goLITE BLU HF3332 - Luminothérapie PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil goLITE BLU HF3332 PHILIPS au format PDF.

Page 30
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : goLITE BLU HF3332

Catégorie : Luminothérapie

Caractéristiques Détails
Type de produit Luminothérapie
Modèle PHILIPS goLITE BLU HF3332
Source de lumière LED bleu
Intensité lumineuse 10 000 lux à 20 cm
Durée d'utilisation recommandée 20 à 30 minutes par jour
Portabilité Compact et léger, idéal pour les déplacements
Alimentation Alimentation secteur avec adaptateur inclus
Réglage de l'intensité Oui, plusieurs niveaux d'intensité
Utilisation recommandée Pour lutter contre le trouble affectif saisonnier (TAS)
Maintenance Nettoyage avec un chiffon doux, pas d'eau
Sécurité Certifié CE, ne pas regarder directement la lumière
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - goLITE BLU HF3332 PHILIPS

Comment utiliser le PHILIPS goLITE BLU HF3332 ?
Pour utiliser le goLITE BLU, placez-le à environ 30 à 60 cm de votre visage et allumez-le. Réglez l'intensité lumineuse selon votre confort. Utilisez-le de 20 à 60 minutes par jour, de préférence le matin.
Quels sont les bénéfices de la luminothérapie avec le goLITE BLU ?
Le goLITE BLU est conçu pour aider à améliorer l'humeur, augmenter l'énergie et réguler les rythmes circadiens, notamment en cas de trouble affectif saisonnier (TAS) ou de décalage horaire.
Est-ce que le goLITE BLU est sûr à utiliser ?
Oui, le goLITE BLU est sûr pour la plupart des utilisateurs. Cependant, il est recommandé de consulter un professionnel de santé si vous avez des problèmes oculaires ou des conditions médicales particulières.
Combien de temps faut-il pour voir des résultats avec le goLITE BLU ?
Les résultats peuvent varier d'une personne à l'autre, mais beaucoup d'utilisateurs commencent à ressentir des améliorations après une à deux semaines d'utilisation régulière.
Puis-je utiliser le goLITE BLU si je prends des médicaments ?
Il est conseillé de consulter un médecin avant d'utiliser le goLITE BLU si vous prenez des médicaments, surtout ceux qui affectent la sensibilité à la lumière.
Comment nettoyer le PHILIPS goLITE BLU ?
Pour nettoyer le goLITE BLU, éteignez l'appareil et débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer la surface. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Le goLITE BLU émet-il des UV ?
Non, le goLITE BLU utilise une lumière à spectre bleu qui ne produit pas d'UV, ce qui le rend sûr pour une utilisation quotidienne.
Où devrais-je placer le goLITE BLU pendant l'utilisation ?
Placez le goLITE BLU sur une surface stable, à hauteur de visage, et évitez de le diriger vers des surfaces réfléchissantes pour minimiser les reflets.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du goLITE BLU ?
L'ampoule du goLITE BLU est conçue pour durer environ 10 000 heures d'utilisation, ce qui garantit une longue durée de vie avant de nécessiter un remplacement.

Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice goLITE BLU HF3332 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil goLITE BLU HF3332 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI goLITE BLU HF3332 PHILIPS

,  As the battery charges, the four bars of the charge indication ash 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lire tous les avertissements et toutes les mises en garde

avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.

Suivez ces consignes de sécurité an d'éviter les risques de dommage

corporel ou de dommage à votre lampe de luminothérapie goLITE.

Avertissements (un avertissement indique le risque de

dommage à l'utilisateur ou à l'opérateur)

- Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE en position verticale

maintenant en place le support dans la cavité au dos de l'appareil. Ne

jamais l'utiliser à plat en position horizontale sans le support.

- Évitez d'exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas l'utiliser

près d'une source d'eau, lorsque vous vous baignez, lorsque vous

vous lavez les mains ou que vous êtes en contact avec l'eau.

- Si vous êtes atteint d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents

de maladie oculaire dans votre famille, consultez votre

ophtalmologiste avant d'utiliser l'appareil.

- Si vous avez des problèmes oculaires temporaires, attendez que ces

problèmes se soient résorbés avant d'utiliser l'appareil.

- La lumière émise par cet appareil peut avoir une interaction avec les

médicaments photosensibilisants. Avant de commencer le traitement

au moyen de cet appareil, veillez à passer en revue avec votre

médecin les médicaments que vous prenez.

- Comme dans le cas de toute source de lumière brillante, évitez de

- Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait

compromettre votre capacité d'exécuter des tâches essentielles

comme la conduite d'un véhicule ou d'un équipement lourd.

- Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait

distraire d'autres personnes et compromettre leur capacité

d'exécuter des tâches essentielles comme la conduite d'un véhicule

ou d'un équipement lourd.

- N'augmentez pas l'intensité en vous assoyant plus près de la lumière

que ce qui est recommandé. L'augmentation de l'intensité n'améliore

pas le rendement et peut augmenter les effets secondaires.

