Amodo Mio - Machine à café Lavazza - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amodo Mio Lavazza au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café à capsules Lavazza Amodo Mio, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 0,9 L, compatible avec les capsules Lavazza. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Préparation de café expresso, possibilité de préparer des boissons lactées avec mousse de lait, interface simple avec boutons de sélection. |
| Maintenance et nettoyage | Réservoir d'eau amovible pour un nettoyage facile, système de détartrage recommandé tous les 3 mois, nettoyage régulier des buses de sortie. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe, ne pas toucher les surfaces chaudes lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un gain de place, poids léger, design moderne, garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amodo Mio Lavazza
Questions des utilisateurs sur Amodo Mio Lavazza
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amodo Mio - Lavazza et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amodo Mio de la marque Lavazza.
MODE D'EMPLOI Amodo Mio Lavazza
Cher Client, nous vous félicitons d'avoir besoin la machine à café expresso Lavazza A MODO MIO et vous remercions de votre confiance. Avant de mettre la machine en marche, nous vous recommendons de dire attentivement ce mode d'emploi qui vous explique comment utiliser, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Il ne nous reste que vous souhaiter de préparer bien d'excellents cafés grâce à Lavazza!
Cette machine a cafe est destinée uniquement a un usage domestique. Il est interdit d'apporter des modifications techniques. Toute utilisation impropre est interdite puisqu'elle engendre des risques! Cet appeareil peut etre utilise par des enfants a partir de 8 ans si attentivement surveillés ou instruits quant à une utilisation sure de l'appareil et s'ilts comprehennt les dangers correlés. Nettoyage et entretien ne doit pas etre effectués par des enfants a moins quils n'alent plus de 8 ans et quils soient surveillés. Conserver l'appareil et son cable hors de la portee d'enfants de moins de 8 ans. Cet appeareil ne doit pas etre utilise par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant une experience et compétence insuffisante a moins quelles ne soient attentivement surveillées ou instruites quant a une utilisation sure de l'appareil et s'ilts comprehennt les dangers correlés. Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil.
Emplacement:
Ranger la machine a café dans un endroit sur pour évier tout risque de renversement ou de blessures. Ne pas garder la machine au-dessous de 4^ puisque le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine a café en plein air. Ne pas placer la machine sur des surfaces très chaudes et /ou à proximité d'une flamme nue.
Alimentation du secteur:
Ne brancher la machine a café que sur une prise de courant appropriée. La tension doit correspondre a celle indiquee sur la plaquette de la machine.
Cable d'alimentation:
Ne pas utiliser la machine à café si le cable d'alimentation est défectieux. Si le cable d'alimentation est endommagé, il faut le replacer par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, quoiqu'il en soit, par une personne ayant la même qualification. Ne pas faire passer le cable d'alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protégé contre l'huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son cable. Ne pas-retirer la fiche en la tirant par le cable. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le cable d'alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Danger d'electrocution:
Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de I'eau.
Protection des autres personnes:
Garder les enfants sous supervision, afin d'eviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électromégaers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Danger de brûlures:
Ne pas toucher les parties chaudes (groupe portedosettes, etc.) tout de suite apres avoir utilise l'appareil. Pendant la distribution de la boisson, faire attention aux eventuelles eclaboussures de liquide chaud.
Nettoyage:
Avant de nettoyer la machine, il faut debrancher la fiche de la prise et attendre qu'elle se refroidisse. Ne pas plonger la machine dans I'eau! Il est strictement interdit d'essayer d'intervenir a l'intérieur de la machine. Remplacer I'eau dans le réservoir après quelques jours de non utilisation.
Rangement de la machine:
Si la machine reste inutilisée pendant longtemps, débrancher la fiche de la prise et la ranger dans un endroit sec non accessible aux enfants. La protégé contre la poussière et les saletés.
En cas de pannes, de dommages ou de defaults presumés à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de la prise. Ne pasmettre en marche une machine defectueuse. Seuls les centres d'assistance agreeés peuvent effectuer des interventions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages pour toute opération non effectue dans les règles de l'art.
Réservoir à eau:
Ne remplir le réserve qu'avc de I'eau fraiche potable non gazeuse. Ne pas mette la machine en marche si I'eau ne depasse pas le niveau minimum indique sur le réserve.
Logement à dosettes:
Dans le compartment doit etre introduites unquement des dosettes compatibles; ne pas y mette les doigs ou tout autre objet. Les dosettes doivent etre utilisées une seule fois.
Elimination de la machine à la fin de sa vie utile:
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de subs
tances dangereuses dans les apparciilages électriques et électroniques, ainsi que l'élimination des déchets et modifications successives. Le symbole de
la poubelle barree sur l'appareil ou sur son emballage indique qu'a la fin de son cycle de vie, ce produit doitetre traité séparément des autres déchets.
Lors de la fin de vie de l'appareil, l'utilisateur devra par consequenc le remetre a un centre de collecte spécialise en déchets electroniques et électriques,
ou bien le confier au revendeur lorsqu'il achetera un nouvel applairel du même genre. La collecte selecive visant a l'envoi du vieil applaire dans un centre
specialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permet de sauvegarder l'environnement et contribue a évier les effets négatifs
sur I'environnement et sur la sante des personnes et a favoriser le recyclage et la réutilisation des materiaux dont l'applieit est constitué. L'élimination
abusive du produit de la part de son utiliser implique l'application des sanctions administratives prévues par la reglementation en vigueur.
FR
COMPOSANTS DE LA MACHINE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
machine Simpla
cable d'alimentation
12 dosettes assorties Lavazza A Modo Mio
notice d'emploi
feuille de garantie
depliant produits Lavazza A Modo Mio
depliant contacts achat dosettes


