VarioTronic Professional A33125 - Robot ménager Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VarioTronic Professional A33125 Turmix au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Robot ménager |
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse réglable | 6 vitesses + fonction turbo |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, batteur |
| Dimensions | 30 x 25 x 35 cm |
| Peso | 5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces et autres mélanges alimentaires |
| Maintenance | Nettoyage à la main recommandé, accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les utilisateurs réguliers, design compact et moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - VarioTronic Professional A33125 Turmix
Questions des utilisateurs sur VarioTronic Professional A33125 Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VarioTronic Professional A33125 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VarioTronic Professional A33125 de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI VarioTronic Professional A33125 Turmix
Vue d'ensemble machine de cuisine
Vue d'ensemble verre-mixer
Usage quotidien des fouets et crochet petrisseur
Accessoires: fouets et crochet pétisseur
Que faire lorsque ...
Cosa fare se ...
What to do, if ...
Vue d'ensemble multimixer
Panorama Multimixer
Multimixer overview
Vue d'ensemble apparéil à raper
Usage quotidien appareil à raper
Accessoire pour multimixer / apparéil à raper
Consignes de sécurité/Garantie
Vous avez fait le bon choix en achetant cet apparéel. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l' apparéel et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l' apparéel ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruirez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Verre-mixer d'une contenance de 1.75 litres
Bol mélangeur en acier inoxydable, crochet pétrisseur, fouet mélangeur et fouet batteur, couvercle de protection
Fouet batteur (reglable en hauteur)
Que faire lorsque ...Réglage en hauteur fouet batteur Cosafarese...
- Für ein optimales Resultat - auch bei einzelnen Mengen
Pour un résultat optimal - même avec des petites quantités
Per un ottimo risultato -anche per piccole quantità
For best Results—even for small quantities

Mutter losen (Gabelschluss) in Aufbewährung am Boden der Maschine).
Dévisser l'écrou (le clè à tourche se trouve dans le socle de la machine).
Allentare Il dato (la chiave a forchetta e conservata nel fondo della macchina)
Loosen nut (open-end spanner in storageat bottom of appliance)

Höhe einstellen
Régler la hauteur
Regolare l'altezza
Adjust height
Mutter mit Gabelschlussel anziehen
Serrer I'ecrou avec la clé à tourche
Stringere l'dado con la chiave a forchetta
Hauptantrieb mit Schutzkappe abdecken
Couvir l'entraiment principa avec le capuchon protecteur
Coprir l'ingranaggio principale con la calotta di protezione
Main drive covered with protective cap

Multifunktionsarm unten einrasten Positionner le bras pivotant en bas Innestare molto il braccio girevole Lock swivel arm in downward position

- Schutzdeckel abnehmer
- Mixgias aufsetzen
- Enlever le coucvcle de pro
- Metre le vor-mixer en
- Rimuovere l coperchio di pro
- Posizionare il bicchiere
- Remove splashguard
- Attach blender jar

Zutaten einfullen
Verser les Ingredients
Aggiungere gli
Ingredienti
Fill with product
1
Gebrauchen
Utiliser Utilizzo Use
Gerat schaltet bei Überhitzung aus
En cas de surchauffe, l'appareil s'arrête
L'apparecchio si spagne in caso di surriscaldamento
Appliance switches off in case of overheating
5

Breite Lasche beim Griff Large pâtte sur la poignée Manico con linguetta larga Wide grip at the handle
6

7

Gerat einstecken Brancher l'appareil Collegare la spina Plug in appliance
Geschwindigkeitsstufe / Momentstufe wahlen
Choisir la vitesse / marche momentanee
Selezionare la velocita / funzionamento ad impulsi
Select speed level / pulse function
III
Gerat nle auf unebenen Flachen betrelen
Ne jamais mettre les mains dans le tube d'alimentation!
Non usare mai l'apparecchio su superfici non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces

Hauptantrieb mit Schutzkappe abdecken
Couvir l'entraiment principa avec le capuchon protecteur
Coprir l'ingranaggio principale con la calotta di protezione
Main drive covered with protective cap
2

