Rocky - Machine à café RANCILIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rocky RANCILIO au format PDF.
| Type de produit | Moulin à café doseur |
| Marque | Rancilio |
| Modèle | Rocky (Rocky SD) |
| Dimensions (L x H x P) | 116 x 350 x 245 mm |
| Poids | 7 kg |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz (adaptable selon pays) |
| Puissance moteur | 140 W |
| Contenu de la trémie à grains | ~300 g |
| Contenu du compartiment à poudre (Rocky) | ~200 g |
| Contenu du compartiment à poudre (Rocky SD) | Sans compartiment, mouture directe |
| Réglage de mouture | Réglage continu par rotation de la trémie |
| Type de meules | Meules plates en acier |
| Doseur | Avec levier doseur (Rocky) ou touche de broyage (Rocky SD) |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable et plastique |
| Protection thermique | Oui, dans le moteur |
| Arrêt automatique | Non, interrupteur manuel |
| Entretien | Nettoyage régulier du doseur et de la sortie café ; démontage des meules possible |
| Température de stockage | Entre 5 °C et 35 °C |
| Accessoires inclus | Porte-filtre, bac collecteur, levier doseur (Rocky) |
| Garantie | 2 ans (selon pays) |
| Certifications | Conforme aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rocky RANCILIO
Questions des utilisateurs sur Rocky RANCILIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rocky - RANCILIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rocky de la marque RANCILIO.
MODE D'EMPLOI Rocky RANCILIO
Consignes de sécurité
The appliance is not to be used by children under the age of 8 years old or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren oder Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden bei der Nutzung angeleitet oder beaufsichtigt.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficien d'une surveillance ou d'instructions.
Children should not play with the appliance, whether they are supervised or unsupervised.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Maintenance and cleaning actions should not be performed by children.
Unterhalt und Reinigung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
L'entretien et le nettoyage ne doivent pas être exécutés par des enfants.
Keep the packed appliance in a dry place, not exposed to environmental elements and in conditions in which the temperature does not go below 5 °C.
Das verpackte Gerät muss an einem trockenen, vor Witterungseinfl üssen geschützten Ort gelagert werden. Die Umgebungstemperatur darf nicht unter 5 °C fallen.
Stocker l'appareil emballée dans un endroit sec, non exposé aux intempéries et où la température ne descend pas au-dessous de 5 °C.
Do not place heavy items on the packaging. Do not stack more than three items of the same kind.
Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Geräte desselben Typs aufeinander gestapelt und keine schweren Gegenstände auf den Kisten gelagert werden.
Ne pas poser d'objets lourds sur l'emballage. Ne pas empiler plus de trois articles de même nature.
Don't leave the packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.) within the reach of children, as these elements are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumstoff e, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors de portée des enfants car il constitue une source potentielle de danger.
Toute installation non réalisée dans les règles peut blesser des personnes et animaux et endommager des biens. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité.
La pente maximale de la surface du stand ne doit pas dépasser 5° pour empêcher l'appareil de tomber.
Ne réaliser les travaux de nettoyage que sur un appareil éteint et froid, et la fi che de la prise de courant débranchée.
Installer l'appareil sur une surface hydrophobe (la-miné, acier, céramique, etc.) à l'écart des sources de chaleur (four, plan de cuisson, cheminée, etc.) et où la température ne descend pas au-dessous de 5 °C. L'APPAREIL CRAINT LE GEL. La surface doit être plane
L'appareil ne doit pas être installee dans des locaux ou l'on travaille au jet d'eau ou a la vapeur sous pression!
Ne pas exposer l'appareil aux intempéries ou la placer dans une pièce humide comme la salle de bains.
Consignes de sécurité
Zur einfacheren Bedienung und für Wartungsarbeiten genügend Freiraum um das Gerät lassen. Laisser suffi samment d'espace libre autour de l'appareil pour faciliter son utilisation et l'exécution de toute opération de maintenance.
Nur original Ersatzteile vom Hersteller verwenden, um den störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine afi n de ne pas compromettre la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
L'appareil ne doit pas être nettoyé sous un jet d'eau.
Eteindre l'appareil et le débrancher avant de remplacer des accessoires ou d'approcher de pièces qui sont mobiles lorsqu'elles sont utilisées.
Ne pas obstruer les grilles d'aspiration et de dispersion. Ne pas recouvrir avec des chiff ons.
Avant de brancher l'appareil, vérifi er que les caractéristiques de l'appareil correspondent à celles du réseau électrique.
La moulin à café doit être raccordée à l'installation fi xe à l'aide d'une fi che UL mise à la terre uniquement et présentant les bonnes caractéristiques. La fi che doit être sélectionnée et installée exclusivement par des personnes qualifiées (uniquement pour les États-Unis et le Canada).
Il est déconseillé d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et / ou des rallonges. S'il est impossible de faire autrement, n'utiliser que des produits agréés. Vérifi er que le courant limite indiqué sur les adaptateurs est égale ou supérieure à la limite de puissance (A= ampère) de l'équipement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service technique ou par une personne présentant une qualification équivalente pour prévenir tout risque.
Tout d'abord merci d'avoir choisi RANCILIO.
Nous avons l'assurance que le produit que vous venez d'acheter vous donnera entière satisfaction, tout comme tous nos autres produits sont conçus pour le faire. Le produit que vous allez utiliser est l'aboutissement de minutieux travaux de recherche et d'essais. RANCILIO garantit que l'équipement fourni offre une fonctionnalité, une sécurité et une satisfaction maximales par rapport aux produits actuellement sur le marché, à la fois en termes de design et de performances. Ce livret d'instructions qui explique comment utiliser et entretenir correctement votre produit vous aidera à obtenir les meilleurs résultats d'utilisation possibles. Nous espérons que nos explications sont faciles à comprendre et que vous resterez l'un de nos fidèles clients à l'avenir.
Les machines de la série Rocky ont été conçues pour la mouture du café en grains.
Structure
Gliederung
Structure
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité ....2
Overview
Übersicht
Vue d'ensemble 8
Set-up
Inbetriebnahme
Mise en service 10
Use
Gebrauch
Utilisation 14
Cleaning
Reinigung
Nettoyage 16
Mise hors service 18
What if...
Was tun wenn...
Que faire si 20
Technical data
Technische Daten
Caractéristiques techniques 21
Legal information
Bean hopper with cover Bohnenbehälter mit Deckel Trémie à grains avec couvercle
Locking button Verriegelungsknopf Bouton de verrouillage
Dosage lever Dosierhebel Levier doseur
Main switch Hauptschalter Interrupteur principal
Ground coff ee chamber Pulverbehälter Compartiment à poudre
Porta fi Iter fork Siebträgergabel Support du porte-fi Itre
Tray Auff angschale Bac collecteur
Rocky SD

