Güde GRT 250 P - Coupe-herbe

GRT 250 P - Coupe-herbe Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRT 250 P Güde au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GRT 250 P - page 12
Caractéristiques techniques Coupe-herbe à essence, moteur 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 0,75 kW (1,0 ch), largeur de coupe 43 cm.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter ou remplacer la lame selon l'utilisation.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité du fabricant, ne pas utiliser par temps humide.
Informations générales Poids de 5,5 kg, garantie de 2 ans, accessoires inclus : harnais de transport, outil de montage.

FOIRE AUX QUESTIONS - GRT 250 P Güde

Comment démarrer le coupe-herbe Güde GRT 250 P ?
Vérifiez que le coupe-herbe est correctement assemblé et que le réservoir de carburant est plein. Assurez-vous que le bouton d'arrêt est en position 'marche', puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et bien connectée, et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la taille de la lame compatible avec le GRT 250 P ?
Le coupe-herbe Güde GRT 250 P est compatible avec des lames de coupe d'un diamètre de 25,4 cm.
Comment entretenir mon coupe-herbe ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et nettoyez la lame après chaque utilisation. Assurez-vous également de stocker le coupe-herbe dans un endroit sec.
Quelle est la puissance du moteur du Güde GRT 250 P ?
Le moteur du Güde GRT 250 P a une puissance de 1 000 W.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Pour remplacer la bobine de fil, retirez le capuchon de la tête de coupe, enlevez l'ancienne bobine et enroulez le nouveau fil en suivant les indications de la tête. Remettez ensuite le capuchon en place.
Le coupe-herbe fait du bruit, est-ce normal ?
Oui, les coupe-herbes génèrent un certain niveau de bruit en raison de la puissance de leur moteur. Toutefois, si le bruit semble anormalement fort ou s'accompagne de vibrations excessives, faites vérifier l'appareil par un professionnel.
Est-ce que je peux utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe sous la pluie ou dans des conditions humides afin d'éviter tout risque d'électrocution et d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GRT 250 P ?
Les pièces de rechange pour le Güde GRT 250 P peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés Güde ou sur leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur GRT 250 P Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRT 250 P - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRT 250 P de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GRT 250 P Güde

Mode d'emploi original

TONDEUSE A GAZON

Cestina CZ 16

Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d'emploi pour une consultation ultérieure eventuelle.

Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d'améliorer nos produits. Par conséquent, les images peuvent différer.

Ce document est un mode d'emploi original.

Contenu du colis fig. b

Sortez l'appareil de l'emballage de transport et contrôlez l'intégralité et l'existence des pièces suivantes :

Partie avec poignée - Partie avec moteur et bobine prémontée - Poignée - Capot de la bobine - Bobine de remplacement - Matériel de fixation (3 vis + 2 écrous)

Si certaines pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre vendeur.

Utilisation en conformité avec la destination

Coupe-bordures pour un traitement rapide et confortable de la pelouse. Pour une suppression facile de l'herbe et des mauvaises herbes sous arbustes, talus et sur les bords.

Cet appareil ne doit pas être utilisés pour d'autres travaux que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits dans le mode d'emploi.

Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez que nos appareils ne sont pas conçus pour l'utilisation industrielle.

Description de l'appareil (fig. a)

  1. Manche
  2. Poignée
  3. Cable d'alimentation
  4. Blocage du câble d'alimentation/dispositif d'allègement du câble en traction
  5. Manette de gaz
  6. Fixation à baïonnette
  7. Capot de la bobine de fil
  8. Bobine de fil
  9. Coupe-fil

Caractéristiques techniques

Fiche: 230V ~ 50Hz

Classe de protection: II

Type de protection : IPX0

Puissance maximale: 250 W

Tours du moteur : 14.000 min⁻¹

Prise:200mm

Hauteur de la poignée

hauteur de travail : 780 mm

Cable d'alimentation: 300mm

Poids:1,2kg

Exigences à l'égard de l'opérateur

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification

Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation

L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Montage

Vissez ensemble la partie avec poignée (fig. B/4) et la partie avec moteur (fig. B/5). Fixez les deux pièces à l'aide d'une vis avec écrou (fig. 2/B; fig. C).