4222.002.7504.1.indd 30 29-05-09 15:563131FRANÇAIS (CANADA)

- Le support de métal de l'appareil pourrait présenter un risque

- Les personnes qui prennent des médicaments photosensibilisants, qui

ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui ont une maladie

oculaire préexistante, devraient éviter l'exposition non nécessaire à la

lumière. Ces personnes devraient consulter leur ophtalmologiste

avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.

- La lampe de luminothérapie goLITE ne devrait jamais être utilisée

près d'un autre équipement ni être empilée avec d'autre équipement.

Cependant, si la chose s'avère nécessaire, l'appareil devrait faire

l'objet d'une surveillance an de vérier s'il fonctionne normalement.

- Toujours placer la lampe de luminothérapie goLITE et le bloc

d'alimentation ci-joint de manière à ce que la source d'alimentation

puisse être facilement coupée.

- Toute modication à la lampe de luminothérapie goLITE est interdite.

- Ne peut être utilisée dans une atmosphère composée d'un mélange

d'air et d'anesthésique, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.

Mise en garde (une mise en garde indique la possibilité que

l'appareil soit endommagé)

- La lampe de luminothérapie goLITE contient un bloc-piles

rechargeable au lithium-ion, intégré à l'appareil, et une pile bouton.

Ne pas incinérer, ni démonter ni exposer à des températures

supérieures à 60°C (140°F). Éviter de faire fonctionner ou de charger

la lampe de luminothérapie goLITE à des températures inférieures à

0°C (32°F) ou supérieures à 35°C (95°F). Les piles peuvent

surchauffer, causer un incendie ou éclater. Si vous mettez l'appareil et

la pile interne aux rebuts, faites-le de manière appropriée.

- L'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doit tenir compte

de la compatibilité électromagnétique (CEM) et de l'incidence des

communications RF mobiles et portables sur l'appareil. La lampe de

luminothérapie goLITE doit être mise en service conformément aux

renseignements en matière d'EMC fournis à la n du présent manuel.

- Évitez de faire fonctionner cet appareil près des sources de chaleur,

comme les radiateurs, les registres de chaleur et autres appareils de

4222.002.7504.1.indd 31 29-05-09 15:563232 FRANÇAIS (CANADA)

- Ne jamais utiliser de che ou de cordon électrique usés ou

endommagés, qui risquent de causer des décharges électriques, des

brûlures ou des incendies.

- Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a.-c.c.

(KSAD0950120W1UV-1) que nous vous fournissons. L'utilisation de

blocs d'alimentation autres que ceux spéciés et fournis par Philips

pourrait causer une augmentation des émissions électromagnétiques

ou une diminution de l'immunité de la lampe de luminothérapie goLITE.

- Évitez de placer de lourds objets sur le cordon d'alimentation ou sur

- Lorsque vous débranchez l'appareil, saisissez directement le bloc

d'alimentation an d'éviter d'endommager le cordon. Ne jamais tirer

sur le cordon électrique pour débrancher le bloc de la prise de

- Si l'appareil est endommagé de quelque façon ou s'il ne fonctionne

pas, il ne faut pas l'utiliser. Veuillez demander de l'aide en appelant au

- Aucune des pièces de la lampe de luminothérapie goLITE n'a besoin

d'entretien par l'utilisateur. Toute modication de cet appareil est

CONSERVEZ CES CONSIGNES REMARQUE IMPORTANTE : La che d'alimentation électrique

contient un transformateur. Évitez de sectionner cette che pour la

remplacer par une autre qui pourrait créer une situation dangereuse.

Il peut arriver que la lampe de luminothérapie goLITE ne soit pas

appropriée pour les personnes prenant des médicaments

photosensibilisants, qui ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui

ont une maladie oculaire préexistante, ou qui sont maniacodépressives.

Merci d'avoir acheté la lampe de luminothérapie goLITE.

- Pour proter pleinement du soutien technique offert par Philips,

enregistrez votre lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse

www.philips.com/welcome.

- Renseignez-vous sur la lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse

www.philips.com/golite

4222.002.7504.1.indd 32 29-05-09 15:563333FRANÇAIS (CANADA)

Sécurité et conformité

- Cet appareil respecte les normes de sécurité des appareils médicaux

ANSI AAMI ES60601-1:2005 et CAN/CSA-C22.2 nº 60601-1:2008.

- Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation de la

FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; (2) l'appareil

doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui

peuvent causer un fonctionnement non désiré.

Les symboles ci-dessous peuvent se retrouver sur l'appareil :

Consultez les consignes d'utilisation ci-jointes

Polarité des prises c.c

Conformité aux normes de sécurité TUV pour l'Amérique du

Conforme aux directives de recyclage en matière de déchets

d’équipements électrique et électronique (DEEE)

et concernant les restrictions quant à l'utilisation de certaines

matières dangereuses dans les équipements électrique

Aux États-Unis, fabriquée pour: Philips Consumer

Lifestyle, une division de Philips Electronics North America

Corporation, 1600Summer Street – 5thFloor, Stamford,

CT06905-5125. Au Canada, importée pour: Philips

La lampe de luminothérapie goLITE a été conçue pour aider les gens à se

sentir plus énergiques et pour les soulager en cas de dépression

saisonnière. (Ni le TAS, ni la dépression hivernale). Si vous éprouvez de

fortes variations d’humeur ou si vous souffrez de dépression, assurez-vous

de consulter un médecin et n’utilisez pas cet appareil à des ns

d’autotraitement. Ce produit n’a pas été approuvé par la FDA pour le

traitement des troubles affectifs saisonniers (TAS).

