Glass - Balance Melchioni - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Glass Melchioni au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance de cuisine |
| Capacité maximale | 5 kg |
| Précision | 1 g |
| Unité de mesure | g, oz, lb |
| Écran | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonction tare | Oui, pour peser sans le récipient |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 25 x 20 x 3 cm |
| Poids | 1 kg |
| Matériau | Verre trempé et plastique |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine |
| Maintenance | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des surfaces instables |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Conforme aux normes de sécurité CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Glass Melchioni
Questions des utilisateurs sur Glass Melchioni
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Glass - Melchioni et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Glass de la marque Melchioni.
MODE D'EMPLOI Glass Melchioni
Balance de cuisine électronique
FR Manuel d'instruction 31
- Indication du volume d'eau ou de lait.
- Affichage de l'heure
- Double unité de poids (grammes / onces).
- Unité de mesure à double volume (millilitres de fluide / onces).
- Indications visuelles d'un niveau de charge de batterie insuffisant et dépassant la quantité maximal à peser.
- Capterur de pesage de haute précision.
- Mesure de la tare.
- Arret automatique.
■ INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES
Le type de piles utilisé dépend du modele à l'échelle. Les deux types de batteries et leurs procédures respectives d'installation ou de remplacement sont illustrés ci-dessous. Bateriaía de litio CR2032 de 3V individual (suministrada). Antes de insertarlo, se debe quitar la protección aislante.
- Pile au lithium CR2032 3 V unique (fournie). Avant de l'insérer, la protection isolante doit être retiree.
- Deux piles 1,5 V "AA / AAA" (non fournies).

a. Ouvrez le compartment à piles situé au bas de la balance.
b. Retirez toute batterie decharge a l'aide d'un objet pointu.
c. Insérez la batterie dans le compartment, puis appuyez dessus pour qu'elle se verrouille en place.

a) Ouvrez le compartment à piles situé au bas de la balance.
b) Retirez toutes les batteries déchargées à l'aide d'un object pointu.
c) Insérez les piles dans les fentes en respectant les polarités indiquées
RÉGLAGE DE L'HEURE
- ÀpRES avoir installé les piles, l'heure affiche 00:00.
- Appuyez sur le bouton MODE pendant 3 secondes pour selectionner le mode horaire.
Réglez d'abord l'heure, puis les minutes. Appuyez sur le bouton
½ZERO pour régler l'heure puis appuyez sur MODE pour confirmer
(en maintenant le bouton zent Foncé, vous atteindrez plus rapidement l'heure souhaitée).

REMARQUE: en mode de réglage de l'heure, si aucune touche n'est enforcée pendant 60 secondes, l'affichage revient automatiquement à l'heureo.
INDICATIONS AFFICHEES DANS L'AFFICHAGE
Tare
Poids zéro
Valeur négative
Mode


kg ml fl'oz lb:oz
Unité de poids (Kg)
Unité de volume (ml)
Unité de volume (fl'oz)
Unité de poids (lb: oz)


Mode volume de lait

Mode volume d'eau Mode poids
FONCTION DES TOUCHES
| OMONDESION de mode et d'unité | |
| Allumer / Éteindre / Zéro / Tare | |
| CONVERTISSEZ les systèmes d'unités métriques ou impériaries. (Bouton de conversion en bas de l'échelle) |
CONVERSION DE MODE
Après avoir mis la balance en marche, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode et l'unité, comme indiqué ci-dessous.

Remarque: Le système de balance d'unité dépend de la destination de vente ou de l'exigence du distributeur.
POUR CONVERTIR UNITE DE POIDS
Si la balance avec les deux systèmes d'unités métrique (g, ml) ou impérial (lb: oz, fl'oz), appuyez sur le bouton MODE pour désirir le mode de travail (poids, volume de lait, volume d'eau), puis appuyez sur le bouton de conversion UNIT pour convertir entre deux systèmes. Prenons par exemple la conversion d'unité de poids:

- Lors du réglage de g comme unité de poids, l'unité de volume par défaut est le ml.
- Lors du réglage de lb:oz comme unité de poids, l'unité de volume par défaut est fl'oz.
Remarque - Le système de balance d'unité dépend de la destination de la balance ou des exigences du distributeur.
POUR COMMENCER LA PESEE
1. Mode de pesée
A. Placez la balance sur une surface solide et plane.
B. Placez le bol (si utilisé) sur la balance.
C. Appuyez pour allumer la balance.
D. Attendez que l'écran LCD affiche "0".
Appuyez sur le bouton MODE pour passer en mode de pesage.
E. Chargez l'objet à peser sur la balance (ou le bol) pour commencer le pesage. L'écran LCD affichera la lecture du poids.
F. Si l'objet à peser est de l'eau ou du lait, appuyez sur le bouton MODE pour désirir le mode de volume et afficher le volume de l'objet à peser.


