SHIVER 40 12V - Frigo Gio’Style - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHIVER 40 12V Gio’Style au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Frigo portable |
| Capacité | 40 litres |
| Alimentation | 12V |
| Dimensions | Environ 60 x 40 x 40 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Température de fonctionnement | Jusqu'à 20°C en dessous de la température ambiante |
| Utilisation | Idéal pour les voyages, camping et pique-niques |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec une source d'alimentation appropriée |
| Garantie | Vérifiez les conditions de garantie auprès du vendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHIVER 40 12V Gio’Style
Questions des utilisateurs sur SHIVER 40 12V Gio’Style
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHIVER 40 12V - Gio’Style et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHIVER 40 12V de la marque Gio’Style.
MODE D'EMPLOI SHIVER 40 12V Gio’Style
Lire attentivement ce manuel d'instruction avant la mise en service du produit.
Il faut conserver ce manuel et, en cas de revente ou cession de l'appareil, il faut le remettre au nouveau propriétaire.
INDEX
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS
- NORMES EN MATIERE DE SECURITE
- BRANCHEMENTS
- INDICATIONS D'EMPLOI
- INDICATION DE FONCTIONNEMENT
5-B BATTERY SAVER - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- DEPANNAGE
- GARANTIE
- EVACUATION
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS
| Puissance absorbéeTension | |||||||
| 12 Vdc (véhicule) 50 W MAX | |||||||
| 230Vac (réseau domestique) | 55 W MAX | ||||||
| Certificationswww.giostyle.com | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| PRODUIT CONFORME AUX DIRECTIVESLDV 2006/95/CE - EMC 2004/108/CE - RoHS - 2011/65/EU - Weee - 2012/19/UE Reglement (CE) n. 643/2009 - (EC) 1060/2010 | |||||||
2 NORMES EN MATIERE DE SECURITE

- Éviter de mettre en fonction l'appareil s'il présente des dommages visibles.
- Nettoyer l'intérieur de la glacière avant l'emploi.
- Ne pas placer la glacière à proximité de flamme libre ou de sources de chaleur directe, ni la plonger dans l'eau.
- Éviter de couvrir les grilles d'aération.
- Éviter de placer sur le couvercle de charges supérieure à 3 Kg.
- Il faut que l'appareil soit réparé exclusivement par le personnel spécialisé, toute réparation incorrecte pourrait entraîner de graves dangers pour l'utilisateur (voir le paragraphe Garantie).
- On conseille de conserver les produits alimentaires dans leur emballage d'origine ou dans des récipients convenables.
- La glacière n'est pas adaptée pour le transport de substances corrosives ou solvants.
- Ne jamais considérer les appareils électroménagers comme des jouets! Conserver et utiliser l'appareil loin de la portée des enfants.
Les enfants doivent être sous surveillance pour les empêcher de jouer avec l'appareil.

- Brancher l'appareil seulement d'après les instructions suivantes:
- par l'intermédiaire d'un câble 230Vac au réseau domestique de courant alternatif.
- par l'intermédiaire d'un câble 12Vdc à la prise d'alimentation du véhicule.
- Ne jamais extraire la fiche de la prise d'alimentationen tirant le câble de branchement.
- Si le câble de branchement est endommagé, il faut le remplacer par un autre du même type et aux mêmes caractéristiques
- Ne jamais toucher les câbles sans gaine avec les mains nues, surtout pour la marche avec un réseau d'alimentation en courant alternatif.
Attention: ne pas connecter jamais le deux alimentations (ou prevue) au même temps, pour èviter d'endommager le produit / véhicule / accessoires.

Attention: Danger de mort!
- Débrancher le câble de branchement avant le nettoyage et après chaque emploi.
- Comparer les données de tension imprimées sur la plaquette avec celles des prises et des points de branchement disponibles.
- Avant la mise en marche, s'assurer que la ligne d'alimentation et la fiche ne soient pas mouillées.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits trop poussièreux. La poussière pourrait obstruer les conduites d'aération et causer des dommages à la glacière.