L'organisme humain utilise des signes lumineux, comme ceux du soleil,

pour chronométrer certaines fonctions. L'exposition à la lumière peut

tonier l'humeur et accroître l'énergie.

La lumière a des effets directs sur notre vivacité et notre énergie; la

lumière peut améliorer notre rendement. La thérapie au moyen de la

lumière brillante est également utilisée avec succès pour stabiliser

l'humeur, spécialement pour contrer la dépression saisonnière.

Dans les pays où les hivers sont longs, de nombreuses personnes se

sentent moins énergiques et de moins bonne humeur à cause du manque

de lumière. Ces symptômes font référence à ce qu'on appelle la

dépression saisonnière. Ils apparaissent habituellement à l'automne et

peuvent durer plusieurs semaines. L'exposition à des sources de lumière

brillante peut soulager ces symptômes et ramener l'humeur estivale et le

niveau d'énergie de l'été.

Nous connaissons bien la lumière bleue des ciels d'été. Nous ne jouissons

pas d'autant de lumière à l'automne et en hiver et la lumière de nos

intérieurs n'émet pas assez de cette couleur essentielle. La lampe de

luminothérapie goLITE contribue à fournir la longueur d'onde, la couleur

et l'intensité de la lumière que nous voyons en été.

Description générale (Fig. 1)

A Panneau DEL B Prise de courant pour la che électrique de l'appareil

C Écran tactile interactif

1 Bouton d'alarme en mode tactile

4222.002.7504.1.indd 34 29-05-09 15:563535FRANÇAIS (CANADA)

2 Indicateur de sonnerie de l'alarme

3 Témoin lumineux de l'alarme

4 Indicateur de la minuterie

6 Indicateur du mode démo

7 Indicateur de charge

8 Bouton Plus (+) en mode tactile

9 Bouton de la minuterie en mode tactile

10 Compte à rebours de la minuterie/Temps d'alarme

11 Indicateur d'intensité

12 Bouton Moins (-) en mode tactile

E Bloc d'alimentation

G Bouton de réarmement

H Cavité où se loge le support

I Couvercle de la pile rechargeable intégrée

J Bouton de marche/arrêt

Préparation à l'emploi

Il est important que vous connaissiez la durée et la fréquence d'utilisation

de votre lampe de luminothérapie goLITE de Philips. Cette information

peut faire toute la différence entre une réaction fructueuse à la lumière

et une absence totale de réaction. Consultez notre site www.lighttherapy.

com pour obtenir une évaluation gratuite et un calendrier de thérapie

lumineuse personnalisé.

Quand faut-il utiliser la lampe de luminothérapie goLITE Le fait de savoir à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie

goLITE peut faire la différence entre obtenir des résultats bénéques en

quelques jours au lieu de quelques semaines ou même une absence

totale de résultats. Suivez ces consignes an de comprendre de quelle

façon la lumière peut stabiliser votre humeur et accroître votre énergie et

4222.002.7504.1.indd 35 29-05-09 15:563636 FRANÇAIS (CANADA)

à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie goLITE pour obtenir

les meilleurs résultats.

La plupart des gens obtiennent des résultats bénéques en utilisant

l'appareil de 15 à 45 minutes chaque jour. Vous pouvez commencer à

utiliser la lampe de luminothérapie goLITE à 50% de son intensité et

augmenter l'intensité de la lumière si vous ne ressentez aucun effet après

L'utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE en tout temps de la

journée a une incidence directe sur votre vivacité. Vous pouvez utiliser la

lampe de luminothérapie goLITE comme bain de lumière à tout moment

de la journée pendant les périodes de dépression saisonnière. Le

meilleur temps est le matin. Évitez d'utiliser l'appareil tard en soirée. Si

vous l'utilisez deux heures avant de vous coucher, cela pourrait déranger

- Si vous avez de la difculté à vous lever chaque jour lorsque sonne le

réveil-matin ou si vous vous rendormez aussitôt, vous avez besoin de

lumière le matin. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE pendant

la première heure ou les deux premières heures après le lever.

- Si vous avez de la difculté à rester éveillé tard le soir et que vous

vous réveillez trop tôt le matin, vous avez besoin de lumière le soir.

Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE avant de vous sentir

- Si vous n'avez aucun problème le matin ou le soir, mais que vous vous

sentez habituellement fatigué pendant la journée, le moment où vous

devez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE n'a pas

d'importance. Vous pouvez l'utiliser le matin ou en mi-journée. Par

exemple, le matin au lever, utilisez-le pendant 15 ou 30 minutes, ou le

soir pour une durée équivalente. Pour le traitement en soirée, placer

l'appareil un peu plus loin de vous. Évitez d'utiliser la lampe de

luminothérapie goLITE moins de deux heures avant l'heure prévue

de votre coucher, sans quoi vous pourriez avoir de la difculté à vous

4222.002.7504.1.indd 36 29-05-09 15:563737FRANÇAIS (CANADA)

Remarque : Vous pouvez vous servir de l'appareil pendant la charge de la

La lampe de luminothérapie goLITE est munie d'un bloc d'alimentation

de 9, 5 V c.a./c.c. qui fonctionne sous une tension de 100 à 240 volts, ce

qui permet de l'utiliser partout dans le monde. Le bloc d'alimentation est

muni d'un jeu de prises interchangeables qui conviennent à la plupart des

prises de courant murales dans le monde (modèle HF3331 seulement).

1 Brancher le bloc d'alimentation dans la prise de courant murale.

2  Insérer la che de l'appareil dans la prise de l'appareil (Fig. 2).

, Seules les données générales de la charge sont visibles.

, À mesure que la pile se charge, les quatre barres de l'indicateur de

charge commencent à clignoter une à une à mesure que la charge

, Lorsque la pile est complètement chargée, l'indicateur de charge

Remarque : Chargez la pile de l'appareil au moins huit heures avant de

l'utiliser pour la première fois. La charge de la pile prend normalement de

trois à quatre heures.

Remarque : Lorsque la pile est complètement chargée, elle contient assez

d'énergie pour trois ou cinq traitements.

1 Retirez le support de la cavité où il est logé (Fig. 3).

2 Insérez l'extrémité biseautée du support dans la perforation au dos

de l'appareil. Des aimants tiennent le support en place (Fig. 4).

3 Placez la lampe goLITE à une distance de 50 à 75 cm (de 20 à

30 po) de vos yeux, de manière à ce que la lumière éclaire votre

visage de côté (Fig. 5).

- En utilisant votre lampe de luminothérapie goLITE vous pouvez lire,

manger, travailler à l'ordinateur, regarder la télé et faire de l'exercice

4222.002.7504.1.indd 37 29-05-09 15:563838 FRANÇAIS (CANADA)

- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l'appareil au niveau de

votre ventre (région de l'estomac), p. ex., placez-le sur la table à

laquelle vous êtes assis.

Remarque : Vos yeux ne doivent pas xer la lumière du panneau DEL. Il suft

que la lumière bleue atteigne vos yeux indirectement, de côté.

- Utilisez votre lampe de luminothérapie goLITE dans une pièce bien

éclairée, de façon à réduire la fatigue des yeux.

Réglage de l’horloge

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer

l'appareil (Fig. 6).

, L'écran tactile s'allume.

2 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur le bouton d'alarme

et sur le bouton de la minuterie (Fig. 7).

, Le temps d'horloge commence à clignoter sur l'écran tactile (Fig. 8).

3 Réglez le temps d'horloge à l'aide des boutons Plus ou Moins. Si

vous maintenez la pression sur le bouton, le temps avance ou

recule rapidement (Fig. 9).

4 Pour passer de midi (12 h) à minuit (0 h), appuyez simultanément

pendant 2 secondes sur le bouton de la minuterie et le bouton

5 Appuyez sur le bouton d'alarme ou sur le bouton de la minuterie

pendant 10 secondes pour quitter le mode de mise à l'heure.

Réglage de la minuterie

Vous pouvez utiliser la minuterie pour déterminer la durée de l'éclairage.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer

l'appareil (Fig. 6).

, L'écran tactile s'allume.

2 Appuyez sur le bouton de la minuterie (Fig. 10).

, L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du

temps de la minuterie commencent à clignoter (Fig. 11).

4222.002.7504.1.indd 38 29-05-09 15:563939FRANÇAIS (CANADA)

3 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler la

durée du traitement. Si vous maintenez la pression sur le bouton, le

temps de la durée augmente ou diminue rapidement (Fig. 9).

Vous pouvez établir la durée de une (1) à 60 minutes.

, La durée de traitement est conservée en mémoire.

, L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du

temps de la minuterie arrêtent de clignoter.

Remarque : Lorsque vous allumez l'appareil, la minuterie fait le compte à

rebours de la durée établie. Lorsque le compte à rebours est terminé, le

panneau DEL s'éteint automatiquement.

Le mode démo sert à faire la démonstration de la lampe de

luminothérapie goLITE dans les magasins. Lorsque l'appareil est en mode

démo, les clients en magasin peuvent :

- régler l'intensité de la lumière;

- allumer et éteindre l'appareil;

- régler la durée de l'éclairage.

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 minutes, il reprend les réglages par

défaut du mode démo.

Pour mettre l'appareil en mode démo :

1 Assurez-vous que l'appareil est fermé.

Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et

maintenez la pression pendant 2 secondes.

2 Branchez le bloc alimentation dans la prise murale et branchez la

che de l'appareil dans la prise de l'appareil.

3 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression

pendant 10 secondes (Fig. 6).

, L'appareil s'allume et le mot « DÉMO » apparaît sur l'écran.

, Le panneau DEL donne une intensité lumineuse de 25%.

