goLITE BLU HF3332 - Luminothérapie PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil goLITE BLU HF3332 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Luminothérapie |
| Modèle | PHILIPS goLITE BLU HF3332 |
| Source de lumière | LED bleu |
| Intensité lumineuse | 10 000 lux à 20 cm |
| Durée d'utilisation recommandée | 20 à 30 minutes par jour |
| Portabilité | Compact et léger, idéal pour les déplacements |
| Alimentation | Alimentation secteur avec adaptateur inclus |
| Réglage de l'intensité | Oui, plusieurs niveaux d'intensité |
| Utilisation recommandée | Pour lutter contre le trouble affectif saisonnier (TAS) |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, pas d'eau |
| Sécurité | Certifié CE, ne pas regarder directement la lumière |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - goLITE BLU HF3332 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice goLITE BLU HF3332 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil goLITE BLU HF3332 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI goLITE BLU HF3332 PHILIPS
, As the battery charges, the four bars of the charge indication ash
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire tous les avertissements et toutes les mises en garde
avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.
Suivez ces consignes de sécurité an d'éviter les risques de dommage
corporel ou de dommage à votre lampe de luminothérapie goLITE.
Avertissements (un avertissement indique le risque de
dommage à l'utilisateur ou à l'opérateur)
- Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE en position verticale
maintenant en place le support dans la cavité au dos de l'appareil. Ne
jamais l'utiliser à plat en position horizontale sans le support.
- Évitez d'exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas l'utiliser
près d'une source d'eau, lorsque vous vous baignez, lorsque vous
vous lavez les mains ou que vous êtes en contact avec l'eau.
- Si vous êtes atteint d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents
de maladie oculaire dans votre famille, consultez votre
ophtalmologiste avant d'utiliser l'appareil.
- Si vous avez des problèmes oculaires temporaires, attendez que ces
problèmes se soient résorbés avant d'utiliser l'appareil.
- La lumière émise par cet appareil peut avoir une interaction avec les
médicaments photosensibilisants. Avant de commencer le traitement
au moyen de cet appareil, veillez à passer en revue avec votre
médecin les médicaments que vous prenez.
- Comme dans le cas de toute source de lumière brillante, évitez de
- Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait
compromettre votre capacité d'exécuter des tâches essentielles
comme la conduite d'un véhicule ou d'un équipement lourd.
- Évitez d'utiliser cet appareil dans les situations où la lumière pourrait
distraire d'autres personnes et compromettre leur capacité
d'exécuter des tâches essentielles comme la conduite d'un véhicule
ou d'un équipement lourd.
- N'augmentez pas l'intensité en vous assoyant plus près de la lumière
que ce qui est recommandé. L'augmentation de l'intensité n'améliore
pas le rendement et peut augmenter les effets secondaires.
4222.002.7504.1.indd 30 29-05-09 15:563131FRANÇAIS (CANADA)
- Le support de métal de l'appareil pourrait présenter un risque
- Les personnes qui prennent des médicaments photosensibilisants, qui
ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui ont une maladie
oculaire préexistante, devraient éviter l'exposition non nécessaire à la
lumière. Ces personnes devraient consulter leur ophtalmologiste
avant d'utiliser la lampe de luminothérapie goLITE.
- La lampe de luminothérapie goLITE ne devrait jamais être utilisée
près d'un autre équipement ni être empilée avec d'autre équipement.
Cependant, si la chose s'avère nécessaire, l'appareil devrait faire
l'objet d'une surveillance an de vérier s'il fonctionne normalement.
- Toujours placer la lampe de luminothérapie goLITE et le bloc
d'alimentation ci-joint de manière à ce que la source d'alimentation
puisse être facilement coupée.
- Toute modication à la lampe de luminothérapie goLITE est interdite.
- Ne peut être utilisée dans une atmosphère composée d'un mélange
d'air et d'anesthésique, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.
Mise en garde (une mise en garde indique la possibilité que
l'appareil soit endommagé)
- La lampe de luminothérapie goLITE contient un bloc-piles
rechargeable au lithium-ion, intégré à l'appareil, et une pile bouton.
Ne pas incinérer, ni démonter ni exposer à des températures
supérieures à 60°C (140°F). Éviter de faire fonctionner ou de charger
la lampe de luminothérapie goLITE à des températures inférieures à
0°C (32°F) ou supérieures à 35°C (95°F). Les piles peuvent
surchauffer, causer un incendie ou éclater. Si vous mettez l'appareil et
la pile interne aux rebuts, faites-le de manière appropriée.
- L'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE doit tenir compte
de la compatibilité électromagnétique (CEM) et de l'incidence des
communications RF mobiles et portables sur l'appareil. La lampe de
luminothérapie goLITE doit être mise en service conformément aux
renseignements en matière d'EMC fournis à la n du présent manuel.