On decline toute responsabilité pour les dommages évientuels se produit en cas de:
- employ inapproprié et non conforme à l'usage prévu;
- réparations non effectuees auprès des centres d'assistance agreés;
alteration du cable d'alimentation;
alteration de tout composant de la machine; - utilisation de pieces de rechange et d'accessoires non d'origine;
defaut dedetartrage;
stockage au-dessous de 4^
utilisation en locaux a une température inférieure a 10^ ou supérieure a 40^ - utilisation en locaux à humidité relative supérieure à 95%;
- utilisation de dosettes non compatibles.
Dans tous ces cas-la, la garantie cesse d'exister.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

Placer la machine sur une surface plane et stable, loin d'eau et de sources de chaleur. Débrancher l'alimentation électrique si présente. Soulever la machine uniquement à l'aide de la prise spécialement prévue dans la partie supérieure (voir COMPOSANTS DE LA MACHINE - Figure A). Les dommages provoqués à la machine par le non respect de ces indications ne sont pas couverts par la garantie.

De fortes interférences electromagnétiques peuvent influencer le fonctionnement normal de la machine. En cas de nécessité, éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur général, puis la rallumer pour rétablit le fonctionnement. Si le problème persiste utiliser la machine dans un lieu non sujet à interférences electromagnétiques.

Soulever et enlever le couvercle, après quoi extraire le réservoir de I'eau.

Rinçage du réservoir.

Remplir le réserve à eau uniquement avec de l'eau fraîche potable non gazeuse, jusqu'à niveau MAX indiqué.


Eau chaude et autres liquides peuvent endommager le réserve et la machine. Ne pasmettre en marche la machine sans eau:verifier que le niveau de I'eau soit supérieur au niveau MIN indique.
L'utilisation d'un filtré pour l'eau prolonge la durée de la machine en prévenant la formation de calcaire et améliore la qualité de l'eau. Il est conseilé d'utiliser le FILTRE AquaAroma Crema BRITA (accessoire en option). Pour installer le filtré suivre la notice d'emploi fournie avec l'accessoire.

Introduire le cable d'alimentation, appuyer l'interrupteur général en le mettant sur I.
Le bouton-pousoir de stand-by s'allume.