- S'assurer que la chaleur engendrée pendant la marche puisse s'échapper de manière suffisante. S'assurer que la distance entre l'appareil et les parois ou d'autres objets permette à l'air de circuler librement (30 cm minimum).
- Ne pas verser aucun type de liquide ni mettre de la glace à l'intérieur de la glacière.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- Protéger l'appareil et les câbles de la chaleur et de l'humidité.
- Pour éviter toute surchauffe ou défaillance, s'assurer que la fiche réalise un bon contact électrique dans la prise d'alimentation du véhicule.
- Après l'emploi, ne pas toucher la pointe métallique de la fiche du câble d'alimentation, car elle est susceptible d'atteindre des températures élevées.
- Si le véhicule ne possède pas la prise d'alimentation, branchez le câble sur la prise allume-cigare 12V.
Avertissement : Cette connexion pourrait conduire à une surchauffe excessive de la fiche et le cigare de voiture plus légère du véhicule. Vérifier constamment l'utilisation correct de l'appareil et la température de la prise allume cigarette de la voiture et la prise que ne doivent pas augmenter de façon excessive.
Lorsque vous utilisez la prise allume-cigare, ne laissez pas l'appareil sans surveillance.

- Colombo Smart Plastic décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation imprévue ou incorrecte de l'appareil.

Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, que sous une surveillance adéquate et si au courant des instructions concernant l'utilisation sûre l'appareil et le bien-conscients des risques pertinents.
Nettoyage et entretien de l'utilisateur doit pas être réalisée par des enfants sans surveillance.
3 BRANCHEMENTS

- Brancher à la prise d'alimentation 12Vdc
- Tirer ou brancher le câble 12Vdc au couvercle de l'appareil (selon le modèle)
- Insérer la broche pour véhicule (fig.1) à la prise d'alimentation

- Branchement au réseau l'alimentation domestique en courant alternatif 230Vac
- Brancher le câble 230Vac au couvercle de l'appareil
- Insérer la fiche (fig.2) dans la prise de courant alternatif

Attention!
Relier TOUJOURS la broche dans le sens correct.

Attention!
Ne JAMAIS brancher le câble d'alimentation 12Vdc en même temps que le câble d'alimentation 230Vac.
4 INDICATIONS D'EMPLOI
- Convient pour une utilisation dans les campings.
• L'article ne devrait pas être exposé à la pluie - Cet article est conçu pour les applications domestiques et analogues.
- Pour des raisons hygiéniques, il est important de nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la glacière à l'aide d'un chiffon humide chaque fois qu'on utilise l'appareil.
- On conseille de conserver dans la glacière des aliments et des boissons refroidis au préalable.
- Laisser refroidir les aliments chauds avant de les stocker dans la glacière.
- Placez la glacière sur une base plane et stable avec le côté couvercle en place (sauf pour le modèle Shiver 40-12 V).
- Il faut que la glacière soit ouverte le moins possible, et une fous ouverte, qu'elle soit immédiatement refermée, pour garder la température constante à son intérieur.
- Même lorsque la glacière est éteinte, grâce à l'isolation spéciale, les aliments et les boissons conserveront leur fraîcheur pendant longtemps. Pour intensifier et prolonger l'effet réfrigérant au cours du temps, on conseille l'emploi des accumulateurs de froid Gio'Style d'origine (voir la table accessoires).

- Attention!
L'appareil est conçu pour garder les aliments et les boissons refroidir dans leur emballage d'origine.
Ne pas utiliser le produit pendant des périodes prolongées dépassant les 36 heures de fonctionnement continu. Une utilisation prolongée et continue serait susceptible de réduire les prestations ou d'endommager le système réfrigérant. Une fois la glacière éteinte, attendre au moins 2 heures avant de la remettre en fonction.

- Attention!
Après une longue période de fonctionnement, de l'eau pourrait se former à l'intérieur de la glacière. Cela est normal, car l'humidité de l'air se condense pendant le refroidissement.
La glacière n'est pas en panne. Le cas échéant, enlever l'humidité en excès en s'aidant d'un chiffon sec.

