GSB 18 VE2LI - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSB 18 VE2LI BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GSB 18 VE2LI

Catégorie : Perceuse

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSB 18 VE2LI - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSB 18 VE2LI de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GSB 18 VE2LI BOSCH

Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18

OBJ_BUCH-1237-001.book Page 17 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM18 | Français 2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools fr

Avertissements de sécurité

généraux pour l’outil

Lire tous les avertisse-

ments de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-

tissements et instructions peut donner lieu à un

choc électrique, un incendie et/ou une blessure

Conserver tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-

Le terme « outil » dans les avertissements fait

référence à votre outil électrique alimenté par le

secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre

outil fonctionnant sur batterie (sans cordon

Sécurité de la zone de travail

f Conserver la zone de travail propre et bien

éclairée. Les zones en désordre ou sombres

sont propices aux accidents.

f Ne pas faire fonctionner les outils électri-

ques en atmosphère explosive, par exemple

en présence de liquides inflammables, de

gaz ou de poussières. Les outils électriques

produisent des étincelles qui peuvent en-

flammer les poussières ou les fumées.

f Maintenir les enfants et les personnes pré-

sentes à l’écart pendant l’utilisation de

l’outil. Les distractions peuvent vous faire

perdre le contrôle de l’outil.

f Il faut que les fiches de l’outil électrique

soient adaptées au socle. Ne jamais modi-

fier la fiche de quelque façon que ce soit.

Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

outils à branchement de terre. Des fiches

non modifiées et des socles adaptés rédui-

ront le risque de choc électrique.

f Eviter tout contact du corps avec des surfa-

ces reliées à la terre telles que les tuyaux,

les radiateurs, les cuisinières et les réfrigé-

rateurs. Il existe un risque accru de choc

électrique si votre corps est relié à la terre.

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des

conditions humides. La pénétration d’eau à

l’intérieur d’un outil augmentera le risque de

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili-

ser le cordon pour porter, tirer ou débran-

cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de

la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des

parties en mouvement. Les cordons endom-

magés ou emmêlés augmentent le risque de

f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utili-

ser un prolongateur adapté à l’utilisation

extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté

à l’utilisation extérieure réduit le risque de

f Si l’usage d’un outil dans un emplacement

humide est inévitable, utiliser une alimenta-

tion protégée par un dispositif à courant

différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un

RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

f Rester vigilant, regarder ce que vous êtes

en train de faire et faire preuve de bon sens

dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser

un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous

l’emprise de drogues, d’alcool ou de médi-

caments. Un moment d’inattention en cours

d’utilisation d’un outil peut entraîner des

blessures graves des personnes.

f Utiliser un équipement de sécurité. Tou-

jours porter une protection pour les yeux.

Les équipements de sécurité tels que les

masques contre les poussières, les chaussu-

res de sécurité antidérapantes, les casques

ou les protections acoustiques utilisés pour

les conditions appropriées réduiront les

blessures des personnes.

f Eviter tout démarrage intempestif. S’assu-

rer que l’interrupteur est en position arrêt

avant de brancher l’outil au secteur et/ou

au bloc de batteries, de le ramasser ou de le

porter. Porter les outils en ayant le doigt sur

l’interrupteur ou brancher des outils dont

l’interrupteur est en position marche est

AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1237-001.book Page 18 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PMFrançais | 19

Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)

f Retirer toute clé de réglage avant de mettre

l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur

une partie tournante de l’outil peut donner

lieu à des blessures de personnes.

f Ne pas se précipiter. Garder une position et

un équilibre adaptés à tout moment. Cela

permet un meilleur contrôle de l’outil dans

des situations inattendues.

f S’habiller de manière adaptée. Ne pas por-

ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar-

der les cheveux, les vêtements et les gants

à distance des parties en mouvement. Des

vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en

f Si des dispositifs sont fournis pour le rac-

cordement d’équipements pour l’extraction

et la récupération des poussières, s’assurer

qu’ils sont connectés et correctement utili-

sés. Utiliser des collecteurs de poussière

peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à

votre application. L’outil adapté réalisera

mieux le travail et de manière plus sûre au ré-

gime pour lequel il a été construit.