Fixez le capot de la bobine (fig. B/7) à l'aide d'une vis (fig. B/3) à la tête de l'appareil (fig. D)

Fixez le manche (fig. B/6) à la poignée à l'aide d'une vis et d'un écrou (fig. 1/B; fig. E-F).

Güde GRT 250 P - Montage - 1

Veillez à ce que les pièces montées soient effectivement serrées.

Güde GRT 250 P - Montage - 2

Avant la mise en marche, contrôlez l'appareil du point de vue de :

  • Étanchéité du système d'alimentation
  • État parfait des dispositifs de protection et de coupe
  • Serrage solide de tous les boulonnages

Consignes générales de sécurité

Avant la première utilisation, il est nécessaire de lire entièrement le mode d'emploi. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement ou la manipulation, contactez le fabricant (service après-vente).

AFIN D'ASSURER UN GRAND DEGRE DE SECURITE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :

Güde GRT 250 P - Consignes générales de sécurité - 1

Attention! Branchez uniquement au secteur protégé d'un disjoncteur différentiel (Fl)!

  1. Respectez une distance de sécurité des mains et pieds du fil, en particulier lorsque vous mettez le moteur en marche. Ayez toujours la main sur la poignée auxiliaire libre.
  2. Maintenez toujours l'appareil à une distance suffisante du corps et adoptez une posture stable.
  3. Portez toujours un écran de protection/lunettes de protection, un casque, des chaussures de sécurité et des gants.
  4. Travaillez avec l'appareil uniquement lorsque la visibilité est suffisante.
  5. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou si l'herbe est mouillée.
  6. Contrôlez l'appareil avant l'utilisation ou après un choc du point de vue de dommages évientuels et réperez-les si nécessaire.
  7. N'utilisez pas l'appareil si les dispositifs de protection sont endommagés ou incorrectement montés.
  8. Veillez à ce que les fentes d'aération du moteur soient toujours exemptes d'impuretés et de résidus.
  9. Veillez à ce que personne, y compris les animaux, ne se trouve dans un rayon minimal de 3 mètres lors du travail.
  10. Arrêtez immédiatement l'appareil si des personnes et en particulier les enfants se trouvent à la portée de l'appareil.
  11. N'approchez pas les pièces mobiles (dans la zone du fil) lorsque l'appareil est en marche.
  12. Avant d'utiliser l'appareil, retirez pierres, branches et autres matériaux fixes de la zone de travail.
  13. Soyez très prudents lors du rallongement du fil. Avant de remettre l'appareil en marche après avoir effectué ces opérations, adoptez à nouveau une posture de travail sûre.
  14. N'utilisez pas des bobines métalliques. Notez que l'appareil continue à tourner quelques instants après le relâchement de l'interrupteur.

Symboles

Sécurité du produit :

CE
Produit répond aux normes correspondantes de la CE

Interdictions :

Protégéz de la pluie et de l'humidité ! Ne coupe pas l'herbe mouillée !

Avertissement :

!
Avertissement/attentionAvertissement - danger de blessures par objets éjectés
I-1
Gardez vos distancesAvertissement - pièces rotatives - danger d'entrainment

Consignes :

Pour éviter des brûlures, ne touche pas ces parties. Familiarisez-vous avec l'utilisation de l'appareil.Portez un casque et des lunettes de protection
Utilisez des gants de protectionUtilisez des chaussures de protection
Portez un casque

Protection de l'environnement :

Liquidez les déchets de manière à ne pas nuir à l'environnement.Déposez l'emballage en carton au dépôt pour recyclage.
Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Emballage :

J U IInterseroh De participatuur 054a
Protégéz de l'humidité Attention - fragile Sens de poseInterseroh-Recycling

Caractéristiques techniques

Fiche Puisance du moteur
Tours du moteur Prise
Poids

Güde GRT 250 P - Symboles - 1

Fil rotatif

Procédez aux travaux/réglages sur l'appareil uniquement lorsque le moteur est arrêté et le fil au repos.

