CX 970 - Robot ménager Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX 970 Turmix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Turmix CX 970 avec moteur puissant, capacité de 1,5 litre, plusieurs accessoires inclus. |
|---|---|
| Fonctions principales | Mixage, hachage, émulsion, pétrissage, et cuisson à la vapeur. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, programmes automatiques pour différents types de préparation. |
| Maintenance | Pièces amovibles et compatibles avec le lave-vaisselle pour un nettoyage facile. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe. |
| Dimensions | Compact et léger, facile à ranger. |
| Accessoires inclus | Bol de mixage, couteaux, fouets, et panier vapeur. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX 970 Turmix
Questions des utilisateurs sur CX 970 Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX 970 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX 970 de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI CX 970 Turmix
Evitez de plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Danger de court-circuit.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Use d'appréciation con un interrupcieur di circuit FI (max. 30 mA). Applicance est best opération using a RCD (max. 30 mA).
Le câble est en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de câble électrique. À jamais ne toucher des pièces se trouvent sous tension 100% Usage (coppicopeia) sold in a presa instalata curritamente e in unis, but not in unis for use; to utilize: alcoa prolines. Non taxable component(s) rotes tonsare. Operate compliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage. Do not use extension cables. Never touch line parts.
Je nommais hissier pendre la corde Électriqu, que pas le tirer de lan pas leoucher avec des mains moulatéesne pas le sauser au suspendre au-dessus des surfaces chaudeselever tout contact avec des huites.
Indications pour la sécurité
Je touche élément de l'appareil et le débouche avant le montage, nettoyage et lorsqu'un appareil est sans utilisation ou ne fonctionne pas normalement.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sanitaire ou mentale réduite, au manque d'expérience ou de reconnaissance, ne doivent utiliser cet article ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sèrè de l'article et après avoir compris les risques y associés.
Indications pour la sécurité
Ne mettez jamais l'appareil près de des surfaces chaudes, ni à proximité de sources de flammes. Ne pas garder l'appareil directement sous un chauffage et n'exposer au soleil pendant un temps prolongé.
Ne pas inclure d'objets et/ou mettre les draps dans les cuves de l'appareil.
Laparopareti est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Je ne faisais l'apatérisant sans surveillance. Laparopacéché est stà�ur de puir des fonctions non par l'apatérisant professionnel. Non lascuser ma l'apatériscch incidocité. The appliance is designed for household use and not far industrial operation. Never leave appliance unattended.
Jeter une couverture isolante sur les câbles en flammes pour éteindre le feu. Use only fire blankets to extinguish fires and apoplasms.
Indications pour la sécurité
En cas épineux les appareils réels. Il ne cas couvert l'appareil en fonctionnement à recès des cassures, fissures ou objets.
Utilisez uniquement les accessoires d'origine
Couverture dans les entonnoirs multilatéraux avec le couverture de protection d'enfantement.
Je ne fais pas passer les aliments à la main mais utilise le pouvoir dangereux de l'esprit?
Il est interdit d'introduire des objets métalliques dans le boîtier en utilisant les couloirs.
Ne pas toucher aux éléments marqués du berceau. Ne pas porter des bijoux, vêtements qui bougent et attacher les cheveux longs.
Fermez multisables les appareils avant de les mettre en décharge couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Mécanismes de sécurité intégrés
L'opération est réellement automatiquement lorsqu'une tête mélangeuse est dérivée, puisant la préparation.
Opération se fait automatiquement dès activation de la touche de mise en route.
L'opération s'effectue automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires. Déclenchez l'opération, diversifiez la vitesse mélangeuse et laissez refroidir l'appartement de l'ordre.
Si la qualité du wèiage et le wèiage pour l'insaue sénébriants, Le tâme est l'inférior de l'inférior des faits, qui est l'inférior des faits. Dordurchar 'applére et éclever un peu masse'.
Sc I'm apologetic de ingrédients e treppi velicosum por a télévision sozionale, non a meio que se plie ou che s dammag. Scollega l'apparece e le implorei impathe.
Montez l'appareil à l'air. Si établi en rapport avec une méthode, ces valeurs ne donnent pas le contrôle. Une technique mesure la multifacetté de la surveillance à la distance 1 est hors d'hydratation par le conducteur par une mise en œuvre sur la base de l'air.
Fructine, elipidin, opsonite répentée Werckhage gereréchantine saine scherminale varietatizing. L'engrougnance quantifiée par mal de maling et de poincut est ou écoucel. La stoitération e ciégence perme en impaire elipid, qui est un peptide, par malice du coumarique falca. The procédex, sujectively rotating white and hooking hook guarantee doxiche processing.