f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne

permet pas de passer de l’état de marche à

arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas

être commandé par l’interrupteur est dange-

reux et il faut le faire réparer.

f Débrancher la fiche de la source d’alimenta-

tion en courant et/ou le bloc de batteries de

l’outil avant tout réglage, changement d’ac-

cessoires ou avant de ranger l’outil. De tel-

les mesures de sécurité préventives rédui-

sent le risque de démarrage accidentel de

f Conserver les outils à l’arrêt hors de la por-

tée des enfants et ne pas permettre à des

personnes ne connaissant pas l’outil ou les

présentes instructions de le faire fonction-

ner. Les outils sont dangereux entre les

mains d’utilisateurs novices.

f Observer la maintenance de l’outil. Vérifier

qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de

blocage des parties mobiles, des pièces

cassées ou toute autre condition pouvant

affecter le fonctionnement de l’outil. En cas

de dommages, faire réparer l’outil avant de

l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à

des outils mal entretenus.

f Garder affûtés et propres les outils permet-

tant de couper. Des outils destinés à couper

correctement entretenus avec des pièces

coupantes tranchantes sont moins suscepti-

bles de bloquer et sont plus faciles à contrô-

f Utiliser l’outil, les accessoires et les lames

etc., conformément à ces instructions, en

tenant compte des conditions de travail et

du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil

pour des opérations différentes de celles

prévues pourrait donner lieu à des situations

Utilisation des outils fonctionnant sur

batteries et précautions d’emploi

f Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié

par le fabricant. Un chargeur qui est adapté

à un type de bloc de batteries peut créer un

risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un

autre type de bloc de batteries.

f N’utiliser les outils qu’avec des blocs de

batteries spécifiquement désignés. L’utili-

sation de tout autre bloc de batteries peut

créer un risque de blessure et de feu.

f Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utili-

sé, le maintenir à l’écart de tout autre objet

métallique, par exemple trombones, pièces

de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets

de petite taille qui peuvent donner lieu à

une connexion d’une borne à une autre. Le

court-circuitage des bornes d’une batterie

entre elles peut causer des brûlures ou un

OBJ_BUCH-1237-001.book Page 19 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PM20 | Français

2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools

f Dans de mauvaises conditions, du liquide

peut être éjecté de la batterie ; éviter tout

contact. En cas de contact accidentel, net-

toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact

avec les yeux, rechercher en plus une aide

médicale. Le liquide éjecté des batteries

peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

f Faire entretenir l’outil par un réparateur

qualifié utilisant uniquement des pièces de

rechange identiques. Cela assurera que la

sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité

pour perceuses et visseuses

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

f Porter des protecteurs d’oreilles lors du

perçage avec des perceuses à percussion.

L’exposition aux bruits peut provoquer une

perte de l’audition.

GSR 18 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

f Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four-

nie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut

provoquer des blessures.

f Toujours bien tenir l’outil électroportatif

des deux mains et veiller à toujours garder

une position de travail stable. Avec les deux

mains, l’outil électroportatif est guidé de ma-

GSR 14,4 VE-2-LI/GSR 18 VE-2-LI/

GSB 14,4 VE-2-LI/GSB 18 VE-2-LI

f Tenir l’outil par les surfaces de préhension

isolées, lors de la réalisation d’une opéra-

tion au cours de laquelle l’organe de coupe

ou la vis peut entrer en contact avec un câ-

blage non apparent. Le contact avec un fil

« sous tension » peut également mettre

« sous tension » les parties métalliques ex-

posées de l’outil électrique et provoquer un

choc électrique sur l’opérateur.

f Utiliser des détecteurs appropriés afin de

déceler des conduites cachées ou consulter

les entreprises d’approvisionnement loca-

les. Un contact avec des conduites d’électri-

cité peut provoquer un incendie ou un choc

électrique. Un endommagement d’une con-

duite de gaz peut provoquer une explosion.

