2017 AB - Perceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2017 AB SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion SKIL 2017 AB, puissance de 600 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm. |
|---|---|
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant de 13 mm, compatible avec les forets standards. |
| Utilisation | Idéale pour percer le bois, le métal et le béton léger, adaptée aux travaux domestiques et aux petits chantiers. |
| Poids | 1,5 kg, facilitant la maniabilité et le confort d'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre à air, vérification des charbons tous les 6 mois, lubrification des pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, protection contre la surcharge et la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Forets pour bois, métal et béton, poignée auxiliaire, guide de profondeur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, notice d'utilisation fournie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2017 AB SKIL
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2017 AB - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2017 AB de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 2017 AB SKIL
D Anneau pour réglage du couple
E Fentes de ventilation
G Voyant du chargeur vert
H Voyant du chargeur rouge
SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La che de secteur de l’outil électroportatif doit
être appropriée à la prise de courant. Ne modiez
en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
• Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le
métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et les
matières plastiques ainsi que pour le vissage au bois
• Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 28 Nm (2016)
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Commutateur pour inverser le sens de rotation
C Mandrin auto-serrant11
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont
pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vériez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
et contrôlez si des parties sont cassées
ou endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à eectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les
accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner
des blessures et des risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que
par un personnel qualié et seulement avec des
pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vériez que
ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à eectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.12
• Vériez que le commutateur
est en position moyen
(de blocage) avant d'eectuer des réglages sur l'outil ou
de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou
• Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur
• Ne touchez pas les contacts du chargeur
• Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la
• Ne chargez pas la batterie dans un environnement
• Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n’excède pas 40°C et ne descende
pas au dessous de 0°C
• N’utilisez jamais un chargeur endommagé; conez-le à
une des stations-service agréées SKIL que eectuera
un contrôle de sécurité
• N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che
endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite
dans l’une des stations-service agréées SKIL
• Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
endommagée; remplacez-la au plus vite
• Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
• Ne tentez pas de recharger des batteries non-
rechargeables avec le chargeur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
Transformateur isolant à sécurité intégrée (la source
d'alimentation est séparée électriquement de la sortie
Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop
chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n'est
Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
peut entraîner un danger (charger uniquement la
batterie avec le chargeur fourni)
Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères
Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères
• Chargement de la batterie
- dans les outils neufs la batterie n’est pas
complètement chargée
- branchez le chargeur sur une prise secteur comme
- le voyant vert G s’allumera, indiquant que le chargeur
est prêt à fonctionner
- mettez la batterie dans le chargeur
- le voyant rouge H s’allumera, indiquant que la batterie
est en cours de chargement
- chargez la batterie pendant au moins 5 heures,
ensuite la batterie peut être utilisée même si le
voyant rouge est encore allumé (plus de 5 heures
peuvent être nécessaires pour que le voyant rouge
! retirez la batterie du chargeur après la n de la
durée de charge rallongant ainsi la durée de vie
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du
• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
• La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
• L'outil/chargeur n'a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d'expérience ou de
connaissances, excepté si elles ont fait l'objet d'une
surveillance ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'outil/chargeur par une personne
responsable de leur sécurité
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'outil/
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’accessoire de coupe ou la
vis peut entrer en contact avec un câblage non
apparent ou son propre câble d’alimentation (le
contact avec un l sous tension peut également mettre
sous tension les parties métalliques de l’outil électrique
et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
• Utilisez des détecteurs appropriés an de localiser
la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau
peut entraîner des dégâts matériels ou causer une
décharge électrique)
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
• La poussière de matériaux, tels que la peinture
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
• Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
• Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler13
Perçage sans poussières dans les murs
Perçage sans poussières dans les plafonds
Perçage des carreaux sans glisser
Pour des suggestions complémentaires voyez
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours
- nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcool
ou un produit spécial
! débranchez le chargeur du secteur avant de le
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station
de service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil ou le chargeur non démonté au
vendeur ou au centre de service après-vente SKIL
le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les
adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur
- si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le
chargeur ainsi que la batterie au vendeur ou au
centre de services après-vente SKIL ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
(pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
Il faut que la batterie est tenue éloignée de
l’environnement naturel et ne s’est débarrassée pas
comme ordures ménagères normales (le symbole
vous en souvient quand la nécessité du débarras se
! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour
revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif
DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous "Caractéristiques techniques"
est en conformité avec les normes ou documents
normatifs suivants: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
55014, conformément aux termes des réglementations
en vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2011/65/UE IMPORTANT:
- en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent
devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait
normale et n'indique pas un problème
- s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et
sec avant de la placer dans le chargeur
- ne jamais rechargez à une température inférieure
à 0°C ou supérieure à 40°C au risque de détériorer
sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier
! une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas
été utilisée pendant une période assez longue,
n’atteint sa pleine puissance qu’après environ 5
cycles de charge/décharge
- ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous
n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon
il pourrait en résulter une réduction de la durée
d’utilisation et une perte d’ecacité de la batterie
- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant
quelques temps, il serait préférable de débrancher le
Réglage de la vitesse pour démarrage doux
Inversion du sens de rotation
- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
Changement des embouts
- enfoncez l’embout le plus profondément possible
! ne pas utilisez des embouts avec une queue
Réglage du couple (VariTorque)
- limite le couple de sortie transmis par le mandrin (21
positions d΄embrayage)
- quand vous devez visser une vis, d’abord commencez
en VariTorque position 1 et augmentez le couple
jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
Tenue et guidage de l’outil
!
la(les) zone(s) de couleur grise
- veillez à ce que les fentes de ventilation E
- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisez les embouts appropriés
!
Quand vous perçez des métaux ferreux
- pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
- lubriez le foret de temps en temps
Quand vous devez visser une vis près d’une arête
de bois ou à la n d’une coupe transversale, il est
préférable de faire un avant-trou an d’éviter de faire
Pour un usage optimal de l’outil une pression constante
sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est
préférable de faire un avant-trou
Perçage sans éclat en bois
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est <70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et
pendant le perçage du métal <2,5 m/s²
pendant le vissage <2,5 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
! protégez-vous contre les eets des vibrations
par un entretien correct de l'outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Akku-Bohrschrauber 2016/2017
- steek de batterij in de oplader
• Control del par de apriete (VariTorque)
Notice Facile