Multifunktionsarm unten einrasten Positionner le bras pivotant en bas Innestare molto il braccio girevole Lock swivel arm in downward position

Mixbehälter auf Sockett setzen
Mettre le bol melangeur sur le socle
Collicare il bicchiere sulla base
Attach mixing bowl to base

Messer einsetzen
Inserer la lame
Inserire la lama
Insert blade
1
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
Nie mit den Händen in den Einfüllschacht greifen!
Ne jamais mettre les mains dans le bec verseur!
Non mettere mai le mani nell'apertura per il rabbocco!
Never put your hands in the filier tube!
6

- Schutzdeckel abnehmen
- Multimixer aufsetzen
- Enlever le couvercle de protect
- Mettre le multimixer en place
- Rimuovere II copercich
- Collocare II multimixer
- Remove splashguard
- Attach multilinker
7

Gerat einstecken
Brancher l'appareil
Collegare la spina
Plug in appliance
8

Geschwindigkeitsstufe / Momentstufe wahlen
Choisir la vitesse / marche momentanée
Selezionare la velocità / funzioniamento ad impulsi
Select speed level / pulse function
9

Zutaten einfullen
Verser les Ingredients
Aggiungere glingredientsi
Fill with product
III
Nach dem Gebrauch
Aprèsutilisation
Dopo I'uso
After use

Geräausschallen
Arreré l'appareil
Spegnere l'appareccchio
Switch off device

Netzstecker ziehen,verstuen Retrer la fi che de secteur,ranger Estrarre la spina, conservare Unplug and stow away mains cable
12

Multimixer entferen
Eniever le multimixer
Rimuovere Il multimixer
Remove multimeter
Zutaten enthalten Retirer les Ingredients Estrarre gli ingredients Remove Ingredients
Gerat nle auf unebenen Flachen betrelen
Ne jamais mettre les mains dans le tube d'alimentation!
Non usare mai l'apparecchio su superfici non uniformi
Never operate appliance on uneven surfaces

Hauptantrieb mit Schutzkappe abdecken
Couvir l'entraimente principa avec le capuchon protecteur
Copire I'ingranaggio principale con la calodia di protezione
Main drive covered with protective cap

Multifunktionsarmenbrn ernasten Positionner le bras pivotant en haut Innestare sopra Il braccio girevole Lock swivel arm in upward position

Ruhrschusel gut einsetzen
Mettre le bol melangeur bien en place
Inserire correttamente la ciotola Fit mixing bowl properly

Multifunktionsarm
vorne einrasten
Positionner le bras
pivotant devant
Innestare davanti il
braccio girevole
Lock swivel arm in
downward position
11
Gebrauchen
Utiliser Utilizzo Use
Nie mit den Händen in den Einfüllschaft greifen!
Ne jamais mettre les mains dans le bec verseur!
Non mettere mai le mani nell'apertura per il rabbocco!
Never put your hands in the filier tube!
7

- Schutzdeckel abnehmen Gerat einstecken
2.Raffelgerat aufsetzen Brancher l'appareil - Enlever le couvercle de protection Collegare la spina
2.Metre I'appareil a raper en place Plug in appliance - Rimuovere il coperchio
2.Collocare I'apparechio per tagliare a listelli - Remove splashguardard
-
Atch einglss unit
-
Remove splashguitar 2. Attach grating unit
9

Geschwindigkeitsstoffe/Momentstufe wahlen Cholir la vitesse /Marche momentanee Selezionare la velocita/ funzionamento ad impuls Select speed level/puls

Gewünschte Scheibenseite muss nach oben zeigen La face désétrie du disque doit être orientée vers le haut Il lato del disco desiderato deve essere sempre rivolto verso l'alto The required disc side should be pointing upwards
Bei Verstopfung En cas d'engorgement In caso di intasamento In case of blockage
1 Kuchenmaschine ausschalten arreter la machine de cuisine Spagnere il robot da cucina Switch off food processor
Netze stecker ziehen Retirer la fi che de secteur Estrarre la spina Unplug
Stillstand des Antriebs abwarten
Attendre que l'entrainment s'arrête
Attendere l'arresto dell'ingranaggio
Wait for drive to come to a complete stop
4 Multimixer entleeren Vider multimer Xuotare il multimer Empty multimer
Messer (nur bei Multimixer)
Lame (uniquement pour multimixer)
Lama (solo per il Multimixer)
Blade (only for multimixer)

