ Assemblez deux fixations (fig. 5 1, page 4) avec un corps de poignée (fig. 5 2, page 4) pour former une poignée.
- Vissez la poignée ainsi constituée dans les orifices prévus à l'aide des vis fournies.
Retournement de la butée du couvercle
CF50, CF60
Vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez comme suit :
▶ Ouvrez le couvercle et retirez-le (fig. 6 A, page 5).
▶ Tournez le couvercle.
Placez le couvercle dans l'emplacement du couvercle situé du côté opposé de la glacière (fig. 6 B, page 5).
Sélection de l'unité de température
Vous pouvez sélectionner l'affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procédez comme suit :
▶Allumez la glacière.
▶ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
▶ Sélectionnez l'unité de température (Celsius ou Fahrenheit) à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
√ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
6.2 Conseils pour économiser de l'énergie
- Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
- Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
- Ne laissez pas le réfrigérateur ouvert plus longtemps que nécessaire.
- Dégivrez la glacière dès qu'une couche de glace s'est formée.
- Evitez une température intérieure inutilement basse.
6.3 Raccordement de la glacière
Raccordement à une batterie (automobile ou bateau)
La glacière peut être branchée sur une tension continue de 12 V ou de 24 V.

AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez la glacière et les autres consommateurs d'énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appareils.
Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.
▶ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise pour tension continue et raccordez-le à l'allume-cigares ou à une prise 12 ou 24 V.
Raccordement à un réseau à tension alternative de 100–240 V (p. ex. à la maison ou au bureau)

DANGER ! Danger de mort par électrocution !
- Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
- Si vous raccordez votre glacière à bord d'un bateau à un réseau à tension alternative 100–240 V l'intermédiaire d'une prise de quai, vous devez absolument brancher un disjoncteur différentiel entre le réseau 100–240 V et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Les glacières sont équipées d'un bloc d'alimentation intégré avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative de 100–240 V. Il permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand l'appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 100–240 V, même si le câble de raccordement 12 V ou 24 V est encore branché.
Lors du basculement entre alimentation sur réseau à courant alternatif et sur batterie, la DEL rouge peut s'allumer pendant quelques minutes.
▶ Branchez le câble de raccordement 100–240 V (fig. 1 3, page 3) sur la prise pour tension alternative et raccordez-le au secteur à courant alternatif 100–240 V.
6.4 Utilisation du protecteur de batterie

L'appareil est équipé d'un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu'elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule.
Si la glacière est mise en service alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle s'éteint automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. La glacière se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.

AVIS ! Risque d'endommagement !
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarrages répétés ou la mise en marche de consommateurs d'énergie, tant que la batterie n'a pas été rechargée. Veillez à recharger la batterie.
En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu'en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
| Mode protecteur de batterie | LOW | MED | HIGH |
| Tension d'arrêt pour 12 V | 10,1 V | 11,4 V | 11,8 V |
| Tension de rallumage pour 12 V | 11,1 V | 12,2 V | 12,6 V |
| Tension d'arrêt pour 24 V | 21,5 V | 24,1 V | 24,6 V |
| Tension de rallumage pour 24 V | 23,0 V | 25,3 V | 26,2 V |
Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit :
▶Allumez la glacière.
▶ Appuyez trois fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
▶ Sélectionnez le mode du protecteur de batterie à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
√L'écran affiche le mode sélectionné pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.

REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit.
Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le réseau à tension alternative, réglez le protecteur de batterie sur le mode « L O W ».
6.5 Utilisation de la glacière

AVIS ! Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
▶Placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas recouvertes, afin que l'air chaud puisse bien s'évacuer.

REMARQUE
Montez la glacière comme indiqué sur l'illustration (voir fig.). Si la glacière est utilisée dans une autre position, elle risque d'être endommagée.
▶ Raccordez la glacière (voir « Raccordement de la glacière », page 50).

REMARQUE
Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le réseau à tension alternative, réglez le protecteur de batterie sur le mode « L O W ».

AVIS ! Risque de températures trop basses !
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF » (fig. 3 1, page 3).
√La DEL « POWER » s'allume.
√ L'écran (fig. 3 5, page 3) s'allume et indique la température actuelle.

REMARQUE
La température affichée est celle du centre du compartiment intérieur. Il est possible que la température varie selon la position.
√ La glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur.

REMARQUE
En cas de fonctionnement sur batterie, l'écran s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est faible.
La DEL « POWER » clignote en orange.
Verrouiller la glacière
CF35, CF40
▶Fermez le couvercle.
▶ Abaissez le verrouillage (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
6.6 Réglage de la température
▶ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3).
▶ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7, page 3).
√ L'affichage indique pendant quelques secondes la température de refroidissement réglée. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
6.7 Mise hors-service de la glacière
▶Videz la glacière.
▶Eteignez la glacière.
▶Débranchez le câble de raccordement.
Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée :
▶ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
6.8 Dégivrage de la glacière
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'évaporateur ou à l'intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.