2. Mode d'indication du volume
A. Placez la balance sur une surface solide et plane.
B. Appuyez sur pourmettre la balance sous tension.
C. Attendez que l'écran LCD affiche "0" et appuyez sur le bouton MODE pourCHOISIR.
D. Placez un écipient de liquide sur la plate-forme de la balance. L'écran LCD affiche le poids du conteneur.
E. Appuyez © sur le bouton pourmettre à zéro ou tarele poids.
F. Versez du liquide (eau ou lait) dans le recipient, I'écran LCD affiche le volume du liquide.
G. Appuyez sur le bouton MODE pourCHOISIR le mode «Poids» et afficher le poids du liquide.
Pour peser différentes charges consécutivement sans enlever les charges de la balance. Mettez la première charge sur la balance, obtenez la lecture du poids. Appuyez sur le bouton pour réinitialiser la lecture LCD à "0" avant d'ajouter la charge suivante. Vous pouvez repeter cette opération.

Condition 1: fonction "ZERO"
Lorsque la somme totale de toutes les charges sur la balance ≤ 4% de la capacité de poids maximale de la balance (4% = 80g lorsque la capacité est de 2000g . 200g lorsque la capacité est de 5000g
L'écran LCD affichera ---- ou Og à chaque fois que vous appuyez sur ZERO ---- signifie pas stable, veuillez attendre un moment. Og et pendant ce temps une icône o sur le côté gauche de l'écran LCD signifie que la fonction ZERO est activée. La capacité de poids maximale resteinchangée.

Condition 2: fonction "TARE"
Lorsque la somme totale de toutes les charges sur la balance >4% de la capacité de poids maximale de la balance (4% = 80g lorsque la capacité est de 2000g; 200g lorsque la capacité est de 5000g)
L'écran LCD affichera ---- ou Og à chaque fois que vous appuyez sur ZERC ---- signifie pas stable, veuilles attendre un moment. Og et pendant ce temps une icône T dans le coin gauche de l'écran LCD signifie que la fonction TARE est activée. La capacité de poids maximalé est réduite par le poids total de toutes les charges.
Sous cette condition
En appuyant sur ① yous pouvez voir le poids total de toutes les charges sur la balance.
Si vous souhaitez peser plus de charges, appuyez simply sur pour remettre a nouveau la lecture de I'ecran LCD à «0».
ARRÉT AUTOMATIQUE

Si I'indication "0" ou la meme indication de poids reste affichee pendant 2 minutes, sans modifications, la balances s'eteint automatiquement.
ARRÉT MANUEL

Pour maximiser la durée de vie de la batterie, appuyez (1) throughout the decade. Pour éteindre la balance après utilisation.
Remarque: lorsque l'écran affiche "0", appuyez pour éteindre la balance; lorsque l'écran affiche la lecture du poids, appuyez pendant 3 secondes pour éteindre la balance.
INDICATIONS DES ANOMALIE

Indication 1: les piles sont épuisées.
Indication 2: capacité dépassée pesée maximale; pour éviter d'endommager la balance, retirez ou videz le écipient.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer la balance, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. N'immergez pas la balance dans l'eau ou d'autres liquides, et n'utilisez pas de solvants chimiques ou de nettoyants abrasifs.
- Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées immédiatement après tout contact avec des graisses, des épices ou des alimentés qui ont tendance à libérer la couleur. Évitez tout contact avec du jus de citron et d'autres liquides acides.
- La balance doit toujours être placée sur une surface rigide, stable et de niveau. Ne le placez pas sur des surfaces couples ou conformes.
■ AVENTISSEMENTS RELATIFS AUX BATTERIES
- Indications pour-retirer / remplacer la batterie en toute sécurité:
- N'exposez pas les piles à une humidité ou une chaleur excessive.
- Ne laissez pas les piles entre en contact avec des liquides.
- Gardez les batteries à l'écart des champs magnétiques, des sources de chaleur et des flammes nues.
- N'inversez pas la polarité des piles et ne les court-circuitez pas.
- Remplacez les piles uniquement par d'autres du même type ou équivalent.
Le producteur Melchioni Spa déclare que le Balance de cuisine électronique Mod. GLASS (cod. 118210026) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité Électromagnétique.
Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Balance de cuisine électronique Mod. GLASS (cod. 118210026) est conforme à la Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 8 juin 2011 et directive déleguée 2015/863 ultérieure de la Commission, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques.
Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 4 juillet 2012, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet apparéil ne doit pas être considéré comme un déchet urbain: sa mise au rebut doit