Apfelmus, Brei
Purée de pommes Mousse di mele, p
Apple sauce, porridge
Schneid-Wendescheibe Disque réversible à émincer disco a doppia funzione taglio Reversible slicing disc

Kartoffelgratin/-salat
Gratin de pommes de terre
Gratin/Insalata di patate
Potatoes au gratin
Essuyer l'appareil avec une éponge humide.
sansutiliserdeproduitsabrasifs
Nettover les accessoires avec de I'eau
savonneuse, essuyer
Laisser les pieces montees sur I'appareil pour
prévenir tout endommagement / toute blés
Dévisser le fond / enlever la lame
Svitare il fondo / Estrarre la lama
Nettoyer le verre-mixer et I'anneau en caoutchouc
a la main, nettoyer la lame avec une b
Nettoyer le couvercle / entonnoir à l'eau
savonneuse, essuyer
- Sockel des Gerätes nie unter laufendes Wasser halten im Wasser spülen
- Ne jamais passer le socle de l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer le socle de
I'appareil dans I'eau
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'accua corrente, ne immergerio in acqua - Never hold appliance under a running tap nor rinse in water

Démonter le multimixer, nettoyer le socle à la main
Nettover avec de I'eau savonneuse, essuver
Laisser les pieces montees sur I'appareil pour
prévenir tout endommagement / toute blessure!
Démonter l'appareil à rapien
Nettover avec de I'eau savonneuse, essuyer
Laisser les pieces montées sur l'appareil pour prévenir tout endommagement / toute blessure!
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Awvertenze di sicurezza Safety information

Geralie in Wasser / andere Flussigkeiten tauchen, Kurzschlussgelahr!
- No jamais plongor l'apparoli dans I'eau ou dans d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sost o'acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolodi corto circuitto!
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betriepe gehmen.
- No jamais utilisé d'appareils endormages (y compris cordons électriques).
Nonutilzzare mali gili apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
- Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
- Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
- Ne jamais toucher des pieces se trouvant sous tension.
Non toccare i component sofo tensione.
- Never touch live parts.
Gerat nur fachgerecht installerter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. Keine Veränderungskabel verwenden.
- Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de ballonge électriche.
- Usare l'apparacchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione. Non utilizzato alcune prolonga.
- Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
Das Gerät nie selber offen (Reparaturen nur durch Fachleute).
Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des professionnelles)
- Non après mi da soli l'apprecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato).
- Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
Netzkabel he herunterhängen lasser, am Stecker / mit nassen handen herausziehen, über heise flächen leagen / hangen, mit Olen in Berührung bringen.
- Ne jamais laisserPENDRE le cordon électrique,ne pas le tirer de la prise /ne pas le toucher avec des mains mouilles,ne pas le poser ou le suspendre sur ou auggessus des surfaces chaudes,euter tout contact avec des huelles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appendiero per la spia/non scollegarico le mani bagnate, non lasciaro su superfici dalce / non farlo entrae in contatto con oll.
- Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Gerat am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
- Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité HI (max. 30 mA).
- Usare l'apparecchio con un internutlore di circuito FI (max. 30mA).
- Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