- Remarquez!
Le refroidissement a lieu par l'intermédiaire d'un système réfrigérant Peltier sans CFC et sans agents réfrigérants liquides.
5 FONCTIONNEMENT
- Une fois branchée à la source d'énergie, la glacière commencera immédiatement à marcher. La glacière électrique peut refroidir et garder frais les aliments.
- Pour éteindre la glacière, il faut tout simplement débrancher le câble d'alimentation.
Remarque pour les modèles Shiver et Freddy Classe A.
Pour les modèles avec double alimentation, s'il est connecté à un domestique 230V ac réseau, la sélection d'opérations est possible de deux types:
FONCTION ECO : Le dispositif est conforme à la directive sur les économies d'énergie ( règlement CE n. 643/2009 ) Assurer la température interne comprise entre 8 °C et 14 °C avec une température extérieure entre à 16 °C et 32 °C.
- FONCTION PLUS : l'appareil n'est pas conforme à la directive sur les économies d'énergie ( règlement CE n 643/2009 ), mais fonctionne en continu à l' apogée de sa puissance et donc le système juin tombe en dessous de 8 ° C ( toujours une fonction de la température extérieure ).

- Attention!
Pour sauvegarder la batterie des voitures qui, même à l'arrêt, continuent d'alimenter la glacière, on conseille d'utiliser la fonction Battery Saver (voir 5 - B) ou le Battery monitor (voir les catalogue des accessoires)
5 - B BATTERY SAVER (seulement pour le modèle Shiver 40 - 12 V)

- Remarquez!
Le modèle SHIVER 40 est pourvu d'un système de sauvegarde de la batterie (Battery Saver) avec visu pour la lecture de la température intérieure.
BATTERY SAVER
En déplaçant la touche relative au dispositif de sauvegarde de la température (Battery saver) on pourra sélectionner les modes de protection de la batterie du véhicule suivants:
Position -1) Aucune protection de la batterie du véhicule (ATTENTION: ce positionnement peut entraîner le déchargement complet de la batterie du véhicule)
Position -2) Niveau maximum de sauvetage de la batterie (10,6 V)
Position -3) Niveau moyen de sauvetage de la batterie (10 V)

text_image
⑫236 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- Attention!
Avant toute opération de nettoyage de la glacière électrique, débrancher le câble d'alimentation de la prise de réseau ou de la prise d'alimentation.

- Attention!
Ne jamais plonger la glacière dans l'eau courant.
- Ne pas utiliser de détergents corrosifs ni d'objets rêches pour le nettoyage n'a juin endommager le produit (lames, spatules, etc.).
- Nettoyer de temps en temps l'intérieur et l'extérieur de la glacière en s'aidant d'un chiffon humide.
- Protéger le couvercle réfrigérant de la pénétration des liquides, du sable ou de la poussière.
7 DEPANNAGE
| Problème Cause possible Solution | ||
| La glacière ne marche pas et le ventilateur de refroidissement ne tourne pas (si branchée à la prise d'alimentation). | La prise d'alimentation du véhicule est dépourvu de tension. | En un grand nombre de voitures, il faut allumer le tableau de bord du véhicule pour que la prise d'alimentation puisse fonctionner. |
| Le fusible de la prise allume-cigare est brûlé. | Remplacer le fusible (fig.3) par un autre de la même valeur. Contrôler les données techniques imprimées sur le fusible. | |
| Le fusible du véhicule est brûlé. | Remplacer le fusible en consultant le manuel d'emploi du véhicule. | |
| Le ventilateur de refroidissement est en panne. | Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie). | |
| La glacière ne marche pas et le ventilateur de refroidissement ne tourne pas (si branchée au réseau domestique 230V ). | La prise ne fonctionne pas | Vérifiez n'a le secteur fonctionne |
| La fiche n'est pas insérée correctement | Vérifiez la bonne insertion de la fiche dans la prise en tirant dessus et de le remettre | |
| Le ventilateur de refroidissement est en panne. | Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie). | |
| L'alimentateur incorporé est en panne. | Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie). | |
| le câble d'alimentation en courant alternatifs est en panne. | Remplacer le câble par un neuf d'origine. | |
| le ventilateur tourne mais la glacière ne refroidit pas. | Grilles d'alimentation partiellement ou entièrement obstruées. | Contrôler les grilles d'aération intérieures et extérieures. Déplacer la glacière à un endroit où elle puisse recevoir plus d'aération. |
| Le module thermoélectrique (Peltier) est en panne. | Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie). | |
| De l'eau se forme à l'intérieur de la glacière pendant la marche. | La glacière est en marche depuis longtemps et forme de la condensation . | Essuyer l'eau en excès à l'aide d'un chiffon, après avoir débranché la glacière.Attendre quelques heures avant de rallumer la glacière. |
8 GARANTIE
- La glacière est garantie pour 24 mois à partir de la date d'achat contre les défauts de fabrication n'étant pas attribuables à une utilisation impropre ou des modifications et des dommages faits par l'utilisateur / tiers.
- Au cas où le produit s'avérerait défectueux, veuillez contacter le service après-vente de Gio'syle sur le site: www.giostyle.com, ou bien contacter le distributeur le plus proche de vous (voir la liste au dos du manuel).
- Pour que les conditions de garantie soient applicables, il faut être en possession de la documentation suivante:
- une copie de la facture ou réception des ventes avec la date d'achat du produit.
- une raison sur laquelle fonder la complainte, ou bien la description de la panne.
9 EVACUATION