Avant de couper

Contrôle avant toute utilisation (contrôle visuel) les outils de coupe et leurs moyens de fixation du point de vue d'endommagement et de serrage.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et ejectés par la tondeuse (pierres, branches, etc.).

Pendant la coupe

Güde GRT 250 P - Pendant la coupe - 1

Portez lors du travail avec le coupe-bordures des écrans de protection, un casque et protection auditive ainsi que des gants.

Portez lors du travail des chaussures de sécurité avec bout en acier/semelle et un pantalon long, ne travailliez jamais pieds nus ou en sandales.

Güde GRT 250 P - Pendant la coupe - 2

Respecter une distance de sécurité des personnes et des animaux.

Mettez le moteur en marche uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance sûre de la tête de coupe.

Tenez l'appareil par les deux mains, ce qui permet de respecter la distance de sécurité prescrite de la zone de coupe.

Respecter une posture sereine.

Ne touchez jamais la bobine de fil en rotation.

La bobine continue à tourner quelques secondes après l'arrêt de l'appareil. Ne touchez jamais la bobine en rotation.

Ne coupez jamais la pelouse humide.

Veillez à ce que les fentes d'aération du moteur soient toujours propres et sans restes d'herbe.

Güde GRT 250 P - Pendant la coupe - 3

Le travail avec le coupe-bordures peut provoquer

L'éjection de pierres ou d'autres objets pouvant provoquer des blessures graves.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le.

Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Manipulation

Veuillez respecter les dispositions légales relatives au règlement sur la protection du bruit, pouvant différer d'un endroit à l'autre.

Güde GRT 250 P - Manipulation - 1

  1. Attention! Sur la partie inférieure du capot de la ligne de fil se trouve un coupe-fil pour la coupe chromatique du fil (fig. A/9).

Güde GRT 250 P - Manipulation - 2

  1. Attention! L'util de coupe commence à tourner au démarrage du moteur.

Güde GRT 250 P - Manipulation - 3

Procédez au réglage uniquement lorsque l'appareil est arrêté et la fiche retirée.

Avant de mettre le moteur en marche, il est nécessaire que le fil en nylon soit sorti éventuellement jusqu'au bord du capot de protection. Lors du premier démarrage de la tête de coupe, le fil sera coupé à la longueur adéquate par le coupe-fil situé sur le capot de protection.

  1. Branchez le câble d'alimentation du coupe-bordures à la rallonge et accrochez-le au blocage du câble.
  2. Tenez l'appareil fermement des deux mains et adoptez la posture de travail.
  3. Démarrer le coupe-bordures en appuyant sur la manette de gaz (fig. A/5).
  4. Tenez l'appareil à environ et faites des mouvements réguliers en demi-cercle de la droite vers la gauche (fig. K-L)
  5. Les autres résultats sont obtenus avec une longueur maximale de l'herbe de 15 cm (fig. M). Si l'herbe est plus haute, il est recommandé d'effectuer plusieurs coupes (fig. N).

Güde GRT 250 P - Manipulation - 4

ATTENTION! Ne posez jamais la tête de coupe au sol pendant son fonctionnement.

Réglage de la bobine de fil :

  1. Tenez l'appareil en marche au-dessus de la surface herbeuse. Cognez légèrement la tête de coupe à plusieurs reprises contre le sol. Ceci permet de prolonger le fil (fig. J).
  2. Le coupe-fil situé dans le capot de protection (fig. A/9) coupera le fil à la longueur souhaitée.

Arrêt de l'appareil :

L'appareil s'arrête quelques secondes après le relâchement de la manette de gaz. À présent, débranchez l'appareil de la balleine ou du câble d'alimentation.