Dieses Gerat soll nicht von Personen (einsch. Kinder) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und goleistigen Fährigkeiten oder mangolnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhersegehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollen beaufsichtig werden, um sicherruststellen, dass sie nicht mit dem Gerat besteht.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensonifique ou mentalité réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fouin ou prétable des directions ou instructions concernant l'usage de l' apparéil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'il ne jouit pas avec l' apparéil.
Questo aparecchio non a destinato a persona (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d'esperienza e conoscenza, a meno che non abbianlo ricevuto una supervisione o un'istruzione initiale sull'uso dell'aparecchio, da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giocchio con l'apparecchio.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben.
No jamais utilisé l'appareil sans surveillance.
Non usare mal l'apparecchio incus
Never use appliance unattended.
Gerat nie auf unebenen Flachen und /oder im Freien betreiben.
No jamais utiliser l'apparéil sur des surfaces inégales et/ou en plein air.
Non usare mal'appareccchio su superfici irregolari e / o all'a
- Never operate appliance on uneven surfaces and/or in the outdoors.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Gerateöffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et/oumettre les doigrts dans les ouvertures de I'appareil.
Non insere mai oggett o dita nelle aperture dell'apparecchio
- Do not insert any objects and/or fingers in the appliance apertures.
■ Brepnpende Gerate pur mit Lschdecke lsschen.
Jeter une couverture isolante sur les apparciels en flammes pour eteindre le feu.
Spagnere gili apparecochi in fiamme solo con la coperta d'amianto.
Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
Netzstecker ziehen beim Entfern / Anbringen von Teilen, vor Reinigung / Wartung, wenn das Gerät nicht normal Funktioniert.
- Retirer le fiche pendant le demontage/montage de pieces, avant le nettoyage/entretien, si l'appareil ne fonctionne pas normalement.
- Staccare la spina dalia pressa quando si smontano / montano dei pezzi, si esegue la pulizia / manutenzione dell'apparecchio, l'apparecchio non funzione correttamente.
- Unplug when removing / fitting parts, before cleaning / maintenance, if the appliance does not work normally.
Gerat nur für die in der Bedenungsanleitung beschrieben Zwecke und ausschließlich für die Verarbeitung haushaltstüblerer Mengen benutzten.
N'utiliser cet apopériel qu'aux fins décrites dans le present m'ode d'empiloi et exclusivement pour la préparation de quantités courantes.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente per gli scopi descritti nelle Istruzioni d'uso e unicamente per il trattamento di quantativi domestici.
- Use device only for the purposes described in this manual and exclusively for the processing of normal household quantities.
Gerat nur gemass Angaben auf dem Typenschild anschliessen und betrieben.
- No branch or ne faits fomentonier l'appareil que conformément aux indications figurants sur la plaque signalétique.
Nel collegamento e nell'uso dell'appareccchio, rispetto i dati della targhetta d'identificazione.
- Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
- Alle nicht genutzten Antriebe mit Antriebsschutzdeckel bedecken.
- Couvir tous les entrainements inutilisés avec le couvercle de protection d'entrainment.
Coprire tatti gl ingranaggi non utilizzati con coperchi di protezione.
Cover all unused drives with drive cover.
Multifunktionssarm Nie wahrend Geratebetrieb verstellen.
Ne jamais regler le bras pivotant lorsque l'appareil est en marche.
Non spostare mai il braccio girevole durante il funzionamento dell'apparechio.
- Never adjust swivel arm during operation.
■ Werkzeuge nur bei Stillstand des Antriebs wechseln.
Uniquement changer les accessoires lorsque l'entraînement est a l'arrêt.
Cambiare gli utensilsolo se I'ingranaggio e fermo.
- Never replace tools while drive is running.
Gerat kann kurze Zeit nachlaufen.
L'appareil peut continuer de fonctionner pendant une courte durée.
L'apparecchio puo continuare a funzionare per un breve tempo.
Appliance may keep on running for a short time after shut-on.
Messer und Scheiben sind scharf: Verletzungsgefahr!
Les lames et les disques sont acerés; danger de blessures!
La lama e i dischi sono taglienti: pericolo di lesioni!
The blades / discs are sharp: Risk of injury!

Geräte vor dem Entsorgn unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur officiellen Entsorgungstelle bringen.
- Rendre inutilisable les apparêts avant de les metres en décharge, couper les cordons électriques et apporter les apparêts en déchetterie.
- Rendire inutilizabile l'apprecchio prima di smaitrlo, tagliare il cavo e portarlo presso la discarcia officiale.
- Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an official refuse site.
Garantie
Garantie
Garanzia
Warranty
TURMIX garantit ses apparéils electroménagers pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Tout recours au titre de la garantie sera exclu en cas d'utilisation non conforme de l' apparéil et en cas de réparation effectuee par des personnes non autorises.
Pour faire valeur vos droits de garantie, conservez impératifement. Your ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d'achat.
Notice Facile