Évacuer les emballages dans les récipients à cet effet sans les disperser dans l'environnement.
Lorsque l'appareil est mis définitivement au rebut, veuillez vous informer au sujet du point de recyclage le plus proche de vous, ou bien demander à son propre revendeur spécialisé quelles sont les instructions auxquelles il faut se tenir pour l'évacuation.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: en conformé danse à l'article 13 du décret-loi 25 Juillet 2005. 151 «Mise en œuvre des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relative à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou sur leur emballage indique que le produit à la fin de sa durée de vie doivent être collectés séparément des autres déchets. L'utilisateur, donc, doivent porter le produit à la fin de sa vie utile au centre des déchets pour la collecte séparée des déchets de produits électroniques et électriques, ou le retourner chez le concessionnaire. Lors de l'achat d'un produit équivalent, sur un à un. La collection sélective appropriée des déchets pour activer le recyclage, et le traitement et l'élimination compatible avec l'environnement du produit désaffectée, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et la santé humaine et favorise la réutilisation et / ou recyclage des matériaux de fin de mois, le produit est composé. L'élimination inappropriée du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Colombo Smart Plastic S.p.A. adhère à Consorzio Remedia pour s'acquitter de ses obligations opérationnelles et financières imposées par le décret législatif Dlgs 151/05, transport, réutilisation, traitement, récupération, recyclage et écoulement des déchets RAEE domestiques.
D
33 Impasse Vue Du Ciel, 69124 Colombier
Saugnieu, Lion, France
Tel.+33 4 7205-5072 - Fax +33 4 7205--5264
Internet: ordinett@wanadoo.fr
E-mail: www.ordinett.it
Norway
CAN BRAND DEVELOPMENT NORDIC AB
P.O. BOX 142
33532 GNOSJO - SWEDEN
Tel. 0046/370333660 - Fax: 0046/37099909
Internet: wwwgiostyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com
Belgium
Belgocamp S.A.
Z.I. de Bempt, Rue de Lusambo.Forest 40/52
1190 Bruxelles
Ph. 02 3321050 - Fax 02 3768776
Internet: www.giostyle.com - www.belgocamp.com
E-mail: info@belgocamp.com
Portugal
Pedro Pessoa Lda.Edificio Petex
Tapada Nova, Linhó 2710 - 144 Sintra
Ph. 21 9105390/9 - Fax 21 9230120
Internet: www.giostyle.com - www.petex.pt
E-mail: info@petex-pt.com
HR
Colombo Smart Plastic S.p.A.
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giostyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com
BG
Colombo Smart Plastic S.p.A.
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giostyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com
Holland
Van Assendelft Hollander Bogaert
IABC 5255
4814 RD Breda Holland
Tel.0031 76 5244413 - Fax 0031 76 5244414
Internet: www.giostyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com
GB
Colombo Smart Plastic S.p.A.
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giosstyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com
Italy
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giostyle.com
E-mail: giostyle@giostyle.com

www.giostyle.com

Notice Facile