- Évitez de faire fonctionner cet appareil près des sources de chaleur,
comme les radiateurs, les registres de chaleur et autres appareils de
4222.002.7504.1.indd 31 29-05-09 15:563232 FRANÇAIS (CANADA)
- Ne jamais utiliser de che ou de cordon électrique usés ou
endommagés, qui risquent de causer des décharges électriques, des
brûlures ou des incendies.
- Utilisez uniquement le bloc d'alimentation c.a.-c.c.
(KSAD0950120W1UV-1) que nous vous fournissons. L'utilisation de
blocs d'alimentation autres que ceux spéciés et fournis par Philips
pourrait causer une augmentation des émissions électromagnétiques
ou une diminution de l'immunité de la lampe de luminothérapie goLITE.
- Évitez de placer de lourds objets sur le cordon d'alimentation ou sur
- Lorsque vous débranchez l'appareil, saisissez directement le bloc
d'alimentation an d'éviter d'endommager le cordon. Ne jamais tirer
sur le cordon électrique pour débrancher le bloc de la prise de
- Si l'appareil est endommagé de quelque façon ou s'il ne fonctionne
pas, il ne faut pas l'utiliser. Veuillez demander de l'aide en appelant au
- Aucune des pièces de la lampe de luminothérapie goLITE n'a besoin
d'entretien par l'utilisateur. Toute modication de cet appareil est
CONSERVEZ CES CONSIGNES REMARQUE IMPORTANTE : La che d'alimentation électrique
contient un transformateur. Évitez de sectionner cette che pour la
remplacer par une autre qui pourrait créer une situation dangereuse.
Il peut arriver que la lampe de luminothérapie goLITE ne soit pas
appropriée pour les personnes prenant des médicaments
photosensibilisants, qui ont subi une chirurgie pour une cataracte ou qui
ont une maladie oculaire préexistante, ou qui sont maniacodépressives.
Merci d'avoir acheté la lampe de luminothérapie goLITE.
- Pour proter pleinement du soutien technique offert par Philips,
enregistrez votre lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse
www.philips.com/welcome.
- Renseignez-vous sur la lampe de luminothérapie goLITE à l'adresse
www.philips.com/golite
4222.002.7504.1.indd 32 29-05-09 15:563333FRANÇAIS (CANADA)
Sécurité et conformité
- Cet appareil respecte les normes de sécurité des appareils médicaux
ANSI AAMI ES60601-1:2005 et CAN/CSA-C22.2 nº 60601-1:2008.
- Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 de la réglementation de la
FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; (2) l'appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Les symboles ci-dessous peuvent se retrouver sur l'appareil :
Consultez les consignes d'utilisation ci-jointes
Polarité des prises c.c
Conformité aux normes de sécurité TUV pour l'Amérique du
Conforme aux directives de recyclage en matière de déchets
d’équipements électrique et électronique (DEEE)
et concernant les restrictions quant à l'utilisation de certaines
matières dangereuses dans les équipements électrique
Aux États-Unis, fabriquée pour: Philips Consumer
Lifestyle, une division de Philips Electronics North America
Corporation, 1600Summer Street – 5thFloor, Stamford,
CT06905-5125. Au Canada, importée pour: Philips
La lampe de luminothérapie goLITE a été conçue pour aider les gens à se
sentir plus énergiques et pour les soulager en cas de dépression
saisonnière. (Ni le TAS, ni la dépression hivernale). Si vous éprouvez de
fortes variations d’humeur ou si vous souffrez de dépression, assurez-vous
de consulter un médecin et n’utilisez pas cet appareil à des ns
d’autotraitement. Ce produit n’a pas été approuvé par la FDA pour le
traitement des troubles affectifs saisonniers (TAS).
L'organisme humain utilise des signes lumineux, comme ceux du soleil,
pour chronométrer certaines fonctions. L'exposition à la lumière peut
tonier l'humeur et accroître l'énergie.
La lumière a des effets directs sur notre vivacité et notre énergie; la
lumière peut améliorer notre rendement. La thérapie au moyen de la
lumière brillante est également utilisée avec succès pour stabiliser
l'humeur, spécialement pour contrer la dépression saisonnière.
Dans les pays où les hivers sont longs, de nombreuses personnes se
sentent moins énergiques et de moins bonne humeur à cause du manque
de lumière. Ces symptômes font référence à ce qu'on appelle la
dépression saisonnière. Ils apparaissent habituellement à l'automne et
peuvent durer plusieurs semaines. L'exposition à des sources de lumière
brillante peut soulager ces symptômes et ramener l'humeur estivale et le
niveau d'énergie de l'été.
Nous connaissons bien la lumière bleue des ciels d'été. Nous ne jouissons
pas d'autant de lumière à l'automne et en hiver et la lumière de nos
intérieurs n'émet pas assez de cette couleur essentielle. La lampe de
luminothérapie goLITE contribue à fournir la longueur d'onde, la couleur
et l'intensité de la lumière que nous voyons en été.