donc'être effectuee par une collecte séparée. L'élimination de manière non séparée peut constituer un danger potentiel pour l'environnement et la santé. Ce produit peut être returné au distributeur lors de l'achat d'un nouvel apparéil. Une élimination inappropriée de l' apparéil constitue une faute et est passible de sanctions de la part de l'autorité de sécurité publique. Pour plus d'informations, contactez l'administration locale responsable des questions environnementales.
GARANTIE DU PRODUIT
Melchioni Spa, basée à Milan (Italie), via Colletta 37, reconnaît une garantie conventionnelle sur le produit pour une période de deux ans à compter de la date du premier achat par le consommateur. Cette garantie n'afccte pas la validité de la législation en vigueur concernant les biens de consommation (décret législatif 6 septembre 2005 n. 206 art. 128 et suivants), dont le consommateur reste propriétaire. Cette garantie s'applique à l'ensemble du territoire de l'Union europeenne.
Les composants ou pieces jugés défectueux pour des raisons de fabrication avérées seront réparés ou replacés gratuitement par le concessionnaire, pendant la période de garantie ci-dessus. Melchioni Spa se reserve le droit de procéder à un remplacement complet de l'appareil, si la réparabilité est impossible ou excessivement onèreuse, par un autre apparéil représentant des caractéristiques similaires (décret législatif 6 septembre 2005 n° 206 art. 130) pendant la période de garantie. Dans ce cas, la validité de la garantie reste celle de l'achat d'origine: le service fourni sous garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Dans tous les cas, cet apparéil ne sera pas considéré comme défectueux en termes de matériel ou de fabrication s'il était adapté, changé ou ajusté, afin de se conformer aux normes de sécurité et / ou techniques nationales ou locales, en vigueur dans un pays autre que celui de dont il est a étéçu et fabriqué à l'origine. Cet apparéil a étéçu et fabriqué pour un usage domestique uniquement: toute autre utilisation invalidera les avantages de la garantie.
La garantie ne couvre pas:
- les pièces sujettes à l'usure ou à la déchirure, ni les pièces nécessitant un remplacement et / ou un entretien périodiques
- utilisation professionnelle du produit
- des dysfonctionnements ou des defaults dus à une installation, une configuration, une mise à jour logicielle / BIOS / micrologicielle incorrecte non effectuee par Melchioni Spa
- les réparations ou interventions effectuées par des personnes non autorisées par Melchioni Spa
- manipulation des composants d'assemblage ou, le cas échéant, du logiciel
- defaults dus à une chute ou au transport, à la foudre, aux fluctuations de tension, à l'infiltration de liquide, à l'ouverture de l'appareil, aux intempéries, au feu, aux troubles publics, à une ventilation inadéquate ou à une alimentation électrique incorrecte
- tous les accessoires, par exemple: boîtes, sacs, piles, etc. utilisés avec ce produit
- interventions à domicile pour des contrôle de commodité ou des défains présumés
La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la presentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne
doit monrer aucune alteration ou suppression, en presence de laquelle Melchioni Ready S.r.l. se réserve le droit de refuser la fourniture d'un traitement sous garantie.
La garantie ne sera pas reconnaue si le numero de série ou le modele de l'appareil est inexistant, abrasé ou modifie.
Cette garantie n'inclutaucundroitàuneindemnisation pourlesdommages directs ou indirects,dequelquenaturequecesoit,auxpersonnesouaux choses,causéspar une inefficacitéde l'appareil.Toutes extensions,promesses ou prestations à cet égard,assuréespar le revendeur,serontàlacharge de ce dernier.
Notice Facile