Bean hopper with cover Bohnenbehölter mit Deckel Trémie à grains avec couvercle
Locking button Verriegelungsknopf Bouton de verrouillage
Main switch Hauptschalter Interrupteur principal
Ground coff ee outlet Kaff eeauswurf Sortie café
Porta fi Iter fork Siebträgergabel Support du porte-fi litre
Grinding button Mahltaster Touche de broyage
Tray Auff angschale Bac collecteur
Vista generale
Visión de conjunto
Perspetiva geral
Rocky

Calibrage des meules
Ne jamais appuyer sur le bouton de verrouillage lorsque le moulin tourne
1

Insérer le bac collecteur
2

Eteindre l'interrupteur principal

La trémie à grains doit être vide
3

text_image
1. 2.Maintenir le bouton de verrouillage appuyé, tourner la trémie à grain jusqu'à l'arrêt
4

Tourner la trémie à grains d'environ
6 à 7 crans dans l'autre direction
5

Relâcher le bouton de verrouillage

Snap locking
Enclencher le verrouillage
Kaff eedosierrnühle wird mit einer werkseitigen Mahlgradeinstellung geliefert, eine Nachjustierung bei leerem Bohnenbehälter ist erforderlich. Le moulin à café doseur est livré avec un réglage usine du degré de mouture, un ajustement avec une trémie à grains vide est nécessaire
6

Connector à l'alimentation principale
7
Rocky

Brancher l'interrupteur principal
or | oder | ou
Rocky SD

text_image
1. 2.Brancher l'interrupteur principal, appuyer sur la touche de broyage
8

text_image
1. 2.Si les meulent se touchent, éteindre le moulin tout de suite et tourner la trémie de 2-3 crans
Messa in funzione
Puesta en marcha
Réglage du degré de mouture
Ouvrir la trémie à grains, y mettre une petite quantité de grains de café et fermer le couvercle
2
Rocky

Allumer l'interrupteur principal, moudre les grains de café et éteindre l'interrupteur principal
3

Insérer le porte-fi litre et actionner le levier doseur afi n de prélever une portion de café moulu
or | oder | ou
Rocky SD
2