Description générale (Fig. 1)
A Panneau DEL B Prise de courant pour la che électrique de l'appareil
C Écran tactile interactif
1 Bouton d'alarme en mode tactile
4222.002.7504.1.indd 34 29-05-09 15:563535FRANÇAIS (CANADA)
2 Indicateur de sonnerie de l'alarme
3 Témoin lumineux de l'alarme
4 Indicateur de la minuterie
6 Indicateur du mode démo
7 Indicateur de charge
8 Bouton Plus (+) en mode tactile
9 Bouton de la minuterie en mode tactile
10 Compte à rebours de la minuterie/Temps d'alarme
11 Indicateur d'intensité
12 Bouton Moins (-) en mode tactile
E Bloc d'alimentation
G Bouton de réarmement
H Cavité où se loge le support
I Couvercle de la pile rechargeable intégrée
J Bouton de marche/arrêt
Préparation à l'emploi
Il est important que vous connaissiez la durée et la fréquence d'utilisation
de votre lampe de luminothérapie goLITE de Philips. Cette information
peut faire toute la différence entre une réaction fructueuse à la lumière
et une absence totale de réaction. Consultez notre site www.lighttherapy.
com pour obtenir une évaluation gratuite et un calendrier de thérapie
lumineuse personnalisé.
Quand faut-il utiliser la lampe de luminothérapie goLITE Le fait de savoir à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie
goLITE peut faire la différence entre obtenir des résultats bénéques en
quelques jours au lieu de quelques semaines ou même une absence
totale de résultats. Suivez ces consignes an de comprendre de quelle
façon la lumière peut stabiliser votre humeur et accroître votre énergie et
4222.002.7504.1.indd 35 29-05-09 15:563636 FRANÇAIS (CANADA)
à quel moment utiliser la lampe de luminothérapie goLITE pour obtenir
les meilleurs résultats.
La plupart des gens obtiennent des résultats bénéques en utilisant
l'appareil de 15 à 45 minutes chaque jour. Vous pouvez commencer à
utiliser la lampe de luminothérapie goLITE à 50% de son intensité et
augmenter l'intensité de la lumière si vous ne ressentez aucun effet après
L'utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE en tout temps de la
journée a une incidence directe sur votre vivacité. Vous pouvez utiliser la
lampe de luminothérapie goLITE comme bain de lumière à tout moment
de la journée pendant les périodes de dépression saisonnière. Le
meilleur temps est le matin. Évitez d'utiliser l'appareil tard en soirée. Si
vous l'utilisez deux heures avant de vous coucher, cela pourrait déranger
- Si vous avez de la difculté à vous lever chaque jour lorsque sonne le
réveil-matin ou si vous vous rendormez aussitôt, vous avez besoin de
lumière le matin. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE pendant
la première heure ou les deux premières heures après le lever.
- Si vous avez de la difculté à rester éveillé tard le soir et que vous
vous réveillez trop tôt le matin, vous avez besoin de lumière le soir.
Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE avant de vous sentir
- Si vous n'avez aucun problème le matin ou le soir, mais que vous vous
sentez habituellement fatigué pendant la journée, le moment où vous
devez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE n'a pas
d'importance. Vous pouvez l'utiliser le matin ou en mi-journée. Par
exemple, le matin au lever, utilisez-le pendant 15 ou 30 minutes, ou le
soir pour une durée équivalente. Pour le traitement en soirée, placer
l'appareil un peu plus loin de vous. Évitez d'utiliser la lampe de
luminothérapie goLITE moins de deux heures avant l'heure prévue
de votre coucher, sans quoi vous pourriez avoir de la difculté à vous
4222.002.7504.1.indd 36 29-05-09 15:563737FRANÇAIS (CANADA)
Remarque : Vous pouvez vous servir de l'appareil pendant la charge de la
La lampe de luminothérapie goLITE est munie d'un bloc d'alimentation
de 9, 5 V c.a./c.c. qui fonctionne sous une tension de 100 à 240 volts, ce
qui permet de l'utiliser partout dans le monde. Le bloc d'alimentation est
muni d'un jeu de prises interchangeables qui conviennent à la plupart des
prises de courant murales dans le monde (modèle HF3331 seulement).
1 Brancher le bloc d'alimentation dans la prise de courant murale.
2 Insérer la che de l'appareil dans la prise de l'appareil (Fig. 2).
, Seules les données générales de la charge sont visibles.
, À mesure que la pile se charge, les quatre barres de l'indicateur de
charge commencent à clignoter une à une à mesure que la charge
, Lorsque la pile est complètement chargée, l'indicateur de charge
Remarque : Chargez la pile de l'appareil au moins huit heures avant de
l'utiliser pour la première fois. La charge de la pile prend normalement de
trois à quatre heures.
Remarque : Lorsque la pile est complètement chargée, elle contient assez
d'énergie pour trois ou cinq traitements.
1 Retirez le support de la cavité où il est logé (Fig. 3).
2 Insérez l'extrémité biseautée du support dans la perforation au dos
de l'appareil. Des aimants tiennent le support en place (Fig. 4).