Remplacement de la bobine de fil

Güde GRT 250 P - Arrêt de l'appareil : - 1

ATTENTION! Avant de procéder au remplacement de la bobine de fil, retirez la fiche de la prise!

  1. Arrêtez le coupe-bordures et attendez que le fil en nylon s'arrête complètement, débranchez ensuite l'appareil du câble d'alimentation.
  2. A présent, saisissez la bobine et tournez-la à gauche vers le „symbole de verrou ouvert".
  3. Retirez la bobine vide et remplacez-la par une neue. Placez la bobine sur le ressort et tournez-la à droite vers le „symbole de verrou fermé" de façon à ce que la bobine s'enclenche.
  4. Tirez éventuellement la bobine jusqu'au bord du capot de protection. Le fil sera coupé par le coupe-fil situé sur le capot de protection lors du premier démarrage de la tête de coupe.
  5. L'appareil peut être à nouveau branché au secteur et démarré.

Entraînement

Lisez attentivement le mode d'emploi et d'entretien.

Familiarisez-vous bien avec les dispositifs de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Vous devez savoir comment l'appareil fonctionne et comment arrêter rapidement le dispositif de commande.

Ne laissez jamais les enfants travailler avec l'appareil. Ne laissez jamais les adultes travailler avec l'appareil sans formation préalable.

Empêchez l'accès à votre lieu de travail aux personnes, en particulier aux enfants ainsi qu'aux animaux.

Soyez prudents pour éviter le risque de glissement ou de chute.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie s'applique exclusivement sur les défauts de matériel ou des défauts de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez joindre l'original du justificatif d'achat responsable de la date d'achat.

La garantie ne couvre pas une utilisation incompetent, telle que surcharge de l'appareil, utilisation de force, endommagement par une personne étrangère ou un objet étranger, non respect du mode d'emploi et du mode de montage et usure normale.

Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l'appareil ou sur l'emballage. La description des significations individuelles se trouve dans le chapitre « Indications sur l'appareil »

Liquidation de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement lors du transport. En général, le matériel d'emballage est choisi de façon à ce qu'il réponde aux règles de protection de l'environnement et de liquidation des déchets, par conséquent, il peut être recyclé.

La remise de l'emballage dans le circuit des matières permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets.

Des parties de l'emballage (telles que films, styropore) peuvent être dangereuses pour les enfants. Danger d'étouffement!

Rangez les parties de l'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ?

Nous vous aidons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à portée de main, veillez les inscrire ici :

Numéro de série :

Numéro de commande:

Année de fabrication :

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-mail: support@ts.guedecom

Entretien

Güde GRT 250 P - Entretien - 1

Les travaux d'entretien non décrits explicitement dans ce mode d'emploi doivent être réalisés par un personnel qualifié, car ils peuvent engendrer des situations dangereuses auxquelles l'utilisateur n'est pas préparé. Le remplacement des pièces détachées doit être réalisé uniquement par un personnel qualifié.

Nettoyage

Nettoyez le coupe-bordures après chaque utilisation à l'aide d'un chiffon propre ou soufflez-le à l'air comprimé avec une faible pression.

N'utilisez pas de produits de nettoyage et dissolvants pouvant nettoyer des parties en plastique de l'appareil. Ne pulvérisez pas d'eau sur le coupe-bordures.

Stockage en hiver

Nettoyez l'appareil. - Rangez l'appareil dans une pièce sèche. - Procédez à l'entretien global décrit dans le chapitre Entretien. - Laissez l'appareil refroidir. - Nettoyez la surface extérieure de l'appareil.

Recherche des pannes

Le tableau représente les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de leur résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste.

Avant l'entretien et le nettoyage, arrêtez l'appareil et retirez la fiche.

Symptôme Cause probable Solution

L'appareil ne Coupe pasFil trop courtRéglez le fil
Bobine videRemplacez la bobine
L'appareil ne démarre pasAmenée de courant interrompueContrôlez la fiche, le câble d'alimentation et la ballonne.

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GRT 250 P

Catégorie : Coupe-herbe