, L'écran afche une durée de compte à rebours de 15 minutes, mais 

la minuterie n'effectue pas le compte à rebours. Elle commence le

compte à rebours seulement lorsque la durée est réglée.

4222.002.7504.1.indd 39 29-05-09 15:564040 FRANÇAIS (CANADA)

, L'écran afche le moment de l'alarme à midi (12 h) et donne 

l'heure normale, mais l'alarme est en mode arrêt.

Remarque: L'appareil demeure en mode démo jusqu'à ce qu'il soit fermé.

Pour désactiver le mode démo, appuyez sur le bouton marche/arrêt et

maintenez la pression pendant 10 secondes.

Utilisation de l'appareil

Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est

destiné, tel que décrit dans le présent manuel.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer

l'appareil (Fig. 6) .

, L'écran tactile s'allume.

Remarque : Si vous ne touchez pas à l'écran et que vous n'appuyez sur

aucun bouton pendant 5 minutes lorsque l'écran est allumé et que l'appareil

fonctionne avec l'alimentation de la pile, l'appareil s'éteint automatiquement

pour économiser la charge de la pile.

Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et

maintenez la pression pendant 2 secondes.

2 Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer le

, La minuterie fait le compte à rebours de la durée réglée.

Remarque : La durée de traitement par défaut est de 15 minutes. Utilisez la

minuterie pour modier la durée de traitement (voir la rubrique « Réglage

de la minuterie » au chapitre intitulé « Préparation à l'emploi »).

, Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau DEL s'éteint

Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau DEL avant que le compte

à rebours soit terminé, appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt.

3  Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour modier 

l'intensité de la lumière (Fig. 9).

Vous pouvez augmenter ou diminuer l'intensité par tranches de 25%.

4222.002.7504.1.indd 40 29-05-09 15:564141FRANÇAIS (CANADA)

Pause pendant un traitement

1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton Moins pour

réduire l'intensité à 0%.

, Les minutes restantes de la durée du traitement sont encore

2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour continuer le traitement

ou appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile pour

mettre n au traitement. 

Remarque : Si vous faites une pause pendant que l'appareil fonctionne avec

l'alimentation de la pile et que vous ne continuez pas le traitement pendant

5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.

L'alarme comprend trois modes : sonnerie seulement, lumière seulement

ou les deux à la fois.

1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer

l'appareil (Fig. 6).

, L'écran tactile s'allume.

2 Appuyez sur le bouton d'alarme (Fig. 12).

, L'indicateur de l'alarme clignote (Fig. 13).

3 Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour passer d'un

mode d'alarme à un autre : sonnerie seulement, lumière seulement

ou les deux à la fois (Fig. 9).

4 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes

pour régler le mode voulu.

5 Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez deux fois sur le bouton

, L'heure de l'alarme commence à clignoter.

6 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler

l'heure voulue. Si vous maintenez la pression sur le bouton, l'heure

avance ou recule rapidement.

4222.002.7504.1.indd 41 29-05-09 15:564242 FRANÇAIS (CANADA)

7 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes

pour régler l'heure de l'alarme.

Remarque : Le réglage du mode et de l'heure de l'alarme est conservé en

mémoire tant qu'il y a de l'énergie dans la pile.

Pour couper la sonnerie de l'alarme

1 Appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile ou sur le

bouton de marche/arrêt pour couper la sonnerie de l'alarme.

Désactivation de l'alarme

1 Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton de l'alarme et

maintenez la pression jusqu'à ce que l'indicateur de la sonnerie et

le témoin lumineux de l'alarme disparaissent de l'écran, de même

que l'heure de l'alarme.

Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau, ni dans d'autres liquides et ne

le rincez pas sous le robinet.

Pour le nettoyage de l'appareil, ne jamais utiliser de tampon à récurer,

de nettoyant abrasif ni de liquide décapant comme le benzine ou

1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.

Cet appareil ne comprend aucune autre pièce dont l'entretien est laissé

au soin de l'utilisateur. Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-

- Si vous prévoyez que l'appareil ne sera pas utilisé pour une longue

période, enlevez le cordon électrique de la prise et rangez l'appareil

dans un endroit sécuritaire et sec, où il ne risque pas d'être écrasé,

frappé ou endommagé.

- N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil au moment de

4222.002.7504.1.indd 42 29-05-09 15:564343FRANÇAIS (CANADA)

- Pour la mise aux rebuts de l'appareil, conformez-vous à la

règlementation en vigueur.

- Vous pouvez vous renseigner auprès des organismes de recyclage

régionaux ou nationaux.

- Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-4361.

Pour retirer la pile rechargeable et la pile bouton alcaline.

Retirer la pile rechargeable seulement lorsque vous mettez l'appareil

aux rebuts. Assurez-vous que la pile est complètement déchargée

lorsque vous l'enlevez.

1  Débranchez l'appareil de la prise et retirez la che de l'appareil.

2 Allumez le panneau DEL et laissez-le allumé jusqu'à ce qu'il

s'éteigne automatiquement.