Allumer l'interrupteur principal
3

Insérer le porte-fi ltre, actionner la touche de broyage et moudre les grains
If you change the type of coffee, then you should check the grind setting. Nach dem Wechseln der Kaffeesorte die Mahlgradeinstellung kontrollieren. En cas de changement de la sorte de café, le réglage du degré de mouture doit être contrôlé
4
Lorsque le réglage de mouture du café est optimal, la durée d'infusion est de 25 à 30 secondes
5
Contrôler la couleur et le goût du café
Une mouture grossière donne un café clair, une mouture fi ne donne un café fort et sombre
6

text_image
-2 1 +Si le café obtenu ne correspond pas ou résultat souhaité, régler le degré de mouture
Renouveler la procédure jusqu'à obtention de la qualité de café souhaitée
Messa in funzione
Puesta en marcha
Houptschalter einschalten Allumer l'interrupteur principal
Adjust the grind setting before
Vorab gewünschten Mahlgrad einstellen
Régler préalablement le degré de
mouture souhaite
2

Gewünschte Menge Kaff ee mahlen, danach Hauptschalter ausschalten Moudre la quantité de café souhaitée puis éteindre l'interrupteur principal
3

Mit Dosierhebel Koff eepulver in den Siebträger portionieren Prélever une portion de café moulu à l'aide du levier doseur et la mettre dans le porte-fi litre
1

Siebträger einsetzen, mit Mahltaster Kaff eepulver direkt in Siebträger mahlen Insérer le porte-fi litre et moudre directement le café dans le porte-fi litre à l'aide de la touche de broyage
Éteindre l'apporeil, débroncher la fi che d'alimentation
1

Nettoyer le boîtier et le bac collecteur avec un chiff on humide
Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, suivre les indications sur l'emballage
2

Nettoyer l'espace de dosage sous le doseur
Regular maintenance
Regelmässige Pfl ege
Entretien régulier
1

Vider la trémie à grains
2

Enlever les résidus de café gras
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Pulizia quotidiana
Limpieza diaria
Limpeza diária
Mise hors service provisoire
Mise hors service définitive
1

Vider la trémie à grains, moudre les graïns restés entre les meules
2

Enlever le café moulu du compartiment à poudre
Rocky only
Nur bei Rocky
Seulement pour Rocky
3

Éteindre l'interrupteur principal et débrancher la fi che d'alimentation, effectuer le nettoyage
4

Enrouler et fixer le câble électrique
5

Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit sec, non exposé aux intempéries
1

Emballer l'appareil dans un carton et le remettre au service compétent
Disattivazione
Was tun wenn... Que faire si...
Cosa fare se...
Are there coff ee beans in the bean hopper? Sind Kaff eebohnen im Bohnenbehälter? Y-o-t-il des grains de café dans la trémie à grains?

Grinder setting correct? Mahlgradeinstellungen in Ordnung? Le réglage du degré de mouture est-il correct?
Grinder blades damaged? Mahlscheiben beschädigt? Les meules sont-elles endommagées?

Doser and powder outlet cleaned? Dosierer und Pulverauswurf gereinigt? Le doseur et la sortie café ont-ils été nettoyés?
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
Dados técnicos

text_image
116 mm 4.6 inch 350 mm 13.8 inch 245 mm 9.6 inchSous réserve de modifi cations techniques
General
| AllgemeinGénéralités | Rocky | Rocky SD |
| WeightGewichtPoids | 7kg15.5 lb | 7kg15.5 lb |
| Capacity of bean hopperInhalt BohnenbehälterContenu de la trémie à grains | ~300 g | ~300 g |
| Capacity of ground coff ee chamberInhalt PulverbehälterContenu du compartiment à poudre | ~200 g | - |
| Motor powerMotorleistungPuissance du moteur | 140 W | 140 W |
En conformité avec toutes les directives et normes européennes concernant ce type d'appareil.
L'appareil est équipée des dispositifs de protection suivants; protection thermique dans le moteur de la pompe ; disjoncteur de résistance thermique, dispositifs de sécurité électroniques.
interrupteur principal
FR Traitement des ordures des équipements électriques et électroniques Ecouler le produit conformément aux normes en vigueur concernant l'écou- lement différencié auprès de centres de récolte dédiés.
Ne pas traiter comme simples ordures urbaines. Pour toute information nécessaire contacter le constructeur à l'adresse indiquée dans le manuel d'emploi.

Le produit est conforme aux caractéristiques requises par les nouvelles directives introduites pour la sauvegarde de l'environnement et doit être écoulé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie.
Nom (*) et adresse (**) de la personne authorisée à constituer le dossier technique