AVIS ! Risque d'endommagement !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :
▶Retirez les aliments.
▶Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur, pour qu'ils restent froids.
▶Eteignez l'appareil.
▶Laissez le couvercle ouvert.
▶ Essuyez l'eau provenant du dégivrage.
6.9 Remplacement du fusible de l'appareil

DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement.
▶Débranchez les câbles de raccordement.
▶ Retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. levier avec un tournevis.
▶Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur (T4AL 250V).
▶Replacez le porte-fusible dans le boîtier, en appuyant dessus.
6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V)
▶ Dévissez le compensateur (fig. 7 4, page 5) du connecteur.
▶ Retirez la vis (fig. 7 5, page 5) de la partie supérieure du boîtier (fig. 7 1, page 5).
▶Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer de la partie inférieure (fig. 7 6, page 5).
▶ Retirez la fiche de contact (fig. 7 3, page 5).
Remplacez le fusible défectueux (fig. 7 2, page 5) par un nouveau fusible de même valeur (8A 32V).
▶Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
6.11 Changer les éléments lumineux
Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 5) pour que la partie transparente (fig. 8 1, page 5) de la lampe puisse être retirée par devant.
▶Remplacez l'élément lumineux.

REMARQUE
Les DEL de l'élément lumineux doivent être orientées vers la partie transparente de la lampe.
▶Replacez la partie transparente de la lampe dans le boîtier.
7 Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.

AVIS ! Risque d'endommagement !
- Ne nettoyez jamais la glacière à l'eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
- N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon humide.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
9 Dépannage
Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée
| L'appareil ne fonctionne pas, la DEL n'est pas allumée. | La prise 12/24 Volts (allume-cigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. | Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. |
| La prise de tension alternative n'est pas sous tension. | Essayez sur une autre prise. | |
| Le fusible de l'appareil est défectueux. | Remplacez le fusible de l'appareil (voir « Remplacement du fusible de l'appareil », page 56). | |
| Le bloc d'alimentation intégré est défectueux. | La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. | |
| L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la DEL « POWER » est allumée). | Compresseur défectueux. | La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. |
| L'appareil ne réfrigère pas (le connecteur est branché, la DEL « POWER » clignote en orange, l'écran est éteint). | La tension de la batterie est insuffisante. | Contrôlez la batterie et chargez-la si nécessaire. |
| Lors du fonctionnement sur prise 12/24-V (allume-cigares) : L'allumage est en marche, l'appareil ne fonctionne pas et la DEL n'est pas allumée. Retirez la fiche de la prise, puis procédez aux contrôles suivants. | La prise de l'allume-cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique. | Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée. |
| Le fusible de la prise 12/24 V est grillé. | Remplacez le fusible (8 A) du connecteur 12/24 V (voir « Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) », page 56). | |
| Le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares est grillé. | Remplacez le fusible du véhicule correspondant à la prise 12/24 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule). | |
| Un message d'erreur s'affiche (p. ex. « Err1 ») et l'appareil ne réfrigère pas. | Un dysfonctionnement interne a arrêté l'appareil. | La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé. |
10 Retraitement
▶Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
| CF35 CF40 | ||
| Tension de raccordement : | 12/24 V--- et 100–240 V~ | |
| Courant nominal :- 12 V---: 6,0 A 6,0 A- 24 V---: 3,0 A 3,0 A- 100–240 V~: 1,3 à 0,7 A 1,3 à 0,7 A | ||
| Puissance frigorifique : | de +10 °C à -18 °C (+50 °F à 0 °F) | |
| Catégorie : 1 | 1 | |
| Catégories d'efficacité d'énergie : | A+ | A+ |
| Consommation électrique : | 88 kWh/an | 90 kWh/an |
| Capacité utile : | 31 l | 37 l |
| Classe climatique : | N, ST, T | N, ST, T |
| Température ambiante : +16°C - | +43 °C | +16°C - +43 °C |
| Emissions sonores : | 44 dB(A) | 44 dB(A) |
| Dimensions (L x h x p, mm) : | 580 x 385 x 360 | 580 x 445 x 360 |
| Poids : | 15 kgCF50 CF60 | 16 kg |
| Tension de raccordement : | 12/24 V--- et 100–240 V~ | |
| Courant nominal :- 12 V---: 7,0 A 7,0 A- 24 V---: 3,0 A 3,0 A- 100–240 V~: 1,3 à 0,7 A 1,3 à 0,7 A | ||
| Puissance frigorifique : | de +10 °C à -18 °C (+50 °F à 0 °F) | |
| Catégorie : 1 1 | ||
| Catégories d'efficacité d'énergie : | A+ A+ | |
| Consommation électrique : | 101 kWh/an | 102 kWh/an |
| Capacité utile : | 47 l | 57 l |
| Classe climatique : | N, ST, T | N, ST, T |
| Température ambiante : +16°C - | +43 °C | +16°C - +43 °C |
| Emissions sonores : | 43 dB(A) | 44 dB(A) |
| Dimensions (L x h x p, mm) : | 630 x 480 x 360 | 630 x 582 x 360 |
| Poids : | 18 kg 21,6 kg | |

REMARQUE
La température minimale ne peut plus être atteinte à des températures ambiantes supérieures à +32 °C (+90 °F).
Contrôle/certificats :



Le circuit de refroidissement contient du R-134a.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Mail: info@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1