3 Placez la lampe goLITE à une distance de 50 à 75 cm (de 20 à
30 po) de vos yeux, de manière à ce que la lumière éclaire votre
visage de côté (Fig. 5).
- En utilisant votre lampe de luminothérapie goLITE vous pouvez lire,
manger, travailler à l'ordinateur, regarder la télé et faire de l'exercice
4222.002.7504.1.indd 37 29-05-09 15:563838 FRANÇAIS (CANADA)
- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l'appareil au niveau de
votre ventre (région de l'estomac), p. ex., placez-le sur la table à
laquelle vous êtes assis.
Remarque : Vos yeux ne doivent pas xer la lumière du panneau DEL. Il suft
que la lumière bleue atteigne vos yeux indirectement, de côté.
- Utilisez votre lampe de luminothérapie goLITE dans une pièce bien
éclairée, de façon à réduire la fatigue des yeux.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l'appareil (Fig. 6).
, L'écran tactile s'allume.
2 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur le bouton d'alarme
et sur le bouton de la minuterie (Fig. 7).
, Le temps d'horloge commence à clignoter sur l'écran tactile (Fig. 8).
3 Réglez le temps d'horloge à l'aide des boutons Plus ou Moins. Si
vous maintenez la pression sur le bouton, le temps avance ou
recule rapidement (Fig. 9).
4 Pour passer de midi (12 h) à minuit (0 h), appuyez simultanément
pendant 2 secondes sur le bouton de la minuterie et le bouton
5 Appuyez sur le bouton d'alarme ou sur le bouton de la minuterie
pendant 10 secondes pour quitter le mode de mise à l'heure.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la minuterie pour déterminer la durée de l'éclairage.
1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l'appareil (Fig. 6).
, L'écran tactile s'allume.
2 Appuyez sur le bouton de la minuterie (Fig. 10).
, L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du
temps de la minuterie commencent à clignoter (Fig. 11).
4222.002.7504.1.indd 38 29-05-09 15:563939FRANÇAIS (CANADA)
3 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler la
durée du traitement. Si vous maintenez la pression sur le bouton, le
temps de la durée augmente ou diminue rapidement (Fig. 9).
Vous pouvez établir la durée de une (1) à 60 minutes.
, La durée de traitement est conservée en mémoire.
, L'indicateur de minuterie en marche et le compte à rebours du
temps de la minuterie arrêtent de clignoter.
Remarque : Lorsque vous allumez l'appareil, la minuterie fait le compte à
rebours de la durée établie. Lorsque le compte à rebours est terminé, le
panneau DEL s'éteint automatiquement.
Le mode démo sert à faire la démonstration de la lampe de
luminothérapie goLITE dans les magasins. Lorsque l'appareil est en mode
démo, les clients en magasin peuvent :
- régler l'intensité de la lumière;
- allumer et éteindre l'appareil;
- régler la durée de l'éclairage.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 minutes, il reprend les réglages par
défaut du mode démo.
Pour mettre l'appareil en mode démo :
1 Assurez-vous que l'appareil est fermé.
Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et
maintenez la pression pendant 2 secondes.
2 Branchez le bloc alimentation dans la prise murale et branchez la
che de l'appareil dans la prise de l'appareil.
3 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et maintenez la pression
pendant 10 secondes (Fig. 6).
, L'appareil s'allume et le mot « DÉMO » apparaît sur l'écran.
, Le panneau DEL donne une intensité lumineuse de 25%.
, L'écran afche une durée de compte à rebours de 15 minutes, mais
la minuterie n'effectue pas le compte à rebours. Elle commence le
compte à rebours seulement lorsque la durée est réglée.
4222.002.7504.1.indd 39 29-05-09 15:564040 FRANÇAIS (CANADA)
, L'écran afche le moment de l'alarme à midi (12 h) et donne
l'heure normale, mais l'alarme est en mode arrêt.
Remarque: L'appareil demeure en mode démo jusqu'à ce qu'il soit fermé.
Pour désactiver le mode démo, appuyez sur le bouton marche/arrêt et
maintenez la pression pendant 10 secondes.
Utilisation de l'appareil
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est
destiné, tel que décrit dans le présent manuel.
1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l'appareil (Fig. 6) .
, L'écran tactile s'allume.
Remarque : Si vous ne touchez pas à l'écran et que vous n'appuyez sur
aucun bouton pendant 5 minutes lorsque l'écran est allumé et que l'appareil
fonctionne avec l'alimentation de la pile, l'appareil s'éteint automatiquement
pour économiser la charge de la pile.
Remarque : Pour fermer l'appareil, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et
maintenez la pression pendant 2 secondes.
2 Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer le
, La minuterie fait le compte à rebours de la durée réglée.
Remarque : La durée de traitement par défaut est de 15 minutes. Utilisez la
minuterie pour modier la durée de traitement (voir la rubrique « Réglage
de la minuterie » au chapitre intitulé « Préparation à l'emploi »).
, Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau DEL s'éteint
Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau DEL avant que le compte
à rebours soit terminé, appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt.
3 Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour modier
l'intensité de la lumière (Fig. 9).
Vous pouvez augmenter ou diminuer l'intensité par tranches de 25%.
4222.002.7504.1.indd 40 29-05-09 15:564141FRANÇAIS (CANADA)
Pause pendant un traitement
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton Moins pour
réduire l'intensité à 0%.
, Les minutes restantes de la durée du traitement sont encore
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour continuer le traitement
ou appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile pour
mettre n au traitement.
Remarque : Si vous faites une pause pendant que l'appareil fonctionne avec
l'alimentation de la pile et que vous ne continuez pas le traitement pendant
5 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement.
L'alarme comprend trois modes : sonnerie seulement, lumière seulement
ou les deux à la fois.
1 Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l'appareil (Fig. 6).
, L'écran tactile s'allume.
2 Appuyez sur le bouton d'alarme (Fig. 12).
, L'indicateur de l'alarme clignote (Fig. 13).
3 Appuyez sur le bouton Plus ou le bouton Moins pour passer d'un
mode d'alarme à un autre : sonnerie seulement, lumière seulement
ou les deux à la fois (Fig. 9).
4 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes
pour régler le mode voulu.
5 Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez deux fois sur le bouton
, L'heure de l'alarme commence à clignoter.
6 Appuyez sur le bouton Plus ou sur le bouton Moins pour régler
l'heure voulue. Si vous maintenez la pression sur le bouton, l'heure
avance ou recule rapidement.
4222.002.7504.1.indd 41 29-05-09 15:564242 FRANÇAIS (CANADA)
7 Appuyez deux fois sur le bouton d'alarme ou attendez 10 secondes
pour régler l'heure de l'alarme.
Remarque : Le réglage du mode et de l'heure de l'alarme est conservé en
mémoire tant qu'il y a de l'énergie dans la pile.
Pour couper la sonnerie de l'alarme
1 Appuyez sur n'importe quel bouton de l'écran tactile ou sur le
bouton de marche/arrêt pour couper la sonnerie de l'alarme.
Désactivation de l'alarme
1 Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton de l'alarme et
maintenez la pression jusqu'à ce que l'indicateur de la sonnerie et
le témoin lumineux de l'alarme disparaissent de l'écran, de même
que l'heure de l'alarme.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau, ni dans d'autres liquides et ne
le rincez pas sous le robinet.
Pour le nettoyage de l'appareil, ne jamais utiliser de tampon à récurer,
de nettoyant abrasif ni de liquide décapant comme le benzine ou
1 Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
Cet appareil ne comprend aucune autre pièce dont l'entretien est laissé
au soin de l'utilisateur. Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-
- Si vous prévoyez que l'appareil ne sera pas utilisé pour une longue
période, enlevez le cordon électrique de la prise et rangez l'appareil
dans un endroit sécuritaire et sec, où il ne risque pas d'être écrasé,
frappé ou endommagé.
- N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil au moment de
4222.002.7504.1.indd 42 29-05-09 15:564343FRANÇAIS (CANADA)
- Pour la mise aux rebuts de l'appareil, conformez-vous à la
règlementation en vigueur.
- Vous pouvez vous renseigner auprès des organismes de recyclage
régionaux ou nationaux.
- Pour obtenir de l'aide, appelez au 1-866-832-4361.
Pour retirer la pile rechargeable et la pile bouton alcaline.
Retirer la pile rechargeable seulement lorsque vous mettez l'appareil
aux rebuts. Assurez-vous que la pile est complètement déchargée
lorsque vous l'enlevez.
1 Débranchez l'appareil de la prise et retirez la che de l'appareil.
2 Allumez le panneau DEL et laissez-le allumé jusqu'à ce qu'il
s'éteigne automatiquement.
3 A l'aide d'un tournevis, dévissez les deux vis (Fig. 14).
4 Enlevez le couvercle de la pile rechargeable intégrée (Fig. 15).
5 Soulevez la pile rechargeable rectangulaire de couleur bleue pour la
retirer de l'appareil. La pile est branchée à l'appareil au moyen d'un
l rouge et d'un l noir xés à une prise à l'intérieur de l'appareil
6 Tenez les ls et tirez sur la prise pour la retirer de l'appareil
, La pile rechargeable est maintenant retirée de l'appareil.
7 Retirez la pile bouton alcaline (Fig. 18). Mettez la pile aux rebuts en
vous conformant à la réglementation en vigueur.
Pour obtenir de l'aide, appelez sans frais au 1-866-832-4361 ou consultez
Garantie De Remboursement De 45 Jours
Si vous n'êtes pas pleinement satisfait de votre lampe de luminothérapie
goLITE, retournez-nous le produit accompagné du reçu de la transaction
d'achat et nous vous rembourserons le prix d'achat.