3 A l'aide d'un tournevis, dévissez les deux vis (Fig. 14).

4 Enlevez le couvercle de la pile rechargeable intégrée (Fig. 15).

5 Soulevez la pile rechargeable rectangulaire de couleur bleue pour la

retirer de l'appareil. La pile est branchée à l'appareil au moyen d'un

l rouge et d'un l noir xés à une prise à l'intérieur de l'appareil   

6  Tenez les ls et tirez sur la prise pour la retirer de l'appareil   

, La pile rechargeable est maintenant retirée de l'appareil.

7 Retirez la pile bouton alcaline (Fig. 18). Mettez la pile aux rebuts en

vous conformant à la réglementation en vigueur.

Pour obtenir de l'aide, appelez sans frais au 1-866-832-4361 ou consultez

Garantie De Remboursement De 45 Jours

Si vous n'êtes pas pleinement satisfait de votre lampe de luminothérapie

goLITE, retournez-nous le produit accompagné du reçu de la transaction

d'achat et nous vous rembourserons le prix d'achat.

La lampe de luminothérapie goLITE doit être expédiée franc de port par

poste assurée, l'assurance étant acquittée; l'appareil doit être accompagné

du reçu de la transaction d'achat, indiquant le prix et la date de l'achat.

Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste.

L'envoi de la lampe de luminothérapie goLITE doit être fait au plus tard

45 jours suivant la date d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips

se réserve le droit de vérier le prix d'achat de la lampe de

luminothérapie goLITE et de limiter le montant du remboursement au

prix de détail suggéré. Pour obtenir le formulaire d'autorisation de retour

de la garantie de remboursement, appelez au 1-866-832-4361. Veuillez

compter un délai de paiement de quatre à six semaines.

Garantie complète de deux ans

Philips Electronics North America Corporation (USA) et Philips

Electronics Ltd (CANADA) garantissent tout produit Philips neuf,

modèles HF3332 et HF3331, contre tout défaut de matériaux ou de

main-d'œuvre pour une période de deux ans à compter de la date

d'achat et conviennent de réparer ou de remplacer le produit sans frais.

REMARQUE IMPORTANTE : cette garantie ne couvre pas les dommages

résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation

abusive, du manque de soin raisonnable ou de l'adjonction d'une pièce

d'équipement non fournie avec le produit. PHILIPS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Pour obtenir le service de la garantie, appelez sans frais

Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips Consumer Lifestyle, une division

Vous trouverez sous cette rubrique, les questions les plus courantes à

propos de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à une question

que vous vous posez, appelez au 1-866-832-4361 pour obtenir de l'aide.

Non, vous pouvez garder vos lunettes lorsque vous

utilisez la lampe de luminothérapie goLITE. Évitez de

porter des lunettes de soleil ou des verres fumés

lorsque vous utilisez l'appareil; ces lunettes réduisent

l'efcacité du traitement.

La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire

lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. Des cas de

maux de tête temporaires et des nausées ont été

rapportés. On peut habituellement éviter ces effets

secondaires en s'assoyant moins près de l'appareil.

Non, la technologie utilisée dans lampe de

luminothérapie goLITE élimine tout rayonnement

Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road,

Markham, Ontario L6C 2S3

Marques de commerce propriété du groupe Philips.

© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.

4222.002.7504.1.indd 45 29-05-09 15:564646 FRAnÇAis (CAnAdA)

La lampe de luminothérapie goLITE émet des

niveaux sécuritaires de lumière bleue, selon les

normes actuelles. Cependant, si vous êtes atteint

d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents de

maladie oculaire dans votre famille, consultez votre

ophtalmologiste avant d'utiliser la lampe de

luminothérapie goLITE. Si vous avez des problèmes

oculaires temporaires, attendez que ces problèmes

se soient résorbés avant d'utiliser la lampe de

luminothérapie goLITE.

La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire

lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. L'appareil

est exempt de tout risque de rayonnement

ultraviolet pour l'œil; il produit une lumière diffuse et

sécuritaire. L'appareil a subi des tests de sécurité

Comme dans le cas de toute source de lumière

brillante, évitez de xer cette lumière trop

longtemps. Les effets bénéques se font sentir

lorsque les photorécepteurs des yeux sont stimulés.

Étant donné que ces photorécepteurs sont situés à

la périphérie de l'œil, vous obtenez un meilleur

résultat si vous placez l’appareil légèrement à angle

Vous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie

goLITE chaque jour, particulièrement pendant les

mois d'hiver. Beaucoup de gens considèrent qu'ils

n'ont pas besoin de cette lumière pendant l'été.

D'autres utilisent l'appareil à longueur d'année parce

qu'ils sont la plupart du temps à l'intérieur et qu'ils

n'obtiennent pas le genre de signaux lumineux qui

peuvent tonier leur humeur et accroître leur

Non. Il est sécuritaire d'utiliser cet appareil

d'éclairage près des enfants et des animaux de

compagnie. Toutefois, ne laissez pas les enfants

s'amuser avec l'appareil.

Pour la plupart des gens, il est sufsant d'utiliser

l'appareil une fois par jour. Souvenez-vous que vous

pourriez avoir de la difculté à vous endormir si vous

utilisez l'appareil trop tard en soirée.