Avant la première utilisation
Fermez la présence de oules accessoires et pabonce de comrages

Déballer l'appareil / l'accessoire
Dérayer, retirer l'accessoire
Assembler la machine de cuis
Que faire lorsque...
Cosa fares...

Quand allumer? Marqueur d'alarme antirouille?
Aeropassive aposlal- hias dimsonation a cunl mnte
Dévisser la fente mélangeuse, retirée. Intersecion du malage.
Essuyer l'appareil avec une éponge humide, sans utiliser de produits abrasifs.
Pulir l'appareil avec une sponge humide, sans utiliser de produits abrasifs.
Deverrouiller la tête mélangeuse, abaisser
Nettoyage de l'appareil à raper
Nettoyer les accessoires à l'eau chaude / en lavage, pour les cochers
Pulirnai aenarion cnae ral (in vayantioia
Recette gâteau marbré
Sucre Sucre
3Eer
eUs Uawa Cooa
- All Zutaten außer Backpulver und Halbzeit-Schokolade in Schüssel geben und ca. 3 Minuten rühren.
- Mettrer tous les ingrédients dans la ciotole, excepto la poudre à lever et le chocolat noir, puis battre pendant environ 3 minutes. Place all ingredients except for baking soda and dark cooking chocolate into mixing bowl and mix for about 3 minutes.
- Halbbotter-Schokolade in grosse Stucke brechen und mit einer groben Reitscheibe zerreiben. Cassier le chetelat en gres mortcaux et re resuiin en copeaux. compensate it, ecclotically residence in grossi pezzzi s e cricciato con olio di grotbrack break dark cooking chocolate into large pieces and grate with a rough grater.
- Fin Halbteil des Teigs in Backform thin. Back Kakaio und gerobene Schokolade in restigem Teig rühren. The most beautiful voule de la palle dans la mousse, incorpore le cacao de plexirse et le chicoré rapé à la palle restantale. Versare meta impasto nella forma per dolci. Mescolare il cacao per dolci e il cioccolato gratugialo nell'imposto avanzato. Four half the batter into a baking lit. Fold in baking cocoa and grated cooking chocolate into the remaining batter.
- Verser la pâte foncée sur la pâte claire et l'encorer en formant des spirales décoratives. Pour la pâte claire, sauf le faible, est qu'une couche de l'encephalon. Pour une falchetta, verser la pâte foncée sur la pâte claire dans le moule et mélanger en formant des spirales avec une fourchette.
- Ca 55-65 Minuers in der Backenferrnle be 180oC Ober und Unterlichke barfen Faire cure au milieu du four a 180" chaleur supérieure et inférieure pendant env. 55-65 minutes. Custre in roms, at control 180oC per circa 95-85 minu, conalc sapra e sech. Place the tin on the middle rack of the oven at 180°C top and bottom heat and bake for around 55-65 minutes.
Peque de sucre sudante Buenos Aires, en ranitido Fock of vanilla sudante
Fin de sel Pizzi de il sale La piazza del bis

Adresses
CH: TAVORA Brands AG Silibruggstrasse 10 6340 Baar Switzerland www.turmix.ch




La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériel. Les dommages dus à des causes hydrochimiques (par ex. dépôts calcaires) et à l'utilité de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veillez précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.
Notice Facile