La lampe de luminothérapie goLITE doit être expédiée franc de port par
poste assurée, l'assurance étant acquittée; l'appareil doit être accompagné
du reçu de la transaction d'achat, indiquant le prix et la date de l'achat.
Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste.
L'envoi de la lampe de luminothérapie goLITE doit être fait au plus tard
45 jours suivant la date d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips
se réserve le droit de vérier le prix d'achat de la lampe de
luminothérapie goLITE et de limiter le montant du remboursement au
prix de détail suggéré. Pour obtenir le formulaire d'autorisation de retour
de la garantie de remboursement, appelez au 1-866-832-4361. Veuillez
compter un délai de paiement de quatre à six semaines.
Garantie complète de deux ans
Philips Electronics North America Corporation (USA) et Philips
Electronics Ltd (CANADA) garantissent tout produit Philips neuf,
modèles HF3332 et HF3331, contre tout défaut de matériaux ou de
main-d'œuvre pour une période de deux ans à compter de la date
d'achat et conviennent de réparer ou de remplacer le produit sans frais.
REMARQUE IMPORTANTE : cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation
abusive, du manque de soin raisonnable ou de l'adjonction d'une pièce
d'équipement non fournie avec le produit. PHILIPS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Pour obtenir le service de la garantie, appelez sans frais
Aux États-Unis, fabriquée pour : Philips Consumer Lifestyle, une division
Vous trouverez sous cette rubrique, les questions les plus courantes à
propos de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à une question
que vous vous posez, appelez au 1-866-832-4361 pour obtenir de l'aide.
Non, vous pouvez garder vos lunettes lorsque vous
utilisez la lampe de luminothérapie goLITE. Évitez de
porter des lunettes de soleil ou des verres fumés
lorsque vous utilisez l'appareil; ces lunettes réduisent
l'efcacité du traitement.
La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire
lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. Des cas de
maux de tête temporaires et des nausées ont été
rapportés. On peut habituellement éviter ces effets
secondaires en s'assoyant moins près de l'appareil.
Non, la technologie utilisée dans lampe de
luminothérapie goLITE élimine tout rayonnement
Au Canada, importée pour : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road,
Markham, Ontario L6C 2S3
Marques de commerce propriété du groupe Philips.
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
4222.002.7504.1.indd 45 29-05-09 15:564646 FRAnÇAis (CAnAdA)
La lampe de luminothérapie goLITE émet des
niveaux sécuritaires de lumière bleue, selon les
normes actuelles. Cependant, si vous êtes atteint
d'une maladie oculaire ou s'il y a des antécédents de
maladie oculaire dans votre famille, consultez votre
ophtalmologiste avant d'utiliser la lampe de
luminothérapie goLITE. Si vous avez des problèmes
oculaires temporaires, attendez que ces problèmes
se soient résorbés avant d'utiliser la lampe de
luminothérapie goLITE.
La lampe de luminothérapie goLITE est sécuritaire
lorsqu'elle est utilisée selon les consignes. L'appareil
est exempt de tout risque de rayonnement
ultraviolet pour l'œil; il produit une lumière diffuse et
sécuritaire. L'appareil a subi des tests de sécurité
Comme dans le cas de toute source de lumière
brillante, évitez de xer cette lumière trop
longtemps. Les effets bénéques se font sentir
lorsque les photorécepteurs des yeux sont stimulés.
Étant donné que ces photorécepteurs sont situés à
la périphérie de l'œil, vous obtenez un meilleur
résultat si vous placez l’appareil légèrement à angle
Vous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie
goLITE chaque jour, particulièrement pendant les
mois d'hiver. Beaucoup de gens considèrent qu'ils
n'ont pas besoin de cette lumière pendant l'été.
D'autres utilisent l'appareil à longueur d'année parce
qu'ils sont la plupart du temps à l'intérieur et qu'ils
n'obtiennent pas le genre de signaux lumineux qui
peuvent tonier leur humeur et accroître leur
Non. Il est sécuritaire d'utiliser cet appareil
d'éclairage près des enfants et des animaux de
compagnie. Toutefois, ne laissez pas les enfants
s'amuser avec l'appareil.
Pour la plupart des gens, il est sufsant d'utiliser
l'appareil une fois par jour. Souvenez-vous que vous
pourriez avoir de la difculté à vous endormir si vous
utilisez l'appareil trop tard en soirée.
Si vous utilisez l'appareil pendant 30 minutes chaque
jour pendant l'année, les diodes
électroluminescentes peuvent durer plus de 50 ans.
Dans l'éventualité peu probable qu'une ou deux des
diodes électroluminescentes cessent de fonctionner,
vous pouvez continuer d'utiliser la lampe de
luminothérapie goLITE normalement, car son
efcacité demeure intacte. Cependant, si de
nombreuses diodes électroluminescentes cessent de
fonctionner, appelez au 1-866-832-4361 pour
Lorsque la mention « DÉMO » est afchée,
l'appareil est en mode démo. Ce mode est utilisé
pour faire des démonstrations de la lampe de
luminothérapie goLITE dans les magasins. Pour
désactiver ce mode, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt et maintenez la pression pendant
10 secondes lorsque l'appareil est éteint. La lampe
de luminothérapie goLITE s'allume alors et le mot
« DÉMO » disparait de l'écran d'afchage.