Si vous utilisez l'appareil pendant 30 minutes chaque

jour pendant l'année, les diodes

électroluminescentes peuvent durer plus de 50 ans.

Dans l'éventualité peu probable qu'une ou deux des

diodes électroluminescentes cessent de fonctionner,

vous pouvez continuer d'utiliser la lampe de

luminothérapie goLITE normalement, car son

efcacité demeure intacte. Cependant, si de

nombreuses diodes électroluminescentes cessent de

fonctionner, appelez au 1-866-832-4361 pour

Lorsque la mention « DÉMO » est afchée,

l'appareil est en mode démo. Ce mode est utilisé

pour faire des démonstrations de la lampe de

luminothérapie goLITE dans les magasins. Pour

désactiver ce mode, appuyez sur le bouton de

marche/arrêt et maintenez la pression pendant

10 secondes lorsque l'appareil est éteint. La lampe

de luminothérapie goLITE s'allume alors et le mot

« DÉMO » disparait de l'écran d'afchage.

4222.002.7504.1.indd 47 29-05-09 15:564848 FRANÇAIS (CANADA)

Le bouton de réarmement est situé au dos de

l'appareil dans la cavité où se loge le support. Si

votre lampe de luminothérapie goLITE se verrouille

ou ne fonctionne pas normalement, réarmez

l'appareil en insérant l'extrémité d'un trombone

dans le trou du bouton de réarmement. Cela aura

pour effet de réarmer l'appareil et d'effacer la

Modèles HF3332 HF3331

Tension nominale de l'appareil (V c.a.) 100 - 240

Tension nominale du bloc d'alimentation (V c.c.) 9,5

Fréquence nominale (en Hz) 50/60

Alimentation nominale du bloc d'alimentation (en ampères) 1,2

Consommation électrique de l'appareil (en ampères) 1,1

Consommation électrique du bloc d'alimentation (en ampères)

  Classication CEI 60601-1

- Catégorie d'isolement II

- Inltration d'eau IPX0

4222.002.7504.1.indd 48 29-05-09 15:564949FRANÇAIS (CANADA)

Modèles HF3332 HF3331

- Mode d'opération Continu

Type de pile rechargeable

Deux blocs-piles au lithium-ion 7,4 V, 850 mAh

Conformité aux modèles CEI 62133 et UL 2054

Environnement d'exploitation

Température de 0˚C (32˚F) à + 35˚C (+ 95˚F)

Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)

Conditions d'entreposage

Température de - 20˚C (- 4˚F) à + 50˚C (+ 122˚F)

Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)

Caractéristiques physiques

Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm (5,5 x 5,5 x 0,98 po)

Poids 0,4 kg (moins de 14 oz)

Schéma de câblage, liste des composantes et autres descriptions

techniques, disponibles sur demande.

Comme utilisateur de cet appareil, vous devez prendre des mesures pour

prévenir toute interférence électromagnétique ou autres types

d'interférence entre cet appareil et d'autres appareils.

Longueur d'onde de crête : 468 nm +/- 8 nm

Bande passante à mi-crête : 20 nm

Éclairement énergétique type (intensité à 100%) :

300 microwatts au cm² +/- 10% à 50 cm

(Numéro de la pièce:

4222.002.7504.1.indd 49 29-05-09 15:565050 FRANÇAIS (CANADA)

Information en matière de CEM La lampe de luminothérapie goLITE ne doit pas être utilisée près d'un

autre équipement ni être empilée avec d'autres équipements. S'il est

nécessaire de l'utiliser près d'un autre équipement ou de l'empiler avec

d'autre équipement, la lampe de luminothérapie goLITE devrait faire

l'objet d'une surveillance an de vérier si elle fonctionne normalement

dans le contexte où elle est utilisée.

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —

ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES : la lampe de luminothérapie

goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement

électromagnétique décrit ci-dessous. L'utilisateur doit s'assurer que

l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

TEsT d'émissions ConformiTé EnvironnEmEnT élECTromagnéTiquE - ConsEils

Émissions de RF CISPR 11

Groupe1 La lampe de luminothérapie

goLITE n'utilise l'énergie de

RF que pour ses fonctions

internes. C'est pourquoi,

ses émissions de RF sont

très faibles et elles ont

peu de chance de causer

quelque interférence sur

l'équipement électronique

Émissions de RF CISPR 11

Catégorie B La lampe de luminothérapie

utilisée dans tous les

établissements, y compris

les établissements à usage

domestique ainsi que

les édices directement

branchés au réseau public

d'alimentation électrique à

basse tension qui alimente

les édices utilisés à des ns

Émissions harmoniques

Catégorie A Variations de tension/Émissions de

Les planchers devraient être

en bois, en béton ou en tuiles

de céramique. Si le revêtement

des planchers est en matériaux

synthétiques, l'humidité

relative devrait être d'au moins

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

4222.002.7504.1.indd 50 29-05-09 15:565151FRAnÇAis (CAnAdA)

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —

IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE

est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique

décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie

goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

TEsT d'immuniTé TEsT CEo

Les planchers devraient être

en bois, en béton ou en tuiles

de céramique. Si le revêtement

des planchers est en matériaux

synthétiques, l'humidité

relative devrait être d'au moins

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

hospitalier. Si l'utilisateur de

la lampe de luminothérapie

goLITE exige la continuation

des opérations durant les

interruptions d'alimentation du

secteur, il est recommandé de

brancher l'appareil à une source

d'alimentation sans coupure ou

Le champ magnétique de

la fréquence de régime

devrait être aux niveaux

caractéristiques d'un

emplacement typique dans un

édice commercial typique ou

un environnement hospitalier.

désigne la tension c.a. du secteur avant l'application du niveau de test.