Appuyer sur le bouton-poussoir de stand-by pour allumer la machine.

La machine commence le cycle de chauffage. Le bouton-poussoir de distribution du café commence à clignoter, tandis que le bouton-poussoir de stand-by s'estint.


La machine est prete quand le bouton-poussoir de distribution est allumé fixement et qu'un double signal acoustique est émis.
FONCTION DE STAND-BY

Pour garantir une economie d'énergie, après 10 minutes d'inutilisation la machine passera automatiquement à la modalité stand-by. Cétariat est signalé par l'allumage du bouton. La machine peut être mise en modalité stand-by manuellement en appuyant sur le bou
ton-pousoir spécialement prévu.

En appuyant à nouveau sur le bouton-poussoir il est possible de rémettre en marche la machine.
FR
PREPARATION DU CAFÉ
DISTRIBUTION DU CAFÉ

Vérifier que le bouton-poussoir de distribution du café soit allumé fixement et que le levier de chargement des dosettes soit en position de repos.


Si le bouton poussoir de distribution du café est appuyé pendant le cycle de chaffage, la machine émet trois signaux acoustiques et ne distribue pas le café.

Dans le comportement des dosettes doivent etre inserees exclusivement des dosettes compatibles.

Les dosettes sont prédisposées pour distribuer un seul café/produit. NE PAS réutiliser les dosettes après leur employe. L'insertion de 2 dos-ettes ou plus simultanément provoque le mauvais fonctionnement de la machine.

Pour avoir toujours un café à température ideale il est conseilé de préchauffer la tasse avec de l'eau chaude. Positionner la tasse sous le distributeur sans introduire la dosette. Tirer le levier de chargement jusqu'au point de blocage, appuyer le bouton-poussoir de distribu-tion café pour obtenir suffisamment d'eau chaude pour préchauffer la tasse.

Metre la tasse/petite tasse sous le distributeur a cafe.


Soulever le volet du compartment d'insertion des dosettes, intro-
duire une dosette et le refemer.


Tirer le levier de chargement vers l'avant, jusqu'à ce qu'il se bloque.


Appuyer le bouton-poussoir de distribution du café et attendre la distribution de la quantite desirable. Appuyer a nouveau sur le bouton-poussoir pour arreter la distribution.


Pendant la distribution ne pasmettre le levier en position de repos.

Remetre le levier en position de repos, de façon telle a ce que la dosette utilisée soit déposée dans le tiroir des dosettes usagées. La machine est prete pour une nouvelle distribution.


La grille d'égoutoir peut tourner de 180^ pour utiliser des tasses, des petites tasses et des recipients aux dimensions différentes.