4222.002.7504.1.indd 47 29-05-09 15:564848 FRANÇAIS (CANADA)
Le bouton de réarmement est situé au dos de
l'appareil dans la cavité où se loge le support. Si
votre lampe de luminothérapie goLITE se verrouille
ou ne fonctionne pas normalement, réarmez
l'appareil en insérant l'extrémité d'un trombone
dans le trou du bouton de réarmement. Cela aura
pour effet de réarmer l'appareil et d'effacer la
Modèles HF3332 HF3331
Tension nominale de l'appareil (V c.a.) 100 - 240
Tension nominale du bloc d'alimentation (V c.c.) 9,5
Fréquence nominale (en Hz) 50/60
Alimentation nominale du bloc d'alimentation (en ampères) 1,2
Consommation électrique de l'appareil (en ampères) 1,1
Consommation électrique du bloc d'alimentation (en ampères)
Classication CEI 60601-1
- Catégorie d'isolement II
- Inltration d'eau IPX0
4222.002.7504.1.indd 48 29-05-09 15:564949FRANÇAIS (CANADA)
Modèles HF3332 HF3331
- Mode d'opération Continu
Type de pile rechargeable
Deux blocs-piles au lithium-ion 7,4 V, 850 mAh
Conformité aux modèles CEI 62133 et UL 2054
Environnement d'exploitation
Température de 0˚C (32˚F) à + 35˚C (+ 95˚F)
Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)
Conditions d'entreposage
Température de - 20˚C (- 4˚F) à + 50˚C (+ 122˚F)
Humidité relative de 15% à 90% (sans condensation)
Caractéristiques physiques
Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm (5,5 x 5,5 x 0,98 po)
Poids 0,4 kg (moins de 14 oz)
Schéma de câblage, liste des composantes et autres descriptions
techniques, disponibles sur demande.
Comme utilisateur de cet appareil, vous devez prendre des mesures pour
prévenir toute interférence électromagnétique ou autres types
d'interférence entre cet appareil et d'autres appareils.
Longueur d'onde de crête : 468 nm +/- 8 nm
Bande passante à mi-crête : 20 nm
Éclairement énergétique type (intensité à 100%) :
300 microwatts au cm² +/- 10% à 50 cm
(Numéro de la pièce:
4222.002.7504.1.indd 49 29-05-09 15:565050 FRANÇAIS (CANADA)
Information en matière de CEM La lampe de luminothérapie goLITE ne doit pas être utilisée près d'un
autre équipement ni être empilée avec d'autres équipements. S'il est
nécessaire de l'utiliser près d'un autre équipement ou de l'empiler avec
d'autre équipement, la lampe de luminothérapie goLITE devrait faire
l'objet d'une surveillance an de vérier si elle fonctionne normalement
dans le contexte où elle est utilisée.
CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —
ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES : la lampe de luminothérapie
goLITE est conçue pour être utilisée dans l'environnement
électromagnétique décrit ci-dessous. L'utilisateur doit s'assurer que
l'appareil est utilisé dans ledit environnement.
TEsT d'émissions ConformiTé EnvironnEmEnT élECTromagnéTiquE - ConsEils
Émissions de RF CISPR 11
Groupe1 La lampe de luminothérapie
goLITE n'utilise l'énergie de
RF que pour ses fonctions
internes. C'est pourquoi,
ses émissions de RF sont
très faibles et elles ont
peu de chance de causer
quelque interférence sur
l'équipement électronique
Émissions de RF CISPR 11
Catégorie B La lampe de luminothérapie
utilisée dans tous les
établissements, y compris
les établissements à usage
domestique ainsi que
les édices directement
branchés au réseau public
d'alimentation électrique à
basse tension qui alimente
les édices utilisés à des ns
Émissions harmoniques
Catégorie A Variations de tension/Émissions de
Les planchers devraient être
en bois, en béton ou en tuiles
de céramique. Si le revêtement
des planchers est en matériaux
synthétiques, l'humidité
relative devrait être d'au moins
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
4222.002.7504.1.indd 50 29-05-09 15:565151FRAnÇAis (CAnAdA)
CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE
est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique
décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie
goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.
TEsT d'immuniTé TEsT CEo
Les planchers devraient être
en bois, en béton ou en tuiles
de céramique. Si le revêtement
des planchers est en matériaux
synthétiques, l'humidité
relative devrait être d'au moins
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
hospitalier. Si l'utilisateur de
la lampe de luminothérapie
goLITE exige la continuation
des opérations durant les
interruptions d'alimentation du
secteur, il est recommandé de
brancher l'appareil à une source
d'alimentation sans coupure ou
Le champ magnétique de
la fréquence de régime
devrait être aux niveaux
caractéristiques d'un
emplacement typique dans un
édice commercial typique ou
un environnement hospitalier.
désigne la tension c.a. du secteur avant l'application du niveau de test.