La perforation d’une conduite d’eau provo-

que des dégâts matériels.

f Arrêtez immédiatement l’appareil électri-

que lorsque l’outil coince. Attendez-vous à

des couples de réaction importants causant

un contrecoup. L’outil se bloque lorsque :

– l’appareil électrique est surchargé ou

– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.

f Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du

vissage ou du dévissage, il peut y avoir des

couples de réaction instantanés élevés.

f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-

vailler serrée par des dispositifs de serrage

appropriés ou dans un étau est fixée de ma-

nière plus sûre que tenue dans les mains.

f Maintenir propre l’espace de travail. Les

mélanges de matériaux sont particulière-

ment dangereux. Les poussières de métaux

légers peuvent être explosives ou inflamma-

f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute source de

chaleur, comme p. ex. l’exposition di-

recte au soleil, au feu, à l’eau et à l’hu-

midité. Il y a risque d’explosion.

f En cas d’endommagement et d’utilisation

non conforme de l’accu, des vapeurs peu-

vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail

et, en cas de malaises, consulter un méde-

cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-

tions des voies respiratoires.

f N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électro-

portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est

protégé contre une surcharge dangereuse.

OBJ_BUCH-1237-001.book Page 20 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PMFrançais | 21

Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)

f N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui

ont la tension indiquée sur la plaque signa-

létique de l’outil électroportatif. Lors de

l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’accus

non authentiques, d’accus modifiés ou

d’autres fabricants, il y a danger de blessures

et de dommages matériels causés par des ac-

Autres instructions de sécurité

f Les poussières de matières comme les pein-

tures contenant du plomb, certaines essen-

ces de bois, certains minéraux ou métaux

peuvent être nuisibles à la santé et peuvent

causer des réactions allergiques, des mala-

dies des voies respiratoires et/ou un can-

cer. Les matériaux contenant de l’amiante ne

doivent être travaillés que par des personnes

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque

respiratoire avec un niveau de filtration de

Respectez les règlements spécifiques aux

matériaux à traiter en vigueur dans votre

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

électroportatif (p. ex. travaux d’entretien,

changement d’outils, etc.) et avant de le

transporter ou de le stocker, bloquez tou-

jours l’interrupteur Marche/Arrêt en posi-

tion médiane. Il y a risque d’accidents lors-

qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur

f L’accu est fourni en état de charge faible.

Afin de garantir la puissance complète de

l’accu, chargez complètement l’accu dans le

chargeur avant la première mise en service.

f L’accu est équipé d’un contrôle de tempéra-

ture CTN qui ne permet de charger l’accu

que dans la plage de température entre

0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en

f Lisez les instructions d’utilisation du char-

f Ne posez l’outil électroportatif sur la vis

que lorsqu’il est arrêté. Les outils de travail

en rotation peuvent glisser.

f N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à

l’arrêt total de l’appareil électroportatif.

f Toujours pousser le commutateur de vites-

se ou tourner le commutateur du mode de

service jusqu’à la butée. Autrement, l’outil

électroportatif risque d’être endommagé.

f Lors d’une sollicitation trop élevée ou d’un

blocage prolongé de l’outil électroportatif,

l’électronique de l’outil électroportatif s’ar-

rête. Après avoir remis en marche, l’outil

électroportatif peut être utilisé conformé-

ment à sa conception. En cas de surcharge

permanente, l’outil électroportatif s’arrête

à nouveau afin d’éviter d’endommager le

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi.

Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous

permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.

Symbole Signification Symbole Signification

visseuse sans fil/perceuse-vis-

seuse à percussion sans fil

Partie marquée en gris : poi-

gnée (surface de préhension

Toutes les consignes de sécuri-

té et toutes les instructions doi-

Avant tous travaux sur l’outil

électroportatif, sortez l’accu

Direction de déplacement Direction de réaction

Vissage et perçage Perçage à percussion

Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée

Mise en fonctionnement Arrêt

Rotation droite/gauche Interdit

1 Vitesse à vide (1ère vitesse) n

2 Vitesse à vide (2ème vitesse)

M Couple max. conforméent à la

Ø Diamètre max. de perçage Ø Ø max. de vis

Plage de serrage du mandrin Poids suivant EPTA-Procedure

wA Niveau d’intensité acoustique L

pA Niveau de pression acoustique

Valeur d’émission vibratoire

Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)

Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-visseuse à

percussion sans fil.

L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires

décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

Vous trouverez les accessoires complets dans

notre programme d’accessoires.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le vissage

et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage

dans le bois, le métal, le céramique et les matiè-

res plastiques. La GSB est également conçue

pour le perçage à percussion dans la brique, la

maçonnerie et la pierre naturelle.

Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques du produit sont

indiquées dans le tableau à la page 216–217.

Respectez impérativement le numéro d’article

se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil

électroportatif. Les désignations commerciales

des différents outils électroportatifs peuvent va-

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabili-

té que le produit décrit sous « Caractéristiques

techniques » est en conformité avec les normes

ou documents normatifs suivants : EN 60745

conformément aux termes des réglementations

en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC,

Niveau sonore et vibrations

Les valeurs de mesure du produit sont indi-

quées dans le tableau à la page 216–217.

Valeurs totales du niveau sonore et des vibra-

tions (somme vectorielle des trois axes direc-

tionnels) relevées conformément à la norme

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc-

tions d’utilisation a été mesuré conformément à

la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une

comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga-

lement approprié pour une estimation prélimi-

naire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa-

tions principales de l’outil électroportatif. Si

l’outil électrique est cependant utilisé pour

d’autres applications, avec d’autres outils de

travail ou avec un entretien non approprié, le ni-

veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut

augmenter considérablement la charge vibratoi-

re pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibra-

toire, il est recommandé de prendre aussi en

considération les périodes pendant lesquelles

l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais

pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé-

rablement la charge vibratoire pendant toute la

Déterminez des mesures de protection supplé-

mentaires pour protéger l’utilisateur des effets

de vibrations, telles que par exemple : entretien

de l’outil électrique et des outils de travail,

maintenir les mains chaudes, organisation judi-

cieuse des opérations de travail.

2 609 140 752 | (27.7.10) Bosch Power Tools

Montage et mise en service

Nettoyage et entretien

f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi

que les ouïes de ventilation soient toujours

propres afin d’obtenir un travail impeccable

Après chaque utilisation, nettoyez l’outil de tra-

vail, le porte-outil et les ouïes de ventilation de

l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ven-

tilation de l’accumulateur.

Service Après-Vente et

Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions

concernant la réparation et l’entretien de votre

produit et les pièces de rechange. Vous trouverez

des vues éclatées ainsi que des informations con-

cernant les pièces de rechange également sous :

Les conseillers techniques Bosch sont à votre

disposition pour répondre à vos questions con-

cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos

produits et de leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou com-

mande de pièces de rechange, précisez-nous

impérativement le numéro d’article à dix chif-

fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Tel. : 0 811 36 01 22

(coût d’une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Opération Figure Page

Retirer l’accu 1 218

Montage de l’accu 2 218

Contrôler l’état de charge de l’accu 3 218

Pivoter la poignée supplémentaire 4 219

Montage de l’outil de travail 5 219

Sélection du sens de rotation 6 220

Présélection du couple 7 220

Sélection de la position perçage 8 221

Réglage du mode de fonctionnement 9 221

Sélection mécanique de la vitesse 10 221

Mise en marche/arrêt 11 222

Sélection des accessoires – 223

OBJ_BUCH-1237-001.book Page 24 Tuesday, July 27, 2010 4:18 PMFrançais | 25

Bosch Power Tools 2 609 140 752 | (27.7.10)

N’expédiez les accus que si le carter ne présen-

te pas de dommages. Recouvrez les contacts

non protégés et emballez l’accu de manière à ce

qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballa-

Une obligation de marquage peut être nécessai-

re pour le renvoi d’accus à ions lithium ; respec-

tez les règlementations nationales en vigueur.

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que

leurs accessoires et emballages, doivent pou-

voir suivre chacun une voie de recyclage appro-

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les ac-

cus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union

Conformément à la directive euro-

péenne 2002/96/CE relative aux

déchets d’équipements électri-

ques et électroniques et sa mise

en vigueur conformément aux lé-

gislations nationales, les outils

électroportatifs dont on ne peut plus se servir

doivent être isolés et suivre une voie de recycla-

Seulement pour les pays de l’Union

Les accus/piles usés ou défectueux doivent être

recyclés conformément à la directive européen-

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir

peuvent être déposés directement auprès de :

3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications.

Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio-

direktīvu 2002/96/EK par

U V= 14,4 14,4 18 18

U V= 14,4 14,4 18 18

2 607 336 078 (2,6 Ah)