Ne jamais utiliser de solvants, d'alcool ou de substances agressives ou bien des jours pour secher les composants de la machine. Laver les composants (sauf les composants électriques) à l'eau froide/tiéde et avec des chiffons/éponges non abrasifs. Ne pas utiliser de lave-vaiselle pour laver les composants de la machine. Il est conseilé de rincer chaque jour le réservoir. Ne pas laisser l'eau dans le circuitpendant plus de 4 jours, dans le cas contraire, effectuer une distribution de l'eau (sans capsule) avant d'effectuer une distribution de café.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR CAFÉ
Pour le nettoyage du distributeur effectuer chaque semaine la procédure DISTRIBUTION DE CAFÉ sans introduire la dosette.
NETTOYAGE TIROIR DOSETTES
Vider et nettoyer après la distribution de 10 cafés tous les deux/trois jours le tiroir des dosettes usagées.
Extraire le tiroir des dosettes usagées et enlever la grille d'égoutoir.
Enlever le tiroir supérieur pour enlever les dosettes usagées et vider le bac d'égout-tement. Laver et secher les deux parties avant de les remonter.
Vérifier périodiquement que le tiroir des dosettes ne soit pas plein afin d'éviter le mauvais fonctionnement ou des dommages à la machine.
DETARTRAGE
La formation de calcaire est une conséquence normale de l'utilisation de la machine. Le cycle de détartrage est nécessaire tous les 3 ou 4 mois d'utilisation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité d'eau débitée.
S'il y a du conflit, le contenu du mode d'emploi et d'entretien est prioritaire par rapport aux indications figurant sur les accessoires et/ou sur les materiaux d'usage vendus séparément.
Pour exécuter la décalification, on peut utiliser un produit décalifiant pour les machines à café, d'un type non toxique ni nocif, facile à couver dans le commerce.
Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine.
Enlever et vider le réservoir a eau.
2 Remplir le réserve avec une solution de decalcifiant et d'eau comme spécifie sur l'emballage du produit decalcifiant. Remon-ter le réserve.
3 Allumer la machine et metre un recepient sous le distributeur.
4 Appuyer sur le bouton-pousoir de café et fournir 2 tasses (environ 150 ml chacune)d'eau.
Eteindre la machine.
6 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le détartrant ait son effet.
7 Allumer la machine en appuyant sur l'interrupteur général et le bouton-poussoir de stand-by et effectuer les opérations décrites aux points 4 et 5. Éteindre la machine au moyen de l'interrupteur général pour 3 minutes.
8 Répéter les opérations décrites au point 7 jusqu'à vider complètement le réservoir à eau.
Enlever le réserve, le rincer à l'eau fraiche et potable. Le replir complètement.
10 Allumer la machine en appuyant sur l'interrupteur général. Positionner un recipient ajustat sous le distributeur. Appuyer sur le bouton-poussoir café pour vider tout le contenu du réservoi.
11 Quand il n'y a plus d'eau, replir de nouveau le réserve et repeter les opérations du point 10.À la fin de cette procédure le cycle de détartrage est terminé.
FR
SOLUTIONS AUX PROBLEMES LES PLUS COMMUNS
| Problème repréé Causes possibles Solution | ||
| La machine ne s'allume pas. Témoin étéint après avoir appuyé sur l'interrupteur général. | » La machine n'est pas branchée sur le réseau électrique. | » Brancher la machine sur le réseau électrique. » S'adresser au centre d'assistance. |
| La machine met beaucoup de temps à se chauffer. | » La machine présente une grande quantité de calcaire. | » Détartre la machine. |
| La pompe émet beaucoup de bruit. | » Eau insuffisante dans le réservoir. | » Remplir en eau fraîche potable. |
| Le levier de chargement n'atteint pas la position de distribution. | » Le tiroir des dosettes usagées est plein. » Dosette insérée de façon incorrecte. | » Vider le tiroir des dosettes usagées. » Répéter la série, levier en position de repos, levier en position de distribution; si ce n'est pas suffisant, intervenir manuellement pour faire-sortir la dosette du conduit, la machine débranchée du réseau électrique. |
| Le café coule trop rapidement, le café distribué n'est pas créements. | » Dosette déjà utilisée. » | Remetre le levier dans la position de repos et introduire une dosette neuve. |
| Le café n'est pas distribué et de la vapeur sort du compartment d'insertion des dosettes. | » Le levier de chargement n'a pas été améné à la position de distribution. | » Mettre le levier de chargement en position de distribution. |
| La café ne coule pas ou bien il coule goutte à goutte. | » Distributeur bouché. | » Effectuer le cycle de lavage distributeur de café (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation: Voir plaquette placée sur la machine
- Dimensions: Hauteur Largeur Profondeur 305 mm 235 mm 330 mm
- Poids: 5 kg environ
-
Réservoir à eau: 0,9 litres - Amovible
-
Matériaux utilisés pour le chassis: Thermoplastique
Longeur du cable: 1,2m - Bandeau de commande: Dans la partie supérieure
Coupe-circuit thermique - Chaudière instantanée en aluminium avec sonde de température
Le producteur se reserve le droit d'apporter des modifications sans aucun préavis.