L'équipement de communication RF mobile et

portable ne doit pas être utilisé à plus courte

distance de la lampe de luminothérapie

goLITE, y compris les câbles, que la distance

recommandée, calculée d'après l'équation

applicable à la fréquence du transmetteur.

Distance recommandée:

«P» étant le régime de puissance maximale du

transmetteur en watts (W) selon le fabricant du

transmetteur et «d», la distance recommandée

L'intensité de champ des transmetteurs

RF xes, déterminée par une étude

électromagnétique des lieux

inférieure au niveau de conformité de chaque

Des interférences peuvent se produire à

proximité d'équipement marqué des symboles

La qualité de l'alimentation du

secteur devrait être celle d'un

édice commercial typique

ou d'un environnement

hospitalier. Si l'utilisateur de

la lampe de luminothérapie

goLITE exige la continuation

des opérations durant les

interruptions d'alimentation du

secteur, il est recommandé de

brancher l'appareil à une source

d'alimentation sans coupure ou

Le champ magnétique de

la fréquence de régime

devrait être aux niveaux

caractéristiques d'un

emplacement typique dans un

édice commercial typique ou

un environnement hospitalier.

REMARQUE: U T désigne la tension c.a. du secteur avant l'application du niveau de test.

L'équipement de communication RF mobile et

portable ne doit pas être utilisé à plus courte

distance de la lampe de luminothérapie

goLITE, y compris les câbles, que la distance

recommandée, calculée d'après l'équation

applicable à la fréquence du transmetteur.

Distance recommandée:

«P» étant le régime de puissance maximale du

transmetteur en watts (W) selon le fabricant du

transmetteur et «d», la distance recommandée

L'intensité de champ des transmetteurs

RF xes, déterminée par une étude

électromagnétique des lieux

inférieure au niveau de conformité de chaque

Des interférences peuvent se produire à

proximité d'équipement marqué des symboles

CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —

IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE

est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique

décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie

goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.

4222.002.7504.1.indd 53 29-05-09 15:565454 FRAnÇAis (CAnAdA)

nvironnEmEnT élECTromagnéTiquE - ConsEils

REMARQUE1: à 80MHz et 800MHz, la bande de fréquence la plus élevée s'applique.

REMARQUE2: ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation

électromagnétique est inuencée par l'absorption et la réexion des structures, des objets et des

a: l'intensité des champs des transmetteurs xes, comme les stations de base des téléphones sansl

(téléphones cellulaires, téléphones mobiles) et les installations radio mobile, radio-amateur, la diusion

d'émissions radio AM et MF et d'émissions de télévision, ne peut être prévue avec exactitude en

théorie. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF xes, une étude

électromagnétique de site devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement

où est utilisé la lampe de luminothérapie goLITE est supérieure au niveau de RF conforme mentionné

ci-dessus, la lampe goLITE devrait faire l'objet d'une surveillance an de vérier se elle fonctionne

normalement. Si on se rend compte que l'appareil ne fonctionne pas normalement, d'autres mesures

pourraient s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou la délocalisation de l'appareil.

b: sur la bande de fréquence de 150kHz à 80MHz, l'intensité du champ devrait être inférieure à 3V/m.

4222.002.7504.1.indd 54 29-05-09 15:565555FRAnÇAis (CAnAdA)

DISTANCES RECOMMANDÉES ENTRE LA LAMPE DE LUMINOTHÉRAPIE goLITE ET UN ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF MOBILE OU PORTABLE : la lampe de

luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans un

environnement électromagnétique dans lequel les perturbations de RF sont

contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE

peuvent aider à empêcher les interférences électromagnétiques en

maintenant une distance minimale entre la lampe goLITE et un équipement

de communication RF mobile ou portable (transmetteurs), tel que

recommandé ci-dessous, selon la puissance maximale de sortie de

l'équipement de communication.

puissanCE dE sorTiE nominalE

maximalE du TransmETTEur

la fréquEnCE du TransmETTEur (En mèTrEs)

Pour les transmetteurs classés à un maximum de puissance de sortie et qui ne sont pas

mentionnés ci-dessus, la distance recommandée d en mètres (m) peut être estimée à

l'aide de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, «P» étant le régime de

puissance maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.

REMARQUE1: à 80 MHz et 800 MHz, il faut appliquer la distance recommandée pour

la bande de fréquence la plus élevée.

REMARQUE2: ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les

situations. La propagation électromagnétique est inuencée par l'absorption et la

réexion des structures, des objets et des personnes.

4222.002.7504.1.indd 55 29-05-09 15:5656