L'équipement de communication RF mobile et
portable ne doit pas être utilisé à plus courte
distance de la lampe de luminothérapie
goLITE, y compris les câbles, que la distance
recommandée, calculée d'après l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance recommandée:
«P» étant le régime de puissance maximale du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant du
transmetteur et «d», la distance recommandée
L'intensité de champ des transmetteurs
RF xes, déterminée par une étude
électromagnétique des lieux
inférieure au niveau de conformité de chaque
Des interférences peuvent se produire à
proximité d'équipement marqué des symboles
La qualité de l'alimentation du
secteur devrait être celle d'un
édice commercial typique
ou d'un environnement
hospitalier. Si l'utilisateur de
la lampe de luminothérapie
goLITE exige la continuation
des opérations durant les
interruptions d'alimentation du
secteur, il est recommandé de
brancher l'appareil à une source
d'alimentation sans coupure ou
Le champ magnétique de
la fréquence de régime
devrait être aux niveaux
caractéristiques d'un
emplacement typique dans un
édice commercial typique ou
un environnement hospitalier.
REMARQUE: U T désigne la tension c.a. du secteur avant l'application du niveau de test.
L'équipement de communication RF mobile et
portable ne doit pas être utilisé à plus courte
distance de la lampe de luminothérapie
goLITE, y compris les câbles, que la distance
recommandée, calculée d'après l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance recommandée:
«P» étant le régime de puissance maximale du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant du
transmetteur et «d», la distance recommandée
L'intensité de champ des transmetteurs
RF xes, déterminée par une étude
électromagnétique des lieux
inférieure au niveau de conformité de chaque
Des interférences peuvent se produire à
proximité d'équipement marqué des symboles
CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT —
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE : la lampe de luminothérapie goLITE
est conçue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique
décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie
goLITE doivent s'assurer que l'appareil est utilisé dans ledit environnement.
4222.002.7504.1.indd 53 29-05-09 15:565454 FRAnÇAis (CAnAdA)
nvironnEmEnT élECTromagnéTiquE - ConsEils
REMARQUE1: à 80MHz et 800MHz, la bande de fréquence la plus élevée s'applique.
REMARQUE2: ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est inuencée par l'absorption et la réexion des structures, des objets et des
a: l'intensité des champs des transmetteurs xes, comme les stations de base des téléphones sansl
(téléphones cellulaires, téléphones mobiles) et les installations radio mobile, radio-amateur, la diusion
d'émissions radio AM et MF et d'émissions de télévision, ne peut être prévue avec exactitude en
théorie. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF xes, une étude
électromagnétique de site devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'emplacement
où est utilisé la lampe de luminothérapie goLITE est supérieure au niveau de RF conforme mentionné
ci-dessus, la lampe goLITE devrait faire l'objet d'une surveillance an de vérier se elle fonctionne
normalement. Si on se rend compte que l'appareil ne fonctionne pas normalement, d'autres mesures
pourraient s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou la délocalisation de l'appareil.
b: sur la bande de fréquence de 150kHz à 80MHz, l'intensité du champ devrait être inférieure à 3V/m.
4222.002.7504.1.indd 54 29-05-09 15:565555FRAnÇAis (CAnAdA)
DISTANCES RECOMMANDÉES ENTRE LA LAMPE DE LUMINOTHÉRAPIE goLITE ET UN ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION RF MOBILE OU PORTABLE : la lampe de
luminothérapie goLITE est conçue pour être utilisée dans un
environnement électromagnétique dans lequel les perturbations de RF sont
contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la lampe de luminothérapie goLITE
peuvent aider à empêcher les interférences électromagnétiques en
maintenant une distance minimale entre la lampe goLITE et un équipement
de communication RF mobile ou portable (transmetteurs), tel que
recommandé ci-dessous, selon la puissance maximale de sortie de
l'équipement de communication.
puissanCE dE sorTiE nominalE
maximalE du TransmETTEur
la fréquEnCE du TransmETTEur (En mèTrEs)
Pour les transmetteurs classés à un maximum de puissance de sortie et qui ne sont pas
mentionnés ci-dessus, la distance recommandée d en mètres (m) peut être estimée à
l'aide de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur, «P» étant le régime de
puissance maximale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur.
REMARQUE1: à 80 MHz et 800 MHz, il faut appliquer la distance recommandée pour
la bande de fréquence la plus élevée.
REMARQUE2: ces consignes ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les
situations. La propagation électromagnétique est inuencée par l'absorption et la
réexion des structures, des objets et des personnes.
4222.002.7504.1.indd 55 29-05-09 15:5656
Notice Facile